Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,870 --> 00:00:05,040
.
2
00:00:05,130 --> 00:00:06,670
- With Daytona looming,
3
00:00:07,340 --> 00:00:08,840
between managing my team
4
00:00:08,920 --> 00:00:10,300
and all my other
responsibilities,
5
00:00:10,380 --> 00:00:12,300
you know, typing and otherwise,
6
00:00:12,380 --> 00:00:14,970
this is the time of year
when the rubber meets the road
7
00:00:15,010 --> 00:00:16,720
and my schedule gets dumb.
8
00:00:16,760 --> 00:00:18,300
And it doesn't help
the fact that I'm out
9
00:00:18,390 --> 00:00:20,350
several of my cheerleaders
because they got suspended
10
00:00:20,470 --> 00:00:23,310
for a week for showing a little
too much school spirit.
11
00:00:23,390 --> 00:00:24,940
- Yeah!
12
00:00:24,980 --> 00:00:26,060
[dramatic music]
13
00:00:26,100 --> 00:00:27,020
- [grunts]
14
00:00:27,110 --> 00:00:28,190
[whistle blasting]
15
00:00:28,270 --> 00:00:29,440
- And that kind of behavior,
16
00:00:29,520 --> 00:00:31,530
which I admire
but do not condone,
17
00:00:31,570 --> 00:00:33,240
has really added
an extra serving
18
00:00:33,320 --> 00:00:36,030
of deep fried stupid
to my plate.
19
00:00:36,070 --> 00:00:37,910
And we don't have
a choreographer.
20
00:00:37,950 --> 00:00:39,780
We don't have a finalized
routine for Daytona yet.
21
00:00:39,830 --> 00:00:40,990
It is a lot, y'all.
22
00:00:41,120 --> 00:00:42,120
Oh.
23
00:00:42,160 --> 00:00:44,250
[clattering]
24
00:00:46,670 --> 00:00:48,380
Oh. Thank you so much.
25
00:00:48,500 --> 00:00:50,090
OK, y'all, look out.
26
00:00:51,670 --> 00:00:53,420
- ♪ Let's go,
okay, let's go ♪
27
00:00:53,510 --> 00:00:55,680
♪ Okay, let's go,
five, six, seven, eight ♪
28
00:00:55,720 --> 00:00:57,140
♪ Uh-huh, uh-huh, uh-huh ♪
29
00:00:57,220 --> 00:00:58,220
- And then Peaches
tried to do her whip
30
00:00:58,390 --> 00:00:59,930
full back handspring
full from the corner,
31
00:01:00,100 --> 00:01:01,810
and I didn't realize I had
already told Madonna to do
32
00:01:01,930 --> 00:01:03,310
her back handspring full
from the middle,
33
00:01:03,350 --> 00:01:04,890
'cause then it got Peaches
off count for her show and go
34
00:01:04,930 --> 00:01:06,100
that transitioned
into the pyramid.
35
00:01:06,230 --> 00:01:09,230
- Oh, baby.
That's crazy.
36
00:01:09,270 --> 00:01:10,690
- I appreciate
you listening, Boony,
37
00:01:10,770 --> 00:01:12,610
even though you have no idea
what I'm talking about.
38
00:01:12,690 --> 00:01:14,360
Work has got me so stressed.
39
00:01:14,440 --> 00:01:15,900
I mean, I'm doing the work
of two people, maybe more.
40
00:01:15,990 --> 00:01:17,490
- Mm.
- And it's just--
41
00:01:17,530 --> 00:01:18,910
I'm going to tell you what,
it's starting to get to me.
42
00:01:18,990 --> 00:01:20,240
- Yeah, no, I can't imagine.
43
00:01:20,330 --> 00:01:21,830
I've got, like,
five assistants,
44
00:01:21,870 --> 00:01:23,540
and I don't even know what
to do with them half the time.
45
00:01:23,580 --> 00:01:25,120
Mother-father!
- I'm sorry.
46
00:01:25,210 --> 00:01:26,460
You were just, like,
talking about
47
00:01:26,540 --> 00:01:28,080
all your assistants,
and I can't even afford one.
48
00:01:28,210 --> 00:01:30,590
It's times like this
I really miss Tammy.
49
00:01:30,630 --> 00:01:32,960
I mean, she wasn't
just my assistant.
50
00:01:33,050 --> 00:01:35,590
She was my work wife,
my sounding board,
51
00:01:35,720 --> 00:01:37,220
my right hand.
52
00:01:37,260 --> 00:01:38,930
Gosh, she always had my back.
53
00:01:39,050 --> 00:01:40,260
And my legs.
54
00:01:40,390 --> 00:01:43,310
- [sobbing]
55
00:01:43,390 --> 00:01:44,970
No!
56
00:01:45,060 --> 00:01:46,390
- Hey, why don't you
just tap into
57
00:01:46,480 --> 00:01:47,940
America's proud tradition
of unpaid labor?
58
00:01:48,060 --> 00:01:49,310
- Internships.
59
00:01:49,350 --> 00:01:50,560
He's talking--
he's talking about internships.
60
00:01:50,650 --> 00:01:52,980
- Yeah, obviously.
61
00:01:53,020 --> 00:01:54,820
- You know, I guess
I could ask for extra help
62
00:01:54,860 --> 00:01:56,320
from one of my more experienced
cheerleaders.
63
00:01:56,400 --> 00:01:59,030
- What about that one guy,
the sad old one?
64
00:01:59,070 --> 00:02:00,530
- Steven?
- Mm-hmm.
65
00:02:00,620 --> 00:02:02,080
- God, he'd totally be into it.
66
00:02:02,160 --> 00:02:04,660
But I--I don't know that
he has the respect of the team.
67
00:02:04,700 --> 00:02:06,040
- There she is.
You wanted to see me?
68
00:02:06,120 --> 00:02:07,660
- Yeah, Steven, I've--
69
00:02:09,330 --> 00:02:10,420
did you fall asleep in the gym?
70
00:02:10,500 --> 00:02:11,840
- Why do you ask?
71
00:02:11,920 --> 00:02:14,710
[percussive music]
72
00:02:14,840 --> 00:02:16,090
♪ ♪
73
00:02:16,170 --> 00:02:17,840
They drew a wiener
on my forehead again, huh?
74
00:02:17,920 --> 00:02:19,680
- Yeah.
But I'ma figure it out.
75
00:02:19,720 --> 00:02:21,010
- Mm-hmm.
- You had a good idea, Boony.
76
00:02:21,090 --> 00:02:22,260
- [chuckles]
77
00:02:22,300 --> 00:02:23,510
[brakes screeching softly]
78
00:02:23,680 --> 00:02:25,390
- It is 9:37 p.m.
79
00:02:25,560 --> 00:02:26,980
Sally's just getting home.
80
00:02:27,020 --> 00:02:28,560
It's practically
the middle of the night.
81
00:02:28,600 --> 00:02:30,520
- OK, baby, you gotta ease up.
Ease up. Hey, hey.
82
00:02:30,600 --> 00:02:32,690
She's 18 years old,
and that's not our daughter.
83
00:02:32,770 --> 00:02:35,280
- All I know is, I let
Mrs. Tickles out one time.
84
00:02:35,360 --> 00:02:37,280
She came back pregnant.
85
00:02:37,360 --> 00:02:38,700
Her innocence was gone.
86
00:02:38,740 --> 00:02:41,570
- I always knew Boon would be
a protective dad,
87
00:02:41,700 --> 00:02:44,030
ever since he raised our cat,
Mrs. Tickles.
88
00:02:44,160 --> 00:02:46,830
- I miss you so much.
89
00:02:46,870 --> 00:02:48,910
[sobbing]
I miss you so much.
90
00:02:48,960 --> 00:02:50,250
- Believe it or not,
91
00:02:50,330 --> 00:02:52,330
in competitive junior
college coed cheer,
92
00:02:52,380 --> 00:02:55,050
Daytona is our only shot
at competing.
93
00:02:55,130 --> 00:02:57,090
So at my old school,
94
00:02:57,170 --> 00:02:58,670
in order to get the kids ready,
95
00:02:58,760 --> 00:03:00,760
I used to bring in
another college team
96
00:03:00,880 --> 00:03:02,590
to have a mock competition
with them.
97
00:03:02,720 --> 00:03:04,050
We'd hire judges
and everything.
98
00:03:04,180 --> 00:03:05,310
I mean, it was a lot of work,
99
00:03:05,390 --> 00:03:07,640
but Tammy made it easy.
100
00:03:09,390 --> 00:03:10,940
- Coach! Hey, hey.
101
00:03:11,020 --> 00:03:11,940
Let me get that.
- Steven, thank you.
102
00:03:12,020 --> 00:03:13,480
- Yeah. Oh, man.
103
00:03:13,520 --> 00:03:14,770
- Yeah, it's heavy.
- OK.
104
00:03:14,860 --> 00:03:16,690
- I'm just really in it
right now.
105
00:03:16,780 --> 00:03:18,650
I gotta get these
typing papers graded,
106
00:03:18,780 --> 00:03:19,820
and I definitely got
to price out the uniforms.
107
00:03:19,900 --> 00:03:21,490
- Mm-hmm.
108
00:03:21,610 --> 00:03:22,780
- And I got to figure out
a way for Peaches
109
00:03:22,910 --> 00:03:24,280
to get across the mat
to her stunt on time.
110
00:03:24,410 --> 00:03:25,530
- Yeah, especially
if we want to keep
111
00:03:25,580 --> 00:03:27,330
Madonna's tumbling
across the middle.
112
00:03:27,370 --> 00:03:28,450
- Exactly.
- Yeah.
113
00:03:28,540 --> 00:03:30,290
- That's what I was
just saying to--
114
00:03:30,330 --> 00:03:32,580
Steven?
- Yeah?
115
00:03:32,620 --> 00:03:34,710
- I'm desperate.
Would you like to be my intern?
116
00:03:34,790 --> 00:03:36,670
- Yes. Absolutely.
117
00:03:36,710 --> 00:03:38,130
- OK!
- Yeah. Yeah, yeah.
118
00:03:38,250 --> 00:03:39,340
All I ask for is $1,000 a week,
119
00:03:39,380 --> 00:03:40,670
a shared office and bathroom,
120
00:03:40,760 --> 00:03:42,300
an official announcement
in the school newspaper,
121
00:03:42,380 --> 00:03:45,470
and my title will be
Prince of Cheer.
122
00:03:45,550 --> 00:03:47,640
- How about unpaid, no perks,
one strike and you're fired?
123
00:03:47,720 --> 00:03:49,140
- Done.
124
00:03:49,220 --> 00:03:51,430
I would have taken much less.
125
00:03:51,480 --> 00:03:53,650
- Steven would not have
been my first choice.
126
00:03:53,770 --> 00:03:55,900
But you play the hand
you're dealt.
127
00:03:55,980 --> 00:03:57,440
Steven?
- Yeah, Coach?
128
00:03:57,520 --> 00:03:58,980
- Oh, God.
Closer than I thought.
129
00:03:59,110 --> 00:04:00,440
Uh, can you set up
cheer comp for me?
130
00:04:00,530 --> 00:04:01,490
- Oh. Yeah, we can do that.
131
00:04:01,570 --> 00:04:02,490
Let's do it tomorrow afternoon.
132
00:04:02,570 --> 00:04:03,610
Um, who do you want me to call?
133
00:04:03,700 --> 00:04:05,070
- Let's try Nancy Smith
at Oklahoma Tech.
134
00:04:05,160 --> 00:04:06,120
- Big Nance!
135
00:04:06,200 --> 00:04:07,330
- And if that doesn't work,
136
00:04:07,410 --> 00:04:09,120
let's get Bruce Diaz
at Texas Mining College.
137
00:04:09,200 --> 00:04:10,660
- Big Bruce!
- And if he's not available,
138
00:04:10,790 --> 00:04:12,290
let's do Dick Rogers
at Arkansas Ag.
139
00:04:12,370 --> 00:04:14,370
- Big Dick!
140
00:04:15,750 --> 00:04:17,880
- Payment plans are available.
141
00:04:18,000 --> 00:04:20,210
All you need is a photo
of the front and back
142
00:04:20,260 --> 00:04:21,840
of your parents' credit card.
143
00:04:21,920 --> 00:04:23,300
- All right, y'all,
gather round, finish up.
144
00:04:23,380 --> 00:04:25,840
- Gather round, finish up.
Let's go!
145
00:04:25,930 --> 00:04:28,890
- All right, y'all,
Arkansas Agricultural
146
00:04:28,970 --> 00:04:31,020
is the type of team
you will be facing at Daytona--
147
00:04:31,100 --> 00:04:32,730
not that team exactly,
because a lot of them
148
00:04:32,810 --> 00:04:34,770
don't have hands because
of farm injuries, but...
149
00:04:34,850 --> 00:04:36,440
- [imitates blade slicing]
Ah!
150
00:04:36,480 --> 00:04:38,360
- They--they are
a good team nonetheless.
151
00:04:38,480 --> 00:04:39,480
So we need you to bring
your A game.
152
00:04:39,610 --> 00:04:40,820
Steven, are they close?
153
00:04:40,860 --> 00:04:42,190
- Ten minutes out.
- Everybody warmed up?
154
00:04:42,320 --> 00:04:43,650
- Everybody, warm up.
- Focus.
155
00:04:43,700 --> 00:04:45,160
- Focus.
156
00:04:45,280 --> 00:04:46,910
- Steven, where are they?
157
00:04:46,950 --> 00:04:48,320
- I sent them the directions.
158
00:04:48,370 --> 00:04:50,330
- How was your date
last night, Sally?
159
00:04:50,410 --> 00:04:51,750
- It was great, yeah.
160
00:04:51,790 --> 00:04:53,460
Holden actually showed up.
161
00:04:53,540 --> 00:04:55,580
My last first date did not.
162
00:04:55,710 --> 00:04:57,250
I thought he stood me up,
but it turned out
163
00:04:57,330 --> 00:04:59,210
he actually got hit by a train.
164
00:04:59,290 --> 00:05:01,210
Funny thing was,
I was on that train,
165
00:05:01,300 --> 00:05:03,470
so I thought I was
going to be late.
166
00:05:03,510 --> 00:05:04,920
- You know,
there's school counselors
167
00:05:05,010 --> 00:05:06,220
that you could talk to.
168
00:05:06,300 --> 00:05:07,720
- About what?
169
00:05:09,050 --> 00:05:10,680
- Steven, are you sure you
gave them the right address?
170
00:05:10,760 --> 00:05:12,310
- Coach, please.
I'll show you. Look.
171
00:05:12,390 --> 00:05:13,520
- OK.
- 590 Freeway 90.
172
00:05:13,640 --> 00:05:15,850
- [groans]
- Oh, no.
173
00:05:15,890 --> 00:05:17,980
I sent them to Sammy Davis Sr.
- Yeah.
174
00:05:18,020 --> 00:05:19,190
Steven, you said
I could trust you.
175
00:05:19,230 --> 00:05:21,230
- You can. Look.
I'm really sorry, all right?
176
00:05:21,320 --> 00:05:23,900
But I don't like to talk
about this publicly,
177
00:05:23,990 --> 00:05:25,150
but, you know,
I'm having a little trouble
178
00:05:25,240 --> 00:05:26,570
at home right now.
179
00:05:26,650 --> 00:05:28,950
I met Amelie
on Facebook Marketplace.
180
00:05:28,990 --> 00:05:30,410
I was looking for a futon.
181
00:05:30,490 --> 00:05:31,790
You know that old love story.
182
00:05:31,950 --> 00:05:35,290
And she was
immediately into me.
183
00:05:35,410 --> 00:05:37,500
She asked,
how much money do I make?
184
00:05:37,580 --> 00:05:39,040
Do I have life insurance?
185
00:05:39,130 --> 00:05:41,420
I am American citizen, yes?
186
00:05:41,500 --> 00:05:43,880
Then, in a big twist,
it turns out
187
00:05:44,010 --> 00:05:45,130
she never had a futon.
188
00:05:45,220 --> 00:05:46,930
She was using me
for a green card
189
00:05:47,010 --> 00:05:49,930
because she's
a French Canadian war bride.
190
00:05:49,970 --> 00:05:52,260
She's also sleeping with
our landlord, Jim Donnelly.
191
00:05:52,390 --> 00:05:53,560
- OK, well,
I'm real sorry about
192
00:05:53,680 --> 00:05:55,230
your tragic marriage, Steven.
193
00:05:55,310 --> 00:05:56,270
But I need somebody
I can rely on.
194
00:05:56,310 --> 00:05:57,850
- I know. That's me.
195
00:05:57,890 --> 00:06:01,110
OK, look, Coach,
I promised you Big Dick,
196
00:06:01,270 --> 00:06:04,360
and I will not disappoint.
197
00:06:04,400 --> 00:06:06,320
I'm gonna fix this.
I'm gonna fix it.
198
00:06:06,400 --> 00:06:08,320
I'm gonna fix it.
199
00:06:08,490 --> 00:06:10,240
- If we could just
cut everything
200
00:06:15,080 --> 00:06:15,330
.
201
00:06:15,370 --> 00:06:16,580
- So I spoke to Big Bruce,
Big Nance,
202
00:06:17,160 --> 00:06:19,500
and Big D--Richard.
203
00:06:19,580 --> 00:06:21,710
And it turns out
not one of their schools
204
00:06:21,790 --> 00:06:23,630
is available to compete
against mine.
205
00:06:23,750 --> 00:06:25,550
But I do need to get
my team competition ready.
206
00:06:25,630 --> 00:06:27,880
So I have one more play
to make.
207
00:06:28,010 --> 00:06:29,590
But I think this one
has to be in person.
208
00:06:29,680 --> 00:06:32,600
[percussive music]
209
00:06:32,720 --> 00:06:36,470
♪ ♪
210
00:06:36,560 --> 00:06:39,350
[knocks]
- [slurping]
211
00:06:39,440 --> 00:06:41,860
Pinch me.
I must be dreaming.
212
00:06:41,940 --> 00:06:42,900
- Not dreaming.
213
00:06:43,020 --> 00:06:44,690
I just needed to see my Tammy.
214
00:06:44,820 --> 00:06:46,440
- Oh, get in here!
215
00:06:46,530 --> 00:06:48,150
Can I get you something?
216
00:06:48,240 --> 00:06:49,780
You want a fresh ICEE?
217
00:06:49,860 --> 00:06:51,820
- No, I'm good.
218
00:06:51,910 --> 00:06:53,580
You--wow.
219
00:06:53,660 --> 00:06:55,200
Weird to be back
in my old office.
220
00:06:55,330 --> 00:06:56,540
- Well, let's have a seat.
221
00:06:56,660 --> 00:06:58,580
- OK.
- [laughs]
222
00:06:58,660 --> 00:07:00,750
- Oh. I'm sorry, I'm just--
223
00:07:00,790 --> 00:07:02,210
I'm so used to being
on this side of the desk.
224
00:07:02,290 --> 00:07:04,290
- You know what?
I want you to sit there.
225
00:07:04,380 --> 00:07:05,960
- What? No.
226
00:07:06,050 --> 00:07:07,630
Really? OK.
227
00:07:07,710 --> 00:07:09,420
[chuckles] Oh!
228
00:07:09,550 --> 00:07:11,260
Got your little booster
in there.
229
00:07:11,340 --> 00:07:13,140
Oh, wow.
This brings back good memories.
230
00:07:13,260 --> 00:07:14,510
Yeah.
231
00:07:14,600 --> 00:07:16,260
- Hey, can you get out
of my chair?
232
00:07:16,310 --> 00:07:17,390
I'm sorry.
233
00:07:17,470 --> 00:07:19,100
It's just used to my size
and weight,
234
00:07:19,140 --> 00:07:21,230
and I don't want to throw off
the mechanics.
235
00:07:21,310 --> 00:07:22,730
- Chair mechanics
are important.
236
00:07:22,810 --> 00:07:23,860
- Sorry.
- I know.
237
00:07:23,940 --> 00:07:25,020
That's true.
Let me just sit.
238
00:07:25,150 --> 00:07:26,480
[sighs]
239
00:07:26,610 --> 00:07:28,230
- Oh, goodness,
goodness, goodness.
240
00:07:28,360 --> 00:07:29,940
- We have fun.
[chuckles]
241
00:07:31,610 --> 00:07:33,160
Oh, mama's little helper.
242
00:07:35,660 --> 00:07:36,700
- Yeah, that feels right.
243
00:07:36,740 --> 00:07:37,700
- You know,
I was thinking, Tam,
244
00:07:37,790 --> 00:07:38,870
we need a team
to compete against,
245
00:07:38,950 --> 00:07:40,290
and I thought it might be fun
246
00:07:40,370 --> 00:07:41,540
for you and I
to work together again.
247
00:07:41,620 --> 00:07:44,040
- I love that for us!
248
00:07:44,130 --> 00:07:46,920
- You do?
- How fun!
249
00:07:47,000 --> 00:07:48,250
You know what?
Let me ask Monica.
250
00:07:48,380 --> 00:07:50,050
Monica, get in here.
251
00:07:50,170 --> 00:07:51,260
Monica.
252
00:07:51,340 --> 00:07:52,800
Hey, Monica,
when does the team have
253
00:07:52,930 --> 00:07:55,430
some free time for
a friendly "competish"
254
00:07:55,510 --> 00:07:56,970
against my bestie?
255
00:08:02,140 --> 00:08:04,060
- Late April.
256
00:08:04,100 --> 00:08:05,400
- Well, that's after Daytona.
257
00:08:05,480 --> 00:08:06,650
- Would that not work?
258
00:08:06,730 --> 00:08:07,820
[slurping]
259
00:08:07,940 --> 00:08:09,280
Monica, this is Cherry Coke,
260
00:08:09,360 --> 00:08:10,940
not Coke with a hint of cherry.
261
00:08:11,030 --> 00:08:12,400
You need to throw it out
and start again.
262
00:08:12,490 --> 00:08:13,740
And don't you take any.
263
00:08:13,820 --> 00:08:15,240
ICEEs are for closers.
264
00:08:15,370 --> 00:08:17,240
- I'm so sorry.
I'll go get some fresh syrup.
265
00:08:17,370 --> 00:08:19,080
- [whispering] It's so hard
to find a good assistant.
266
00:08:19,160 --> 00:08:20,370
- [whispering] I know.
267
00:08:20,500 --> 00:08:22,210
I can't find anybody
I can trust like you.
268
00:08:22,290 --> 00:08:24,500
- Believe me, every day,
269
00:08:24,540 --> 00:08:26,420
I think about what it was like
to work for you.
270
00:08:26,500 --> 00:08:28,090
- [sighs]
271
00:08:28,210 --> 00:08:29,840
Tammy, I'm just going
to come out with it, OK?
272
00:08:29,920 --> 00:08:30,800
- OK.
- This is going to sound crazy,
273
00:08:30,920 --> 00:08:31,970
but here it is.
- OK.
274
00:08:32,050 --> 00:08:33,260
- Would you ever consider
coming back
275
00:08:33,300 --> 00:08:34,470
to work for me at Headltston?
276
00:08:34,550 --> 00:08:36,010
We could get the band
back together.
277
00:08:36,140 --> 00:08:37,550
I can't promise you
an ICEE machine.
278
00:08:37,680 --> 00:08:39,930
And the team is
a work in progress.
279
00:08:40,020 --> 00:08:42,730
But I do--I think we could
build something there together,
280
00:08:42,810 --> 00:08:44,770
like we were doing
before that stupid video
281
00:08:44,810 --> 00:08:46,520
leaked and ruined everything.
282
00:08:46,600 --> 00:08:50,570
And the award
for Best Booty goes to...
283
00:08:50,650 --> 00:08:51,650
What do you say?
284
00:08:51,780 --> 00:08:52,820
- I would love to.
285
00:08:52,940 --> 00:08:53,820
Yes.
- You would?
286
00:08:53,900 --> 00:08:55,910
- Yes.
- This is such a relief.
287
00:08:56,030 --> 00:08:58,700
- Only the darn powers that be
at SDSJC
288
00:08:58,780 --> 00:09:02,330
made me sign a five-year
contract as head coach.
289
00:09:02,410 --> 00:09:05,000
Oh, they just, pfft,
threw money at me.
290
00:09:05,080 --> 00:09:06,880
I was weak.
I didn't want to do it.
291
00:09:06,960 --> 00:09:08,170
But I did.
292
00:09:08,250 --> 00:09:11,500
- That is amazing.
293
00:09:11,590 --> 00:09:14,220
[muffled laughter]
294
00:09:14,260 --> 00:09:15,880
- Hey! [knocking]
295
00:09:15,930 --> 00:09:17,680
Better not be any funny
business going on in there.
296
00:09:17,760 --> 00:09:18,890
- Oh, there is!
297
00:09:18,930 --> 00:09:20,510
[laughter]
298
00:09:20,640 --> 00:09:22,140
- I'm coming in!
- What?
299
00:09:22,270 --> 00:09:23,560
- I hope you both know
all your dead relatives
300
00:09:23,680 --> 00:09:25,060
are watching you right now.
301
00:09:25,140 --> 00:09:26,560
- Oh, all my relatives
are dead.
302
00:09:26,690 --> 00:09:28,020
- Sorry, we were just watching
303
00:09:28,100 --> 00:09:29,360
skateboarding
fail compilations.
304
00:09:29,480 --> 00:09:30,480
- What's this now?
305
00:09:30,570 --> 00:09:31,480
- Skateboarding
fail compilations.
306
00:09:31,570 --> 00:09:32,440
- [screams]
307
00:09:32,530 --> 00:09:33,610
- [laughing] Oh!
308
00:09:33,690 --> 00:09:34,740
Right in the prunes.
309
00:09:34,820 --> 00:09:36,030
- [laughs]
- That's good.
310
00:09:36,110 --> 00:09:38,240
- Yeah.
- Well, um,
311
00:09:38,370 --> 00:09:41,790
what are your intentions
with my...
312
00:09:41,870 --> 00:09:42,740
cheerleader?
313
00:09:42,830 --> 00:09:43,790
- Oh, God.
314
00:09:43,870 --> 00:09:45,250
Um, you know,
315
00:09:45,330 --> 00:09:47,040
just to--just to get to know
her as a person...
316
00:09:47,120 --> 00:09:48,920
- Mm.
- And treat her with respect.
317
00:09:49,000 --> 00:09:50,840
- Well, you better do that,
318
00:09:50,960 --> 00:09:53,670
'cause this is one very
special lady right here.
319
00:09:53,710 --> 00:09:55,420
Most resilient person I know.
320
00:09:55,510 --> 00:09:57,180
You know that she actually
lived under a bridge
321
00:09:57,300 --> 00:09:59,220
for a month?
- What?
322
00:09:59,340 --> 00:10:01,180
- No, it was, uh--
323
00:10:01,220 --> 00:10:02,560
I actually kind of enjoyed it.
324
00:10:02,640 --> 00:10:03,770
We were a tight-knit community,
325
00:10:03,850 --> 00:10:05,600
and we called ourselves
the Bridgertons.
326
00:10:05,680 --> 00:10:08,270
- So do not put out
that light, son, OK?
327
00:10:08,350 --> 00:10:10,650
Or you will answer to me.
- I would never.
328
00:10:10,770 --> 00:10:13,610
Also, sir, my father
talked about you all the time,
329
00:10:13,690 --> 00:10:14,860
and he watched you,
like, all the time.
330
00:10:14,900 --> 00:10:16,110
He actually watched you throw
331
00:10:16,240 --> 00:10:17,820
for six touchdowns one game.
332
00:10:17,900 --> 00:10:19,610
- He remembers that?
- Yeah! Yeah.
333
00:10:19,700 --> 00:10:20,620
- That's great,
'cause I do not.
334
00:10:20,700 --> 00:10:21,620
[laughs]
335
00:10:21,700 --> 00:10:22,870
[crowd exclaiming]
336
00:10:22,950 --> 00:10:24,200
- He was at that game
337
00:10:24,330 --> 00:10:25,450
where they tried to get you
down for a safety,
338
00:10:25,580 --> 00:10:27,580
and you actually scrambled
for 103 yards.
339
00:10:27,660 --> 00:10:29,370
- I did not!
- Yeah.
340
00:10:29,420 --> 00:10:31,040
- Way to go, Boon!
- Oh.
341
00:10:31,130 --> 00:10:32,090
- Hey, what'd I do next?
342
00:10:32,170 --> 00:10:33,500
- I don't know.
343
00:10:33,590 --> 00:10:35,090
Um, but I'll find out.
344
00:10:35,170 --> 00:10:36,840
- I'd appreciate that
very much.
345
00:10:40,340 --> 00:10:42,930
- I'm so happy for Tammy,
346
00:10:42,970 --> 00:10:44,510
uh, and her five-year contract.
347
00:10:44,600 --> 00:10:46,770
I was year-to-year there,
despite my 14 trophies,
348
00:10:46,810 --> 00:10:50,310
but, pfft, I'm glad
to have given her
349
00:10:50,440 --> 00:10:52,690
the opportunity
to be head coach.
350
00:10:52,730 --> 00:10:55,530
I just had to ruin
my own career and life.
351
00:10:55,650 --> 00:10:57,860
- Coach! Whoo!
352
00:10:57,940 --> 00:10:58,860
Coming in hot!
353
00:10:58,950 --> 00:11:00,860
Ooh! Stevie time!
354
00:11:00,950 --> 00:11:02,870
Come on! Whoo!
355
00:11:02,990 --> 00:11:04,490
- Ooh, there you go.
- [breathing heavily]
356
00:11:04,620 --> 00:11:06,160
Way further than I thought.
357
00:11:06,240 --> 00:11:08,040
OK, just give me one second.
358
00:11:08,120 --> 00:11:10,120
[retches] Mm, OK.
359
00:11:10,210 --> 00:11:11,620
I have good news.
360
00:11:11,710 --> 00:11:12,920
I found us a team
to compete against.
361
00:11:13,000 --> 00:11:13,920
- You did?
- Yeah.
362
00:11:14,000 --> 00:11:15,840
- How?
- Well, apparently,
363
00:11:15,920 --> 00:11:17,130
old Miss Krystal right there
364
00:11:17,170 --> 00:11:19,090
is a part owner
of an All-Star gym.
365
00:11:19,170 --> 00:11:21,300
- It's literally
the least I can do.
366
00:11:21,380 --> 00:11:23,510
I lend my name and face
to a cheer gym
367
00:11:23,600 --> 00:11:25,390
in return for a percentage
of ownership.
368
00:11:25,470 --> 00:11:27,930
My parents are saving
all of the profits
369
00:11:28,020 --> 00:11:30,020
for when I go to college.
370
00:11:30,140 --> 00:11:31,810
- But aren't you in college?
371
00:11:33,480 --> 00:11:35,150
- You'll have to ask
my parents.
372
00:11:35,230 --> 00:11:36,320
- I do have to warn you,
though...
373
00:11:36,400 --> 00:11:38,280
- OK.
- According to the email,
374
00:11:38,400 --> 00:11:41,740
we are going up against one of
the top teams in the country.
375
00:11:43,450 --> 00:11:44,780
- This is our competition?
376
00:11:44,910 --> 00:11:47,830
[laughter]
377
00:11:47,910 --> 00:11:49,290
- Steven, what is this?
378
00:11:49,330 --> 00:11:50,620
- Krystal, what is this?
379
00:11:50,660 --> 00:11:52,670
- This is my fan base.
380
00:11:52,750 --> 00:11:54,460
Also prisoners--
they love me too.
381
00:11:54,580 --> 00:11:58,090
Anyway, I need to go mingle
with my adoring public.
382
00:11:58,170 --> 00:11:59,260
Good luck, everyone.
383
00:11:59,340 --> 00:12:00,260
I believe in you.
384
00:12:00,340 --> 00:12:02,090
[smooching]
385
00:12:02,180 --> 00:12:03,130
Don't embarrass me.
386
00:12:03,220 --> 00:12:04,800
- So this is humiliating.
387
00:12:04,890 --> 00:12:06,890
- This is not humiliating.
388
00:12:07,010 --> 00:12:09,140
This is beyond humiliating.
389
00:12:09,220 --> 00:12:11,640
But on the bright side,
390
00:12:11,770 --> 00:12:15,520
we've had very few wins,
and we could all use one.
391
00:12:15,610 --> 00:12:18,690
- And now, Age 9...
- And up!
392
00:12:18,730 --> 00:12:23,860
- Division, your Wichita Flats
Baby Foxes!
393
00:12:23,950 --> 00:12:24,910
[Knock2 and Milli's
"Dance or Dead"]
394
00:12:24,950 --> 00:12:26,450
- ♪ Hello, officer ♪
395
00:12:26,490 --> 00:12:28,200
♪ I've been locked up
in this club ♪
396
00:12:28,240 --> 00:12:29,830
♪ Sorry,
I don't mean to rush ♪
397
00:12:29,910 --> 00:12:30,950
♪ No one dancing ♪
398
00:12:31,040 --> 00:12:32,370
♪ What the [...] ♪
399
00:12:32,410 --> 00:12:34,040
♪ I see that dude
don't dance ♪
400
00:12:34,120 --> 00:12:35,880
♪ I see that bitch
don't dance ♪
401
00:12:35,960 --> 00:12:37,670
♪ Oh, my God,
who don't dance ♪
402
00:12:37,790 --> 00:12:40,510
♪ Everybody, watch out 'cause
I'm about to back it up ♪
403
00:12:40,630 --> 00:12:43,510
[upbeat music]
404
00:12:43,590 --> 00:12:45,640
♪ ♪
405
00:12:45,720 --> 00:12:46,850
♪ If you don't want to dance
then put your ♪
406
00:12:46,930 --> 00:12:48,180
♪ Hands up, hands up ♪
407
00:12:48,300 --> 00:12:52,640
♪ ♪
408
00:12:52,680 --> 00:12:54,440
♪ Come on, watch out ♪
409
00:12:54,480 --> 00:12:55,810
♪ 'Cause I'm about
to back it up ♪
410
00:12:55,940 --> 00:12:57,150
♪ If you don't dance,
you're [...] ♪
411
00:12:57,270 --> 00:13:01,610
♪ ♪
412
00:13:04,240 --> 00:13:06,160
- Last place?
413
00:13:06,280 --> 00:13:08,280
They couldn't have [bleep]
called it second?
414
00:13:12,000 --> 00:13:12,250
.
415
00:13:12,290 --> 00:13:13,460
- Obviously,
I have to fire Steven.
416
00:13:14,540 --> 00:13:16,420
The whole point was
to take away stress,
417
00:13:16,460 --> 00:13:18,420
and he has done the opposite.
418
00:13:18,460 --> 00:13:20,670
But Steven is fragile.
419
00:13:20,750 --> 00:13:24,220
So what I'm gonna need
to say is...
420
00:13:24,340 --> 00:13:26,260
[clears throat]
421
00:13:26,380 --> 00:13:28,180
Well, I actually don't know
what I'm going to say yet.
422
00:13:28,260 --> 00:13:29,260
I'm just gonna open my mouth
423
00:13:29,390 --> 00:13:30,720
and let the Lord
do the talking.
424
00:13:30,760 --> 00:13:32,140
Steven...
- Mm-hmm?
425
00:13:32,220 --> 00:13:34,180
- You are an amazing person.
426
00:13:34,270 --> 00:13:37,150
Uh, and you know I love you.
427
00:13:37,230 --> 00:13:38,310
- Oh, yeah.
428
00:13:38,440 --> 00:13:40,520
Yeah, no, the feeling's--
feeling's mutual.
429
00:13:40,610 --> 00:13:41,650
- Yeah.
- Yeah.
430
00:13:41,730 --> 00:13:43,650
- And, um, I just feel like
431
00:13:43,740 --> 00:13:47,200
you being my intern
is hurting our relationship,
432
00:13:47,320 --> 00:13:49,660
which I value so much.
433
00:13:49,740 --> 00:13:53,200
- Oh. OK.
- Right.
434
00:13:53,330 --> 00:13:54,500
- Wow. I mean, I guess
435
00:13:54,580 --> 00:13:56,000
I should have probably
seen this coming.
436
00:13:56,120 --> 00:13:57,870
- Well, but you never know
until you try.
437
00:13:58,000 --> 00:14:00,210
- Right. Yeah.
438
00:14:00,290 --> 00:14:01,420
- Yeah. So...
439
00:14:01,540 --> 00:14:02,710
- Yeah.
440
00:14:02,840 --> 00:14:03,840
- Are we good?
441
00:14:03,960 --> 00:14:06,680
- Yeah, I would say we're...
442
00:14:06,720 --> 00:14:08,050
better than good?
443
00:14:08,180 --> 00:14:09,090
- OK?
444
00:14:09,180 --> 00:14:10,510
- Yeah.
445
00:14:10,600 --> 00:14:12,760
[chuckles]
446
00:14:12,810 --> 00:14:13,810
I appreciate you...
447
00:14:13,930 --> 00:14:15,730
- Appreciate you.
- A lot.
448
00:14:17,600 --> 00:14:18,810
- Fare thee well.
- Yeah, you too.
449
00:14:18,940 --> 00:14:20,190
- OK.
- So...
450
00:14:24,110 --> 00:14:25,610
- You know, I should let
the Lord do the talking
451
00:14:25,650 --> 00:14:26,740
more often.
452
00:14:26,820 --> 00:14:29,410
- Wow, wow! Wow, wow!
453
00:14:29,490 --> 00:14:31,280
Courteney loves me.
454
00:14:31,320 --> 00:14:33,240
Uh, uh, uh, uh, uh!
455
00:14:33,330 --> 00:14:35,290
God, she's amazing.
456
00:14:35,370 --> 00:14:37,250
And she thinks I'm amazing too.
457
00:14:37,370 --> 00:14:38,370
You heard it.
458
00:14:39,620 --> 00:14:41,880
Amelie, no, let--let me--
let me speak.
459
00:14:41,960 --> 00:14:43,130
It's over.
460
00:14:43,210 --> 00:14:45,210
Oh, hey, Jim. What's up, man?
461
00:14:45,300 --> 00:14:47,670
Uh, can you just do me a favor
and just tell Amelie it's over?
462
00:14:47,720 --> 00:14:49,550
Oh, and while I have you,
463
00:14:49,630 --> 00:14:51,550
I noticed that our shower
is still leaking.
464
00:14:51,680 --> 00:14:54,810
Did--oh, you're using it
right now.
465
00:14:54,890 --> 00:14:56,060
Well, thanks for picking up
the phone, man.
466
00:14:56,180 --> 00:14:57,060
Well, I don't want
to bother you.
467
00:14:57,180 --> 00:14:58,640
- [clapping] All right, y'all.
468
00:14:58,770 --> 00:15:01,350
We just had our asses handed
to us by a bunch of pre-tweens.
469
00:15:01,440 --> 00:15:02,400
So we need to get back to work.
470
00:15:02,480 --> 00:15:03,610
Let's throw some stunts up.
471
00:15:03,690 --> 00:15:05,190
- Actually, uh, Coach,
472
00:15:05,230 --> 00:15:07,570
um, based on our conversation,
473
00:15:07,650 --> 00:15:09,110
uh, we have
a little surprise for you.
474
00:15:11,360 --> 00:15:12,870
- It better be quick.
475
00:15:12,990 --> 00:15:14,370
- Five, six, seven, eight.
476
00:15:14,490 --> 00:15:16,540
[together]
Roll, Buttons! Roll!
477
00:15:16,660 --> 00:15:18,200
- ♪ Go full out
for your producer ♪
478
00:15:18,330 --> 00:15:20,080
♪ Let's take music
to the future ♪
479
00:15:20,170 --> 00:15:23,080
♪ One, two, three, four,
five, six, seven, eight ♪
480
00:15:23,210 --> 00:15:24,590
[Bruno Mars' "Marry You"]
481
00:15:24,670 --> 00:15:25,880
- What the hell?
- What?
482
00:15:25,960 --> 00:15:27,460
- What are you doing?
- Steven!
483
00:15:27,510 --> 00:15:29,380
Oh, my God.
This isn't what we planned.
484
00:15:29,470 --> 00:15:30,840
- Whoo!
485
00:15:30,970 --> 00:15:35,930
♪ ♪
486
00:15:35,970 --> 00:15:38,310
- ♪ It's a beautiful night ♪
487
00:15:38,390 --> 00:15:42,230
♪ We're looking for
something dumb to do ♪
488
00:15:42,350 --> 00:15:44,440
♪ Hey, baby ♪
489
00:15:44,480 --> 00:15:48,900
♪ I think I want
to marry you ♪
490
00:15:48,990 --> 00:15:51,740
♪ Is it the look
in your eyes ♪
491
00:15:51,820 --> 00:15:54,570
♪ Or is it
this dancing juice ♪
492
00:15:54,620 --> 00:15:56,530
- So I saw a viral video
493
00:15:56,660 --> 00:15:59,000
where a cheerleader got
proposed to with this song,
494
00:15:59,040 --> 00:16:02,000
and the entire team was
in on it except for her.
495
00:16:02,080 --> 00:16:03,460
It worked.
496
00:16:03,540 --> 00:16:04,830
- ♪ I think I want
to marry you ♪
497
00:16:04,960 --> 00:16:06,500
- So I did the opposite.
498
00:16:06,630 --> 00:16:07,590
Courteney Potter,
will you make me
499
00:16:07,630 --> 00:16:08,670
the happiest cheerleader
in the world
500
00:16:08,800 --> 00:16:11,050
and marry me?
501
00:16:11,130 --> 00:16:12,680
[cheerleaders gasping]
502
00:16:12,800 --> 00:16:15,140
- [breathing heavily]
503
00:16:15,260 --> 00:16:16,720
- Steven, will you
come with me, please?
504
00:16:16,760 --> 00:16:18,560
- Anywhere.
505
00:16:18,680 --> 00:16:19,810
- Just my office.
506
00:16:24,400 --> 00:16:26,360
- Oh, God, that was weird.
507
00:16:26,440 --> 00:16:29,070
- Steven's delulu!
- Guys, stop!
508
00:16:29,190 --> 00:16:30,650
He's old.
509
00:16:30,780 --> 00:16:32,110
This is sad.
510
00:16:32,200 --> 00:16:33,410
- Look, I know
what you're thinking.
511
00:16:33,530 --> 00:16:34,660
- I don't think you do.
512
00:16:34,740 --> 00:16:36,070
- Unless I read this wrong,
513
00:16:36,160 --> 00:16:38,410
you're thinking
we move in with my parents.
514
00:16:38,540 --> 00:16:42,120
- Steven, you are such
a special, special...
515
00:16:42,250 --> 00:16:43,540
- You're so special.
- No, no--
516
00:16:43,580 --> 00:16:45,210
- You're so special.
- Let me finish, OK?
517
00:16:45,290 --> 00:16:47,000
You know I adore you.
518
00:16:47,090 --> 00:16:48,750
- And I adore you.
- No, please, get up.
519
00:16:48,840 --> 00:16:49,840
- OK.
- I'm a coach.
520
00:16:49,880 --> 00:16:50,920
- Right.
- You are a cheerleader.
521
00:16:50,960 --> 00:16:52,010
- Too human.
522
00:16:52,050 --> 00:16:53,130
- This is highly inappropriate.
523
00:16:53,220 --> 00:16:54,300
- Oh, no, no, no, no,
no, it's not.
524
00:16:54,430 --> 00:16:55,300
I'll tell you why.
525
00:16:55,430 --> 00:16:56,470
I already talked
to HR about it.
526
00:16:56,590 --> 00:16:57,600
- Blessed Steven!
- Blessed you.
527
00:16:57,720 --> 00:16:58,600
- No.
- No?
528
00:16:58,720 --> 00:17:00,520
- Everybody stand still.
- OK.
529
00:17:02,350 --> 00:17:04,690
- I'm just gonna say this as
clearly as I possibly know how.
530
00:17:06,150 --> 00:17:07,900
- So I, uh, read that wrong.
531
00:17:07,940 --> 00:17:08,820
[chuckles]
532
00:17:08,900 --> 00:17:10,320
♪ ♪
533
00:17:17,070 --> 00:17:17,320
.
534
00:17:17,410 --> 00:17:18,580
- Based off that pour,
I can't tell
535
00:17:19,530 --> 00:17:20,870
if it was a good day
or a bad day.
536
00:17:20,910 --> 00:17:22,450
- Ever since
I got to Headltston,
537
00:17:22,620 --> 00:17:24,910
it really has been
one screw up after another.
538
00:17:25,040 --> 00:17:27,040
This morning,
got dog doo on my boots.
539
00:17:27,080 --> 00:17:28,590
Then I got beat by
a bunch of nine-year-olds.
540
00:17:28,670 --> 00:17:30,550
Then Steven proposed to me.
541
00:17:30,710 --> 00:17:32,300
- Are you kidding me?
- Mm-mm.
542
00:17:32,380 --> 00:17:34,050
- Your favorite pair of boots?
543
00:17:34,090 --> 00:17:35,590
- Yeah, the ones
with the fringe.
544
00:17:35,630 --> 00:17:37,140
- Damn, baby,
those went with everything.
545
00:17:37,220 --> 00:17:38,890
- I know that, Boon. Ugh.
546
00:17:38,970 --> 00:17:39,680
I don't know if
I'm gonna be able to take
547
00:17:39,850 --> 00:17:40,720
this team to Daytona.
548
00:17:40,890 --> 00:17:42,310
I don't.
- Of course you are.
549
00:17:42,470 --> 00:17:45,190
You are the best coach in
junior college cheer history.
550
00:17:45,270 --> 00:17:46,850
- Tied.
551
00:17:46,900 --> 00:17:47,940
And I never did it by myself.
552
00:17:48,020 --> 00:17:49,730
I always had Tammy.
553
00:17:49,900 --> 00:17:51,610
She was the wind
beneath my legs.
554
00:17:53,070 --> 00:17:54,740
- Hey, Coach Potters.
- Hey, Sal.
555
00:17:54,780 --> 00:17:55,860
- Uh, let's not have
this conversation
556
00:17:55,900 --> 00:17:56,860
in front of the child.
557
00:17:57,030 --> 00:17:58,950
And also, I don't know
558
00:17:58,990 --> 00:18:00,620
if you should drink so much
in front of her.
559
00:18:03,620 --> 00:18:05,120
You're being a good influence,
and I love you for it.
560
00:18:05,250 --> 00:18:06,410
Mwah!
561
00:18:06,580 --> 00:18:07,750
Dinner should be ready
in a second.
562
00:18:07,830 --> 00:18:09,750
Hey, um, is Holden
gonna be joining us?
563
00:18:09,790 --> 00:18:11,380
'Cause I gotta tell you,
I love that boy.
564
00:18:11,460 --> 00:18:13,130
- Um, actually, no, he's not.
- Ah.
565
00:18:13,300 --> 00:18:15,010
- But I do have
some pretty big news.
566
00:18:15,130 --> 00:18:16,260
- Mm!
- Yes.
567
00:18:16,340 --> 00:18:18,640
I'm moving into the dorms.
568
00:18:18,720 --> 00:18:20,050
I applied to financial aid,
569
00:18:20,220 --> 00:18:21,760
and it turns out...
570
00:18:21,850 --> 00:18:23,390
♪ Da-da-da-da ♪
571
00:18:23,470 --> 00:18:25,430
I'm impoverished.
572
00:18:25,520 --> 00:18:27,190
- Nobody prepares you
for the day
573
00:18:27,270 --> 00:18:28,730
when the homeless cheerleader
574
00:18:28,810 --> 00:18:31,150
who's been living with you
for three weeks...
575
00:18:33,650 --> 00:18:35,440
Tells you
she wants to move out.
576
00:18:35,490 --> 00:18:37,900
Well, if this is what you want,
577
00:18:37,950 --> 00:18:40,030
then it's what I want too.
578
00:18:40,120 --> 00:18:41,830
Yeah, but why, though?
579
00:18:41,990 --> 00:18:43,830
Is it 'cause of Courteney's
drinking?
580
00:18:43,950 --> 00:18:45,330
- It was you.
581
00:18:47,120 --> 00:18:48,000
You told me that I was
582
00:18:48,080 --> 00:18:50,500
the most resilient person
you know.
583
00:18:51,750 --> 00:18:53,960
So that made me think
that I could leave the nest.
584
00:18:56,420 --> 00:18:58,170
- Of course you can.
585
00:18:58,340 --> 00:19:01,760
I--I think that
you could do anything.
586
00:19:02,970 --> 00:19:05,220
And you know, gosh, I'm just--
587
00:19:05,270 --> 00:19:06,390
I'm just gonna miss you
a little bit, that's all.
588
00:19:06,560 --> 00:19:07,350
[chuckles]
589
00:19:07,480 --> 00:19:08,560
But--but hey,
590
00:19:08,640 --> 00:19:11,060
we will always have
"Ace Ventura."
591
00:19:11,190 --> 00:19:12,310
[chuckles]
592
00:19:12,480 --> 00:19:13,400
Wait right here for me,
would you?
593
00:19:13,520 --> 00:19:15,190
Just--quick as a flash.
594
00:19:19,280 --> 00:19:20,200
[soft music]
595
00:19:20,240 --> 00:19:21,360
- Oh.
596
00:19:21,490 --> 00:19:22,700
Thank you. I--
597
00:19:22,820 --> 00:19:24,830
- I'm probably gonna
keep him here with me,
598
00:19:24,910 --> 00:19:27,580
actually, but, uh,
I want you to know,
599
00:19:27,620 --> 00:19:30,620
he will always be here
if you ever need to come back.
600
00:19:30,710 --> 00:19:34,840
♪ ♪
601
00:19:34,920 --> 00:19:36,880
- "If I'm not back
in five minutes..."
602
00:19:37,050 --> 00:19:39,300
♪ ♪
603
00:19:39,340 --> 00:19:40,550
- "Just wait longer."
604
00:19:40,720 --> 00:19:44,930
♪ ♪
605
00:19:44,970 --> 00:19:46,140
[text swooshes]
606
00:19:48,640 --> 00:19:49,930
- What in the heck?
607
00:19:49,980 --> 00:19:51,810
Who's this?
608
00:19:51,900 --> 00:19:56,150
And the award
for Best Booty goes to...
609
00:19:56,190 --> 00:19:57,860
'ey!
- [slurping]
610
00:19:58,030 --> 00:20:00,780
- Victoria!
- [slurping]
611
00:20:00,820 --> 00:20:02,860
- Victoria!
612
00:20:03,030 --> 00:20:04,450
- [slurping]
- Did you hear that?
613
00:20:04,490 --> 00:20:06,410
[dramatic music]
614
00:20:06,490 --> 00:20:08,040
- [slurping]
615
00:20:08,120 --> 00:20:09,120
- We need to talk.
616
00:20:09,160 --> 00:20:10,410
- Twice in one week.
617
00:20:10,460 --> 00:20:11,250
Aren't I the luckiest girl
in the world--
618
00:20:11,290 --> 00:20:12,290
- Save it.
619
00:20:12,330 --> 00:20:13,250
I know you recorded
620
00:20:13,330 --> 00:20:14,580
the video that got me fired.
621
00:20:14,670 --> 00:20:16,590
- I am shocked and offended
622
00:20:16,670 --> 00:20:17,920
and downright flabbergasted
623
00:20:17,960 --> 00:20:20,170
that you would level
that accusation at me.
624
00:20:20,260 --> 00:20:22,220
- Is it true?
- Of course it's true!
625
00:20:22,340 --> 00:20:23,890
I was tired
of being overlooked.
626
00:20:23,930 --> 00:20:25,350
You were too busy
stomping around,
627
00:20:25,510 --> 00:20:27,390
being all high and mighty,
looking down your nose at me.
628
00:20:27,470 --> 00:20:28,680
Don't you deny it!
629
00:20:28,720 --> 00:20:29,810
And the worst part of it,
630
00:20:29,930 --> 00:20:32,020
you made me feel small!
631
00:20:32,060 --> 00:20:34,520
- I trusted you,
and you betrayed me.
632
00:20:34,560 --> 00:20:35,650
- ♪ Too bad, so sad ♪
633
00:20:35,730 --> 00:20:36,940
♪ Now I'm gonna get
what's mine ♪
634
00:20:37,020 --> 00:20:39,070
The championship at Daytona!
635
00:20:40,610 --> 00:20:42,490
- You know what, Tammy?
636
00:20:42,570 --> 00:20:44,490
In the words
of my favorite movie,
637
00:20:44,660 --> 00:20:46,160
bring it on.
638
00:20:46,240 --> 00:20:47,200
- I don't get that reference.
639
00:20:47,240 --> 00:20:48,080
Probably before my time.
640
00:20:48,160 --> 00:20:49,540
- [scoffs]
641
00:20:52,080 --> 00:20:53,540
You don't deserve these.
- Hey!
642
00:20:53,580 --> 00:20:55,960
- They are mine.
- Leave them alone!
643
00:20:56,000 --> 00:20:57,380
- I earned these, Tammy...
- Hey, no--
644
00:20:57,500 --> 00:20:58,670
- Fair and square.
645
00:20:58,710 --> 00:21:00,380
- Stop! Hey!
646
00:21:00,460 --> 00:21:01,670
- I'll be back
for the rest of these!
647
00:21:01,760 --> 00:21:02,800
- No!
648
00:21:02,880 --> 00:21:05,140
OK. Courteney.
649
00:21:05,180 --> 00:21:06,220
Courteney!
650
00:21:06,300 --> 00:21:07,720
- What?
651
00:21:07,800 --> 00:21:08,850
- Who told you it was me?
652
00:21:08,970 --> 00:21:10,180
- I don't know.
653
00:21:10,270 --> 00:21:12,100
But if I ever find out
who it was,
654
00:21:12,230 --> 00:21:13,770
I'm going to make them
my next assistant.
655
00:21:13,810 --> 00:21:17,480
- Look, y'all,
cheer is a dog-eat-dog world.
656
00:21:17,520 --> 00:21:19,570
[slurping]
657
00:21:24,780 --> 00:21:26,990
- I hate your doggy door!
658
00:21:27,070 --> 00:21:28,870
- It's a Tammy door!
659
00:21:28,990 --> 00:21:30,540
- [whistling]
660
00:21:30,580 --> 00:21:32,000
- Mama, look!
45776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.