All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S02E06.Week19.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO_track3_jpn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,779 --> 00:00:17,150 (YOU(ユウ))今日も走り… ハイウェイから… 2 00:00:17,250 --> 00:00:18,718 (トリンドル玲奈(れいな)) ウフフ 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,687 (YOU)お送りして いきたいと思います 4 00:00:20,787 --> 00:00:21,588 はい 5 00:00:21,688 --> 00:00:24,491 (YOU)この番組は 見知らぬ男女が 6 00:00:24,591 --> 00:00:27,594 1つのおうちで 暮らしていく 7 00:00:28,028 --> 00:00:29,262 こちらから用意したのは― 8 00:00:29,362 --> 00:00:32,265 (YOU)ステキなおうちと ステキな車だけです 9 00:00:33,099 --> 00:00:35,101 台本とかは 一切ございません 10 00:00:35,535 --> 00:00:40,373 まーくん出てきたね また まさかの卒業後 11 00:00:40,707 --> 00:00:42,242 (湯川正人(ゆかわまさと))超久々じゃん (菅谷哲也(すがやてつや))久しぶり 12 00:00:42,342 --> 00:00:43,743 (哲也)元気だった? (正人)気まずいね 13 00:00:44,077 --> 00:00:46,079 (哲也)気まずいとか 言わないでよ 14 00:00:46,479 --> 00:00:47,814 (YOU)しかもね… 15 00:00:48,114 --> 00:00:50,350 (YOU)あたしも会ったんだよ (トリンドル)ええ? 16 00:00:50,450 --> 00:00:54,354 ガチで友達と8人くらいで ご飯食べて 17 00:00:54,454 --> 00:00:58,591 “YOUさん”って言われて 向こうも お友達と6~7人で 18 00:00:58,691 --> 00:01:01,294 “あっ まーくんだ!”って 19 00:01:01,394 --> 00:01:06,499 (YOU)爽やかで かわいらしい 魅力的な子だったから 20 00:01:06,699 --> 00:01:08,668 聖南(せいな)さんも しょうがないわ あれは 21 00:01:08,768 --> 00:01:11,304 (トリンドル) 好きになっちゃうわ 22 00:01:11,404 --> 00:01:14,274 実は あたしも てっちゃんに会ったんですよ 23 00:01:15,141 --> 00:01:17,444 (YOU)ウソでしょ? (トリンドル)ほんとです 24 00:01:17,544 --> 00:01:20,513 月9(げつく)の撮影を今してて 25 00:01:20,613 --> 00:01:23,850 “エキストラさんで 出演します”みたいな 26 00:01:24,250 --> 00:01:25,652 すっごい緊張してました 27 00:01:25,752 --> 00:01:27,520 (YOU)りっちゃんのこと すっかり忘れて 28 00:01:27,620 --> 00:01:29,622 トリちゃんのこと 好きになったんだろうな 29 00:01:29,756 --> 00:01:31,558 分かりやすっ 30 00:01:32,625 --> 00:01:36,496 そして大樹(だいき)くんの ジムにみんなで 31 00:01:37,464 --> 00:01:40,300 (宮城(みやぎ)大樹)ストレート ワンツー ワンツー 32 00:01:40,400 --> 00:01:41,234 (今井 華(いまいはな))うわーっ 33 00:01:41,334 --> 00:01:45,638 (YOU) あんなことされたら… 好きになっちゃいますよ 34 00:01:45,738 --> 00:01:48,374 女の子ってバカみたいだね 35 00:01:49,809 --> 00:01:52,479 最後が あたし 一番ドキドキしました 36 00:01:53,313 --> 00:01:54,481 空港で… 37 00:01:58,551 --> 00:01:59,586 (島袋(しまぶくろ)聖南)フッ 38 00:01:59,686 --> 00:02:00,487 (正人)ええ? (聖南)ヤバッ 39 00:02:01,254 --> 00:02:02,222 (聖南)ううん 40 00:02:02,322 --> 00:02:03,590 (正人)どうしたの? 41 00:02:06,759 --> 00:02:08,661 まーくんのこと 好きだった 42 00:02:10,430 --> 00:02:13,600 (YOU)ダンッてなる 数秒前のまーくんの 43 00:02:13,700 --> 00:02:16,870 目のこう… 泳ぎみたいな 44 00:02:18,371 --> 00:02:20,740 どう思ってるんだろ~ 45 00:02:20,840 --> 00:02:24,477 好きだったら “私も好きだったよ”って言うよね 46 00:02:24,577 --> 00:02:26,846 そうですよね “好きだったよ”って 47 00:02:27,180 --> 00:02:29,816 そうなるといいですね 48 00:02:30,150 --> 00:02:32,352 ちょっと見てみましょうかね 49 00:02:32,452 --> 00:02:33,786 楽しみ~ 50 00:02:36,289 --> 00:02:37,924 まーくんのこと 好きだった 51 00:02:49,636 --> 00:02:50,870 いつから? 52 00:02:54,307 --> 00:02:56,209 分かんない自分でも 53 00:02:56,809 --> 00:02:59,879 分かんない 分かんないけど 54 00:03:03,449 --> 00:03:06,252 今… 今? って感じだけど 55 00:03:07,554 --> 00:03:09,489 (聖南)何とも思わなかった? 56 00:03:10,557 --> 00:03:12,225 (正人)う~ん 57 00:03:12,659 --> 00:03:14,761 気になってたは 気になってた 58 00:03:15,395 --> 00:03:17,797 だって何回かこう… 59 00:03:17,897 --> 00:03:20,800 卒業しても会ってたじゃん 60 00:03:20,900 --> 00:03:21,768 (聖南)うん 61 00:03:27,574 --> 00:03:28,908 超うれしいよ 62 00:03:29,208 --> 00:03:30,410 (聖南)うん 63 00:03:31,477 --> 00:03:32,645 (正人)帰ってきて― 64 00:03:33,246 --> 00:03:35,215 お互い そういう気持ちがあったらさ 65 00:03:35,315 --> 00:03:36,449 (聖南)うん 66 00:03:37,850 --> 00:03:39,419 (正人)またデートしようよ 67 00:03:39,519 --> 00:03:40,687 (聖南)そうだね 68 00:03:42,455 --> 00:03:43,690 待ってられる? 69 00:03:47,260 --> 00:03:48,561 待ってる 70 00:04:00,707 --> 00:04:01,975 (正人)じゃ またね 71 00:04:02,809 --> 00:04:04,744 (正人)元気で (聖南)元気で 72 00:04:05,278 --> 00:04:06,813 (正人)バイバイ 73 00:04:38,611 --> 00:04:40,813 (華)ただいま 聖南さん どうだった? 74 00:04:40,980 --> 00:04:42,715 どうだった? 今日 75 00:04:42,815 --> 00:04:43,750 今日ね 76 00:04:43,850 --> 00:04:46,719 (華)え? 気になって しょうがなかった 本当に 77 00:04:46,853 --> 00:04:48,988 今日1日中それだけだから あたしの頭の中 78 00:04:50,590 --> 00:04:54,560 “好きだよ”とは言えなかったけど “好きだった”って言った 79 00:04:54,894 --> 00:04:56,296 (華)そして? 80 00:04:56,396 --> 00:04:58,598 (聖南)そして向こうは― 81 00:04:58,765 --> 00:05:02,068 “気になってた”って 言ってくれた 82 00:05:02,869 --> 00:05:05,004 マジ? コングラチュレーション 83 00:05:05,305 --> 00:05:06,372 えっ それからの? 84 00:05:06,472 --> 00:05:07,407 (聖南)からの~ 85 00:05:09,342 --> 00:05:13,746 (聖南)おでこにチューされた (華)アハハハハ 86 00:05:16,482 --> 00:05:19,018 (華)笑っていいとこなのかな? どうなんだろ 87 00:05:19,319 --> 00:05:20,620 イコール 88 00:05:20,753 --> 00:05:22,555 (華)そうじゃなくて? (聖南)ああ でも― 89 00:05:22,689 --> 00:05:24,557 “待ってて”って言われた 90 00:05:26,793 --> 00:05:29,362 よかったっすね マジで 91 00:05:29,462 --> 00:05:30,363 でさあ… 92 00:05:30,463 --> 00:05:32,732 (華)“でさあ”? この話の続きがある? 93 00:05:32,832 --> 00:05:34,033 (聖南)でさあ 94 00:05:34,767 --> 00:05:36,803 華ちゃんは どうなの? 95 00:05:36,903 --> 00:05:38,838 逆来た 96 00:05:38,938 --> 00:05:40,773 大樹くんと仲いいん? 97 00:05:40,873 --> 00:05:43,776 (華)最近 超仲良し (聖南)仲良しだよね 98 00:05:44,577 --> 00:05:47,447 (華)バレンタインじゃないっすか そろそろ 99 00:05:47,780 --> 00:05:49,949 女子のビックイベント 100 00:05:50,049 --> 00:05:51,984 やってみたいね やろうよ 101 00:05:52,085 --> 00:05:53,519 (華)作るの? (聖南)作ろうよ 102 00:05:53,619 --> 00:05:54,954 (華)作るの? (聖南)作ろうよ 103 00:05:55,054 --> 00:05:56,756 (華)作りますか (聖南)ねっ 104 00:05:56,989 --> 00:05:58,424 確かに 105 00:05:58,991 --> 00:06:04,497 ♪~ 106 00:06:28,054 --> 00:06:33,760 ~♪ 107 00:06:45,938 --> 00:06:48,975 (小菅祥江(こすげさちえ))今日は 1個 報告があって 108 00:06:49,075 --> 00:06:53,146 ドラマのエキストラの 仕事が1つ決まったの 109 00:06:53,446 --> 00:06:55,681 本当ですか ありがとうございます 110 00:06:55,782 --> 00:06:58,117 フジテレビでやってる月9の 111 00:06:58,417 --> 00:07:01,754 「ビブリア古書堂の 事件手帳」っていうドラマ 112 00:07:01,854 --> 00:07:02,889 知ってます 113 00:07:02,989 --> 00:07:05,458 今回 出れるのも 114 00:07:05,558 --> 00:07:08,895 「テラスハウス」に出てる …っていうのがすごく大きいからね 115 00:07:08,995 --> 00:07:10,163 そうですよね 116 00:07:10,463 --> 00:07:14,033 今回のは全然 映り込むかも分からないけど 117 00:07:14,133 --> 00:07:16,903 1回 ちょっと 現場を知る意味でも 118 00:07:17,003 --> 00:07:19,772 挑戦してみたら いいかなと思って 119 00:07:19,872 --> 00:07:21,674 ありがとうございます 120 00:07:26,746 --> 00:07:31,184 (祈祷(きとう)) 121 00:07:46,833 --> 00:07:49,869 (羅王丸(らおうまる)) 次タイトルマッチだよね 調子どう? 122 00:07:49,969 --> 00:07:51,971 テラスハウス来て 123 00:07:53,172 --> 00:07:54,540 タイトルマッチ… 124 00:07:54,640 --> 00:07:56,843 負けたみたいな感じに 思われたくないっすね 125 00:07:56,943 --> 00:07:58,678 そうだよね 減量もあるじゃん 126 00:07:58,778 --> 00:07:59,745 (大樹)そうそう 127 00:07:59,879 --> 00:08:02,181 減量どうなの 減量とか大丈夫なの 128 00:08:02,482 --> 00:08:04,917 (大樹)華ちゃん… (羅王丸)うんうん 129 00:08:05,718 --> 00:08:07,653 …とメシ食ってて 130 00:08:07,920 --> 00:08:10,223 まあ 1週間くらいじゃないっすか 131 00:08:10,556 --> 00:08:13,793 だから最後の1週間だけ ご飯作ってって 132 00:08:13,926 --> 00:08:16,095 (羅王丸)言ったの? (大樹)“いいよ”って 133 00:08:16,195 --> 00:08:18,197 優しい マジで? 134 00:08:18,498 --> 00:08:20,066 みんな優しいです テラスハウスは 135 00:08:20,166 --> 00:08:22,668 (羅王丸)いいね “好きかな”みたいのないの? 136 00:08:22,768 --> 00:08:24,770 (大樹)まだないっすけど (羅王丸)まだないんだ 137 00:08:24,871 --> 00:08:26,839 華ちゃんに メシ作ってもらった時は 138 00:08:26,939 --> 00:08:28,875 キュンとしましたけど うまくて 139 00:08:29,909 --> 00:08:32,945 何? “彼女 作んない”って 言ってたのに? 140 00:08:33,045 --> 00:08:35,581 〝彼女 作んない〞って 言ってたのに? 141 00:08:35,681 --> 00:08:38,718 〝彼女 作んない〞 ゲン担ぎは 142 00:08:38,818 --> 00:08:40,953 俺の中ではもう バラってるんで 143 00:08:41,053 --> 00:08:41,988 もしかして? 144 00:08:42,088 --> 00:08:43,789 (大樹) あり得なくはないっすよ 145 00:08:43,890 --> 00:08:44,991 (羅王丸) あり得なくないんだ 146 00:08:45,124 --> 00:08:46,192 ないっすね 147 00:08:50,663 --> 00:08:53,032 (哲也)ただいま (一同)おかえり 148 00:08:53,299 --> 00:08:54,800 (大樹)ニヤニヤしてる 149 00:08:54,901 --> 00:08:56,269 (聖南)どうしたの? (哲也)聞いて 聞いて 150 00:08:56,569 --> 00:08:57,670 (聖南)どうしたの? 151 00:08:57,770 --> 00:08:58,838 (哲也)あのね 152 00:08:58,971 --> 00:09:03,776 初の役者としての仕事が 1個 決まりました 153 00:09:03,910 --> 00:09:06,112 (聖南)ええ すごい! (哲也)いやでもね 154 00:09:07,246 --> 00:09:08,314 ほんとにセリフもないし 155 00:09:08,614 --> 00:09:10,650 映るか映んないか ぐらいなんだけど 156 00:09:10,750 --> 00:09:12,985 (大樹)ふ~ん スタートライン立った感じだ 157 00:09:13,085 --> 00:09:15,221 (哲也)そう 月9の 158 00:09:15,321 --> 00:09:16,255 (一同)おお! 159 00:09:16,556 --> 00:09:18,925 「ビブリア古書堂の 事件手帳」っていう 160 00:09:19,025 --> 00:09:20,893 (華)マジ? (大樹)すげー 161 00:09:21,027 --> 00:09:22,895 (哲也)初のね (聖南)すごいね てっちゃん 162 00:09:22,995 --> 00:09:24,096 よかった 163 00:09:24,196 --> 00:09:27,333 (竹内桃子(たけうちももこ))エキストラだけど デビュー月9なんだ 164 00:09:27,633 --> 00:09:29,735 (桃子)ヤバいね (華)それ 超いい 165 00:09:30,102 --> 00:09:32,238 (華)よかったな マジで 166 00:09:32,805 --> 00:09:37,777 トリンドルさんが働いてる 喫茶店の お客さん役 167 00:09:37,877 --> 00:09:40,346 ええ いいな 会えるじゃん 168 00:09:41,080 --> 00:09:41,914 うん 169 00:09:42,014 --> 00:09:44,216 (桃子)ヤバくない? 超うらやましい 170 00:10:10,276 --> 00:10:13,613 (男性スタッフ) 21時40分再開でお願いします 171 00:10:21,020 --> 00:10:23,723 (女性スタッフ)手前の方 一緒にお願いします 172 00:10:24,056 --> 00:10:25,224 (女性1)1人お休みで 173 00:10:46,278 --> 00:10:48,080 (華)ただいま 174 00:10:49,248 --> 00:10:51,117 (桃子)おかえり (華)ただいま 175 00:10:52,284 --> 00:10:53,819 (華) 何してんの? 桃ちゃん 176 00:10:54,220 --> 00:10:56,656 あのね 作詞中 177 00:10:57,156 --> 00:10:58,357 作詞してんの? 178 00:10:58,658 --> 00:10:59,659 (桃子)そう 179 00:11:00,059 --> 00:11:02,728 ちょっとまだ できてないんだけど 180 00:11:03,763 --> 00:11:05,998 (華)すごい作詞 超進んでるんだね 181 00:11:06,098 --> 00:11:09,402 (桃子)そう 糸口 見えたから結構… 182 00:11:09,702 --> 00:11:13,139 あっ でも見ちゃダメ まだ見ちゃダメ 183 00:11:13,239 --> 00:11:15,808 (華)まだ見ちゃダメなの? 完成してないから? 184 00:11:15,908 --> 00:11:16,776 (桃子)そうそう 185 00:11:16,876 --> 00:11:20,212 バレンタインに リリースするらしくて 186 00:11:20,413 --> 00:11:24,083 だからバレンタインの曲に しようかなって思って 187 00:11:24,183 --> 00:11:28,020 でも桃さ こんな感じだから バレンタインとか無縁なの 188 00:11:29,255 --> 00:11:30,956 結構 手こずってる感じ? 189 00:11:31,057 --> 00:11:36,062 恋愛依存症の女の子を 自分の中で作り上げて 190 00:11:36,162 --> 00:11:38,964 あたしに聞いたほうが速いって 191 00:11:39,065 --> 00:11:42,134 (桃子)過激そうだったから (華)あたし? アハハ 192 00:11:42,234 --> 00:11:45,971 (桃子)だからちょっと ポップなやつに合わないかなって 193 00:11:46,105 --> 00:11:48,007 手伝おうと思ったけど ダメか やっぱ 194 00:11:48,107 --> 00:11:51,744 (桃子)今回は大丈夫だった (華)アハハハハ 195 00:11:52,278 --> 00:11:54,413 (華)今回は大丈夫か (桃子)そうそう 196 00:12:00,753 --> 00:12:03,155 (男性スタッフ)よーい はいっ 197 00:12:05,891 --> 00:12:09,028 (トリンドル)いっらっしゃいませ こちらに… 198 00:12:14,467 --> 00:12:15,468 (俳優1)いやいや 199 00:12:15,768 --> 00:12:18,337 親御さんが心配するのも 当然だよね 200 00:12:18,437 --> 00:12:20,473 (俳優2)そんなことは ないんじゃ… 201 00:12:20,773 --> 00:12:21,907 (男性スタッフ)カット 202 00:12:34,420 --> 00:12:35,988 (女性)どうだった? 203 00:12:36,088 --> 00:12:37,957 (哲也)手が震えました (女性)震えた? 204 00:12:38,057 --> 00:12:40,126 (哲也)手がめっちゃ震えて… 205 00:12:40,759 --> 00:12:44,396 いつかセリフをもらって 役ももらって 206 00:12:44,964 --> 00:12:47,166 (女性) 名前がある役だよね 207 00:12:58,177 --> 00:13:00,813 どれが本命どれが義理 とかなくていつも 208 00:13:00,913 --> 00:13:02,515 ああそうなんだ でも本命の子にはさ 209 00:13:02,815 --> 00:13:03,949 やっぱ特別の… 210 00:13:04,049 --> 00:13:06,385 形がさ きれいにできたやつとかさ 211 00:13:06,485 --> 00:13:08,821 (華) それはある よくある 212 00:13:08,921 --> 00:13:10,823 (華)きれいなやつを いつもあげてた 213 00:13:17,830 --> 00:13:20,065 (華)さあっ (聖南)あっ ここ ここ 214 00:13:20,199 --> 00:13:21,400 (華)もうこれ… 215 00:13:21,534 --> 00:13:23,936 (華) こんなとこにすぐあるんだ 216 00:13:24,570 --> 00:13:26,872 (桃子)あっ 桃 これ欲しい 217 00:13:27,840 --> 00:13:30,176 (華)ああ デコは絶対必要 218 00:13:33,345 --> 00:13:35,881 (聖南)あっ 聖南 ワインチョコ 219 00:13:36,415 --> 00:13:38,851 (華)いいじゃん ワイン 入れるとか最高 220 00:13:50,529 --> 00:13:52,498 (大樹) ソフトドリンクだけど 乾杯 221 00:13:53,232 --> 00:13:55,334 (大樹・哲也)お疲れ 222 00:13:55,501 --> 00:13:58,370 この間 華とドライブ行ったの どうだった? 223 00:13:58,537 --> 00:14:00,873 (大樹)すげえ楽しかった (哲也)楽しかった? 224 00:14:00,973 --> 00:14:04,977 ぶっちゃけさ どうなの? 2人きりになったけどさ… 225 00:14:05,077 --> 00:14:07,880 これを何回か続けたら 226 00:14:07,980 --> 00:14:10,015 “好きになっちゃうな”ぐらい 楽しかった 227 00:14:10,115 --> 00:14:11,917 そうだよね まだ1回だから… 228 00:14:12,017 --> 00:14:14,853 1回だけど もしかしたら― 229 00:14:15,487 --> 00:14:17,556 好きになっちゃう可能性もある 230 00:14:18,157 --> 00:14:19,859 ありがとうございます 231 00:14:19,959 --> 00:14:22,194 大樹くんは4年くらい 彼女いないって言ってたじゃん 232 00:14:22,294 --> 00:14:23,229 (大樹)うん 233 00:14:23,462 --> 00:14:26,131 (哲也)なんで 4年もいないの? 彼女 234 00:14:27,099 --> 00:14:29,902 何か理由があるの その4年の中に 235 00:14:31,203 --> 00:14:32,371 一応さ 236 00:14:32,471 --> 00:14:34,540 勝負の世界で 生きてんじゃん 237 00:14:34,640 --> 00:14:37,109 4年前は彼女いて 238 00:14:37,209 --> 00:14:39,612 そん時はもう プロデビューしてたの 239 00:14:39,912 --> 00:14:41,013 で してて 240 00:14:41,113 --> 00:14:45,417 初めての減量とかでさ 超追い込みとかやってて 241 00:14:45,517 --> 00:14:48,087 でも もう頭の中 パンクしそうでさ 242 00:14:48,187 --> 00:14:50,656 彼女いらないかな …って思って 243 00:14:51,991 --> 00:14:53,225 で まあ別れて 244 00:14:53,325 --> 00:14:55,928 デビュー戦とかも 勝ってって 245 00:14:56,028 --> 00:14:58,163 俺 彼女いないほうが 勝てんじゃないかって 246 00:14:58,264 --> 00:15:00,499 (大樹)勝手な (哲也)へえ~ 247 00:15:00,599 --> 00:15:03,602 ジンクス… ゲン担ぎをしちゃって 248 00:15:03,903 --> 00:15:07,239 でも最近は ここまで練習したんだから 249 00:15:08,140 --> 00:15:10,175 負けないだろ みたいな 250 00:15:11,110 --> 00:15:13,145 (哲也)自信? (大樹)そう自信があるから 251 00:15:13,279 --> 00:15:14,613 テラスハウスにも来れたし 252 00:15:16,048 --> 00:15:17,449 そういうことか 253 00:15:17,549 --> 00:15:20,352 でも ちょっとやっぱ 不安があるのね 254 00:15:20,452 --> 00:15:24,123 ゲン担ぐと ちょっと不安が 取り除かれるのね 255 00:15:24,223 --> 00:15:26,125 (哲也)へえ~ 256 00:15:36,001 --> 00:15:37,670 (聖南)隠し味~ 257 00:15:43,509 --> 00:15:45,077 (華)すごい匂いする? 258 00:15:45,644 --> 00:15:48,614 (聖南)う~ん! する! ヤバい 259 00:15:49,415 --> 00:15:50,582 (華)固まってる? 260 00:15:50,683 --> 00:15:53,986 (桃子)もう30分間 冷やすんだって これで 261 00:15:56,689 --> 00:15:59,325 (桃子・聖南)わあ すごい 262 00:15:59,425 --> 00:16:01,994 (桃子)すごい おいしそう 263 00:16:02,094 --> 00:16:03,562 ちょっと ちょうだい 264 00:16:03,662 --> 00:16:05,631 (聖南)ねえ 桃ちゃん (桃子)食べたい 265 00:16:05,731 --> 00:16:07,199 (華)しっとり系 266 00:16:08,968 --> 00:16:11,370 (桃子)ん~ ヤバい (聖南)おいしい 267 00:16:11,470 --> 00:16:12,972 (聖南)うまい 268 00:16:16,542 --> 00:16:17,576 (哲也)えっ 269 00:16:17,710 --> 00:16:21,213 (大樹)タンタタン タンタ タンタタンタ♪ 270 00:16:21,380 --> 00:16:23,549 (華)あの~ もうすぐね 271 00:16:24,183 --> 00:16:28,354 バレンタインということで 作っちゃいました~ 272 00:16:31,223 --> 00:16:32,624 イェ~イ 273 00:16:32,725 --> 00:16:35,060 俺 去年0個だったんだよ 274 00:16:35,394 --> 00:16:36,295 (華)ハッピーバレンタイン 275 00:16:36,395 --> 00:16:38,230 (大樹)ありがとう (哲也)ありがとう 276 00:16:38,397 --> 00:16:39,398 (聖南) ハッピーバレンタイン 277 00:16:39,498 --> 00:16:41,400 (大樹)ありがとう 278 00:16:41,500 --> 00:16:43,769 (大樹)すげえ (哲也)やった~ 279 00:16:44,069 --> 00:16:45,237 (大樹) 去年0個だったのにもう… 280 00:16:45,337 --> 00:16:47,206 (聖南)ガチで喜んでる 281 00:16:47,306 --> 00:16:48,107 (哲也)見て 見て 282 00:16:48,207 --> 00:16:49,742 (聖南)てっちゃん かわいい 283 00:16:50,042 --> 00:16:51,677 (大樹)やーりぃ (哲也)やーりぃ! 284 00:16:51,777 --> 00:16:54,046 (哲也)聖南さんいただきます (聖南)どーぞー 285 00:16:54,713 --> 00:16:57,149 (聖南)てっちゃん ワインの味するけど大丈夫? 286 00:16:57,349 --> 00:16:58,584 (聖南)いける? (哲也)うまい 287 00:16:59,318 --> 00:17:01,086 (聖南)イェーイ (哲也)ありがと 聖南さん 288 00:17:01,186 --> 00:17:02,654 おっ これハートになってる 289 00:17:04,423 --> 00:17:06,425 (華) 生チョコケーキみたいなね 290 00:17:06,525 --> 00:17:07,493 (大樹)うん… 291 00:17:07,593 --> 00:17:08,360 (大樹)うん! 292 00:17:08,494 --> 00:17:11,630 (一同の笑い声) 293 00:17:11,730 --> 00:17:14,299 (聖南)ウケる (大樹)うまい 294 00:17:14,566 --> 00:17:15,667 うまい これ 295 00:17:15,768 --> 00:17:17,336 (華)イェーイ 296 00:17:17,669 --> 00:17:19,638 よかった よかった 297 00:17:20,472 --> 00:17:22,808 (哲也)桃ちゃんのも 食べるよ いただきます 298 00:17:24,510 --> 00:17:25,577 (哲也)うん (桃子)どっち? 299 00:17:25,744 --> 00:17:28,580 (哲也)おいしい (桃子)やった よかった 300 00:17:29,348 --> 00:17:30,082 (哲也)うまい! 301 00:17:30,349 --> 00:17:31,750 (桃子)よかった (大樹)おいしい おいしい 302 00:17:39,091 --> 00:17:40,492 (華)おはよ (哲也)おはよう~ 303 00:17:41,527 --> 00:17:42,428 (華)天気いいね 304 00:17:42,528 --> 00:17:43,829 (哲也)ばっちりだよ (華)珍しいじゃん 305 00:17:44,129 --> 00:17:44,663 えっ? 306 00:17:44,763 --> 00:17:46,331 珍しくもないか 307 00:17:46,432 --> 00:17:48,367 誘ってくれちゃう? カフェに 朝から 308 00:17:48,467 --> 00:17:49,268 (哲也)まあね 309 00:17:49,368 --> 00:17:51,203 ちょっとほら 聞きたいこともあるし 310 00:17:51,303 --> 00:17:52,604 (華)何をだよ (哲也)ちょっとね 311 00:17:52,704 --> 00:17:55,340 2人じゃないと話せない 話があるわけだ 312 00:17:55,507 --> 00:17:56,775 ちょっと告白しなきゃ 313 00:17:57,076 --> 00:17:58,544 (華)告白? (哲也)あっ言っちゃった 314 00:17:58,644 --> 00:18:00,579 (華)何? アハハ 315 00:18:01,080 --> 00:18:03,782 何? アハハ フフッ 316 00:18:16,562 --> 00:18:18,263 (華)めちゃめちゃ いい眺めじゃん 317 00:18:18,363 --> 00:18:19,598 (哲也)ヤバい 318 00:18:19,698 --> 00:18:21,266 (華)ヤバくない? 319 00:18:24,169 --> 00:18:27,206 ところでさバレンタインは いつの間に作ってたの あれ 320 00:18:27,306 --> 00:18:29,441 たまたま男子が テラスハウスいない時に 321 00:18:29,541 --> 00:18:31,710 (哲也)へえ (華)3人で黙々と作ってた 322 00:18:31,810 --> 00:18:33,579 (哲也)黙々と? (華)黙々と作ってたよ 323 00:18:33,679 --> 00:18:35,447 聖南さんとかどうなの できんの? 324 00:18:35,781 --> 00:18:37,783 (華)いや… (哲也)…て感じだ 325 00:18:38,650 --> 00:18:41,887 ただワイン ドバドバって カップに流してたからね 326 00:18:42,187 --> 00:18:43,522 (哲也)へえ~ 327 00:18:43,856 --> 00:18:45,724 華のが一番 ちゃんとしてたよね 328 00:18:45,824 --> 00:18:46,492 (華)ほんと? 329 00:18:46,592 --> 00:18:47,860 こういうこと言っちゃ いけないんだけど 330 00:18:48,160 --> 00:18:50,295 見た目とかじゃなくて 味重視だから 331 00:18:50,395 --> 00:18:51,663 (哲也)おいしかったよ (華)ほんと? 332 00:18:51,763 --> 00:18:53,265 よかった 333 00:18:53,432 --> 00:18:55,434 でもちょっと “あれ?”って思ったのが 334 00:18:55,534 --> 00:18:58,737 俺と大樹くんは 同じやつなんだなって 335 00:18:59,771 --> 00:19:02,141 (華)ええ? (大樹)何だろ何かこう 336 00:19:02,241 --> 00:19:04,443 あのあとに 何かあげたりした? 337 00:19:04,543 --> 00:19:05,277 あげてないよ 338 00:19:05,377 --> 00:19:06,612 (哲也) 実は… みたいのないの? 339 00:19:06,712 --> 00:19:07,846 (哲也)ないんだ (華)ないない 340 00:19:08,147 --> 00:19:09,414 へえ~ 341 00:19:09,815 --> 00:19:11,817 まさか てっちゃんに あげたあとに 342 00:19:11,917 --> 00:19:13,152 “これ 本命だよ”って 343 00:19:13,252 --> 00:19:14,353 (哲也)そうそう 344 00:19:14,486 --> 00:19:16,488 そんなことが あるんだろうなって思ったの 345 00:19:16,588 --> 00:19:18,223 (華)アハハハハ 346 00:19:18,390 --> 00:19:21,426 日頃のさ 2人を見てると デートもしてるしさ 347 00:19:21,527 --> 00:19:22,528 (華)うん 348 00:19:22,861 --> 00:19:26,598 周りに“実際どうなの?”とか 言われるもん 349 00:19:26,698 --> 00:19:28,167 (哲也)友達にも? (華)言われる 350 00:19:28,267 --> 00:19:29,568 実際どうなの? 351 00:19:29,668 --> 00:19:31,436 (華)でも何だろ 本当に… 352 00:19:31,537 --> 00:19:35,307 大樹くんは きっぱり “友達です”とも言いきれない 353 00:19:35,507 --> 00:19:36,241 本当? 354 00:19:36,341 --> 00:19:39,745 (華)あり方… 存在というか その感じというか 355 00:19:39,912 --> 00:19:43,515 もともとテラスハウスって 男女33じゃん 356 00:19:43,615 --> 00:19:45,384 男女33になったところで 357 00:19:45,484 --> 00:19:47,619 はい スタートっていう気分なの 私はね 358 00:19:47,719 --> 00:19:48,587 そうだよね 359 00:19:48,687 --> 00:19:50,622 (哲也)だってさ… (華)分かるかな 伝わるかな 360 00:19:50,722 --> 00:19:53,792 (哲也)男子まださ 枠が1個 空いてるわけじゃん 361 00:19:54,359 --> 00:19:57,896 じゃあ まあ 新メンバーがね 入ってからだね 362 00:19:58,497 --> 00:19:59,665 そうだね 363 00:19:59,765 --> 00:20:00,933 そこから私の 「テラスハウス」は 364 00:20:01,233 --> 00:20:02,601 きっとスタート するんだと思う 365 00:20:02,701 --> 00:20:04,336 (哲也)なるほどね (華)うん 366 00:20:07,639 --> 00:20:09,808 (桃子)もう始まった? (哲也)まだ 367 00:20:09,908 --> 00:20:11,510 (桃子)間に合った 368 00:20:12,444 --> 00:20:13,779 始まっちゃうよ 369 00:20:13,879 --> 00:20:15,881 (聖南)ん~ 楽しみ (哲也)始まっちゃうよ 370 00:20:15,981 --> 00:20:17,349 (華)よいしょ 371 00:20:18,650 --> 00:20:19,685 (桃子)楽しみだね 372 00:20:19,785 --> 00:20:20,852 (哲也)うん 373 00:20:20,953 --> 00:20:22,387 (一同)あっ きた! 374 00:20:22,521 --> 00:20:23,889 (桃子・哲也)始まった 375 00:20:24,590 --> 00:20:26,992 (哲也)どの場面で出るか 言いたいんだけど 376 00:20:27,292 --> 00:20:28,927 言わないでおくね 377 00:20:29,461 --> 00:20:35,467 (テレビの音) 378 00:20:36,001 --> 00:20:37,436 (哲也)今 いたからね 俺 379 00:20:37,536 --> 00:20:39,338 (桃子)えっ ウソ? 380 00:20:40,405 --> 00:20:41,573 (桃子)今いる? (哲也)一番右 381 00:20:41,673 --> 00:20:44,710 (桃子)えっ? あれ? 奥にいるやつ 382 00:20:44,810 --> 00:20:48,580 (哲也)超ボヤって… (桃子)あの白っぽい服の あれ? 383 00:20:50,249 --> 00:20:52,017 (哲也)注文取って もらってた 384 00:20:53,685 --> 00:20:54,786 (哲也)一瞬 385 00:20:56,288 --> 00:20:58,257 (桃子)アハハ あれ? 386 00:20:58,790 --> 00:21:01,360 (哲也)こんな感じもうない (聖南)う~ん 387 00:21:01,860 --> 00:21:04,563 (聖南)てっちゃんは正面に 向いてないんだ ずっと後ろ? 388 00:21:04,796 --> 00:21:07,532 (哲也)そうだね (桃子)トリンドルちゃん… 389 00:21:07,633 --> 00:21:10,802 案内してもらうところも撮ったよ 390 00:21:10,902 --> 00:21:12,304 (桃子)トリンドルさんに? 391 00:21:12,404 --> 00:21:15,407 (哲也)そこは 使われなかったんじゃない? 392 00:21:17,809 --> 00:21:22,414 (テレビの音) 393 00:21:22,814 --> 00:21:27,886 (スーツケースを 転がす音) 394 00:21:30,956 --> 00:21:35,994 (足音) 395 00:21:38,030 --> 00:21:39,431 (華)ハアー 396 00:21:40,532 --> 00:21:41,867 (聖南) てっちゃん 面白かった 397 00:21:41,967 --> 00:21:44,970 (哲也) アハハ 顔は映んなかったね 398 00:21:45,304 --> 00:21:46,738 (華)背中で語ってたから いいじゃん 399 00:21:46,838 --> 00:21:50,542 背中で… 背中で語れてたかな 400 00:21:50,676 --> 00:21:52,377 (桃子) 最初は こんなもんでしょ 401 00:21:52,577 --> 00:21:54,379 (哲也)まあね (聖南)デビュー戦 402 00:21:54,479 --> 00:21:59,318 (足音) 403 00:22:01,520 --> 00:22:05,090 (桃子)坊主が役の幅 狭めてる説はあるね 404 00:22:05,390 --> 00:22:07,659 マジ? マジ? 405 00:22:07,793 --> 00:22:09,594 確かになあ 406 00:22:09,695 --> 00:22:11,430 (桃子)イメージが (華)学生とか… 407 00:22:11,530 --> 00:22:14,066 (インターホンの音) (桃子)えっ えっ? 408 00:22:15,634 --> 00:22:16,601 (桃子)ウソでしょ? 409 00:22:16,702 --> 00:22:18,670 (聖南)違うでしょ (桃子)違うよね いたずら? 410 00:22:18,770 --> 00:22:20,005 (インターホンの音) 411 00:22:20,105 --> 00:22:21,973 怖いんですけど 412 00:22:22,441 --> 00:22:24,976 (華)えっ (桃子)とりあえず出る? 413 00:22:25,477 --> 00:22:27,979 えっ 今 何時だと思ってんの 414 00:22:28,080 --> 00:22:30,916 (男性)こんにちは 今日から入居する者なんですが 415 00:22:31,016 --> 00:22:32,651 えっ マジで言ってんの? 416 00:22:32,751 --> 00:22:34,820 (桃子)じゃあ 入ってきてください 417 00:22:34,920 --> 00:22:36,021 (男性)ありがとうございます (桃子)はい 418 00:22:36,555 --> 00:22:38,757 (哲也)すげえ (華)ウソでしょ? 419 00:22:38,890 --> 00:22:41,093 (華)ウソでしょ? マジで? 420 00:22:41,393 --> 00:22:43,395 (桃子)怖いんだけど (哲也)超いきなりじゃない? 421 00:22:43,495 --> 00:22:46,398 (華)待って 待って (桃子)何の予想もしてなかった 422 00:22:46,498 --> 00:22:48,100 (華) えっ ちょっと待って 423 00:22:48,400 --> 00:22:50,569 (桃子)ヤバい 見れない 桃 見れない 424 00:22:50,669 --> 00:22:52,938 (華)分かんない どうすればいい? 425 00:22:53,071 --> 00:22:55,006 (華)どうすればいい? (桃子)人を出迎え… 426 00:22:55,107 --> 00:22:56,775 (聖南)うわっ (桃子)ウソでしょ 427 00:22:56,875 --> 00:22:58,443 (男性)こんばんは (一同)こんばんは 428 00:22:58,543 --> 00:22:59,878 (男性)よろしくお願いします 429 00:23:00,078 --> 00:23:02,981 (桃子)ウソっ はじめまして (男性)はじめまして 35526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.