All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S02E01.Week14.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO_track3_jpn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,612 --> 00:00:14,748 (YOU(ユウ)) こんばんは えー 2 00:00:15,048 --> 00:00:18,218 寒くなってきたので しばらくですね 3 00:00:18,485 --> 00:00:20,153 温かいお部屋から― 4 00:00:20,553 --> 00:00:22,689 お送りすることに なりました 5 00:00:22,789 --> 00:00:25,725 えー サーファーの まーくんと― 6 00:00:26,025 --> 00:00:28,528 AKBの里英(りえ)ちゃんが 7 00:00:28,628 --> 00:00:32,532 2人がなんと 同時に卒業という 8 00:00:32,732 --> 00:00:34,300 (中津川翔太(なかつがわしょうた))ちょ 待って… 9 00:00:34,401 --> 00:00:35,535 (島袋聖南(しまぶくろせいな))翔(しょう)くん… 10 00:00:35,635 --> 00:00:37,237 (湯川正人(ゆかわまさと)) 俺だって もう泣きそうだよ 11 00:00:37,704 --> 00:00:39,172 (正人)ふぅ… 12 00:00:40,673 --> 00:00:44,444 (YOU)3か月暮らすと 全然 知らなかった子たちも 13 00:00:45,345 --> 00:00:47,414 まあ~ 泣いちゃいましたね! 14 00:00:47,747 --> 00:00:50,383 てっちゃんは ひどかったですね 何か… 15 00:00:50,483 --> 00:00:52,786 手紙を見つけた途端に もう… 16 00:00:53,219 --> 00:00:56,623 好きだったんですね てっちゃんは まーくんがね 17 00:00:57,590 --> 00:00:58,825 (翔太)アハハ 18 00:00:59,793 --> 00:01:02,429 (菅谷哲也(すがやてつや)) 今になって 実感わいてきた 19 00:01:02,595 --> 00:01:06,499 あん時は もう帰ってくるもんだ っていう気がしててさ 20 00:01:07,267 --> 00:01:10,070 (YOU)涙の別れがありました 21 00:01:11,104 --> 00:01:13,807 そして2013 「テラスハウス」は― 22 00:01:14,340 --> 00:01:18,711 どうなっていくのか? また新しい同居人が… 23 00:01:19,079 --> 00:01:20,780 来るしかないですよねえ 24 00:01:21,181 --> 00:01:24,851 実は こちらのほう側にもですね 25 00:01:25,151 --> 00:01:28,455 えー 新しくお友達が… 26 00:01:30,457 --> 00:01:32,659 (YOU)いらっしゃいましー (トリンドル玲奈(れいな))こんばんは 27 00:01:32,759 --> 00:01:35,395 (YOU)久しぶり (トリンドル)お久しぶりです 28 00:01:35,562 --> 00:01:36,596 どうぞ 29 00:01:37,230 --> 00:01:38,531 (トリンドル)失礼します! 30 00:01:38,665 --> 00:01:40,800 (YOU)そうなの~ そういうことで… 31 00:01:41,100 --> 00:01:42,569 (トリンドル)え? 何がですか? 32 00:01:42,669 --> 00:01:45,205 (YOU) 見守っていくんだよ トリちゃん 33 00:01:45,305 --> 00:01:48,208 (YOU)これ知ってる? 見た? (トリンドル)「テラスハウス」 34 00:01:48,308 --> 00:01:50,777 でも ほんとに台本ないんですか? 35 00:01:50,877 --> 00:01:52,212 (YOU)ないよ ないよ 36 00:01:52,312 --> 00:01:54,581 ほんとに住んでるんですか? ずっと 37 00:01:54,681 --> 00:01:58,118 (YOU)信じられないよね (トリンドル)ほんと信じられない 38 00:01:58,485 --> 00:02:01,688 トリちゃん的にはどうなの? 同世代で… 39 00:02:02,122 --> 00:02:06,292 自分が今 あんまり 恋愛してなかったりとかするから 40 00:02:06,392 --> 00:02:07,794 キュンキュンしちゃったりとか 41 00:02:07,894 --> 00:02:09,195 (YOU)見ててね… 42 00:02:09,295 --> 00:02:12,732 今度 ほら だから 1人ずつ出てったので 43 00:02:12,832 --> 00:02:14,601 (トリンドル) 2人 出ていきましたよね 44 00:02:14,701 --> 00:02:18,271 (YOU) 新しい子を入れるんだけど… 45 00:02:18,404 --> 00:02:19,839 気がいい子が多い 46 00:02:20,140 --> 00:02:20,707 (YOU)ね? 47 00:02:20,807 --> 00:02:23,510 おとなしいというか 何かこう… 48 00:02:23,610 --> 00:02:27,147 ちょっとキャラが立つのが 入ってきたら 面白いよね 49 00:02:27,247 --> 00:02:30,483 うるさい子っていうか ちょっとテンション高い子? 50 00:02:30,583 --> 00:02:33,820 (YOU)そうなのよ それをちょっと楽しみに 51 00:02:33,920 --> 00:02:35,655 (トリンドル)楽しみ 楽しみ (YOU)今後 52 00:02:35,889 --> 00:02:37,490 (YOU)見守っていきましょうね (トリンドル)はい 53 00:02:37,657 --> 00:02:39,159 (YOU)よろしくお願いします (トリンドル)お願いします 54 00:02:39,259 --> 00:02:41,728 ウフフ… お願いします 55 00:02:59,412 --> 00:03:01,180 (哲也) ほんとに いなくなっちゃったね 56 00:03:01,281 --> 00:03:02,549 (竹内桃子(たけうちももこ))ね… 57 00:03:03,616 --> 00:03:05,485 (聖南)…っていうか 違和感 58 00:03:05,585 --> 00:03:06,886 (桃子)ウフフ 59 00:03:07,186 --> 00:03:08,321 (聖南)4人… 60 00:03:08,421 --> 00:03:10,323 (哲也)違和感ね… (桃子)ね… 61 00:03:10,423 --> 00:03:12,292 (聖南)何してるのかしら 今頃 62 00:03:12,392 --> 00:03:14,394 (哲也)何してんのかな 63 00:03:14,561 --> 00:03:17,964 (聖南)荷物なくなってるし ね… 64 00:03:18,264 --> 00:03:21,634 (哲也) 何か じわじわと実感してきた 65 00:03:21,768 --> 00:03:23,469 (桃子)そうだね 66 00:03:23,770 --> 00:03:25,505 (翔太)そうだね 67 00:03:25,638 --> 00:03:27,874 この家に4人って結構 広いよね 68 00:03:27,974 --> 00:03:29,676 (哲也)広いよ (桃子)超広すぎる 69 00:03:29,776 --> 00:03:31,811 (哲也)広すぎるよ (聖南)広すぎ ほんとに 70 00:03:34,480 --> 00:03:37,684 (翔太) 4人かあ… 増えんのかなあ 71 00:03:38,651 --> 00:03:40,320 (哲也)うーん 72 00:03:40,420 --> 00:03:44,490 (聖南) あの2人ぐらい溶け込めるかなあ? 新しく来る子たち 73 00:03:44,691 --> 00:03:48,494 (翔太)それはちょっと 溶け込んでもらわないと! 74 00:03:48,895 --> 00:03:50,997 (聖南)そうだよね (翔太)うん 75 00:03:51,598 --> 00:03:56,936 ♪~ 76 00:04:20,693 --> 00:04:26,332 ~♪ 77 00:04:33,306 --> 00:04:34,741 (聖南)えいっ 78 00:04:36,042 --> 00:04:38,678 (鈴の音) 79 00:04:53,960 --> 00:04:57,030 (聖南)漢字 書けるかな? 不安 80 00:04:57,430 --> 00:04:59,032 みんな合格したいんだね 81 00:04:59,332 --> 00:05:01,768 (哲也)ほんとだ みんな受験だから 82 00:05:01,868 --> 00:05:04,070 (聖南)そういう 神様なんじゃない? 83 00:05:06,572 --> 00:05:07,607 (翔太) よし 頑張ろう 俺! 84 00:05:07,707 --> 00:05:09,776 (聖南)聖南も頑張る (桃子)桃も頑張ろう 85 00:05:09,876 --> 00:05:11,311 (哲也)頑張ろう 86 00:05:23,523 --> 00:05:25,358 (哲也) あけましておめでとうございます 87 00:05:25,658 --> 00:05:27,794 (同僚)あー 来た 来た 88 00:05:27,894 --> 00:05:29,796 (哲也)おめでとうございます (小嶋淳志(こじまあつし))おめでとう 89 00:05:29,929 --> 00:05:31,664 おめでとうございます 90 00:05:31,764 --> 00:05:32,999 (小嶋久登(こじまひさと)) てっちゃん おめでとう 91 00:05:33,099 --> 00:05:34,600 今年も よろしくお願いします! 92 00:05:34,701 --> 00:05:36,436 (久登)よろしくね (哲也)お願いします 93 00:05:36,536 --> 00:05:39,672 じゃあ皆さん 新年あけまして おめでとうございます 94 00:05:39,772 --> 00:05:42,742 今年も よろしく お願いいたします 95 00:05:42,842 --> 00:05:45,945 ぜひ みんなにとって いい年になりますよう 96 00:05:46,045 --> 00:05:49,716 お互い元気づけながら やっていきましょう 97 00:05:49,849 --> 00:05:53,386 (久登)乾杯! (一同)乾杯! 98 00:05:53,486 --> 00:05:55,855 (子供たち)乾杯! 99 00:05:56,789 --> 00:05:58,991 (女の子)もっと上 もっと上 いいよ いいよ! 100 00:05:59,525 --> 00:06:01,661 (女の子)そこらへん! (哲也)ここらへん? 101 00:06:01,794 --> 00:06:03,029 もうちょい上 102 00:06:03,696 --> 00:06:05,131 (哲也)オーケー? 103 00:06:06,632 --> 00:06:08,568 (哲也)全然 違うじゃん! 104 00:06:09,001 --> 00:06:11,471 何これ! 105 00:06:11,571 --> 00:06:14,474 (一同の話し声) 106 00:06:14,640 --> 00:06:18,411 今年は これからいろいろ 動いていこうと思ってます 107 00:06:18,511 --> 00:06:22,548 (久登)そうねえ うちらもさあ 何かもう 今年はね 108 00:06:22,648 --> 00:06:26,686 将来 “やっててよかったな” …っていう年にしようかなって 109 00:06:26,786 --> 00:06:28,387 みんなで言ってんだけどね 110 00:06:28,621 --> 00:06:31,023 てっちゃんも そういう年だよね 111 00:06:31,124 --> 00:06:33,993 そうですね これからほんとに… 112 00:06:36,963 --> 00:06:38,064 地道に… 113 00:06:38,397 --> 00:06:39,832 (久登)焦りっていうかさあ (哲也)はいはい 114 00:06:39,932 --> 00:06:41,801 そういうのもあるだろうけど 115 00:06:41,901 --> 00:06:45,605 でも もうこうなったら 俳優に ばく進するしかないよね 116 00:06:45,705 --> 00:06:47,807 そうですね ほんとに 117 00:06:48,407 --> 00:06:51,878 もう今度 仕事の昼休みは 演技指導だね 118 00:06:51,978 --> 00:06:53,513 よろしくお願いします 119 00:06:53,613 --> 00:06:55,515 (久登)俺も何にもできないけど 120 00:07:04,857 --> 00:07:08,661 (聖南)かわいいなあ かわいいな かわいいなあ 121 00:07:09,662 --> 00:07:10,963 ただいま~ 122 00:07:11,130 --> 00:07:12,598 (聖南・桃子)おかえり~ 123 00:07:12,765 --> 00:07:13,933 何してんの? 124 00:07:14,033 --> 00:07:16,869 (聖南)今ねえ 雑誌を見てて― 125 00:07:17,170 --> 00:07:19,105 (聖南)いろいろ研究してた (桃子)そう 126 00:07:20,006 --> 00:07:21,674 (聖南)てっちゃん (哲也)ん? 127 00:07:21,774 --> 00:07:24,043 (聖南)どういう子が 入ってきてほしい? 128 00:07:24,143 --> 00:07:25,945 (哲也)ああ… そうだね 129 00:07:26,879 --> 00:07:28,648 (桃子)女の子だったら 130 00:07:28,748 --> 00:07:30,750 てっちゃんのタイプ 何だっけ? 131 00:07:30,850 --> 00:07:32,051 (哲也)タイプ? (聖南)真面目? 132 00:07:32,185 --> 00:07:33,886 そうだね 真面目な人がいいね 133 00:07:34,554 --> 00:07:36,522 (聖南)しっかりしてそうな子? (哲也)そうだね 134 00:07:36,622 --> 00:07:38,224 顔は? ルックスは? 135 00:07:38,558 --> 00:07:41,994 ルックスは目ヂカラがある感じの 136 00:07:42,094 --> 00:07:44,030 (聖南)猫みたいな感じの顔つき? (哲也)そうだね 137 00:07:44,130 --> 00:07:45,631 あーあ 138 00:07:45,765 --> 00:07:47,133 (哲也)どんな人 来るんだろうね 139 00:07:47,233 --> 00:07:48,835 (聖南・桃子)ねえ 140 00:08:06,152 --> 00:08:08,621 (女性) いきなりなんだけど 明日(あした)から― 141 00:08:08,788 --> 00:08:10,256 テラスハウス行くことに なったんだよね 142 00:08:10,623 --> 00:08:12,191 (友達)えー 大丈夫なの? 143 00:08:12,525 --> 00:08:14,694 (友達)ヤバいねー (女性)不安だけどね 144 00:08:14,794 --> 00:08:16,963 (友達)ヤバいっちゃんだねー 145 00:08:17,063 --> 00:08:19,065 みんなでご飯とか 作ったりするの楽しそう 146 00:08:19,165 --> 00:08:20,967 (女性)ほんとに自炊して… 147 00:08:21,067 --> 00:08:23,636 (友達)“今日の夜ご飯 何にする?”とか言って 148 00:08:23,736 --> 00:08:25,505 (女性)そこで女子力 発揮しようとしてる あたし 149 00:08:25,605 --> 00:08:26,973 (友達)料理できるもんね 150 00:08:27,073 --> 00:08:28,741 (友達)どうする? 彼氏できたらヤバい! 151 00:08:28,841 --> 00:08:30,176 (女性)アハハハ 152 00:08:30,610 --> 00:08:32,678 (女性)ギャルだからっていうのも あるかもしんないけどさ 153 00:08:33,079 --> 00:08:36,015 結構 ガツガツいけるじゃん そういう性格だし あたし 154 00:08:36,115 --> 00:08:38,684 (友達)しかも 絶対そんな 一緒にいるとこいたら 155 00:08:38,784 --> 00:08:41,020 華(はな)さ 一緒にいる人 好きになっちゃうじゃん 156 00:08:41,120 --> 00:08:44,257 (女性)そうなんだよね どんなに外見タイプじゃなくても 157 00:08:44,724 --> 00:08:46,092 一緒にいるとさ 好きになっちゃう 158 00:08:46,192 --> 00:08:47,760 (友達)なっちゃうじゃん (女性)どんどん どんどん 159 00:08:48,160 --> 00:08:50,129 (友達)毎週金曜日 集まって見てるよ 160 00:08:50,296 --> 00:08:51,597 みんなで… 161 00:08:51,697 --> 00:08:52,965 (友達) “今井(いまい)っちゃんじゃーん”つって 162 00:08:53,900 --> 00:08:55,635 (友達)フフフ 163 00:08:58,538 --> 00:09:04,544 (スーツケースを転がす音) 164 00:09:13,553 --> 00:09:16,022 (哲也) 何か いいね 日曜の午後で 165 00:09:16,122 --> 00:09:17,290 (桃子)いい午後だ (哲也)日曜の 166 00:09:17,590 --> 00:09:19,158 (桃子)穏やかな午後だ (哲也)穏やかな午後 167 00:09:19,258 --> 00:09:21,160 ってか消え方 超カッコよくない? 168 00:09:21,661 --> 00:09:25,097 (桃子)閉じてから ぷしゅん ほら (哲也)おお 169 00:09:25,197 --> 00:09:28,100 ちょっと今 アドレナリン出た 170 00:09:32,238 --> 00:09:33,706 (女性)よいしょ 171 00:09:34,674 --> 00:09:36,208 (インターホンの音) 172 00:09:36,309 --> 00:09:37,677 (桃子)何? なになに? 173 00:09:43,015 --> 00:09:44,083 (哲也)何だろ? 174 00:09:47,219 --> 00:09:48,154 (哲也)はい? 175 00:09:48,754 --> 00:09:49,855 何? 176 00:09:50,289 --> 00:09:52,158 (哲也)何も映ってない 177 00:09:52,758 --> 00:09:55,194 (桃子)誰か入ってきたでしょ (哲也)何か… 178 00:09:58,097 --> 00:09:59,899 (哲也)はいっ… 何? 179 00:09:59,999 --> 00:10:02,034 えっ? わあっ! 180 00:10:02,234 --> 00:10:03,903 女の人がいる! 181 00:10:04,003 --> 00:10:04,904 (哲也)えっ? 182 00:10:05,004 --> 00:10:06,372 (桃子)ちょっと こっち来たほうがいいよ 183 00:10:06,739 --> 00:10:08,975 (桃子)もうそこには 誰もいないから 184 00:10:09,775 --> 00:10:14,046 (桃子)びっくりした 金髪みたいなのが見えた気がした 185 00:10:14,680 --> 00:10:16,882 (桃子) ちょうど見えない 見えた? 186 00:10:19,218 --> 00:10:21,220 見えないんですけど ちょうど… 187 00:10:21,387 --> 00:10:22,855 見た? 188 00:10:23,055 --> 00:10:24,323 (哲也)まさか あれじゃないよね 189 00:10:24,657 --> 00:10:26,993 (桃子)マジ? 今? 今日? (哲也)今だよ 190 00:10:27,093 --> 00:10:29,795 (哲也)俺は ほんとに 昼下がりの日曜日で― 191 00:10:29,895 --> 00:10:31,330 桃ちゃんと こうやって話して 192 00:10:31,764 --> 00:10:35,101 何かトーク番組 見てるみたいだなって… おおっ! 193 00:10:36,836 --> 00:10:38,204 (今井 華) お邪魔します はじめまして 194 00:10:38,304 --> 00:10:40,039 (哲也・桃子)はじめまして! 195 00:10:40,139 --> 00:10:43,009 (華)お邪魔します あっ 今井 華です 196 00:10:43,109 --> 00:10:44,677 すいません… 197 00:10:44,777 --> 00:10:46,912 (桃子)華さん はじめまして (哲也)はじめまして 198 00:10:47,146 --> 00:10:50,182 (華)どこに? (桃子)どこでもいい… 199 00:10:50,282 --> 00:10:52,918 (華)何か そんな 棒立ちしないでください 200 00:10:53,019 --> 00:10:54,720 ハハハ 201 00:10:54,887 --> 00:10:55,955 (華)はじめまして (哲也)はじめまして 202 00:10:56,055 --> 00:10:57,657 (華)とりあえず ここ置いて (桃子)はい! 203 00:10:57,823 --> 00:10:59,091 ご飯食べてたんですか? 204 00:10:59,191 --> 00:11:00,960 (桃子)アイス食べてました (華)アイス? 205 00:11:01,060 --> 00:11:02,662 (華)アハハハ! 206 00:11:02,862 --> 00:11:04,730 (華)聖南さんは どこにいるんですか? 207 00:11:04,830 --> 00:11:06,198 (桃子)今 部屋に… 208 00:11:06,365 --> 00:11:08,701 (華)あ 部屋に はいはい 209 00:11:08,934 --> 00:11:10,903 (桃子) ちょっと呼んできますね 聖南さん 210 00:11:11,003 --> 00:11:12,071 (華)はい! 211 00:11:14,440 --> 00:11:16,242 (華)いつも見てます アハハ! 212 00:11:16,342 --> 00:11:19,311 (哲也)はじめまして 哲也です よろしくお願いします 213 00:11:19,412 --> 00:11:20,946 (華)19歳ですよね? (哲也)19歳です 214 00:11:21,047 --> 00:11:22,114 二十歳(はたち)です 215 00:11:22,314 --> 00:11:24,350 (哲也)あっ… (華)たぶん1個上です 216 00:11:24,450 --> 00:11:27,253 (哲也)よろしくお願いします (華)アハハハ! 217 00:11:28,754 --> 00:11:30,856 (華)はじめまして 今井 華です (聖南)はじめまして 218 00:11:30,956 --> 00:11:34,126 (聖南)島袋聖南です よろしくお願いします! 219 00:11:34,326 --> 00:11:36,395 (聖南)かわいい (華)お願いします 220 00:11:37,797 --> 00:11:40,099 (聖南)何をなさってる方ですか? (華)今は― 221 00:11:40,266 --> 00:11:42,835 ギャル雑誌のモデルをやってます 222 00:11:42,935 --> 00:11:43,969 何の雑誌ですか? 223 00:11:44,070 --> 00:11:47,039 (華)「egg(エッグ)」っていう (聖南・桃子)ああ! 224 00:11:47,139 --> 00:11:50,042 (華)…のを 今やってますね 225 00:11:50,142 --> 00:11:51,944 (聖南)そうなんだ (華)アハハハ 226 00:11:52,044 --> 00:11:53,379 (聖南)ごめんなさい びっくりしちゃって 227 00:11:53,479 --> 00:11:54,780 (華)ほんとですか? 228 00:11:54,880 --> 00:11:56,015 すいません うるさくて 229 00:11:56,115 --> 00:11:58,084 (聖南)えっ 全然 全然 (華)大丈夫ですか? 230 00:11:58,184 --> 00:12:00,386 (華)このノリで (桃子)大丈夫ですよ 231 00:12:00,486 --> 00:12:01,987 (聖南)大丈夫 232 00:12:02,822 --> 00:12:04,490 (聖南)若い アハハハ 233 00:12:04,790 --> 00:12:07,460 (聖南)パワー 圧倒されちゃう (華)アハハハ! 234 00:12:07,760 --> 00:12:09,395 (聖南) ヤバい 分けてほしい 聖南にも 235 00:12:09,495 --> 00:12:10,763 (華)いやいやいや… 236 00:12:10,996 --> 00:12:12,932 (聖南) 結構 遠くなかったですか? 237 00:12:13,032 --> 00:12:15,367 ビビりました なーんもなくて 238 00:12:16,035 --> 00:12:18,270 コンビニも歩いていける所になくて 239 00:12:18,370 --> 00:12:20,306 (華)車なんですか? (桃子)そうなんですよ 240 00:12:20,406 --> 00:12:24,143 (華)そうなんですね へー 241 00:12:24,243 --> 00:12:25,845 彼氏さんているんですか? 242 00:12:25,945 --> 00:12:28,948 いないです 半年いないですね 243 00:12:29,048 --> 00:12:30,249 うーん 244 00:12:30,349 --> 00:12:32,051 どういった方がタイプ? 245 00:12:32,151 --> 00:12:35,121 (華)何か 読めない人が タイプなんですよ あたし 246 00:12:35,221 --> 00:12:39,158 だから今まで 全然 いい恋愛をしてこなくて 247 00:12:39,258 --> 00:12:41,827 みんなから “早く別れなよ”みたいな 248 00:12:41,927 --> 00:12:43,429 そういう恋愛ばっか してきたタイプで 249 00:12:43,529 --> 00:12:44,930 (聖南)ダメ男が好きってこと? (華)そうなんです 250 00:12:45,030 --> 00:12:48,067 ダメ男を好きに なっちゃうんですよね 251 00:12:48,167 --> 00:12:50,002 でも分かんなくもない それ 252 00:12:50,102 --> 00:12:51,437 (華)ほんとですか? (聖南)分かんなくもない 253 00:12:51,537 --> 00:12:53,939 たぶん母性本能 強いのかなっていう 254 00:12:54,039 --> 00:12:55,541 (華・聖南)アハハハ 255 00:12:55,841 --> 00:12:59,945 (聖南)ああ 笑っちゃう この年で母性本能? 256 00:13:00,045 --> 00:13:02,148 いや でも何でもしてあげたく… 257 00:13:02,248 --> 00:13:04,250 (聖南)尽くしたくなんのね (華)そうなんです 258 00:13:04,416 --> 00:13:05,551 (聖南)分かる 分かる 259 00:13:05,851 --> 00:13:08,387 (華)ダメなんだけど 何でもやってあげたい みたいな 260 00:13:08,487 --> 00:13:10,789 そんな恋愛ばっかしてきました 261 00:13:10,923 --> 00:13:13,192 なんで てっちゃん ひと言もしゃべんないの? 262 00:13:13,292 --> 00:13:14,560 話してるよ 俺 263 00:13:15,094 --> 00:13:17,463 これで話してるんですか? 264 00:13:18,364 --> 00:13:19,532 (桃子)そうなんだ 265 00:13:20,099 --> 00:13:23,002 (哲也)案内してあげたら? (桃子)うん じゃあ 266 00:13:23,102 --> 00:13:25,137 (華)荷物 置いてもいいですか? (聖南)はい どうぞ 267 00:13:30,543 --> 00:13:32,211 (華)かわいい! 268 00:13:32,811 --> 00:13:33,879 すごーい 269 00:13:34,446 --> 00:13:37,483 (華)こんな感じなんですね (聖南)すいません 汚れてて 270 00:13:37,816 --> 00:13:40,252 (華)ここだけ生活感 すごくないですか? 271 00:13:40,352 --> 00:13:42,354 何にもないけど すごい… 272 00:13:42,454 --> 00:13:43,923 え! ドレッサーがかわいい 273 00:13:44,023 --> 00:13:46,091 メイクルームみたいな 274 00:13:48,127 --> 00:13:50,229 (桃子)お洋服 いつも どこで買ってるんですか? 275 00:13:50,329 --> 00:13:51,564 (華)洋服ですか? 276 00:13:51,897 --> 00:13:53,432 ZARA(ザラ) マルキューも 277 00:13:53,566 --> 00:13:55,234 TOPSHOP(トップショップ)… 278 00:13:55,501 --> 00:14:00,072 あとはH&M フォーエバー そこらへん 大好きです 279 00:14:01,340 --> 00:14:03,209 (聖南)明日は何かあるの? 280 00:14:03,442 --> 00:14:05,344 都内に行きます 明日も あさっても 281 00:14:05,444 --> 00:14:07,279 (聖南)うんうん (華)で… 282 00:14:09,014 --> 00:14:10,549 もうすぐ 成人式なんですよ 283 00:14:10,849 --> 00:14:13,085 (聖南)そっかそっか う~ん! (桃子)14日? 284 00:14:13,185 --> 00:14:15,421 (華)成人式 13ですね 285 00:14:15,521 --> 00:14:17,323 (桃子)そうなんだ (聖南)うんうんうんうん 286 00:14:17,456 --> 00:14:19,458 成人式だから メンテナンス 287 00:14:19,558 --> 00:14:21,227 (聖南)メンテナンス! (華)メンテナンス! 288 00:14:21,327 --> 00:14:24,597 エステ行って エステ行って アハハハ! 289 00:14:28,901 --> 00:14:33,439 (桃子)今日 夕飯を食べに 行き… ませんか? 290 00:14:33,539 --> 00:14:35,274 (華)作らないんですか? 291 00:14:35,374 --> 00:14:38,444 (聖南)そう なかなか作んなくて 外食が多くて… 292 00:14:38,544 --> 00:14:40,212 (華)じゃ 今日作りましょ! (聖南)ほんとに? 293 00:14:40,312 --> 00:14:41,513 (華)和食 煮物… 294 00:14:41,614 --> 00:14:43,349 肉じゃが 食べたくなっちゃった! 295 00:14:43,449 --> 00:14:44,583 (桃子)あっ 食べたい 296 00:14:44,884 --> 00:14:46,252 (華)肉じゃが食べたくないすか? 297 00:14:46,352 --> 00:14:48,454 (聖南)肉じゃがにしようか? (華)肉じゃがで 298 00:14:48,554 --> 00:14:51,190 (華)てっちゃん 肉じゃがで (哲也)オーケー 299 00:14:51,290 --> 00:14:53,459 (華)何でも従いそう! 300 00:14:53,559 --> 00:14:55,261 (華・桃子)ハハハ 301 00:14:55,361 --> 00:14:57,196 (華)自分の意志 ちゃんと言います? 302 00:14:57,329 --> 00:14:59,231 (華)“いや 俺は食べたくない” …みたいな 303 00:14:59,331 --> 00:15:00,399 (哲也)全然 304 00:15:00,499 --> 00:15:02,134 (華)なら よかった じゃ 今日は和食です 305 00:15:02,234 --> 00:15:03,636 (華)和食で… (哲也)オーケー 306 00:15:03,936 --> 00:15:05,170 (華)行きましょ (哲也)じゃ 行ってくる 307 00:15:05,271 --> 00:15:08,440 (桃子・聖南)ありがとう いってらっしゃい! 308 00:15:08,574 --> 00:15:10,976 (華・哲也)いってきます! (聖南)気をつけて 309 00:15:11,076 --> 00:15:13,279 (華) アウター 持っていきます? 310 00:15:13,412 --> 00:15:15,314 (哲也)アウター 着ます 311 00:15:15,547 --> 00:15:18,083 (桃子)ギャルなのに 和食作れるって… 312 00:15:18,183 --> 00:15:20,152 (聖南)ヤバくない? (桃子)ギャップ萌(も)えなんですけど 313 00:15:20,252 --> 00:15:21,320 (聖南)うん 314 00:15:22,621 --> 00:15:23,923 寒い 315 00:15:24,023 --> 00:15:26,659 (華)スーパー 近い系とか? (哲也)スーパー 近い 316 00:15:26,992 --> 00:15:28,360 (華)近い系だあ! (哲也)うん 317 00:15:28,460 --> 00:15:29,695 (華)よかった 318 00:15:40,039 --> 00:15:42,708 (華)普通の生活してるんですか? 319 00:15:43,008 --> 00:15:44,376 ほんとに慣れました? 320 00:15:44,576 --> 00:15:47,346 (哲也)うん (華)へー 3か月もしてるから 321 00:15:48,981 --> 00:15:50,382 何か月かかりました? 322 00:15:50,482 --> 00:15:52,618 いや わりとすぐ 1週間ぐらいで 323 00:15:53,419 --> 00:15:56,555 敬語とかもねえ 俺 最初ずっと敬語だったけど 324 00:15:56,655 --> 00:16:01,393 一緒に生活するんだっていう 感じになってくると邪魔に… 325 00:16:01,493 --> 00:16:03,729 どのタイミングで敬語をなくそう 326 00:16:04,129 --> 00:16:06,699 (哲也)じゃ もうなくそう (華)オーケー 分かった 327 00:16:06,999 --> 00:16:09,268 簡単になくなるからね 328 00:16:09,401 --> 00:16:11,270 (華)ほんとに (哲也)オーケー 329 00:16:12,371 --> 00:16:15,374 (桃子)華ちゃん (聖南)若いよね 330 00:16:16,208 --> 00:16:18,344 …って言っても 桃ちゃんの1個下でしょ? 331 00:16:18,444 --> 00:16:19,745 (桃子)うん 1個下 332 00:16:20,045 --> 00:16:21,480 (聖南)でも聖南も言ってみたい 333 00:16:21,647 --> 00:16:24,350 “お料理 得意なんです”って… 334 00:16:24,483 --> 00:16:27,686 (桃子)金髪しながら “お料理得意なんです”って… 335 00:16:28,020 --> 00:16:29,588 (桃子)好感度… (聖南)アップアップ 336 00:16:29,688 --> 00:16:31,490 (桃子)アップアップ作戦 337 00:16:31,623 --> 00:16:35,694 ぶっちゃけ片づけとか 面倒くさいから外で食べたかった 338 00:16:35,995 --> 00:16:37,396 あー 聖南も! ウフッ 339 00:16:38,998 --> 00:16:41,467 (華)聖南姉さん 気が合いそうだなって思ってたの 340 00:16:41,567 --> 00:16:44,169 予想以上に 落ち着いてた もう“大人”って感じ? 341 00:16:44,303 --> 00:16:46,739 そうだよね 大人だよね やっぱり 342 00:16:47,039 --> 00:16:49,308 25歳になったら あんな なっちゃうかな 343 00:16:49,441 --> 00:16:51,543 あんなになってしまうんかな 怖いんだけど 344 00:16:52,111 --> 00:16:54,113 ぶっちゃけさ 聖南さん ついてこれてる? 345 00:16:54,213 --> 00:16:55,714 (哲也)え? (華)アハハ! 346 00:16:56,015 --> 00:17:00,452 “ハァ 若すぎるわ~”とか 思ってんじゃないかってさ 347 00:17:00,552 --> 00:17:03,489 ハハ! ちょっと今の時点で 不安なんだけど 348 00:17:03,589 --> 00:17:04,790 今日 あれじゃん? 349 00:17:05,090 --> 00:17:08,193 これからご飯食べて お酒たしなんで 350 00:17:08,394 --> 00:17:10,596 打ち解けられたらなあ… 351 00:17:14,400 --> 00:17:15,467 (華)1人 ガラガラ (哲也)オーケー 352 00:17:15,567 --> 00:17:17,269 (華)てっちゃん 持たせるから 353 00:17:17,669 --> 00:17:20,205 (華)女子は持たないよ こういうの アハハ! 354 00:17:20,506 --> 00:17:21,573 (華)行こ! (哲也)全然 持つよ 355 00:17:21,673 --> 00:17:23,542 (華)1個で足りるかな 一応 2個いこう 356 00:17:23,642 --> 00:17:26,378 (華)分かんない ワインとかも買うんじゃん? 357 00:17:26,478 --> 00:17:28,714 (華) 聖南姉さんの よっしゃ 358 00:17:29,214 --> 00:17:30,516 (華)肉じゃがだよね (哲也)うん 359 00:17:30,616 --> 00:17:31,683 (華)肉じゃがか… 360 00:17:31,817 --> 00:17:33,419 (華)大根― 361 00:17:34,620 --> 00:17:36,321 (華)これを2個買って― 362 00:17:36,488 --> 00:17:38,157 (華)あった! 363 00:17:40,826 --> 00:17:42,361 (華)オリーブオイルとか なかったよね? 364 00:17:43,095 --> 00:17:44,696 (華)オーケーかな? (哲也)オーケー? 365 00:17:45,064 --> 00:17:48,434 (華)ほんとに ここで 自炊生活 始めるから 366 00:17:48,734 --> 00:17:53,672 みんなのために変えよう 変えよう 食生活を 367 00:17:57,476 --> 00:18:00,412 (華)ただいまでーす (聖南・桃子)おかえり~ 368 00:18:00,512 --> 00:18:01,814 (聖南)ありがとう 寒かったでしょう 369 00:18:02,114 --> 00:18:03,282 (華)寒いっす 370 00:18:03,382 --> 00:18:05,084 (聖南)どうだった? 2人で行って楽しかった? 371 00:18:05,184 --> 00:18:07,553 (華)めちゃめちゃ 仲良くなりましたよ 372 00:18:07,653 --> 00:18:10,222 (聖南)やっぱてっちゃん 単純! 373 00:18:10,789 --> 00:18:12,291 よいしょ 374 00:18:12,758 --> 00:18:14,259 さて… 375 00:18:17,729 --> 00:18:19,631 (哲也)手際いいもんね (華)ほんと? 376 00:18:19,731 --> 00:18:21,233 (哲也)俺 最近 始めたからさ (聖南)桃ちゃん 何か飲む? 377 00:18:21,333 --> 00:18:24,136 (桃子)うん ワイン飲む (聖南)オーケー! 378 00:18:25,504 --> 00:18:27,339 (聖南)はい どうぞ (華)はーい! 379 00:18:27,439 --> 00:18:29,374 (華)はじめまして お願いしまーす 380 00:18:29,475 --> 00:18:30,642 (聖南)よろしく! 381 00:18:30,742 --> 00:18:32,544 (桃子)よろしくお願いします 382 00:18:33,445 --> 00:18:34,513 (華)うん! 383 00:18:39,852 --> 00:18:42,821 (聖南)手つきが違う (桃子)分かる 手つきで 384 00:18:44,590 --> 00:18:45,858 (聖南)すごい 385 00:18:47,493 --> 00:18:49,828 (聖南)見た見た見た見た見た? (桃子)わあ 386 00:18:52,164 --> 00:18:54,633 (聖南)わあ (桃子)おお! 387 00:18:54,766 --> 00:18:56,335 (哲也)アボカドだ 388 00:18:56,435 --> 00:18:58,737 (華) アボカド そのまま食べるのが 一番おいしい気がする あたし 389 00:18:58,871 --> 00:19:01,273 (哲也)ああ (華)だよね? 390 00:19:01,373 --> 00:19:03,442 ちょっとクリームチーズ添えて …って感じ 391 00:19:03,842 --> 00:19:05,677 (華)料理さ やるのはいいけどさ 392 00:19:05,777 --> 00:19:07,713 遅いのイヤじゃない? 待つ時間ダメなんだよね 393 00:19:07,880 --> 00:19:09,548 (哲也)でも 超手際いいじゃん 394 00:19:09,648 --> 00:19:11,884 (華)ほんと? (哲也)前 めっちゃ時間かかった 395 00:19:12,184 --> 00:19:13,318 (華)ウソ? (哲也)うん 396 00:19:13,418 --> 00:19:17,289 (哲也) みんなさ やらないからさ… 397 00:19:17,689 --> 00:19:19,658 とりあえず 最初に 398 00:19:19,758 --> 00:19:22,161 (聖南)わあ 超おいしそう! (華)最初に… 399 00:19:22,294 --> 00:19:24,663 (桃子)すごいおいしそう! (拍手) 400 00:19:25,164 --> 00:19:27,533 (聖南)うん ステキ すごいね! 401 00:19:27,633 --> 00:19:28,534 (哲也)うまい 402 00:19:28,634 --> 00:19:30,869 お酒のおつまみ 作れるなんてすごいよ! 403 00:19:31,170 --> 00:19:32,371 (聖南)しかもワインの (桃子)めっちゃオシャレ 404 00:19:32,471 --> 00:19:33,405 (華)アハハハ! 405 00:19:33,505 --> 00:19:35,874 お掃除とかも得意ですか? 406 00:19:36,208 --> 00:19:39,778 お掃除っていうか整理整頓? …っていうのかなあ 407 00:19:40,179 --> 00:19:43,916 整理整頓? 整頓は… 基本的に結構やります 408 00:19:44,216 --> 00:19:46,652 (桃子)へー (聖南)この家 すぐ汚れるよ 409 00:19:46,785 --> 00:19:48,220 (華)マジですか? (聖南)うん 410 00:19:48,453 --> 00:19:50,189 きれい好き 1人もいないんですか? 411 00:19:50,289 --> 00:19:51,323 (聖南)あたし きれい好き 412 00:19:51,423 --> 00:19:53,225 (桃子)きれいなのは 好きなんだけど― 413 00:19:53,325 --> 00:19:55,394 (桃子)やり方が分かんなすぎて (華)やり方? 414 00:19:55,494 --> 00:19:56,595 (桃子) “どうしたらいいの?”って― 415 00:19:56,695 --> 00:19:58,931 (桃子) “わあ 汚い どうしよう!”って 416 00:19:59,231 --> 00:20:02,668 え! やるしかないんですよ やるしかないです 絶対 417 00:20:02,768 --> 00:20:05,237 行動にしなきゃ 何にもならないですもん 418 00:20:05,337 --> 00:20:06,205 なるほど 419 00:20:06,305 --> 00:20:08,840 すごいね ママの教育がよかったのね 420 00:20:08,941 --> 00:20:11,777 (華)いや そんなことも… (桃子)感じるね 421 00:20:11,877 --> 00:20:13,445 教育がいいんだね 422 00:20:17,883 --> 00:20:20,419 (華)オーケー いい感じよ 423 00:20:22,955 --> 00:20:24,590 てっちゃん ネギ切って 424 00:20:24,856 --> 00:20:26,458 (哲也)ネギ 何本? 425 00:20:26,858 --> 00:20:28,393 (華)2本ぐらいで大丈夫かな 426 00:20:28,493 --> 00:20:29,928 いっぱい野菜入れたほうが おいしくない? 427 00:20:31,730 --> 00:20:33,665 (聖南)どういう人が タイプなの? 428 00:20:34,433 --> 00:20:36,335 あたし 見た目とか 全然バラバラです 429 00:20:36,435 --> 00:20:37,970 好きになったら関係ないよ 実際 430 00:20:38,370 --> 00:20:41,607 (華)ですよね でも 今までを思い返すと― 431 00:20:41,707 --> 00:20:43,408 一目ぼれから走ってることが 多いんですよ 432 00:20:43,508 --> 00:20:45,744 何に一目ぼれ? どういうとこに? 433 00:20:45,844 --> 00:20:49,748 (華)顔 雰囲気 しぐさ その 感じ取るものです 434 00:20:49,848 --> 00:20:51,883 フィーリングみたいな そういう感じ取るものから 435 00:20:51,984 --> 00:20:54,519 (聖南)うんうんうん… 436 00:20:54,620 --> 00:20:57,723 (聖南) 逆に 一目ぼれしたことない 437 00:20:57,923 --> 00:20:59,558 (華)ほんとですか? (聖南)ないないないない 438 00:20:59,958 --> 00:21:02,794 (桃子) そうなんだ 恋愛体質… 439 00:21:02,894 --> 00:21:04,896 (華) めちゃめちゃ 恋愛体質です 440 00:21:04,997 --> 00:21:06,798 (桃子)いないんだよね 周りにそういう人 441 00:21:06,898 --> 00:21:08,467 (華)いないんですか? 442 00:21:08,567 --> 00:21:11,436 (桃子)楽しい? (華)くっそ楽しいですね ハハハ 443 00:21:12,004 --> 00:21:14,840 (桃子)すごい説得力があった (華)くっそ楽しいですよ 444 00:21:14,940 --> 00:21:17,976 くっそ楽しい 確かに くっそ楽しいよね~ 445 00:21:19,344 --> 00:21:20,979 (華)肉じゃが 薄いかもしれないんですけど 446 00:21:21,280 --> 00:21:22,481 ごめんなさい そしたら 447 00:21:22,581 --> 00:21:24,049 (聖南)全然! 大丈夫よ 448 00:21:24,383 --> 00:21:26,618 (華)食べましょう できました いただきまーす! 449 00:21:26,718 --> 00:21:28,487 (聖南・桃子・哲也) いただきまーす! 450 00:21:28,887 --> 00:21:29,988 (華)アツ アツ アツ 451 00:21:30,789 --> 00:21:32,624 (聖南)ヤバーい! いただきまーす 452 00:21:32,724 --> 00:21:33,992 (華)おいしい 453 00:21:34,459 --> 00:21:36,428 (聖南)うんうんうんうん! (哲也)肉じゃが 超うまい 454 00:21:36,528 --> 00:21:38,563 すんごい うまい! ヤバい! 455 00:21:38,797 --> 00:21:40,299 よかった~ 456 00:21:40,499 --> 00:21:41,867 (桃子)マジ ヤバい 457 00:21:43,035 --> 00:21:44,303 (聖南)う~ん 458 00:21:45,837 --> 00:21:46,905 (聖南)うん 459 00:21:58,950 --> 00:22:01,620 (華)今すごい 今日はハッピー (桃子)あ! 460 00:22:01,853 --> 00:22:03,889 (華)今日 ハッピー わあ! (聖南)翔くん! 461 00:22:03,989 --> 00:22:05,891 (聖南)ようやく 帰ってきてくれた 462 00:22:05,991 --> 00:22:08,593 (華)はじめまして~ みたいなや~つ 463 00:22:08,694 --> 00:22:09,761 (聖南)そうそうそう (翔太)え? 464 00:22:09,861 --> 00:22:12,097 (聖南) ちょっと ご紹介 ご紹介を… 465 00:22:12,397 --> 00:22:15,834 今日から入居することに なりました 今井 華です 466 00:22:15,934 --> 00:22:17,536 (聖南)はなはな! (翔太)華ちゃん? 467 00:22:17,636 --> 00:22:19,071 え 今日から? 468 00:22:19,371 --> 00:22:20,872 今日 昼間 ここに― 469 00:22:21,740 --> 00:22:23,875 飛び入り参加しました アハハハハ! 470 00:22:24,109 --> 00:22:25,110 (華)今日からです 471 00:22:25,410 --> 00:22:27,079 (翔太)よろしくお願いします (華)お願いしまーす 472 00:22:27,379 --> 00:22:30,615 (聖南)翔くーん どこで道草 食ってたの~? 473 00:22:30,882 --> 00:22:33,752 (翔太)えっとね 関西に… (聖南)関西で何してたの? 474 00:22:33,852 --> 00:22:35,387 すんごい心配してたんだから~ 475 00:22:35,487 --> 00:22:36,555 (華)関西に行ってたんですか? 476 00:22:36,655 --> 00:22:39,958 今日 関西… 昨日かな? 昨日から 477 00:22:40,092 --> 00:22:41,126 何してたの? 478 00:22:41,827 --> 00:22:44,629 まあ… 彼女と… 479 00:22:44,930 --> 00:22:46,698 えっ… そんな感じ? 480 00:22:46,798 --> 00:22:47,866 (翔太)彼女と… 481 00:22:47,966 --> 00:22:50,135 (華)深刻な話? (翔太)ううん! 全然! 482 00:22:50,435 --> 00:22:52,637 (翔太)彼女と… (聖南)うん 483 00:22:52,738 --> 00:22:55,674 結婚 してください! みたいな 484 00:22:55,807 --> 00:22:57,142 (翔太)感じで… (聖南)マジ? 485 00:22:57,442 --> 00:23:00,679 (翔太)報告に行ってきた (哲也)なるほどね 486 00:23:00,812 --> 00:23:02,748 (翔太)でも まだ 時期は分かんないけどね 487 00:23:02,848 --> 00:23:04,850 (華)ああもう オーケー? 488 00:23:04,950 --> 00:23:06,752 (華)わお! (哲也)やった! 489 00:23:07,652 --> 00:23:10,922 (華)コングラチュレーション (聖南)ほらほら… 翔くん 490 00:23:12,390 --> 00:23:13,725 杯(さかずき) 491 00:23:15,460 --> 00:23:17,529 もう1つ 言わなきゃいけない ことがあって… 492 00:23:20,832 --> 00:23:22,901 テラスハウス 出ようと思ってる 43201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.