All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S01E09.Week09.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO_track3_jpn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,095 --> 00:00:12,971 (YOU(ゆう))こんばんは 2 00:00:13,096 --> 00:00:15,724 今日もオレンジ色の 車中から― 3 00:00:15,890 --> 00:00:17,308 お送り致します 4 00:00:17,434 --> 00:00:19,978 見ず知らずの 男女が 6人が― 5 00:00:20,103 --> 00:00:23,148 シェアハウスで 暮らし始めて えー 6 00:00:23,273 --> 00:00:27,485 いろいろな物語が …を 織りなしております 7 00:00:27,610 --> 00:00:28,820 番組が用意したのは― 8 00:00:28,945 --> 00:00:32,323 ステキなおうちと ステキな車だけです 9 00:00:32,449 --> 00:00:33,283 あとは― 10 00:00:33,408 --> 00:00:34,909 男女6人が― 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,913 繰り広げている最中と いうことですけれども 12 00:00:39,039 --> 00:00:40,665 メンバー的には― 13 00:00:40,790 --> 00:00:44,252 AKBのメンバーの 女の子がいたり― 14 00:00:44,419 --> 00:00:46,546 モデルちゃんが いたり― 15 00:00:46,671 --> 00:00:49,174 プロサーファーが いたり えー 16 00:00:49,299 --> 00:00:50,383 大学生がいたり 17 00:00:51,259 --> 00:00:52,343 あとは― 18 00:00:52,469 --> 00:00:55,847 ちょっと物を書いている 女の子がいたり 19 00:00:55,972 --> 00:00:59,434 そして消防士を 目指していると― 20 00:00:59,559 --> 00:01:01,853 男の子が いたりするんですが… 21 00:01:01,978 --> 00:01:06,691 なんと あのマー君 サーファー マー君が― 22 00:01:06,816 --> 00:01:08,359 モデルちゃんと なんか― 23 00:01:08,485 --> 00:01:13,531 チューとかした 直後にですね 24 00:01:13,656 --> 00:01:15,700 (湯川正人(ゆかわまさと)) パンケーキ 江ノ島の 行きたいって言ってたじゃん? 25 00:01:15,825 --> 00:01:18,286 (北原里英(きたはらりえ)) やったー めっちゃうれしい 26 00:01:18,411 --> 00:01:19,954 (YOU)あれ ハワイのおいしい 27 00:01:20,121 --> 00:01:21,956 パンケーキですけど そりゃ 28 00:01:22,082 --> 00:01:25,418 楽しそうにパンケーキを 食べてる… 29 00:01:25,543 --> 00:01:30,423 てっちゃんとモデルちゃんの “えっ ウソ 2人で行ったの?” 30 00:01:30,965 --> 00:01:34,052 あんな顔 なっちゃいますよね そりゃ 31 00:01:34,177 --> 00:01:37,639 …で ベッドルームで女3人で しゃべってたら ちょっと… 32 00:01:37,806 --> 00:01:39,724 (島袋聖南(しまぶくろせいな)) マー君とチューしちゃった 33 00:01:39,849 --> 00:01:43,102 (YOU)“えっ チューしちゃったんですか?” 34 00:01:43,228 --> 00:01:46,981 モデルちゃん “そうなのよね”とか言われて― 35 00:01:47,106 --> 00:01:48,066 “でも 私―” 36 00:01:48,191 --> 00:01:50,443 “パンケーキ誘われたのに 何だろ それって” 37 00:01:50,568 --> 00:01:52,320 “…って 言っても チューとかしたんだ”って― 38 00:01:52,487 --> 00:01:53,905 なりますよね 39 00:01:54,405 --> 00:01:58,785 そんな女子トークもありつつ 一応みんなでね― 40 00:01:58,910 --> 00:02:03,331 リアルに生活のところを ちょっと… 41 00:02:03,498 --> 00:02:07,043 (竹内桃子(たけうちももこ))車さ マー君のじゃないじゃん? 42 00:02:07,168 --> 00:02:08,253 (菅谷哲也(すがやてつや)) ゴミ袋とかあそこにさ 43 00:02:08,378 --> 00:02:11,506 5袋 6袋と めちゃくちゃ たまってるわけね 44 00:02:11,631 --> 00:02:13,091 てっちゃんだけが やってるんじゃないから 45 00:02:13,216 --> 00:02:15,385 みんな 多分 陰でこうやってるから 46 00:02:15,510 --> 00:02:19,013 (YOU) だんだん いろんなことが リアルになってきましたね 47 00:02:19,597 --> 00:02:21,474 どうなるんでしょうね 48 00:02:23,268 --> 00:02:25,019 マー君 モテモテです 49 00:02:26,980 --> 00:02:28,356 そりゃ そうだな 50 00:02:36,948 --> 00:02:38,950 (桃子)全然 入ってない 51 00:02:41,870 --> 00:02:43,163 (中津川翔太(なかつがわしょうた)) 桃ちゃん おはよう 52 00:02:43,288 --> 00:02:44,706 おはよう 53 00:02:46,332 --> 00:02:47,458 ねみい 54 00:02:47,917 --> 00:02:49,294 (桃子)眠いね 55 00:02:50,795 --> 00:02:52,171 (翔太)大丈夫? 桃ちゃん なんか… 56 00:02:52,297 --> 00:02:53,423 (桃子)何? 57 00:02:53,548 --> 00:02:54,632 おばあちゃんみたい 58 00:02:54,757 --> 00:02:57,635 (桃子)フフフッ あんたも ジジイみたいな顔してるわよ 59 00:02:57,760 --> 00:02:59,220 (翔太)うるせえよ やんのか? 60 00:02:59,387 --> 00:03:01,014 (桃子)アハハッ やんのか? (翔太)か? 61 00:03:01,139 --> 00:03:02,557 (桃子)あ? あ? 62 00:03:05,059 --> 00:03:07,061 (翔太)冬だな (桃子)冬だね 63 00:03:07,770 --> 00:03:09,314 (桃子)師走や 64 00:03:12,775 --> 00:03:14,736 (翔太)寒い (桃子)ヤバい 65 00:03:18,823 --> 00:03:20,241 (翔太)おう (桃子)あっ 66 00:03:21,075 --> 00:03:22,744 (桃子)こんなに いっぱいになっちゃった 67 00:03:23,745 --> 00:03:24,579 えい 68 00:03:27,582 --> 00:03:28,583 (翔太)さむっ 69 00:03:28,708 --> 00:03:30,209 (桃子)はあ 寒いね 70 00:03:36,466 --> 00:03:38,593 (里英) チーズ ちょっと食べちゃおっかな 71 00:03:38,718 --> 00:03:41,095 (正人)ただいま (一同)おかえり 72 00:03:43,139 --> 00:03:44,599 (翔太)さっ さっ さー 73 00:03:44,724 --> 00:03:46,267 ヤバいね 桃ちゃん 髪色 74 00:03:46,392 --> 00:03:48,728 (聖南)ピンクにしたの? (正人)何色? それ 75 00:03:48,853 --> 00:03:49,687 赤にしたの 76 00:03:49,812 --> 00:03:51,940 (里英)赤なの? (桃子)初めて言ってくれた 77 00:03:52,065 --> 00:03:53,066 (正人)いいじゃん 78 00:03:53,191 --> 00:03:54,234 (里英)いいでしょ (正人)うん 79 00:03:54,359 --> 00:03:57,612 赤にした クリスマス 近いから 80 00:03:57,737 --> 00:04:00,365 (里英)いいな 赤 赤したいな (翔太)クリスマスね 81 00:04:00,490 --> 00:04:03,368 (聖南) 都内 すごいクリスマスのさ… 82 00:04:03,493 --> 00:04:06,829 (翔太)超キレイ (里英)イルミネーション ヤバい 83 00:04:06,955 --> 00:04:08,706 クリスマスパーティーしようよ 84 00:04:08,831 --> 00:04:11,876 超したい クリスマスパーティーなんて 85 00:04:12,001 --> 00:04:13,211 サンタのコスプレする 86 00:04:13,336 --> 00:04:14,921 (桃子)あー したい しよう (里英)あー しよう しよう 87 00:04:15,046 --> 00:04:17,465 (里英)コスプレして しよう (翔太)それはね 認める 88 00:04:17,590 --> 00:04:18,549 (聖南)いい? (翔太)うん いいでしょう 89 00:04:18,675 --> 00:04:19,676 (聖南)じゃあ トナカイさんね 90 00:04:20,343 --> 00:04:24,222 (里英)似合うよ 絶対 だって髪がすでにトナカイじゃん 91 00:04:24,347 --> 00:04:26,140 マー君は何がいい? 92 00:04:26,683 --> 00:04:27,517 えっ? 93 00:04:28,059 --> 00:04:30,478 (聖南)マー君 元気ないね 疲れてるの? 94 00:04:30,603 --> 00:04:32,981 (里英)思った 疲れてる (正人)別に… 95 00:04:33,147 --> 00:04:34,315 何もないよ 96 00:04:34,899 --> 00:04:37,402 やりますよ チキンとか食べますよ 97 00:04:37,527 --> 00:04:42,073 七面鳥とか夢 1回でいいから丸ごと食べて… 98 00:04:42,198 --> 00:04:43,491 (桃子)ちょっと (聖南)作りたいね 99 00:04:43,616 --> 00:04:44,993 (桃子)めでたいしね 100 00:04:46,077 --> 00:04:52,875 ♪~ 101 00:05:14,439 --> 00:05:21,404 ~♪ 102 00:05:48,306 --> 00:05:49,891 カットバックからの スマッシュって― 103 00:05:50,016 --> 00:05:51,768 こう カービングみたいに決まって― 104 00:05:51,893 --> 00:05:53,102 テイル前にするってやつですか? 105 00:05:53,227 --> 00:05:54,395 (岡田直人(おかだなおと))最後 蹴るみたいな… 106 00:05:54,520 --> 00:05:56,397 これね ローラーコースターの― 107 00:05:56,564 --> 00:05:58,733 テイル側から やってもらいたいのね 108 00:05:59,275 --> 00:06:00,234 テイル抜くってこと っすよね? 109 00:06:00,401 --> 00:06:01,527 (岡田)そう テイル抜いて― 110 00:06:01,652 --> 00:06:05,156 まあ 水平ぐらいまで 回してもらって戻ってくる 111 00:06:05,281 --> 00:06:06,407 はい 112 00:06:31,682 --> 00:06:32,600 お疲れさまです 113 00:06:32,725 --> 00:06:34,060 (岡田)お疲れ (スタッフ)さむー 114 00:06:34,185 --> 00:06:36,020 (岡田)ねばったね (正人)ねばりましたね 115 00:06:36,145 --> 00:06:37,939 (岡田)エアー よかった (スタッフ)フローター… 116 00:06:38,064 --> 00:06:40,233 (正人)エアー よかったっすか? (スタッフ)おお いいじゃん 117 00:07:12,432 --> 00:07:13,975 (庭師1)てっちゃん (哲也)はい 118 00:07:14,142 --> 00:07:16,602 (庭師1)今 つけるよ (哲也)はい お願いします 119 00:07:18,062 --> 00:07:20,648 (哲也)あっ つきました (庭師1)はい 120 00:07:25,486 --> 00:07:27,572 (庭師1)じゃあ これでオーケー (哲也)はい 121 00:07:28,739 --> 00:07:29,824 (庭師1)ハハッ 122 00:07:33,453 --> 00:07:34,662 (小嶋久登(こじまひさと))お疲れさまでした 123 00:07:34,787 --> 00:07:37,665 (一同)お疲れさまです 124 00:07:39,584 --> 00:07:41,127 お疲れ 125 00:07:44,464 --> 00:07:46,048 (久登)上手に食べてるな 126 00:07:47,550 --> 00:07:51,179 さすが お前 横浜で デートした人は違うな 127 00:07:51,304 --> 00:07:53,139 いやいやいやいや 128 00:07:53,890 --> 00:07:56,434 それで 何だっけ 話がぐっと戻るけどさ 129 00:07:56,893 --> 00:07:58,853 てっちゃん 消防士 ダメだったじゃん? 130 00:07:58,978 --> 00:07:59,812 (哲也)はい (久登)ねっ 131 00:07:59,937 --> 00:08:01,439 聞いたけど フフフッ 132 00:08:01,564 --> 00:08:03,900 もう大方の予想どおりみたいな? 133 00:08:04,025 --> 00:08:05,359 アハハッ 134 00:08:06,360 --> 00:08:08,362 (小嶋淳志(こじまあつし)) だって今 19でしょ? 135 00:08:08,488 --> 00:08:09,864 ホント― 136 00:08:09,989 --> 00:08:13,784 よくそんだけ将来のこと 考えてるだけ偉いよ 137 00:08:13,910 --> 00:08:14,869 いやあ 138 00:08:15,036 --> 00:08:19,540 19なんつったらもう 何 考えてたろ? 139 00:08:19,707 --> 00:08:22,960 もう次のごはんのことぐらいしか 考えてなかったね 140 00:08:23,085 --> 00:08:26,005 (一同の笑い声) (淳志)もうバカじゃないの? 141 00:08:26,130 --> 00:08:27,423 でもさ 消防士ダメになって― 142 00:08:27,548 --> 00:08:29,759 あと また当分 いてくれるなっていう― 143 00:08:29,884 --> 00:08:31,093 うれしさは みんな 持ってるのね 144 00:08:31,219 --> 00:08:32,929 はあ よかった ありがとうございます 145 00:08:33,054 --> 00:08:34,931 (久登)いや ホントにね あの こんなさあ 146 00:08:35,056 --> 00:08:38,809 みんな応援してんのにさ 消防士でもダメで― 147 00:08:38,935 --> 00:08:41,521 彼女もダメだ なんていうことに― 148 00:08:41,646 --> 00:08:42,480 ならないようにね 149 00:08:42,605 --> 00:08:43,439 そうですね 150 00:08:43,564 --> 00:08:46,359 あと何が残されてるの ってなっちゃうからね 151 00:08:46,484 --> 00:08:50,446 桃ちゃんでいいじゃん 桃ちゃんで ダメなの? 今から変えるのは 152 00:08:50,571 --> 00:08:51,989 いやいやいやいや もう… 153 00:08:52,949 --> 00:08:56,744 それでさ 仕事はどうすんの? どうしようかなと思ってるの? 154 00:08:56,911 --> 00:09:00,414 だから ホントに こう 気持ちを入れてできるものを… 155 00:09:01,207 --> 00:09:02,917 …を 見つけていきたいですね 156 00:09:03,751 --> 00:09:06,170 でも 結局さ あの… 157 00:09:06,295 --> 00:09:09,215 “フリーターです”とかさ “アルバイトです”って言うとさ 158 00:09:09,340 --> 00:09:14,262 やっぱりね あの… 彼女もできにくいっていうかさ 159 00:09:14,387 --> 00:09:15,513 やっぱり そういう意味では― 160 00:09:15,638 --> 00:09:17,890 きっちり 職種を見つけるっていうのは― 161 00:09:18,015 --> 00:09:19,392 大事だよね 162 00:09:20,351 --> 00:09:21,435 そうですね 163 00:09:27,692 --> 00:09:29,443 (桃子)おはよう (哲也)おっ おはよう 164 00:09:30,486 --> 00:09:31,571 (桃子)ふう 165 00:09:31,696 --> 00:09:34,448 どうしたの? オシャレしちゃって おでかけ? 166 00:09:34,574 --> 00:09:36,033 いや 今日ね 夜からね 167 00:09:36,158 --> 00:09:37,535 ちょっとした パーティーがあってね 168 00:09:37,660 --> 00:09:39,120 (哲也) あっ なるほどね 169 00:09:39,245 --> 00:09:43,374 (桃子) 桃ね 夜まで暇なんだけど 今日 何してんの? 170 00:09:43,499 --> 00:09:45,543 今日は僕も夜まで 171 00:09:45,668 --> 00:09:47,295 (桃子)ホント? (哲也)うん 暇です 172 00:09:47,420 --> 00:09:49,922 マジ? ごはん食べ行く? 173 00:09:50,047 --> 00:09:52,300 うん 行こうか 174 00:09:52,675 --> 00:09:54,468 (桃子)おなかへった (哲也)うん 175 00:10:16,324 --> 00:10:17,825 (桃子)乾杯する? アハハッ (哲也)乾杯する? 176 00:10:17,992 --> 00:10:19,327 (桃子)乾杯 177 00:10:22,747 --> 00:10:25,291 ん! ヤバっ 178 00:10:25,791 --> 00:10:28,502 (哲也)高級な味がするね (桃子)ねっ アハハハ… 179 00:10:29,003 --> 00:10:32,673 なんかさ 毎日しゃべってるじゃん 割と 180 00:10:33,174 --> 00:10:37,511 だから なんか いざ外出ると 何しゃべっていいか分かんないね 181 00:10:38,137 --> 00:10:42,516 あの 外のお食事は初だよね? なんだか2人だけで 182 00:10:42,642 --> 00:10:44,477 うん 初めて来た 183 00:10:45,436 --> 00:10:47,313 (桃子)てっちゃんはさ (哲也)うん? 184 00:10:47,897 --> 00:10:52,151 すごいさ 好きな人が できたとしたらさ どうするの? 185 00:10:52,276 --> 00:10:54,445 俺の好きはね ホントにすごいよ 186 00:10:54,570 --> 00:10:57,031 (哲也)こうなるから (桃子)アハハハ… 187 00:10:57,865 --> 00:10:59,909 もう ほかの人とか まったく見えないってこと? 188 00:11:00,034 --> 00:11:02,286 (哲也)もうね もう周りなんて知らない 189 00:11:02,411 --> 00:11:05,373 (桃子)アハハハ… すごいね 190 00:11:05,498 --> 00:11:07,208 意外なんだけど 191 00:11:13,381 --> 00:11:15,049 (桃子)そういえばさ (哲也)うん 192 00:11:15,174 --> 00:11:20,054 この前の りっちゃんとのデートのときとかさ 193 00:11:20,846 --> 00:11:23,057 手とかさ つながなかったでしょ? 194 00:11:23,182 --> 00:11:24,975 フフッ つながないよ 195 00:11:25,101 --> 00:11:25,935 なんで? 196 00:11:26,060 --> 00:11:28,562 友達の女の子とさ なんか 197 00:11:28,687 --> 00:11:30,564 ふざけて 手 つないだときとかないの? 198 00:11:30,689 --> 00:11:31,607 ないよ 199 00:11:31,732 --> 00:11:32,983 (桃子)ないの? (哲也)ないよ 200 00:11:33,109 --> 00:11:33,943 なんで? 201 00:11:34,068 --> 00:11:38,197 いや だって そういうのはさ 好きな人とさ つきあってさ 202 00:11:38,697 --> 00:11:42,576 そういう感じになったら つなぐのかもしんないけど 203 00:11:43,369 --> 00:11:44,453 (桃子)真面目やな 204 00:11:44,578 --> 00:11:45,913 (哲也)フフッ (桃子)アハハ… 205 00:11:46,038 --> 00:11:47,498 (桃子)もう19歳でしょ? 206 00:11:47,623 --> 00:11:49,041 (哲也)そうだよ 19 207 00:11:50,543 --> 00:11:52,211 てっちゃんには度胸が足りない 208 00:11:52,336 --> 00:11:53,170 エヘヘッ 209 00:11:53,796 --> 00:11:54,755 そう? 210 00:11:54,880 --> 00:11:56,048 (桃子)度胸が足りないよ 211 00:11:56,173 --> 00:11:57,007 (哲也)うん 212 00:11:57,133 --> 00:11:58,717 (哲也)おっ 何だ? アハハ… (桃子)ハハッ 213 00:11:58,843 --> 00:12:01,762 (桃子)手ぐらい パッて つなげるようになりなよ 214 00:12:01,887 --> 00:12:03,264 (哲也)うん そうだね (桃子)ウフフッ 215 00:12:03,389 --> 00:12:04,473 (哲也)ちょっと ちょっと (桃子)アハハッ 216 00:12:04,598 --> 00:12:06,434 (桃子)そんなもんだよ 手 つなぐなんて 217 00:12:06,559 --> 00:12:07,393 (哲也)ちょっと待って 218 00:12:07,518 --> 00:12:09,687 てっちゃんには度胸が足りないよ 219 00:12:10,312 --> 00:12:12,022 いや だって恥ずかしいじゃん 220 00:12:12,148 --> 00:12:13,065 俺も恥ずかしい 221 00:12:13,190 --> 00:12:14,400 (哲也)ちょっと待ってよ (桃子)恥ずかしくない 222 00:12:14,984 --> 00:12:17,069 (桃子)手 つなぐなんて こんなもんだよ 223 00:12:17,194 --> 00:12:18,612 (哲也)あっ そうですか (桃子)度胸だから 224 00:12:18,737 --> 00:12:19,864 (哲也)度胸ね (桃子)うん 225 00:12:19,989 --> 00:12:21,532 (桃子)覚えな (哲也)なるほど 226 00:12:21,657 --> 00:12:24,618 (桃子)もうちょっと 度胸をつけたほうが― 227 00:12:24,743 --> 00:12:28,622 いいときもあると 桃は思うよ 228 00:12:29,415 --> 00:12:30,916 (哲也)度胸ね (桃子)うん 229 00:12:42,761 --> 00:12:44,722 てっちゃん お疲れ 230 00:12:44,847 --> 00:12:46,891 (哲也)おかえり (聖南)ただいま 231 00:12:48,434 --> 00:12:49,602 何これ? 232 00:12:49,977 --> 00:12:50,978 これね… 233 00:12:52,021 --> 00:12:54,648 来月号に正人君が載るやつ 234 00:12:54,815 --> 00:12:57,318 (聖南)カッコいいね こんなの載ってんだね 235 00:12:57,443 --> 00:12:59,820 (哲也)すごいよね (聖南)ねー 236 00:13:00,196 --> 00:13:01,906 (聖南)いや なんかさ (哲也)うん 237 00:13:02,031 --> 00:13:03,157 やっぱり サーフィンやってるときって― 238 00:13:03,282 --> 00:13:04,366 人 変わるよね 239 00:13:04,492 --> 00:13:06,494 (哲也)うん そうだね (聖南)聖南 そう思う 240 00:13:06,660 --> 00:13:08,662 カッコいいもんな 241 00:13:08,954 --> 00:13:11,123 (聖南)フフッ どうしたの? アハハ… 242 00:13:11,248 --> 00:13:13,626 何 てっちゃんもカッコいいよ どうしたの? 243 00:13:13,751 --> 00:13:15,794 (哲也)そりゃあさ (聖南)うーん 244 00:13:16,837 --> 00:13:17,671 そりゃあね 245 00:13:17,796 --> 00:13:20,299 “パンケーキ 一緒に行こう”って 言われるよ 246 00:13:21,300 --> 00:13:23,677 まあ… うん そうね 247 00:13:24,178 --> 00:13:29,517 男として正人君をさ 見たときにさ― 248 00:13:29,642 --> 00:13:31,352 どこがカッコいいと思う? 249 00:13:31,769 --> 00:13:32,978 そうね 250 00:13:33,103 --> 00:13:35,940 フェロモンがあると思う うん 251 00:13:36,065 --> 00:13:37,441 仕事に対するね 252 00:13:37,566 --> 00:13:38,651 仕事っていうか サーフィンに対する… 253 00:13:38,776 --> 00:13:42,363 そういうのは すごく 男として魅力があると思う 254 00:13:42,488 --> 00:13:44,740 (哲也)なるほど 男として 255 00:13:44,865 --> 00:13:47,535 えっ 俺 男として魅力あるかな? 256 00:13:48,160 --> 00:13:49,537 (聖南)てっちゃん? 257 00:13:50,329 --> 00:13:51,539 難しいね 258 00:13:51,664 --> 00:13:55,125 どうだろうなー 男として… まあ 分かんない 259 00:13:55,251 --> 00:13:56,961 聖南 仕事してる男の人が 好きだから 260 00:13:57,086 --> 00:13:59,880 でも 仕事っていうか 何か いっ… 一つ 261 00:14:00,047 --> 00:14:03,968 真剣に熱意を持ってやってる人 262 00:14:04,760 --> 00:14:06,637 (哲也)なるほど (聖南)うん 263 00:14:21,694 --> 00:14:23,571 (翔太)これだよ (哲也)え? 264 00:14:23,946 --> 00:14:25,573 (哲也)あれそうなんだ (翔太)そう 265 00:14:25,698 --> 00:14:26,782 えっ 大きいね 266 00:14:27,408 --> 00:14:28,701 (哲也)へー 267 00:14:29,743 --> 00:14:31,704 これから 卒業制作って言ってたよね? 268 00:14:31,829 --> 00:14:34,081 (翔太)そう これがね この作品 (哲也)あっ これ そうなの? 269 00:14:34,206 --> 00:14:36,584 (翔太)そう 六角形の中にこれが入って… 270 00:14:36,709 --> 00:14:37,543 (哲也)へー 271 00:14:37,668 --> 00:14:39,128 (翔太)…で 反対になるの 272 00:14:39,295 --> 00:14:40,671 (翔太)おはようございます 273 00:14:42,882 --> 00:14:44,425 (翔太)おはようございます (哲也)おはようございます 274 00:14:44,592 --> 00:14:47,595 こんな感じで 進んでます 275 00:14:47,720 --> 00:14:48,888 (三田村有純(みたむらありすみ)) 今 接合してんだね 276 00:14:49,013 --> 00:14:50,723 (翔太) はい 接合してます 今 277 00:14:50,848 --> 00:14:52,016 乾きます 278 00:14:53,225 --> 00:14:54,727 …で ちょっと 隙間もあるんで― 279 00:14:55,269 --> 00:14:57,396 このあと ちょっと 埋めようかなと思って 280 00:14:57,521 --> 00:15:00,357 そうだね 埋めてかなきゃいけないね 281 00:15:02,943 --> 00:15:05,404 ちょっとツヤが欲しいなと 思ってるんですけど 282 00:15:05,863 --> 00:15:06,822 何回しか塗ってないんだっけ? 283 00:15:06,947 --> 00:15:09,617 (翔太)いや これ まだ1回だけです 1回で― 284 00:15:10,743 --> 00:15:11,785 塗ってるだけなんで 285 00:15:11,911 --> 00:15:14,622 あと2回は塗ったほうがいいね 286 00:15:15,539 --> 00:15:17,458 やること多いね 287 00:15:17,583 --> 00:15:19,793 (翔太)あっ でも… (有純)まだまだ 288 00:15:19,919 --> 00:15:24,006 あと… あと何日あるかだよ 289 00:15:24,423 --> 00:15:25,925 一応 早め早めには やってる… 290 00:15:26,050 --> 00:15:27,301 (三田村)でもさ その… 291 00:15:27,468 --> 00:15:29,970 ただ 出来たっていうんじゃ ないわけじゃん 292 00:15:30,095 --> 00:15:32,514 ねっ? こういう形が 出来ましたじゃなくて― 293 00:15:32,640 --> 00:15:36,018 自分は こうなんだっていうことを― 294 00:15:36,310 --> 00:15:37,686 自分が横にいなくても― 295 00:15:37,811 --> 00:15:40,648 作品自体が語ってくんなきゃ いけないんだよ 296 00:15:41,649 --> 00:15:44,485 だから そこにはさ― 297 00:15:45,152 --> 00:15:49,490 まあ 自分ができることは 全部 作品にしてあげないと 298 00:15:49,615 --> 00:15:52,952 時間もそうだし 自分の思いもそうだし 299 00:15:53,077 --> 00:15:58,749 情念みたいなものを作品の中に 取り込まないと ねっ? 300 00:15:58,874 --> 00:16:00,501 (翔太)はい (有純)はい 301 00:16:15,975 --> 00:16:18,852 (哲也) オンのときの翔太君を初めて見た 302 00:16:18,978 --> 00:16:19,937 カッコいいよ 303 00:16:20,062 --> 00:16:22,022 (翔太)ハハッ あざっす 304 00:16:22,189 --> 00:16:24,525 (哲也)うん カッコいいよ 305 00:16:36,286 --> 00:16:37,121 (翔太)はあ 食おっか? 306 00:16:37,746 --> 00:16:39,081 (翔太)いただきます (町野直紀(まちのなおき))お疲れっす 307 00:16:39,206 --> 00:16:40,499 いただきます 308 00:16:40,916 --> 00:16:45,879 卒業制作が終わったら どういう仕事に就くとか? 309 00:16:46,005 --> 00:16:49,299 一応 芸大に入るのに やっぱ すごい難しくて 310 00:16:49,425 --> 00:16:51,218 二浪 二浪 三浪なんだけど 311 00:16:51,802 --> 00:16:53,595 なんか それでも 入ってくる人は― 312 00:16:53,721 --> 00:16:57,975 多分 なんだかんだ 結構やっぱ 作家志望が多いと思う 313 00:16:58,642 --> 00:16:59,560 (瀧澤章太郎(たきざわしょうたろう)) 絵のほうだったり― 314 00:16:59,685 --> 00:17:02,521 まあ ホントに やることが決まってる人 315 00:17:02,646 --> 00:17:05,232 将来設計ができてる人が 入ってくるから― 316 00:17:05,357 --> 00:17:07,067 だから 僕らはもう ホントにこのあと― 317 00:17:07,192 --> 00:17:08,402 美術でもう 食べていくっていう― 318 00:17:08,527 --> 00:17:11,572 決心があるから ここに入ってきてる 319 00:17:11,697 --> 00:17:12,990 (翔太)だから 何かしらのこの― 320 00:17:13,115 --> 00:17:15,743 美術関連の仕事をしながら― 321 00:17:16,535 --> 00:17:19,329 メシを食っていきながら 作家やるっていうのが― 322 00:17:19,455 --> 00:17:22,916 結構 大抵の人が通る道 323 00:17:23,083 --> 00:17:25,377 2人とも院 受けんの? 324 00:17:25,502 --> 00:17:27,046 (直紀)受ける? (翔太)うん 325 00:17:27,796 --> 00:17:29,590 (章太郎)中津川は? (翔太)俺は受けるよ 326 00:17:29,715 --> 00:17:31,175 (直紀)漆で受けるの? (翔太)漆で受ける 327 00:17:31,300 --> 00:17:32,509 結局 328 00:17:32,634 --> 00:17:34,595 (章太郎)漆で受けるの? (翔太)迷ったけど漆で 329 00:17:34,720 --> 00:17:35,888 (章太郎)ふーん 330 00:17:46,190 --> 00:17:47,274 お疲れ 331 00:17:47,399 --> 00:17:48,942 (正人)おう お疲れ 里英ちゃん 332 00:17:53,530 --> 00:17:54,573 どうしたの? 333 00:17:55,824 --> 00:17:58,952 (里英)いや と… 特に何でもないんですけど 334 00:17:59,078 --> 00:17:59,995 (正人)あっ そうなの? 335 00:18:00,120 --> 00:18:02,414 うん そうですね 336 00:18:02,539 --> 00:18:03,749 何かあったのかと思った 337 00:18:03,874 --> 00:18:05,876 (里英)いや 何もないです 338 00:18:08,128 --> 00:18:08,962 どうですか? 339 00:18:09,088 --> 00:18:11,799 (正人)何? どうですかって もう何か聞きたいんでしょ? 340 00:18:11,924 --> 00:18:13,092 (里英)うん 341 00:18:13,509 --> 00:18:15,094 やっぱ 大人になると… 342 00:18:16,303 --> 00:18:17,429 (正人) 何? 大人になるとって… 343 00:18:17,554 --> 00:18:20,808 普通なんですか? そんな 酔っぱらってチューすることは 344 00:18:20,933 --> 00:18:22,476 (正人)同い年でしょ (里英)うん 同い年だけど 345 00:18:22,601 --> 00:18:23,435 同い年でしょ 346 00:18:23,560 --> 00:18:25,354 (里英)だけど ないもん うちは そんなこと 347 00:18:25,479 --> 00:18:27,439 どう… どうもないよ 別に 348 00:18:28,107 --> 00:18:28,982 別にどうもないの? 349 00:18:29,108 --> 00:18:30,651 (正人)どうもないってか 350 00:18:30,776 --> 00:18:34,780 まあ あんときはね ちっと 結構 酔っぱらっちゃってて… 351 00:18:34,905 --> 00:18:36,198 覚えてるの? 352 00:18:36,323 --> 00:18:38,075 うん 大体ね 353 00:18:39,660 --> 00:18:41,036 (正人)ごめん (里英)覚えてるんだ 354 00:18:41,161 --> 00:18:42,162 うん 355 00:18:42,913 --> 00:18:45,207 なんか聖南さんは 覚えてないって言ってたよ 356 00:18:45,833 --> 00:18:47,251 ちょこっとは覚えてる 357 00:18:47,835 --> 00:18:49,461 マー君のこと 好きな人からしたら― 358 00:18:49,586 --> 00:18:51,171 ショックだよね そりゃ 359 00:18:53,132 --> 00:18:54,716 それだけ? 聞きたかったの 360 00:18:54,842 --> 00:18:56,635 (里英)うん おやすみ (正人)おやすみ バイバーイ 361 00:18:56,760 --> 00:18:57,886 (里英)バイバーイ 362 00:19:26,081 --> 00:19:28,041 (正人) てっちゃん また寝てんの? 363 00:19:29,168 --> 00:19:30,210 (哲也)ほう 364 00:19:31,712 --> 00:19:32,713 おかえり 365 00:19:33,255 --> 00:19:34,548 (哲也)どうしたの? (正人)ヤバいよ てっちゃん 366 00:19:34,673 --> 00:19:36,341 寝すぎだよ ちょっと 367 00:19:36,466 --> 00:19:38,552 毎日 この調子じゃん バイトないとき 368 00:19:38,677 --> 00:19:39,678 うん 369 00:19:40,137 --> 00:19:41,388 (正人)どうすんの? 370 00:19:42,514 --> 00:19:44,683 甘えん坊じゃん ただの 371 00:19:44,808 --> 00:19:45,642 ヘヘッ 372 00:19:46,727 --> 00:19:48,312 ど… どうなの? 373 00:19:48,437 --> 00:19:50,689 あの… りっちゃんのデートのあとは? 374 00:19:51,106 --> 00:19:52,524 何も進展ない? 375 00:19:53,275 --> 00:19:54,902 でも気にはなるよ 376 00:19:55,194 --> 00:19:56,445 気にはなんの? 377 00:19:56,904 --> 00:20:01,241 (哲也)正人君とさ パンケーキ食べに行ったじゃん 378 00:20:01,366 --> 00:20:02,367 気になってんの? 379 00:20:02,492 --> 00:20:04,620 (哲也)えっ ちょっと (正人)えー 380 00:20:04,745 --> 00:20:05,871 気になってんの? 381 00:20:05,996 --> 00:20:07,247 気になるっていうか 382 00:20:07,372 --> 00:20:10,167 りっちゃんも好きなのかなって 思っただけ 383 00:20:10,292 --> 00:20:12,920 ちょっと考えたぐらい でも別にそんな… 384 00:20:13,378 --> 00:20:14,504 ちょっと嫉妬しちゃう? 385 00:20:14,630 --> 00:20:16,173 (哲也)うん でも しょうがないなとは思う 386 00:20:16,298 --> 00:20:20,552 だってさ 正人君もさ 翔太君もさ 387 00:20:21,094 --> 00:20:24,097 俺より なんか1つさ ランクが上っていうかさ 388 00:20:24,264 --> 00:20:26,266 やることが決まっててさ 389 00:20:27,142 --> 00:20:31,230 ストイックになれるとことか カッコいいなって思うし… 390 00:20:32,397 --> 00:20:33,232 うん 391 00:20:33,357 --> 00:20:36,777 俺にはそれがないから 正人君とか― 392 00:20:36,944 --> 00:20:39,613 翔太君も 羨ましいし… 393 00:20:40,280 --> 00:20:42,074 そんな てっちゃん 泣くことじゃないから 394 00:20:42,199 --> 00:20:43,617 ヘヘッ 泣いてないよ 395 00:20:43,742 --> 00:20:45,452 (正人) 泣くことじゃないよ てっちゃん 396 00:20:45,577 --> 00:20:48,830 なんかさ 羨ましいんだよね 置いてかれてる気もするし… 397 00:20:48,956 --> 00:20:50,707 悔しいんでしょ? 羨ましいっていうか 398 00:20:50,832 --> 00:20:52,376 (哲也)うん なんか いろんな気持ちある 399 00:20:52,501 --> 00:20:55,754 自信持てるものがあるじゃん 正人君とか 400 00:20:55,879 --> 00:20:58,257 違うよ 別に それ 関係ないから 別に 401 00:20:58,382 --> 00:21:02,052 1人の男として 自分で自信持てばいいじゃん 402 00:21:02,386 --> 00:21:03,262 どこに? 403 00:21:03,387 --> 00:21:04,972 (正人)プライドとかないの? 404 00:21:05,097 --> 00:21:06,473 (哲也)あるよ そりゃ (正人)あるでしょ 405 00:21:06,598 --> 00:21:07,432 だから悔しかったのかな? 406 00:21:07,557 --> 00:21:09,184 (正人) そういうの引き出していきなよ どんどん 407 00:21:09,309 --> 00:21:12,062 ちょっ もう1回 ひと皮むけた てっちゃんになって― 408 00:21:12,688 --> 00:21:16,191 里英ちゃん また ごはんでも誘ってみれば? 409 00:21:16,358 --> 00:21:17,234 うん 410 00:21:18,443 --> 00:21:20,153 (正人)てっちゃん 俺 シャワー浴びてくる 411 00:21:20,279 --> 00:21:23,282 なんか気持ち悪い 海入って 塩だらけで 412 00:21:23,448 --> 00:21:24,574 (哲也)オーケー 413 00:21:45,178 --> 00:21:47,014 (正人)ねえ (聖南)ん? 414 00:21:47,139 --> 00:21:48,557 そういえば あした 何やってんの? 415 00:21:48,682 --> 00:21:49,850 (聖南)あした? 416 00:21:50,851 --> 00:21:53,186 あしたは お休みだよ 417 00:21:53,312 --> 00:21:54,229 (正人)休み? (聖南)うん 418 00:21:54,354 --> 00:21:56,231 (正人) あした 夜メシ食べに行こうよ 419 00:21:56,356 --> 00:21:57,983 うん オーケー いいよ 420 00:21:58,734 --> 00:22:01,945 そう あしたさ 大事な話があるから 421 00:22:03,363 --> 00:22:04,531 何? 422 00:22:05,157 --> 00:22:06,992 なんで今 言わないの? 423 00:22:07,117 --> 00:22:08,160 ちゃんと話したいの 424 00:22:08,285 --> 00:22:10,996 (聖南)うーん 分かった 425 00:22:11,913 --> 00:22:12,914 (正人)あした話すね だから 426 00:22:13,040 --> 00:22:14,458 うん オーケー 427 00:22:18,128 --> 00:22:19,338 何? フフッ 428 00:22:19,463 --> 00:22:21,131 (正人)言わないよ (聖南)ハハ 教えてよ 429 00:22:21,256 --> 00:22:22,132 気になるでしょ? 430 00:22:22,257 --> 00:22:24,634 気になって 寝れないよ うん 431 00:22:32,309 --> 00:22:34,061 (聖南)乾杯 お疲れ (正人)お疲れ 432 00:22:34,770 --> 00:22:38,231 (正人) ヤバい こんなカワイイ飲み物じゃ ちゃんとした話できないな 433 00:22:39,524 --> 00:22:42,694 (聖南)ねえ 昨日さ なんか… 434 00:22:42,819 --> 00:22:44,654 (聖南)話があるって言ってた (正人)大事な話があるって 435 00:22:44,863 --> 00:22:45,697 (2人)うん 436 00:22:48,742 --> 00:22:50,869 あるよ 大事な話 知りたい? 437 00:22:50,994 --> 00:22:52,037 知りたい 438 00:22:52,871 --> 00:22:54,498 眠れないよ ホントに 439 00:22:54,623 --> 00:22:56,583 (正人)寝れなかった? (聖南)寝れないよ 440 00:22:58,085 --> 00:22:59,086 (正人)うん 441 00:23:02,547 --> 00:23:04,091 どういう話だと思う? 442 00:23:07,302 --> 00:23:08,720 何? 告白? 443 00:23:08,845 --> 00:23:12,099 フフフ ハハハッ 444 00:23:12,224 --> 00:23:13,433 告白 思ったのに 445 00:23:13,558 --> 00:23:15,143 告白だったらさ… 446 00:23:15,268 --> 00:23:16,436 (聖南)とっくにしてる? (正人)わざわざ ここ… 447 00:23:16,561 --> 00:23:17,521 (聖南)そうだね わざわざ (正人)うん 448 00:23:17,646 --> 00:23:19,981 (正人)ここまで来てさ しないでしょ 449 00:23:20,107 --> 00:23:22,400 (聖南)そうだね ちょっと期待したけど 450 00:23:22,526 --> 00:23:24,861 (聖南)フフフ アハハッ (正人)何だ それ 451 00:23:25,529 --> 00:23:26,446 いや… 452 00:23:27,364 --> 00:23:28,281 (聖南)何? 453 00:23:30,992 --> 00:23:33,286 俺 もう この家 出ていこうかと思って 454 00:23:37,999 --> 00:23:39,000 なんで? 455 00:23:41,002 --> 00:23:42,546 どうして? 38203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.