All language subtitles for The Girl Next Door 1 xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,350 --> 00:01:40,890 And there goes another, and another, and another. 2 00:01:41,350 --> 00:01:42,670 What are you babbling about, Miriam? 3 00:01:42,970 --> 00:01:45,550 Somebody's moving into the Fairfax house next door. 4 00:01:46,290 --> 00:01:49,650 And there goes another, and another, and another. 5 00:01:50,770 --> 00:01:53,650 John, you're not listening to a word I'm saying. 6 00:01:54,070 --> 00:01:55,070 Yes, I am. 7 00:01:55,470 --> 00:01:57,410 We're talking about the house next door. 8 00:01:58,340 --> 00:01:59,340 Boxes. 9 00:02:00,180 --> 00:02:01,180 And sheep. 10 00:02:01,880 --> 00:02:02,880 And there goes another. 11 00:02:03,560 --> 00:02:04,560 And another. 12 00:02:05,020 --> 00:02:09,520 Okay, okay, okay. If this is about sex, I'll be only so glad to bend you in the 13 00:02:09,520 --> 00:02:11,740 kitchen sink and fuck you. Put the lid on your mouth. 14 00:02:12,840 --> 00:02:14,860 Boxes, John. It's about boxes. 15 00:02:15,220 --> 00:02:17,840 Boxes. About boxes. Same thing as sex. Another form. 16 00:02:18,740 --> 00:02:22,560 John, don't be crude. We live in a high -rent district of Los Angeles. 17 00:02:24,100 --> 00:02:25,180 Okay, I surrender. 18 00:02:25,920 --> 00:02:27,160 Let's see what you're talking about. 19 00:02:29,040 --> 00:02:30,040 Oh, no shit. 20 00:02:30,820 --> 00:02:33,540 There are a lot of boxes moving to the Fairfax house. 21 00:02:33,880 --> 00:02:35,500 John, please don't be crazy. 22 00:02:36,380 --> 00:02:40,620 Oh, okay, I know. We live in a high -rent district in Los Angeles, right? I 23 00:02:40,620 --> 00:02:42,520 should fucking know. I pay the fucking bills. 24 00:02:42,940 --> 00:02:43,940 Look at this. 25 00:02:44,040 --> 00:02:45,040 I got nothing. 26 00:02:54,940 --> 00:02:56,500 That's the last of the boxes, Mr. East. 27 00:02:57,180 --> 00:02:58,180 Are you sure? 28 00:02:58,750 --> 00:02:59,810 Are you doubly sure? 29 00:03:00,530 --> 00:03:02,450 I'll go you one further. I'm triply sure. 30 00:03:02,690 --> 00:03:03,690 That's the last of them. 31 00:03:03,970 --> 00:03:06,170 That can't be. That can't possibly be. 32 00:03:06,450 --> 00:03:07,450 Pull yourself together, man. 33 00:03:07,550 --> 00:03:08,550 You don't understand. 34 00:03:08,810 --> 00:03:09,850 I'm missing a box. 35 00:03:10,670 --> 00:03:11,670 I'm missing a box. 36 00:03:12,170 --> 00:03:14,950 If you ask me, I think your friend here is missing some marbles. 37 00:03:15,250 --> 00:03:16,350 I'm missing a box. 38 00:03:16,850 --> 00:03:20,330 You have to forgive my friend. The last time he acted up like this was when he 39 00:03:20,330 --> 00:03:22,430 missed Delilah Dawn's birthday party in Las Vegas. 40 00:03:22,930 --> 00:03:23,930 Who's that? 41 00:03:24,410 --> 00:03:25,410 You wouldn't know. 42 00:03:26,470 --> 00:03:27,470 Oh, yeah? Try me. 43 00:03:28,560 --> 00:03:30,860 It's got to do with porno. Shall I go on? 44 00:03:31,240 --> 00:03:32,860 Oh, porno. Go ahead. 45 00:03:33,660 --> 00:03:34,700 We're porno scholars. 46 00:03:35,660 --> 00:03:36,660 Dirty movies. 47 00:03:37,640 --> 00:03:40,920 No. It's a distinct difference, porno. 48 00:03:41,780 --> 00:03:42,780 Want to hear more? 49 00:03:43,300 --> 00:03:44,300 Yeah, I'd love to. 50 00:03:44,960 --> 00:03:48,660 Well, you see, my friend and I are writing a definitive porno encyclopedia, 51 00:03:48,900 --> 00:03:50,780 everything from anal to onazine. 52 00:03:51,160 --> 00:03:52,900 And we're calling it the Manhattan Project. 53 00:03:54,100 --> 00:03:56,740 Excuse me. 54 00:03:57,960 --> 00:04:00,760 I, my friend, and this young lady are collaborating. 55 00:04:01,200 --> 00:04:04,320 Allow me to introduce Zelma Bitt. 56 00:04:04,680 --> 00:04:10,320 She is our lesbian videotape expert and editor of the prestigious Fast Forward 57 00:04:10,320 --> 00:04:13,440 Review. Oh, I speed read through that magazine all the time. 58 00:04:13,760 --> 00:04:15,760 Oh, yes. I'm sure you do. 59 00:04:16,720 --> 00:04:20,320 You know what? It'd be really pretty if you lost those glasses, 40 pounds, and 60 00:04:20,320 --> 00:04:21,320 that big city attitude. 61 00:04:23,100 --> 00:04:25,500 Now, about those boxes you lost. 62 00:04:25,880 --> 00:04:26,880 I lost? 63 00:04:27,120 --> 00:04:31,360 They contain every porno tip ever made, except the most important one. 64 00:04:32,200 --> 00:04:35,380 Well, I'm curious. What makes you two guys such porno experts? 65 00:04:36,320 --> 00:04:37,360 You really want to know? 66 00:04:37,980 --> 00:04:38,980 Try me. 67 00:04:40,200 --> 00:04:44,100 Well, all three of us are from New York, and we've never been laid. 68 00:04:45,980 --> 00:04:47,760 Oh, then I guess you're not going to try me. 69 00:04:48,460 --> 00:04:51,860 Try and find my box. It's much more important. 70 00:04:59,020 --> 00:05:00,020 The neighbors could be watching. 71 00:05:01,260 --> 00:05:02,600 They're busy with their boxes. 72 00:05:03,420 --> 00:05:04,620 John, stop that. 73 00:05:04,940 --> 00:05:06,440 Jinx could walk in at any minute. 74 00:05:07,040 --> 00:05:08,040 What? 75 00:05:08,680 --> 00:05:10,300 Jinx? Who the hell is Jinx? 76 00:05:10,580 --> 00:05:11,640 All these questions. 77 00:05:12,600 --> 00:05:15,680 Hey, I pay them more each time I tell them to know whatever I want to know. 78 00:05:16,740 --> 00:05:20,040 Well, if you must really know, Jinx is my girlfriend from Indiana. 79 00:05:20,300 --> 00:05:21,620 She's coming to stay with us. 80 00:05:22,040 --> 00:05:23,640 But I wanted it to be a surprise. 81 00:05:24,500 --> 00:05:25,900 Well, it's a surprise, Mariam. 82 00:05:26,320 --> 00:05:28,180 Any other surprises I should know about? 83 00:05:28,600 --> 00:05:31,080 Yeah, but I think I've got to work you up to it. 84 00:05:31,580 --> 00:05:32,580 Oh, yeah? 85 00:05:34,460 --> 00:05:35,460 Oh. 86 00:05:39,860 --> 00:05:41,720 Oh, that's going to be a doozy of a surprise. 87 00:05:42,480 --> 00:05:44,720 I've never seen you naked in a day like this before. 88 00:05:45,500 --> 00:05:46,439 I'm trying. 89 00:05:46,440 --> 00:05:47,560 I'm afraid Jace lost him. 90 00:05:49,560 --> 00:05:52,640 Does your name have anything to do with the way I feel right now? 91 00:05:53,260 --> 00:05:54,260 I'm feeling silly. 92 00:05:55,240 --> 00:05:56,360 Oh, blowjob. 93 00:06:01,860 --> 00:06:03,280 Don't be scared. 94 00:06:03,620 --> 00:06:04,620 Okay. 95 00:08:32,270 --> 00:08:33,270 Yeah. 96 00:10:15,670 --> 00:10:16,970 Oh, yeah. 97 00:11:06,640 --> 00:11:07,640 Yeah. 98 00:12:06,260 --> 00:12:07,900 Take a close one. 99 00:15:56,720 --> 00:15:58,120 sense, James. John volunteered. 100 00:15:58,980 --> 00:16:01,360 Are you sure? The poor man looks so uncomfortable. 101 00:16:01,720 --> 00:16:02,720 I'm sure. 102 00:16:04,020 --> 00:16:05,480 John! John! 103 00:16:07,220 --> 00:16:08,220 John! 104 00:16:08,480 --> 00:16:09,720 John! What? 105 00:16:10,060 --> 00:16:11,980 I want you to meet James from Indiana. 106 00:16:13,640 --> 00:16:14,640 Oh, hi. 107 00:16:15,780 --> 00:16:16,780 How you doing? 108 00:16:19,480 --> 00:16:21,580 So the missing package is mailed from Indiana? 109 00:16:35,630 --> 00:16:39,190 You obviously don't understand the importance of this project. 110 00:16:39,870 --> 00:16:46,170 We must have all and every tape in existence for our work to be complete 111 00:16:46,170 --> 00:16:47,170 accurate. 112 00:16:47,670 --> 00:16:49,450 I'll tell you what the problem is right now. 113 00:16:50,350 --> 00:16:51,350 Problem? 114 00:16:51,590 --> 00:16:52,730 What do you mean, problem? 115 00:16:53,130 --> 00:16:55,230 My friend here, he doesn't like the word problem. 116 00:16:55,590 --> 00:16:56,890 Well, what does he like? 117 00:16:57,190 --> 00:16:58,190 Peanut butter. 118 00:16:59,770 --> 00:17:02,750 Well, I'll tell you what the peanut butter is here, Mr. Yeast. 119 00:17:03,270 --> 00:17:04,890 I don't want to hear this. 120 00:17:06,859 --> 00:17:08,079 I don't want to hear this. 121 00:17:08,780 --> 00:17:11,240 Well, I have lesbian takes through you. 122 00:17:14,140 --> 00:17:16,180 Your friend needs some serious drugs. 123 00:17:16,720 --> 00:17:18,700 Does that come from watching so many dirty movies? 124 00:17:19,740 --> 00:17:22,440 New York public transportation is more like it. 125 00:17:22,760 --> 00:17:24,720 Well, it doesn't look like it affected you. 126 00:17:25,859 --> 00:17:27,380 I take taxi cabs. 127 00:17:27,660 --> 00:17:30,460 Did I ever tell you my fantasy about taxis? 128 00:17:31,620 --> 00:17:33,200 Where the driver speaks English? 129 00:17:33,860 --> 00:17:34,860 No. 130 00:17:35,100 --> 00:17:37,360 More like... Or I get in the back seat. 131 00:17:38,380 --> 00:17:40,640 And get gangbanged by a band of lusty Latinos? 132 00:17:41,480 --> 00:17:42,600 Oh, you poor thing. 133 00:17:43,220 --> 00:17:45,940 You've watched too many corners, too, haven't you? 134 00:18:26,860 --> 00:18:27,860 what are you doing 135 00:19:09,019 --> 00:19:11,820 um um 136 00:29:04,330 --> 00:29:05,470 met through the mail. Huh? 137 00:29:05,830 --> 00:29:06,830 Here. 138 00:29:13,230 --> 00:29:19,490 Honey, this is a mail order for sex movies, not a mail order for brides. 139 00:29:19,970 --> 00:29:23,490 Impossible. It says here, looking for one hot blonde. 140 00:29:23,950 --> 00:29:24,970 Here she is. 141 00:29:28,310 --> 00:29:31,810 Return address, right next door. 142 00:29:38,600 --> 00:29:40,300 You don't have to lower your standards. 143 00:29:41,760 --> 00:29:42,940 Ever been to Indiana? 144 00:29:43,600 --> 00:29:44,600 No. 145 00:29:45,500 --> 00:29:46,500 Then you know why. 146 00:29:53,040 --> 00:29:54,600 They look like low standards. 147 00:29:57,640 --> 00:29:59,560 Good timing, John. 148 00:30:00,400 --> 00:30:01,900 Better time than you think. 149 00:30:02,380 --> 00:30:04,320 You have a phone call in the other room. 150 00:30:05,100 --> 00:30:06,100 Goodbye. 151 00:30:13,040 --> 00:30:14,940 you think Marion says I'm too pretty to be advertising? 152 00:30:16,780 --> 00:30:17,780 Advertising for what? 153 00:30:18,120 --> 00:30:19,700 A man. Do you find that odd? 154 00:30:20,420 --> 00:30:22,880 I don't know. I've never been to Indiana. 155 00:30:24,140 --> 00:30:26,840 Then you can understand how a woman has needs and desires. 156 00:30:27,900 --> 00:30:30,000 Oh, yeah. All too well. 157 00:30:31,300 --> 00:30:33,680 I'm so horny I could fuck a New York porn critic. 158 00:30:34,900 --> 00:30:39,380 Well, let me help you before I make a big, horrible fat mistake. 159 00:32:24,840 --> 00:32:25,840 What is that? 160 00:33:11,790 --> 00:33:12,790 Mwah! 161 00:33:44,520 --> 00:33:45,520 Rawr! 162 00:34:22,800 --> 00:34:24,100 Thank you. 163 00:42:03,920 --> 00:42:06,140 He's probably off pouting. He takes everything very personal. 164 00:42:06,940 --> 00:42:09,160 I feel like I've keyed on this encyclopedia. 165 00:42:10,720 --> 00:42:13,920 He'll, uh, he'll get over it as soon as we solve that problem. 166 00:42:15,160 --> 00:42:16,160 Oh, yeah. 167 00:42:16,400 --> 00:42:18,780 He sent the packets to the wrong mailbox number. 168 00:42:20,140 --> 00:42:21,140 Yeah. 169 00:42:26,300 --> 00:42:28,400 Now you're the one looking out windows. 170 00:42:28,840 --> 00:42:29,920 What's so interesting? 171 00:42:30,500 --> 00:42:31,500 Nothing. 172 00:42:54,640 --> 00:42:58,060 watching naked girls fondle themselves in broad daylight? Nothing? 173 00:42:58,640 --> 00:43:02,120 Well, actually, I thought I had you when I first saw you naked. 174 00:43:02,500 --> 00:43:03,880 John! Mary? 175 00:43:04,240 --> 00:43:07,440 You realize this is the end of our sex life as you know it? 176 00:43:08,540 --> 00:43:11,040 Well, maybe it ain't quite worked out right. 177 00:43:14,320 --> 00:43:15,820 You know, you're very pretty. 178 00:43:16,040 --> 00:43:18,560 Oh, don't cover up. You have a beautiful body. 179 00:43:18,840 --> 00:43:19,840 I do? 180 00:43:20,000 --> 00:43:22,760 Yeah. I only wish I could look half that good. 181 00:43:23,600 --> 00:43:24,760 Come on, you have potential. 182 00:43:25,760 --> 00:43:27,800 You can tell that to those yo -yos in there. 183 00:43:28,320 --> 00:43:30,180 Oh, they're from New York. What do they know? 184 00:43:31,300 --> 00:43:35,680 You know, with a little makeup. I know. I could be very pretty. 185 00:43:36,320 --> 00:43:37,320 You've heard that. 186 00:43:37,460 --> 00:43:39,720 Yeah, it's an old lesbian movie cliche. 187 00:43:40,960 --> 00:43:42,540 Oh, here. Let me try it. 188 00:43:45,360 --> 00:43:47,020 My lovely encyclopedia. 189 00:43:48,100 --> 00:43:50,120 My lovely porno encyclopedia. 190 00:43:50,700 --> 00:43:53,100 I'll never be able to complain without a hot blonde. 191 00:43:55,380 --> 00:43:56,380 Excuse me. 192 00:43:56,880 --> 00:43:57,880 Who are you? 193 00:43:58,580 --> 00:44:00,140 I'm Jinx, the girl next door. 194 00:44:00,680 --> 00:44:02,520 And you just walked right in? 195 00:44:03,080 --> 00:44:05,740 Where do you think you are, young lady? New York City? 196 00:44:06,640 --> 00:44:09,340 No, this is a crock, and you owe me an explanation. 197 00:44:10,280 --> 00:44:11,800 Hey, you've got my tape. 198 00:44:12,080 --> 00:44:13,160 My lovely tape. 199 00:44:13,440 --> 00:44:14,700 I don't have your lovely fucking tape. 200 00:44:15,040 --> 00:44:16,340 You're part of a conspiracy. 201 00:44:20,360 --> 00:44:21,360 No, I'm not. 202 00:44:21,960 --> 00:44:23,980 You're trying to destroy the Manhattan Project. 203 00:44:24,540 --> 00:44:25,339 You're not. 204 00:44:25,340 --> 00:44:26,340 Hey. 205 00:44:27,420 --> 00:44:28,420 Emma. 206 00:44:29,240 --> 00:44:31,720 Let me tell you a little story, little lady. 207 00:44:51,050 --> 00:44:52,630 You have a gorgeous body. 208 00:44:53,670 --> 00:44:55,870 You know, your clothes really don't do you justice. 209 00:44:56,230 --> 00:44:58,650 Yeah, that's another stock lesbian cliche. 210 00:45:01,350 --> 00:45:03,810 What can we say this butch breath? 211 00:46:04,850 --> 00:46:06,390 I like to watch this. 212 00:46:47,460 --> 00:46:50,260 um um 213 00:47:11,470 --> 00:47:12,870 Oh. 214 00:47:14,530 --> 00:47:15,930 Oh. 215 00:59:24,590 --> 00:59:28,230 This lovely lady has just taught me a very interesting variation of script 216 00:59:28,230 --> 00:59:29,490 poetry she learned in Indiana. 217 00:59:29,850 --> 00:59:32,090 It's called Indianapolis by Pendulum Plex. 218 00:59:33,090 --> 00:59:36,350 Why, I can already see where your pit stops. 219 00:59:37,310 --> 00:59:40,110 And I was supposed to marry this guy? This dork? 220 00:59:41,050 --> 00:59:46,830 Correction. There was a very intriguing mix -up of post office box numbers at 221 00:59:46,830 --> 00:59:48,350 the, uh, post office. 222 00:59:48,650 --> 00:59:49,710 I am not a dork. 223 00:59:50,070 --> 00:59:51,770 I'm an adult video scholar. 224 00:59:52,630 --> 00:59:54,220 Can't prove the difference. by me. 225 00:59:54,820 --> 00:59:57,160 I would marry him for all the bulls in Barcelona. 226 00:59:58,360 --> 01:00:01,080 Well, maybe this will change your collective mind. 227 01:00:07,040 --> 01:00:10,400 Never mind, Jace. I'm divorcing John and marrying this guy. 228 01:00:10,900 --> 01:00:13,320 Uh, I phone first. I give you the address. 229 01:00:13,600 --> 01:00:14,600 I fit the description. 230 01:00:16,840 --> 01:00:17,840 Ladies, please. 231 01:00:19,280 --> 01:00:22,380 Let's solve this problem in a democratic fashion. 232 01:00:22,960 --> 01:00:23,960 a three -way. 233 01:02:21,770 --> 01:02:22,770 Thank you. 234 01:09:51,500 --> 01:09:52,500 Thank you. 235 01:15:00,910 --> 01:15:01,910 Los Angeles. 15877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.