Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,099 --> 00:01:05,099
Light: Lightyear and Eliuz
Businesses.
2
00:01:08,190 --> 00:01:10,225
You should play with him, do you understand?
3
00:01:13,170 --> 00:01:17,590
Balm, the feed is seen as a delicious sacrifice.
4
00:01:17,980 --> 00:01:23,150
He doesn't understand that he is a bait.
Then he captures.
5
00:01:24,380 --> 00:01:27,085
Ok.
Hold it.
6
00:01:28,870 --> 00:01:33,145
But never who or what happened
You shouldn't let you understand.
7
00:01:34,200 --> 00:01:36,065
?
8
00:01:39,740 --> 00:01:42,360
I found this in the city.
9
00:02:00,830 --> 00:02:06,740
New movie. San Francisco.
Bring it to me.
10
00:02:58,440 --> 00:03:00,740
Sweet.
11
00:03:02,510 --> 00:03:07,285
- Are you okay?
- I have to talk to you.
12
00:03:08,970 --> 00:03:11,055
With your one.
13
00:03:11,105 --> 00:03:13,840
Well, Juliana, what's the subject?
14
00:03:16,575 --> 00:03:17,880
Trudy.
15
00:03:18,821 --> 00:03:20,321
Did you see him?
16
00:03:22,115 --> 00:03:24,115
Mom.
17
00:03:25,920 --> 00:03:27,870
What?
18
00:03:29,120 --> 00:03:31,925
Kempeiti �ld�rd�.
19
00:03:33,425 --> 00:03:37,750
No, no.
No. There must be an error.
20
00:03:37,800 --> 00:03:41,047
No.
No.
21
00:03:42,789 --> 00:03:46,665
Participated in the Resistance to those in the world ...
22
00:03:46,725 --> 00:03:49,465
... and one of the Japanese.
23
00:03:51,261 --> 00:03:53,396
Who told you this Juliana?
24
00:03:59,561 --> 00:04:02,031
He's his body.
25
00:04:07,205 --> 00:04:09,670
I don't believe it.
26
00:04:11,605 --> 00:04:15,210
- Mother ...
- No. I don't care what he says.
27
00:04:17,110 --> 00:04:19,830
Mom.
28
00:04:20,890 --> 00:04:23,395
Here's here.
29
00:04:24,257 --> 00:04:26,427
I can feel it.
30
00:04:59,201 --> 00:05:00,606
Ed?
31
00:05:02,598 --> 00:05:05,318
Ed? What happened?
32
00:05:05,368 --> 00:05:09,088
Kempeitai came to the factory.
Replica.
33
00:05:09,138 --> 00:05:12,193
- what?
- They're route your barrel or something.
34
00:05:12,203 --> 00:05:13,303
Fuck.
35
00:05:13,305 --> 00:05:16,393
Our weapon that hit the Crown Prince in our weapon
they must be done.
36
00:05:16,443 --> 00:05:19,198
Before they arrest you
You have to go here Frank.
37
00:05:19,248 --> 00:05:20,828
Yes, yes.
I was planning this too.
38
00:05:20,878 --> 00:05:23,698
- When?
- Tonight. 23.00 bus.
39
00:05:23,748 --> 00:05:25,568
- do you have money?
- No, but it will happen.
40
00:05:25,618 --> 00:05:27,803
- Do you do me a favor?
- Whatever you like.
41
00:05:27,853 --> 00:05:29,308
Can you get tickets?
42
00:05:29,358 --> 00:05:32,478
- They may be watching �station.
- I have to go back.
43
00:05:32,528 --> 00:05:35,878
- I'll give you some money.
- No, I have it.
44
00:05:35,928 --> 00:05:39,433
With Jules to every dry you have
We will need it.
45
00:05:42,768 --> 00:05:43,838
Ed.
46
00:05:45,738 --> 00:05:47,543
No matter how much I put you.
47
00:05:56,983 --> 00:05:59,380
2.65 yen hired my sweetheart.
48
00:06:03,158 --> 00:06:04,793
I'm in this.
49
00:06:06,258 --> 00:06:07,863
�st� mold.
50
00:06:08,893 --> 00:06:10,498
Like in the old times, isn't it?
51
00:06:21,473 --> 00:06:22,878
Sit.
52
00:06:28,668 --> 00:06:30,238
What are you doing here?
53
00:06:31,803 --> 00:06:33,038
Do you think?
54
00:06:34,338 --> 00:06:36,093
Did they send the film for German?
55
00:06:36,143 --> 00:06:39,778
Yes. And f.
If you are quietly, enough.
56
00:06:40,713 --> 00:06:44,398
- How did you find me?
- I followed.
57
00:06:44,448 --> 00:06:47,268
Until you are sure that it was not followed
I followed you.
58
00:06:47,318 --> 00:06:51,623
- From where?
- I need help.
59
00:06:53,628 --> 00:06:55,128
I can't help Joe.
60
00:06:56,863 --> 00:06:58,713
I can't find this job.
61
00:06:58,763 --> 00:07:03,318
Someone must be someone.
Someone who helps his brother.
62
00:07:03,368 --> 00:07:06,838
I need this Juliana ...
63
00:07:08,273 --> 00:07:10,178
...
64
00:07:15,713 --> 00:07:17,968
I am looking for sand.
65
00:07:18,018 --> 00:07:22,958
I know it. To �EF's skin
I made it out for the lack of shine.
66
00:07:24,993 --> 00:07:27,258
Good good work.
67
00:07:28,393 --> 00:07:29,613
And H�zl�.
68
00:07:29,663 --> 00:07:30,928
I was so -called.
69
00:07:32,163 --> 00:07:33,298
What happened?
70
00:07:36,838 --> 00:07:41,158
When it came to me for this
I came to a little fill.
71
00:07:41,208 --> 00:07:43,228
Childan.
72
00:07:43,278 --> 00:07:45,063
That you are willing to be
I understand Mr. Frink ...
73
00:07:45,113 --> 00:07:47,698
... but the seriousness of the event
I don't think we've got it.
74
00:07:47,748 --> 00:07:48,663
What seriousness?
75
00:07:48,713 --> 00:07:52,403
Fakes made to a Japanese with a regular ...
76
00:07:52,453 --> 00:07:56,473
If something goes wrong to me ...
They execute us.
77
00:07:56,523 --> 00:07:59,008
Listen to me, you will sell it ...
78
00:07:59,567 --> 00:08:03,052
... Or go to Do�ruca Kempeitai
And I explain to me the Qur'an.
79
00:08:03,102 --> 00:08:06,507
- You will not meet yourself in this job.
- Business and G�r.
80
00:08:07,040 --> 00:08:08,560
Wait.
81
00:08:08,610 --> 00:08:12,210
I'm a little nervous.
Allow a little to work.
82
00:08:14,215 --> 00:08:16,965
Ok. It was.
H�rs�m came.
83
00:08:17,015 --> 00:08:19,035
I will be able to adjust the appointment.
84
00:08:19,085 --> 00:08:23,125
In the business, sell and bug.
85
00:08:36,270 --> 00:08:37,890
G�nayd�n.
86
00:08:37,940 --> 00:08:41,640
I was looking at the chamomile.
87
00:08:45,680 --> 00:08:48,050
I was wondering when he would come.
88
00:08:50,150 --> 00:08:54,370
I entered the work in the building building.
89
00:08:54,420 --> 00:08:57,675
We heard. Are you going to work for the Minister of Commerce
90
00:08:57,725 --> 00:08:59,660
Impressive.
91
00:09:00,660 --> 00:09:01,680
Yes.
92
00:09:01,730 --> 00:09:04,145
I guess you couldn't find him.
93
00:09:04,736 --> 00:09:08,261
- Who?
- Sakura Iwasaru.
94
00:09:08,311 --> 00:09:10,611
The person who betrayed Randall and Trudy.
95
00:09:11,911 --> 00:09:15,866
- No.
- Keep searching.
96
00:09:15,916 --> 00:09:18,771
It touches us.
97
00:09:18,821 --> 00:09:22,241
- A new movie is revealed.
- Is it?
98
00:09:22,291 --> 00:09:24,576
Where did you hear?
99
00:09:24,626 --> 00:09:28,431
There is someone looking for ...
An agent from New York.
100
00:09:31,773 --> 00:09:35,163
He recognizes me from Canon City.
101
00:09:35,471 --> 00:09:38,021
I meet you too
But these things don't work.
102
00:09:38,071 --> 00:09:42,341
He asked if I had a start.
He said that it was resources.
103
00:09:43,684 --> 00:09:46,204
What exactly did you tell him?
104
00:09:46,246 --> 00:09:48,798
- I didn't explain a good thing.
- Are you sure?
105
00:09:48,848 --> 00:09:51,003
Yes. Listen, to see him
If you don't want to understand ...
106
00:09:51,053 --> 00:09:56,423
... but saved my life,
I am looking at it.
107
00:09:59,258 --> 00:10:00,963
If I need to help with the Doğu Yakas ...
108
00:10:00,993 --> 00:10:04,463
... how we will take it
And that's not the way of you.
109
00:10:09,003 --> 00:10:10,538
Then we see.
110
00:10:14,808 --> 00:10:18,928
For that I can't come to Erin
Are you going to say that I am the �zg�n?
111
00:10:18,978 --> 00:10:20,233
Thank you.
112
00:10:20,283 --> 00:10:24,203
Kul�b� m�? Hi�
113
00:10:24,253 --> 00:10:26,403
Thomas He has an appointment with Adler.
114
00:10:26,453 --> 00:10:28,773
- Kizlar.
-
115
00:10:28,823 --> 00:10:33,143
I think while seeing
And the school of the school is also the event.
116
00:10:33,193 --> 00:10:36,278
When it becomes a hay fever
Is it a donor who doesn't allow me?
117
00:10:36,328 --> 00:10:37,548
Hem�ire kranle.
118
00:10:37,598 --> 00:10:40,783
Grendel and rhyme.
Do you know who you are?
119
00:10:40,833 --> 00:10:42,888
Monster in Beowulf.
120
00:10:42,938 --> 00:10:47,343
- I got it from Aryan literature, did you forget?
- B�b�rmelme Thomas.
121
00:10:48,508 --> 00:10:52,463
Listen, you go.
Dr. I see Adler.
122
00:10:52,513 --> 00:10:57,403
- Are you sure? - Kul�b�n�
I can't stand it.
123
00:10:57,453 --> 00:11:01,303
You are a great husband, John Smith.
124
00:11:01,353 --> 00:11:03,273
In your way
Please do not do that juicy.
125
00:11:03,323 --> 00:11:04,943
In the car, the young man.
126
00:11:04,993 --> 00:11:09,883
On the way, you cannot be left
We can also talk about the math note.
127
00:11:25,578 --> 00:11:28,068
- �zg�n�m. I didn't want to scare.
- You stayed.
128
00:11:28,118 --> 00:11:30,933
A wheel of my truck.
He slowed me down.
129
00:11:30,983 --> 00:11:33,773
- Isn't there a problem with?
- Why are you so nervous?
130
00:11:33,823 --> 00:11:37,473
- Why are you not?
- Is it because he would send me?
131
00:11:37,523 --> 00:11:41,233
- It's not.
- Money ready?
132
00:11:41,628 --> 00:11:43,462
10,000 yen.
133
00:12:13,087 --> 00:12:15,527
Damn.
134
00:12:21,732 --> 00:12:22,832
Fuck.
135
00:12:31,872 --> 00:12:35,862
Listen carefully.
We have come to get it.
136
00:12:35,912 --> 00:12:38,732
- Who are you?
- Who we're not.
137
00:12:38,782 --> 00:12:42,102
- The most important thing is that you want your movie.
- So what do you want?
138
00:12:42,152 --> 00:12:45,673
- 100,000 yen.
- 100,000 yen?
139
00:13:09,474 --> 00:13:11,374
Bamboo Palace
140
00:13:46,869 --> 00:13:50,401
Kido, �avu� yoshida.
141
00:13:50,698 --> 00:13:52,825
Sit down.
142
00:13:58,427 --> 00:14:00,882
You gave me a good side.
143
00:14:02,066 --> 00:14:05,061
Hoping for a significant issue.
144
00:14:05,061 --> 00:14:09,816
With the shooting of the Crown Prince
If you are talking about your questioning question ...
145
00:14:09,866 --> 00:14:12,856
... I say, we don't know, we don't know.
146
00:14:12,906 --> 00:14:17,141
Is it decreasing time, isn't it?
147
00:14:18,546 --> 00:14:21,396
To capture the trigger.
148
00:14:21,446 --> 00:14:24,201
Why did you get us here?
149
00:14:24,251 --> 00:14:27,401
�U movies ...
150
00:14:27,451 --> 00:14:32,926
Films of the Man in the Yazk �ato.
A new one emerged.
151
00:14:34,241 --> 00:14:35,911
Is it?
152
00:14:37,861 --> 00:14:40,916
This is the name of someone who lives in Oakland.
153
00:14:40,966 --> 00:14:45,921
To sell the movie
But it was terrible.
154
00:14:45,971 --> 00:14:49,706
The film in his hand disappeared.
155
00:14:50,218 --> 00:14:51,618
What did we do?
156
00:14:54,581 --> 00:14:56,966
He started, but to your �Avu�a ...
157
00:14:57,046 --> 00:14:59,966
...
Leave it to appeal.
158
00:15:00,016 --> 00:15:03,171
Your brothels, bars,
You are restaurants, your sleeping trade ...
159
00:15:03,246 --> 00:15:06,965
... whenever we want
We are aware that we can finish.
160
00:15:06,965 --> 00:15:09,738
Then the business problems in the ports ...
161
00:15:10,293 --> 00:15:13,783
... and �st d�zey state officials ...
162
00:15:13,833 --> 00:15:17,168
... Sleeping Blind and Sap�k
they are ��kar.
163
00:15:19,469 --> 00:15:25,188
Is it better not better like this,
to do as a friend?
164
00:15:25,188 --> 00:15:27,543
How much do you want?
165
00:15:27,594 --> 00:15:30,064
A �zel price for Kempeitai.
166
00:15:33,264 --> 00:15:35,869
150,000 yen.
167
00:15:38,939 --> 00:15:43,694
You can experience weakness and corruption but
The days of the Kempeitai of the Empire ...
168
00:15:43,744 --> 00:15:47,379
... that you can start the tribute
Do not even come out of your mind.
169
00:16:06,034 --> 00:16:08,954
Hemire, this is the right.
It's been more than an hour.
170
00:16:09,004 --> 00:16:11,219
I wish you a lot of general.
171
00:16:14,809 --> 00:16:18,364
- ACCEPT MY WAYS FOR THE WAITING.
- What's the problem?
172
00:16:18,414 --> 00:16:21,399
His mischievous hurt.
A bag of ice is solved.
173
00:16:21,449 --> 00:16:25,684
- I said that I was.
- Can we talk to you �zel?
174
00:16:26,984 --> 00:16:28,119
Certainly.
175
00:16:34,559 --> 00:16:36,529
Sit down.
176
00:16:38,229 --> 00:16:43,069
Can you keep it, doctor?
I even stayed in.
177
00:16:44,604 --> 00:16:47,224
No, they're.
178
00:16:50,009 --> 00:16:54,399
This...
It won't be easy to hear this.
179
00:16:54,449 --> 00:16:58,904
Thomas only
The general is the general.
180
00:16:58,954 --> 00:17:00,454
There is a tremor.
181
00:17:02,789 --> 00:17:04,309
Tremoru?
182
00:17:04,359 --> 00:17:08,279
Only increasing stages
If I could say that it is ...
183
00:17:08,329 --> 00:17:10,549
... but your one has a serious disease.
184
00:17:10,599 --> 00:17:14,119
Landouzy-Dejerine syndrome.
185
00:17:14,169 --> 00:17:17,154
Symptoms are uncertain in the beginning ...
186
00:17:17,204 --> 00:17:21,759
... Loss of coordination, weak in the arms,
Gı�l�k in hearing ...
187
00:17:21,809 --> 00:17:26,194
This is the right.
My deviation.
188
00:17:26,244 --> 00:17:28,434
I'm afraid that not.
189
00:17:28,484 --> 00:17:34,139
Months, maybe in a year
Felines will start.
190
00:17:34,189 --> 00:17:38,544
There must be an error � Doctor.
You make mistakes.
191
00:17:38,594 --> 00:17:41,879
If I wasn't sure, I would never let you go to you.
192
00:17:41,929 --> 00:17:47,834
Symptoms in the Brandt-Siers nerve test
10 of you have.
193
00:17:54,509 --> 00:17:56,594
Ok.
194
00:17:56,644 --> 00:18:02,014
So ... What is the treatment?
195
00:18:03,649 --> 00:18:08,474
General, A S�n�f�
We are talking about a natural disease.
196
00:18:08,524 --> 00:18:10,689
No treatment.
197
00:18:11,889 --> 00:18:13,479
What does it mean, no treatment.
198
00:18:13,529 --> 00:18:17,649
No, I don't accept it, no.
There must be other tests you can do.
199
00:18:17,699 --> 00:18:19,084
I want a second day.
200
00:18:19,134 --> 00:18:22,984
You have such a session
But know that ...
201
00:18:23,034 --> 00:18:26,054
... If it goes to others for the examination ...
202
00:18:26,104 --> 00:18:30,809
... This becomes an institutional issue.
203
00:18:36,549 --> 00:18:38,049
I understand.
204
00:18:41,289 --> 00:18:43,054
Yes, of course.
205
00:18:44,259 --> 00:18:45,744
Based on our authority ...
206
00:18:45,794 --> 00:18:51,214
... what needs to be done in the presence of your home
I think it can be done.
207
00:18:51,264 --> 00:18:56,684
Keeping your file in the full system
I will meet the time you need.
208
00:18:56,734 --> 00:19:00,974
As for the Turkish help ...
209
00:19:03,344 --> 00:19:08,534
... a ��r�nga
and an effective against ...
210
00:19:08,584 --> 00:19:12,119
... morphine scopolamine and hydrolycic acid.
211
00:19:13,219 --> 00:19:15,304
Definitely ac�s�z.
212
00:19:15,354 --> 00:19:19,694
A vein in the reverse of the hand
I can not find it.
213
00:19:30,134 --> 00:19:31,669
These came to you.
214
00:19:33,609 --> 00:19:35,039
They are.
215
00:19:42,156 --> 00:19:44,281
Come.
216
00:19:52,259 --> 00:19:53,779
We stayed, Miss Crain.
217
00:19:53,829 --> 00:19:56,579
Yes. I wish you. Please.
218
00:19:56,629 --> 00:19:59,496
- Let me help.
- B�rak�n.
219
00:20:06,104 --> 00:20:10,059
Mr. Kotomichi, something to see you
If I did it, you can start me.
220
00:20:10,109 --> 00:20:12,429
A thing that will make me see me
We didn't do it, Miss Crain.
221
00:20:12,479 --> 00:20:16,134
The problem is available. It brings danger.
222
00:20:16,184 --> 00:20:19,369
By taking you
You don't know what a day.
223
00:20:19,419 --> 00:20:23,054
- Look, I don't want to make him a little bit.
- But we'll do.
224
00:20:33,599 --> 00:20:35,299
G�nayd�n Mrs. Crain.
225
00:20:37,639 --> 00:20:39,304
These are for you.
226
00:20:49,549 --> 00:20:54,239
We took Coaching Course at School
I am looking at your file.
227
00:20:54,289 --> 00:20:56,674
Yes, with other lessons.
228
00:20:56,724 --> 00:20:59,444
I have a day for you
Miss Crain.
229
00:20:59,494 --> 00:21:03,344
A sensitive subject
And it requires extremely health.
230
00:21:03,394 --> 00:21:05,399
I'm honored.
231
00:21:07,364 --> 00:21:10,484
A general will come from Tokyo for half.
232
00:21:10,534 --> 00:21:16,424
Uranium beds in B�lge
He wants information about.
233
00:21:16,474 --> 00:21:18,964
What kind of information?
234
00:21:19,014 --> 00:21:22,664
Not to be kept in beds
places and some.
235
00:21:22,714 --> 00:21:26,369
Since the war, a research
I think it was not done.
236
00:21:28,519 --> 00:21:31,824
Can I tell you to the building of the building?
237
00:21:34,759 --> 00:21:37,179
Can I ask for the reason?
238
00:21:37,229 --> 00:21:41,149
There are all coats of all coil studies in the k�t�phane.
239
00:21:41,199 --> 00:21:44,839
I thought they could use it.
240
00:21:47,404 --> 00:21:50,944
Did you visit the address I gave you?
241
00:21:52,744 --> 00:21:55,314
It was like you were.
242
00:21:58,784 --> 00:22:04,389
- I am for your loss.
- It's not just my loss.
243
00:22:08,429 --> 00:22:10,164
Miss Crain.
244
00:22:21,474 --> 00:22:23,009
They are.
245
00:22:30,649 --> 00:22:32,184
Hello.
246
00:22:37,189 --> 00:22:38,289
Is there anyone?
247
00:22:40,459 --> 00:22:44,364
- You just came?
- Yes, of course.
248
00:22:48,199 --> 00:22:51,454
- Clean.
- What are you looking for here?
249
00:22:51,504 --> 00:22:56,259
- guess.
- I can't help you.
250
00:22:56,309 --> 00:23:00,814
You need to see us back to Joe Blake.
251
00:23:11,324 --> 00:23:12,759
Enter.
252
00:23:14,329 --> 00:23:15,979
What happened y�zba����?
253
00:23:16,029 --> 00:23:20,414
Sir, Gen. Heydrich
He entered the building.
254
00:23:20,464 --> 00:23:24,689
Heydrich?
Are you sure?
255
00:23:24,739 --> 00:23:28,139
I am too, sir
But the moment is up.
256
00:23:28,944 --> 00:23:33,579
- Well, go to the work.
- No need, I came.
257
00:23:36,914 --> 00:23:40,469
Gen., what's this.
258
00:23:40,519 --> 00:23:44,109
If you had informed you that you came,
I met like heroes.
259
00:23:44,159 --> 00:23:49,464
I didn't let me know about this.
This is a business trip.
260
00:23:50,464 --> 00:23:52,964
Lina came for the children.
261
00:23:58,374 --> 00:24:02,824
In the F�hrer's �nderli
I started that, John.
262
00:24:02,874 --> 00:24:06,394
The destruction of Jews from Europe ...
263
00:24:06,444 --> 00:24:09,699
... to the African organization.
264
00:24:09,749 --> 00:24:12,384
You are an iron -long man.
265
00:24:15,119 --> 00:24:18,444
I am proudly a �nvan.
266
00:24:19,594 --> 00:24:23,993
But I noticed to the age
Hi�bir �ey ...
267
00:24:25,104 --> 00:24:27,053
... more important than the family.
268
00:24:29,223 --> 00:24:30,144
Full.
269
00:24:31,164 --> 00:24:33,394
I rented a girl in Dogu Hampton.
270
00:24:34,253 --> 00:24:36,253
Our families should meet.
271
00:24:36,783 --> 00:24:37,963
Children ...
272
00:24:38,824 --> 00:24:40,513
... Can they talk to good German?
273
00:24:42,864 --> 00:24:44,424
They're talking better than me.
274
00:24:45,533 --> 00:24:47,394
I'm like calligraphy.
275
00:24:50,834 --> 00:24:55,414
Nevertheless, he didn't prevent him, not?
276
00:24:55,763 --> 00:24:58,713
F�hrer believes you, John ...
277
00:24:59,134 --> 00:25:02,543
... especially gathering movies
about.
278
00:25:03,084 --> 00:25:05,763
Yes, so.
279
00:25:07,723 --> 00:25:13,553
Your Ter�rists, Y�zba�� Lautz and your life
I worked for meant.
280
00:25:13,553 --> 00:25:14,624
Yes.
281
00:25:15,233 --> 00:25:18,404
My order officer is still in the hospital.
Critical.
282
00:25:19,243 --> 00:25:22,844
- Hi� did not arrest?
- I did, a person. He was also in the day.
283
00:25:24,854 --> 00:25:27,644
So how still you
You don't know what you have reached.
284
00:25:29,233 --> 00:25:30,374
No, he's not.
285
00:25:37,194 --> 00:25:38,344
Customs.
286
00:25:56,174 --> 00:26:02,084
What are you doing here Reinhard?
And not to say that there is a family holiday or something.
287
00:26:03,184 --> 00:26:05,404
I think you can imagine, John.
288
00:26:07,164 --> 00:26:08,483
Rudolph Wegener.
289
00:26:10,733 --> 00:26:14,793
About his activities in San Francisco ...
290
00:26:14,793 --> 00:26:17,493
... I heard a confession.
291
00:26:23,184 --> 00:26:24,684
What is it for him?
292
00:26:25,614 --> 00:26:27,364
I came to take it to the day.
293
00:26:29,424 --> 00:26:30,664
He's my hold.
294
00:26:32,164 --> 00:26:34,003
You forget who you talk to.
295
00:26:41,243 --> 00:26:43,414
Wegener gives Goebbels account, not you.
296
00:26:46,584 --> 00:26:51,563
I will still take it.
My men will be here at an hour.
297
00:26:55,854 --> 00:26:59,793
To take some time together while here
I am eager to work, John.
298
00:27:00,983 --> 00:27:02,934
Maybe we're a hunting.
299
00:27:26,194 --> 00:27:27,394
I am glad to see you.
300
00:27:28,434 --> 00:27:29,364
Did you talk to them?
301
00:27:29,365 --> 00:27:31,533
Yes, listen, bring them
I had to.
302
00:27:38,414 --> 00:27:39,973
I wasn't waiting for you.
303
00:27:40,424 --> 00:27:41,614
And I you.
304
00:27:42,914 --> 00:27:45,213
I said they had resources for them.
305
00:27:47,563 --> 00:27:48,614
What do you need?
306
00:27:49,094 --> 00:27:50,624
100,000 yen.
307
00:27:51,434 --> 00:27:54,904
You will be a factory or something,
why so much?
308
00:27:55,313 --> 00:27:56,684
To do Yakuza.
309
00:27:56,684 --> 00:27:58,144
It must be doing it.
310
00:27:58,144 --> 00:28:00,563
From the man who will sell the movie to us
They take.
311
00:28:00,563 --> 00:28:02,783
On a bench in Sutro Hills
He was lying.
312
00:28:02,783 --> 00:28:04,144
Can you find money?
313
00:28:05,074 --> 00:28:06,134
Yes, I can handle it.
314
00:28:12,753 --> 00:28:13,793
- Yes?
- Robert Childan ...
315
00:28:13,793 --> 00:28:15,124
... to see the Kasour
I'm here.
316
00:28:15,134 --> 00:28:18,344
- Reason?
- I brought a work they wanted to see.
317
00:28:18,703 --> 00:28:20,184
Do you remember me?
I came to eat.
318
00:28:20,184 --> 00:28:23,344
Fine
use.
319
00:28:23,904 --> 00:28:26,614
No, I'm not a T�ccar.
I'm expected by Kasour.
320
00:28:26,614 --> 00:28:28,864
And this instruction to me too
given.
321
00:28:29,124 --> 00:28:31,374
Kahya will take you to entry.
322
00:28:31,374 --> 00:28:34,174
I was a guest, and now I am a guest,
damn it.
323
00:28:35,013 --> 00:28:36,384
Is there a problem?
324
00:28:37,953 --> 00:28:38,924
No.
325
00:28:40,574 --> 00:28:41,894
No longer.
326
00:28:42,074 --> 00:28:44,614
I use the entrance on the side.
327
00:28:47,324 --> 00:28:48,164
They are.
328
00:29:03,344 --> 00:29:06,523
Y�zba�� connolly, to get me
you continue.
329
00:29:08,794 --> 00:29:09,594
Sir?
330
00:29:09,594 --> 00:29:15,184
How we want our speech to coffee
You knew, dark and 4 �erekli.
331
00:29:16,084 --> 00:29:19,374
Gen. Heydrich's office in Berlin
thanks to.
332
00:29:21,094 --> 00:29:23,293
Emir Officer
how he wanted to.
333
00:29:24,313 --> 00:29:26,074
So you knew you'd come.
334
00:29:28,354 --> 00:29:31,884
No. Information to what happens
We have found it in the Al��veri.
335
00:29:32,184 --> 00:29:35,773
So when you went to Berlin, it is yours
He'il know how you want coffee.
336
00:29:35,983 --> 00:29:40,973
Your interest in details
I appreciate it.
337
00:29:44,194 --> 00:29:47,003
- Where are you going?
- To talk to Colonel Wegener.
338
00:29:47,003 --> 00:29:49,834
- Would you like me to teach you?
- There's no need.
339
00:30:02,834 --> 00:30:03,924
Hello Rudolph.
340
00:30:09,924 --> 00:30:11,953
I didn't expect to see you again, John.
341
00:30:14,324 --> 00:30:15,574
And I you.
342
00:30:23,324 --> 00:30:25,513
Rudy will be taken to the day ...
343
00:30:28,334 --> 00:30:30,513
... by Gen. Heydrich.
344
00:30:32,253 --> 00:30:33,324
Heydrich.
345
00:30:35,174 --> 00:30:37,354
So much distance from Berlin ...
346
00:30:39,664 --> 00:30:41,303
... S�rf to see you.
347
00:30:43,904 --> 00:30:46,304
You will not let the reason for my opinion.
348
00:30:49,783 --> 00:30:54,424
Rudy, I could get you to work,
The difference is.
349
00:30:56,463 --> 00:30:58,733
If you are alive, this is because of me.
350
00:30:59,793 --> 00:31:01,104
I'm in the difference.
351
00:31:01,233 --> 00:31:03,584
Heydrich's hands more comfortable
You're going to be?
352
00:31:05,884 --> 00:31:06,973
Of course no.
353
00:31:06,973 --> 00:31:08,713
Then what did he do to me?
354
00:31:08,713 --> 00:31:11,983
What has done without a lot.
355
00:31:11,983 --> 00:31:13,894
If I get you to you,
then what will happen?
356
00:31:14,213 --> 00:31:15,404
I will help you to help you.
357
00:31:15,844 --> 00:31:19,074
To close the damages of my house
M�?
358
00:31:19,094 --> 00:31:20,674
Yes, of course.
359
00:31:26,003 --> 00:31:27,644
I took the day John.
360
00:31:31,213 --> 00:31:32,364
�l�m� ...
361
00:31:33,483 --> 00:31:35,763
... at the service of the Empire
To live by means of ...
362
00:31:36,394 --> 00:31:38,194
... I prefer.
363
00:31:40,864 --> 00:31:44,233
- What happened to you Rudolph?
- Our hands are bloody.
364
00:31:44,874 --> 00:31:45,953
Yes.
365
00:31:47,993 --> 00:31:49,303
Blood
366
00:31:53,563 --> 00:31:54,904
Blood
367
00:31:57,003 --> 00:32:00,533
And to protect my family, I think again.
368
00:32:01,894 --> 00:32:03,303
Is this what you did
do you think?
369
00:32:05,063 --> 00:32:07,053
To live in your own world
You can continue John ...
370
00:32:09,983 --> 00:32:11,503
... If you can endure, of course.
371
00:32:12,553 --> 00:32:13,763
I can't bear it.
372
00:32:15,723 --> 00:32:16,874
No longer.
373
00:32:32,354 --> 00:32:33,434
Kal Rudy.
374
00:32:37,834 --> 00:32:39,324
This is perfect.
375
00:32:40,473 --> 00:32:42,844
The only, m�stessna.
376
00:32:43,644 --> 00:32:47,184
A real American hero
�ahsi e�yas�.
377
00:32:49,874 --> 00:32:52,313
Now, while holding it ...
378
00:32:52,313 --> 00:32:56,084
... that muhte�em �ef's neck
379
00:32:56,084 --> 00:32:59,184
... every necklace, put on his arm beads
Every arm band.
380
00:32:59,184 --> 00:33:03,584
... and a route of spiritual days
War ...
381
00:33:03,584 --> 00:33:06,243
... even a righteousness wearing.
382
00:33:09,144 --> 00:33:12,854
Here is also the photo�raf�,
on the name of laundering any ��phe.
383
00:33:19,293 --> 00:33:20,634
In the photo�raf.
384
00:33:20,644 --> 00:33:22,743
In the first time, I just like this
I have been out ...
385
00:33:22,753 --> 00:33:27,444
... I did this because of that,
This quality is a part.
386
00:33:28,374 --> 00:33:31,033
If I can't blood,
I have no right to do this.
387
00:33:31,513 --> 00:33:33,973
Nevertheless, it shows little detail.
388
00:33:34,904 --> 00:33:36,604
But he's the one who's.
389
00:33:38,563 --> 00:33:40,263
But do you think this is a blood?
390
00:33:41,154 --> 00:33:43,953
Excuse Paul.
He's a lawyer.
391
00:33:44,033 --> 00:33:47,594
I know that some Americans ...
392
00:33:48,023 --> 00:33:51,184
... a victory in the Japanese
They think like winnings.
393
00:33:51,394 --> 00:33:53,614
Mr. Kasour, I Never ...
394
00:33:56,144 --> 00:34:00,174
Fine, Detailed review of the necklace
And photos offer enough blood.
395
00:34:00,174 --> 00:34:01,284
Wu.
396
00:34:14,163 --> 00:34:15,873
There is "Wu" in this necklace.
397
00:34:16,433 --> 00:34:17,704
I can feel it.
398
00:34:20,204 --> 00:34:23,704
This is a little grief
It comes from a person.
399
00:34:26,543 --> 00:34:30,733
You know, this is necklace
People destroyed ...
400
00:34:31,833 --> 00:34:33,433
... belonged to a noble man.
401
00:34:38,884 --> 00:34:40,974
Can you see the �z�nt�y� in the days?
402
00:35:04,853 --> 00:35:06,444
OK, it is understood.
403
00:35:07,244 --> 00:35:10,333
Tonight at 22.00 tonight.
Bamboo Palace name.
404
00:35:11,094 --> 00:35:12,344
Until then money
can you find it?
405
00:35:12,713 --> 00:35:13,773
I will handle it.
406
00:35:14,183 --> 00:35:15,114
Wait.
407
00:35:16,293 --> 00:35:19,233
Yakuza rather than giving you the movie
You can say you. We realize that?
408
00:35:20,833 --> 00:35:22,174
We will try.
409
00:35:26,983 --> 00:35:28,213
Ok then.
410
00:35:28,614 --> 00:35:29,603
Stop a little.
411
00:35:32,784 --> 00:35:34,054
When will I see you again?
412
00:35:36,924 --> 00:35:37,893
You won't see it.
413
00:35:42,143 --> 00:35:44,183
There are things I want to get to you.
414
00:35:45,543 --> 00:35:46,873
I can't do that, Joe.
415
00:35:56,074 --> 00:35:57,224
Juliana.
416
00:35:59,983 --> 00:36:01,273
A man of Frank.
417
00:36:51,833 --> 00:36:53,413
What is that police call it?
418
00:36:54,554 --> 00:36:55,884
I don't know.
419
00:36:56,364 --> 00:36:57,543
There is no relevance to me.
420
00:36:58,264 --> 00:36:59,313
Sold?
421
00:37:00,554 --> 00:37:01,603
Hey, sold?
422
00:37:01,643 --> 00:37:03,523
Yes, yes. In the case.
423
00:37:05,784 --> 00:37:08,764
The share is there. 46,000 yen.
424
00:37:08,764 --> 00:37:10,194
So he swallowed?
425
00:37:11,114 --> 00:37:12,844
Yes ...
426
00:37:13,134 --> 00:37:17,824
... he was not sure but,
G�r�n ���
427
00:37:19,623 --> 00:37:20,944
It is a bit of pain and �zd�rap.
428
00:37:22,034 --> 00:37:23,293
Yeah, as well as you didn't.
429
00:37:23,293 --> 00:37:26,213
Look, that police are about you
Are you sure not?
430
00:37:26,213 --> 00:37:27,954
Yeah, yes I'm sure. From where?
431
00:37:28,494 --> 00:37:29,543
Why?
432
00:37:30,523 --> 00:37:32,753
A little bit of money full of money
won.
433
00:37:33,514 --> 00:37:36,574
My marketing and with your talents
We can do it so much.
434
00:37:36,614 --> 00:37:38,074
We can, but we won't.
435
00:37:38,963 --> 00:37:40,773
Childan, who said to do with you.
436
00:37:41,704 --> 00:37:42,924
Now it's time to go.
437
00:37:44,454 --> 00:37:45,404
Come on.
438
00:37:50,554 --> 00:37:53,324
- I won.
- No, I won.
439
00:37:54,683 --> 00:37:55,744
I started.
440
00:37:57,404 --> 00:37:58,694
How did it go?
441
00:37:59,753 --> 00:38:00,924
And that's what they say ...
442
00:38:02,194 --> 00:38:04,463
... I took an extra 2 kilometers.
443
00:38:04,784 --> 00:38:07,853
See?
I knew you had this skill.
444
00:38:08,224 --> 00:38:09,514
Keep like this.
445
00:38:09,954 --> 00:38:11,034
Ak�am eating ...
446
00:38:11,813 --> 00:38:12,994
Can I get it for the food eating?
447
00:38:13,233 --> 00:38:14,273
You make it.
448
00:38:14,784 --> 00:38:15,824
Sa�ol Mother.
449
00:38:16,873 --> 00:38:17,924
Well done.
450
00:38:20,304 --> 00:38:21,554
You're pushing him up.
451
00:38:22,344 --> 00:38:23,744
I do something like this.
452
00:38:23,744 --> 00:38:27,174
- Bug�n was tired.
- Don't be just enough, that's all.
453
00:38:28,994 --> 00:38:30,384
What did the doctor name say?
454
00:38:33,174 --> 00:38:34,713
Incitement.
455
00:38:35,623 --> 00:38:39,404
We are a little too much protective.
456
00:38:48,913 --> 00:38:50,063
Smiths.
457
00:38:51,924 --> 00:38:53,343
Hello Joe.
458
00:38:54,084 --> 00:38:55,493
Yes, here.
459
00:39:04,214 --> 00:39:05,133
Yes?
460
00:39:05,584 --> 00:39:06,874
The news, I think.
461
00:39:07,183 --> 00:39:09,394
I came to communication with the resistance here.
462
00:39:11,964 --> 00:39:13,274
What did you mean when I said?
463
00:39:14,163 --> 00:39:16,133
The movie by Yakuza
Al�konmu�.
464
00:39:18,464 --> 00:39:19,444
Continue.
465
00:39:20,194 --> 00:39:21,404
They are enthusiastic to sell ...
466
00:39:22,214 --> 00:39:23,703
... 100,000 yen.
467
00:39:27,783 --> 00:39:28,754
Joe ...
468
00:39:30,464 --> 00:39:31,894
... if I accept this ...
469
00:39:33,274 --> 00:39:36,073
... they will comply with swap guarantee
are you doing?
470
00:39:37,904 --> 00:39:38,973
Yes sir.
471
00:39:40,834 --> 00:39:45,444
Joe understands that I was
I don't have to be sure.
472
00:39:49,124 --> 00:39:50,254
I understand, sir.
473
00:39:50,774 --> 00:39:51,874
G�zel.
474
00:39:53,774 --> 00:39:56,604
You go to elimination without giving anyone to anyone
I need.
475
00:39:58,613 --> 00:40:01,294
The money will take from there.
476
00:40:01,323 --> 00:40:02,203
Thank you, sir.
477
00:40:02,203 --> 00:40:04,254
What you gave me a second
They're for.
478
00:40:23,683 --> 00:40:25,984
There is a policeman in Frank, Frank, Frank.
479
00:40:25,984 --> 00:40:29,004
Yes I know.
It was there during the whole.
480
00:40:29,533 --> 00:40:31,644
- What is he doing?
- I don't know. He's just watching.
481
00:40:33,274 --> 00:40:34,584
Look, we need to go here.
482
00:40:34,683 --> 00:40:35,734
Did you get money?
483
00:40:35,734 --> 00:40:37,404
Here, ed de bus tickets
He took care of it.
484
00:40:37,404 --> 00:40:39,694
At 23.00 with us
Foley Street.
485
00:40:41,283 --> 00:40:42,303
23.00?
486
00:40:42,453 --> 00:40:43,933
Yes, why?
487
00:40:44,453 --> 00:40:49,073
The Japanese man who gave me the job,
I couldn't tell me.
488
00:40:49,073 --> 00:40:52,374
You won't tell you, Jules.
We need to say to our own state.
489
00:40:53,924 --> 00:40:54,883
Come on.
490
00:40:55,703 --> 00:40:56,933
We'll start with the process ...
491
00:40:57,453 --> 00:41:01,113
... our first problem
What a name will be in a place.
492
00:41:03,913 --> 00:41:04,973
Ok.
493
00:41:09,674 --> 00:41:11,174
Okay, let's go to see my parents.
494
00:41:12,064 --> 00:41:13,394
- Impossible.
- I will see my mother, then we go.
495
00:41:13,394 --> 00:41:18,214
- Jules, come on, but we can't.
- Frank, I don't leave without having Ho.
496
00:41:18,214 --> 00:41:19,993
He's already lost a girl.
He's all over the head.
497
00:41:19,993 --> 00:41:21,404
I have to go.
498
00:41:21,513 --> 00:41:24,154
Are we going to Arnold to B�lge
You're going to get it?
499
00:41:29,413 --> 00:41:30,374
Alright.
500
00:41:32,084 --> 00:41:34,984
Well, we will see them one more time but
You're not going to talk about a good thing okay?
501
00:41:38,223 --> 00:41:39,243
Ok.
502
00:41:53,524 --> 00:41:55,464
I woke up in an empty bed.
503
00:41:56,823 --> 00:41:58,144
I couldn't sleep.
504
00:41:59,654 --> 00:42:02,013
I'm sure it's something that gnaws.
505
00:42:07,723 --> 00:42:09,464
Birka�
506
00:42:27,294 --> 00:42:29,223
Edmond and you.
507
00:42:30,863 --> 00:42:32,533
Do you know that
508
00:42:33,683 --> 00:42:36,894
Playing with toys
I was a single child.
509
00:42:39,464 --> 00:42:40,683
I worship him.
510
00:42:52,473 --> 00:42:57,263
To see your brother, your own
Your father must be �zm��.
511
00:42:59,604 --> 00:43:00,553
Yes.
512
00:43:04,174 --> 00:43:07,944
But at least now, someone is very sick
When they are, they are not allowed to open.
513
00:43:11,763 --> 00:43:12,874
A good thing to be employed.
514
00:43:16,993 --> 00:43:18,254
Yata.
515
00:43:40,133 --> 00:43:41,234
Did you find money?
516
00:43:41,863 --> 00:43:45,274
- Yes. What am I doing now?
- I'm gonna do it, you're not.
517
00:43:45,314 --> 00:43:48,343
Not in life. My money, my day.
518
00:43:48,343 --> 00:43:49,694
Close to discussion.
519
00:43:53,013 --> 00:43:56,303
We will be waiting immediately.
Put the money in the coat's pocket.
520
00:43:56,303 --> 00:43:57,834
Give it to the cloaktop when he enters the club.
521
00:43:57,834 --> 00:43:59,944
One thing i�. While separating ...
522
00:43:59,944 --> 00:44:02,944
... Cloakroom, Film for the lining of the coat
He'il give it back in a way.
523
00:44:03,854 --> 00:44:04,794
Okay.
524
00:44:05,993 --> 00:44:06,984
Let's handle it.
525
00:44:34,194 --> 00:44:36,624
Do you have anything else with your job?
MINISTER OF TRADE?
526
00:44:37,783 --> 00:44:40,504
No, no kotomichi. They are.
527
00:44:45,504 --> 00:44:47,663
Mrs. Crain was not back.
528
00:44:50,973 --> 00:44:51,953
Full.
529
00:45:23,534 --> 00:45:25,023
The food was delicious, Mom.
530
00:45:25,694 --> 00:45:27,954
I am glad you could do it like this.
531
00:45:29,514 --> 00:45:31,344
Not touching Juliana.
532
00:45:32,353 --> 00:45:33,474
�zg�n�m mother.
533
00:45:35,433 --> 00:45:36,713
I'm not that much.
534
00:45:57,103 --> 00:46:01,744
- I don't expect you to forgive Juliana.
- Forgive you won't think of me.
535
00:46:02,583 --> 00:46:05,563
I wouldn't want it to be like this.
I wouldn't want to be sure.
536
00:46:07,663 --> 00:46:12,014
- I know.
- They did. They gave me me.
537
00:46:16,543 --> 00:46:17,563
Now, listen ...
538
00:46:18,483 --> 00:46:20,034
I don't know what's in.
539
00:46:21,433 --> 00:46:25,264
I don't know how much compared to this job,
But listen to me.
540
00:46:25,983 --> 00:46:30,893
Whatever happens, tonight
Stay out of this.
541
00:46:30,954 --> 00:46:32,474
Why are you talking about?
542
00:46:34,074 --> 00:46:35,753
On one of the phones
We heard something.
543
00:46:36,244 --> 00:46:41,523
Yakuza will sell the film to the agents in Direni�.
Kempeitai will be there.
544
00:46:42,114 --> 00:46:43,123
Reason?
545
00:46:44,284 --> 00:46:45,444
Taking the movie ...
546
00:46:46,063 --> 00:46:47,663
... and agents.
547
00:46:49,603 --> 00:46:51,983
Frank, I need to go.
548
00:46:52,054 --> 00:46:53,974
I have forgotten something in place.
549
00:46:54,433 --> 00:46:55,483
Alright.
550
00:46:56,494 --> 00:46:59,204
- I love you.
- I love you too.
551
00:47:01,204 --> 00:47:03,563
We'll find it there, okay?
I don't stay.
552
00:47:03,594 --> 00:47:04,674
- There...
- Juliana.
553
00:47:04,674 --> 00:47:06,744
- We've been there, Frank.
- Jules.
554
00:47:09,603 --> 00:47:10,643
Juliana.
555
00:47:11,694 --> 00:47:12,884
I wish you. We'il find it there.
556
00:47:12,884 --> 00:47:15,134
To get the bus
There's less than an hour.
557
00:47:15,134 --> 00:47:17,244
And I will be there too. Ok m�?
558
00:47:17,244 --> 00:47:19,114
Life of some friends
Frank in danger.
559
00:47:19,114 --> 00:47:20,163
Do you have friends?
560
00:47:22,873 --> 00:47:24,753
So that guy in Canon City.
561
00:47:25,304 --> 00:47:29,554
And two more. Listen, Arnold, a little bit
He said that they were in a trap.
562
00:47:29,554 --> 00:47:31,003
If I don't warn them
Frank.
563
00:47:31,003 --> 00:47:32,353
I have to do this.
564
00:47:33,813 --> 00:47:35,523
- Ok m�?
- Ok.
565
00:47:37,284 --> 00:47:38,534
- Don't stay.
- I don't stay.
566
00:47:40,893 --> 00:47:42,474
But that police are still in the world.
567
00:47:42,873 --> 00:47:44,554
Yes. But it follows you,
Not me.
568
00:49:06,813 --> 00:49:07,824
They are.
569
00:50:00,913 --> 00:50:02,333
When do we move?
570
00:50:04,014 --> 00:50:05,103
It's not more.
571
00:50:42,614 --> 00:50:43,594
Lem.
572
00:50:45,384 --> 00:50:46,724
What shit he eats here?
573
00:50:51,503 --> 00:50:52,384
Now.
574
00:51:02,404 --> 00:51:04,523
Fuck. Kempeitai.
575
00:51:04,523 --> 00:51:05,853
We need to go here.
576
00:51:06,273 --> 00:51:08,154
- What will happen to the movie?
- Forget the movie.
577
00:51:19,393 --> 00:51:22,534
- What are you looking for here?
- This is a trap. Kempeitai is coming here.
578
00:51:26,183 --> 00:51:26,984
Come.
579
00:51:27,083 --> 00:51:28,123
Kempeitai!
580
00:51:29,503 --> 00:51:30,674
Nobody cries!
581
00:51:36,683 --> 00:51:38,123
Look for whites!
582
00:51:44,213 --> 00:51:45,143
Babuk.
583
00:51:50,253 --> 00:51:51,784
Inform the head.
584
00:52:23,985 --> 00:52:29,785
Light: Lightyear and Eliuz
@mertcanaykut @ahmeeteliuz
41910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.