Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,840 --> 00:00:34,640
No, Dominic.
2
00:00:36,040 --> 00:00:38,620
It swells hot to see you stir from
chambers.
3
00:00:39,020 --> 00:00:43,220
Sirian. With the gods favoring you
towards the arena, you shall face three.
4
00:00:44,000 --> 00:00:47,340
The brothers Ferox, vicious half -men.
5
00:00:48,560 --> 00:00:51,580
Dominus has tainted it by positioning
women for the arena.
6
00:00:52,080 --> 00:00:54,960
Cease fate as champion of this fucking
house.
7
00:01:29,260 --> 00:01:34,500
Brother Tverox may be twisted in form,
yet stand fierce opponents, capable of
8
00:01:34,500 --> 00:01:39,120
sending any man or woman into the
afterlife.
9
00:01:54,820 --> 00:01:57,240
Send the cunts of grass and be done with
it.
10
00:02:02,160 --> 00:02:03,540
No distraction.
11
00:02:03,980 --> 00:02:06,640
Pulling attention and blessing Satyrus
with open attack.
12
00:02:10,199 --> 00:02:11,200
Good.
13
00:02:15,620 --> 00:02:18,380
Now press advantage.
14
00:02:35,370 --> 00:02:39,330
You assume proper place for weakened
animal.
15
00:02:56,750 --> 00:03:03,010
Is it intent to lay and repose on
mourning or prove worthy of the mark of
16
00:03:03,010 --> 00:03:04,150
brotherhood you now bear?
17
00:03:05,390 --> 00:03:07,630
And rise to fucking occasion.
18
00:03:10,450 --> 00:03:14,730
Dominic, a message arrives from Crassus.
19
00:03:19,790 --> 00:03:23,030
Prepare for honored arrival.
20
00:03:27,450 --> 00:03:30,390
That is the sum of it?
21
00:03:30,810 --> 00:03:32,750
It stands all received.
22
00:03:33,190 --> 00:03:34,190
When?
23
00:03:34,570 --> 00:03:37,190
When will Crassus bless us with fucking
presents?
24
00:03:37,450 --> 00:03:38,450
We do not know.
25
00:03:39,630 --> 00:03:42,030
Question was not posed, expecting
fucking reply.
26
00:03:46,870 --> 00:03:47,910
Seafloor polished reflection.
27
00:03:48,490 --> 00:03:50,890
Fill pool with water, fresh and clear.
28
00:03:51,470 --> 00:03:53,230
Matthew will attend to menial duties.
29
00:03:53,690 --> 00:03:54,690
Go.
30
00:03:55,050 --> 00:03:57,750
You must present finest wines and exotic
meats.
31
00:03:58,490 --> 00:04:01,170
Have me prepared to move the god himself
to salvation.
32
00:04:01,610 --> 00:04:02,489
For this day.
33
00:04:02,490 --> 00:04:06,890
Every fucking day until Crassus
materializes, our coffer ends fucking
34
00:04:07,110 --> 00:04:09,190
We cannot bear such expense beyond the
extent.
35
00:04:09,590 --> 00:04:13,190
You break words towards any beyond
fucking calamity.
36
00:04:15,350 --> 00:04:16,350
Apologies.
37
00:04:17,390 --> 00:04:20,350
Sentiment deserved to be broken from my
tongue alone.
38
00:04:21,750 --> 00:04:23,690
Ah, Jupiter's fate!
39
00:04:24,230 --> 00:04:28,490
We stand ill -timed for Crassus' absent
position in approaching games.
40
00:04:28,950 --> 00:04:30,770
How do labors progress in such regard?
41
00:04:31,950 --> 00:04:33,710
Vaxing at fucking best.
42
00:04:34,590 --> 00:04:39,770
Gavinius stands maker of decision, yet
his bitch, Cassutia, growls and froths
43
00:04:39,770 --> 00:04:41,830
like Cerberus at the gate denying entry.
44
00:04:43,050 --> 00:04:44,090
What of Arbiter?
45
00:04:46,130 --> 00:04:47,550
Chorus lays infirm.
46
00:04:48,750 --> 00:04:51,750
Unable to ply the man with honey word
towards cause.
47
00:04:52,030 --> 00:04:56,810
Even if so swayed, I fear Cassutia will
hold fast in hateful resolution.
48
00:04:57,490 --> 00:04:58,950
A concern well shared.
49
00:05:00,590 --> 00:05:03,250
Yet something fucking must move the
woman.
50
00:05:11,690 --> 00:05:18,670
You know, a man possesses admirable
talent beyond fans of
51
00:05:18,670 --> 00:05:19,670
the arena.
52
00:05:19,690 --> 00:05:23,130
His enthusiasm but rises to the occasion
of your beauty.
53
00:05:24,930 --> 00:05:26,030
More wine?
54
00:05:29,930 --> 00:05:34,070
I would pause a moment.
55
00:05:46,330 --> 00:05:47,330
Gratitude.
56
00:05:49,270 --> 00:05:50,410
Leave us.
57
00:05:56,080 --> 00:05:59,060
A boyish aged husband possessed such
artful tongue.
58
00:06:00,140 --> 00:06:02,240
Beyond a ration in the senate.
59
00:06:02,980 --> 00:06:04,900
How fares good Cobenius?
60
00:06:05,160 --> 00:06:06,220
Oh, I would hardly know.
61
00:06:06,480 --> 00:06:10,960
His gaze is forever towards Rome and
growing tensions between Pompey and
62
00:06:10,960 --> 00:06:14,640
Crassus. A grievous concern, that of
civil war.
63
00:06:15,420 --> 00:06:20,170
Yet... Solution threat to ports and
goods. More pressing.
64
00:06:20,390 --> 00:06:24,850
We stand well removed from waters of the
Terranian and fucking plunderers upon
65
00:06:24,850 --> 00:06:25,849
its waves.
66
00:06:25,850 --> 00:06:28,150
And yet bodies have been found in our
very streets.
67
00:06:29,830 --> 00:06:31,810
Perhaps fallen to solution blades.
68
00:06:32,290 --> 00:06:33,510
Bodies? Six.
69
00:06:33,810 --> 00:06:35,030
Discovered in wake of storm.
70
00:06:35,270 --> 00:06:37,850
Among them, the brute Phides.
71
00:06:38,770 --> 00:06:41,470
An unpleasant specimen favoured by
Troculus.
72
00:06:42,130 --> 00:06:44,690
Throat slit as gutted fish.
73
00:06:50,860 --> 00:06:51,860
I did not know the man.
74
00:06:52,520 --> 00:06:55,480
Perhaps he felt a misadventure of his
own construction.
75
00:06:57,180 --> 00:07:02,220
It stands deepest mystery why I yet wear
this.
76
00:07:03,320 --> 00:07:06,860
Yesterday's fashion extended beyond use
or consideration.
77
00:07:07,560 --> 00:07:11,160
Sackcloth is elevated to silk upon
frames such as yours.
78
00:07:11,620 --> 00:07:16,720
Sackcloth shall be a blessing before
long. It stands impossible challenge to
79
00:07:16,720 --> 00:07:19,500
obtain new fabric with those solution
shits.
80
00:07:19,880 --> 00:07:21,500
preying upon our merchant ships.
81
00:07:21,820 --> 00:07:26,540
Word upon breeze has caressed here of
the finest Egyptian linens arriving
82
00:07:26,540 --> 00:07:30,680
tomorrow at Gatescloth to be received by
the trade of Spirius.
83
00:07:32,640 --> 00:07:33,640
Egyptian?
84
00:07:34,120 --> 00:07:35,120
Are you certain?
85
00:07:35,340 --> 00:07:37,020
A sun breaking dawn each day.
86
00:07:39,160 --> 00:07:41,840
Gratitude. A four -timely consideration.
87
00:07:42,540 --> 00:07:43,540
Are we not friends?
88
00:07:43,720 --> 00:07:47,080
Well, I would see mountains reformed
towards shared interests.
89
00:07:47,470 --> 00:07:50,230
I would not ask such Herculean effort.
90
00:07:52,070 --> 00:07:58,470
Yet, there is one favour I would humbly
entreat. Give it voice and see it well
91
00:07:58,470 --> 00:08:03,390
received. Thoughts turn towards games of
Ludia Poloneri's Noble Husband
92
00:08:03,390 --> 00:08:07,290
Presents. Place wind and ease. Your men
shall hold position in them. Honoured,
93
00:08:07,290 --> 00:08:08,290
as always.
94
00:08:08,350 --> 00:08:13,230
Yet I broke subject not for myself, but
for the House of Asher.
95
00:08:16,520 --> 00:08:18,460
You petition for the fucking Syrian?
96
00:08:18,760 --> 00:08:20,960
By tenuous association only.
97
00:08:21,400 --> 00:08:24,560
I speak toward a worthy figure of his,
Dr. Hawley.
98
00:08:24,860 --> 00:08:25,860
Chorus.
99
00:08:26,440 --> 00:08:28,420
Deserving of the presentation of his
labors.
100
00:08:32,400 --> 00:08:36,700
What's turned you to gain from unsavory
request?
101
00:08:37,120 --> 00:08:41,620
A man indebted by gracious act pays
future dividends when called upon.
102
00:08:42,640 --> 00:08:45,860
You have always possessed delicate
sensibilities of foresight.
103
00:08:46,920 --> 00:08:53,080
Yet I fear this may have been rare
miscalculation.
104
00:08:54,240 --> 00:08:55,640
In what regard?
105
00:08:56,200 --> 00:09:02,220
Rumour vibrates that the Syrian's man
has suffered grievous injury.
106
00:09:03,360 --> 00:09:07,940
Injury? Does he yet live?
107
00:09:12,940 --> 00:09:14,380
Fuck the gods!
108
00:09:16,750 --> 00:09:19,590
We at last come to common ground upon
subject.
109
00:09:20,750 --> 00:09:21,950
How does he fare?
110
00:09:22,470 --> 00:09:24,910
You not see me fucking rise before you?
111
00:09:25,710 --> 00:09:29,290
The spirit's inflamed, although weak of
flesh.
112
00:09:29,690 --> 00:09:33,390
I hear your breath, and the rest shall
follow shortly.
113
00:09:33,890 --> 00:09:38,790
News to Hardencock, as what I break
shall in return.
114
00:09:40,190 --> 00:09:43,010
Crassus has word of impending arrival.
115
00:09:43,550 --> 00:09:46,010
Crassus, one more hour.
116
00:09:46,510 --> 00:09:47,750
Enigma yet to be revealed.
117
00:09:47,990 --> 00:09:52,450
I've always thought that he would stand
towards Harrow's conspiring to present a
118
00:09:52,450 --> 00:09:56,190
woman in the arena. As long as it
harrows adulations from the crowd and
119
00:09:56,190 --> 00:09:57,049
fucking palm.
120
00:09:57,050 --> 00:09:58,870
Crassus shall seem delighted.
121
00:09:59,710 --> 00:10:03,570
We will then turn favorable humor
towards advantage and press the man to
122
00:10:03,570 --> 00:10:07,570
effort into rebuilding the arena
destroyed by Spartacus and his mongrels.
123
00:10:07,830 --> 00:10:13,730
Assuming we gain position in the arena.
When we gain position, you fucking goat.
124
00:10:15,330 --> 00:10:17,640
Help. Then the need of food and wine.
125
00:10:19,000 --> 00:10:23,080
And cleansing waters to remove
stanchions. Narrowly averted death.
126
00:10:26,280 --> 00:10:30,100
I have saved men upon rents to give
signal when procession comes to view.
127
00:10:30,320 --> 00:10:35,480
When sounded, I would have you fall to
my side. Dominus, we have received
128
00:10:35,480 --> 00:10:36,480
unannounced guest.
129
00:10:37,320 --> 00:10:38,340
Good officer.
130
00:10:39,340 --> 00:10:42,000
You grace us with unexpected presence.
131
00:10:43,050 --> 00:10:46,990
Gratitude sends an order for your
generous gift of grain. Oh, give it.
132
00:10:46,990 --> 00:10:47,990
all.
133
00:10:48,090 --> 00:10:51,290
Apologies for appearing in advance of
proper warning.
134
00:10:51,790 --> 00:10:54,030
News only just reached here of your
man's injuries.
135
00:10:54,690 --> 00:10:56,830
I had feared him no longer among us.
136
00:10:57,050 --> 00:11:00,910
I yet cling to fucking life and stand
absent need for concern. Oh, he
137
00:11:00,910 --> 00:11:02,230
exaggerates recovery.
138
00:11:03,290 --> 00:11:04,290
Atom of pride.
139
00:11:04,790 --> 00:11:09,410
Apologies. I would offer wine and midday
repast, yet pressing concerns pulls me
140
00:11:09,410 --> 00:11:10,169
to market.
141
00:11:10,170 --> 00:11:11,670
I shall take my leave then. Oh!
142
00:11:12,140 --> 00:11:12,979
though remain.
143
00:11:12,980 --> 00:11:15,440
Of course, sister, the bath is so
troubled wounds.
144
00:11:16,360 --> 00:11:21,460
Concern will be put from Thawne knowing
the weight of his suffering is lifted by
145
00:11:21,460 --> 00:11:22,460
caring hands.
146
00:11:24,540 --> 00:11:26,320
Your presence would lend comfort.
147
00:11:38,040 --> 00:11:40,900
Are you often invited into the Sulean's
bath?
148
00:11:42,280 --> 00:11:44,660
There has been none to happen upon
occasion.
149
00:11:46,760 --> 00:11:50,320
I'm not aware he possessed such
appetite.
150
00:11:51,060 --> 00:11:55,520
His desires do not extend towards his
fucking dottore, nor mine towards his.
151
00:11:55,780 --> 00:12:00,760
You do not fave on one of such rich
complexion? The tone of a man's skin
152
00:12:00,760 --> 00:12:01,760
meaningless.
153
00:12:02,060 --> 00:12:05,600
When cut, the colour holds equal for
all.
154
00:12:07,600 --> 00:12:08,640
Far from presence.
155
00:12:20,270 --> 00:12:23,230
A woman's hands offer rough comfort.
156
00:12:26,630 --> 00:12:31,690
A man's more familiar with rugged
terrain,
157
00:12:31,850 --> 00:12:36,030
traverses with practiced ease.
158
00:12:38,870 --> 00:12:41,370
You need not burden yourself with such a
chore.
159
00:12:41,790 --> 00:12:45,990
It's a rare privilege for only a mortal
to touch the heavens.
160
00:12:52,140 --> 00:12:53,240
I don't use her roughly.
161
00:12:56,160 --> 00:12:59,640
An old acquaintance who took issue with
recent conversation.
162
00:13:00,580 --> 00:13:02,100
Does the villain carry a name?
163
00:13:03,160 --> 00:13:04,160
Fridays.
164
00:13:04,960 --> 00:13:06,800
He fell upon me with a clutch of men.
165
00:13:07,500 --> 00:13:12,000
Their lives claimed for the offence, yet
the man himself fluttered to the winds.
166
00:13:12,300 --> 00:13:15,880
And swiftly plummeted, never to spread
wings again.
167
00:13:18,800 --> 00:13:20,260
Fridays no longer draws breath.
168
00:13:21,150 --> 00:13:22,490
Difficulty with throat slit?
169
00:13:25,070 --> 00:13:27,090
Wounds not inflicted by my hands.
170
00:13:27,910 --> 00:13:28,910
Then whose?
171
00:13:29,390 --> 00:13:31,650
He was known to have dealings with
proculents.
172
00:13:32,450 --> 00:13:34,410
A thing I'm certainly well aware of.
173
00:13:35,530 --> 00:13:36,670
I've witnessed that.
174
00:13:37,710 --> 00:13:40,330
I mentioned to Cassutia this very day.
175
00:13:43,210 --> 00:13:47,430
Troubles me to see flesh so marred by
basements of bricks.
176
00:13:49,960 --> 00:13:55,740
I would see wounds visited tenfold upon
Proculus's men in the arena.
177
00:13:58,700 --> 00:14:03,640
Twice in as many visits you have
mentioned desire to see yourself in the
178
00:14:05,660 --> 00:14:08,740
Is that your only desire in holding my
company?
179
00:14:10,300 --> 00:14:11,960
I am doctor of this house.
180
00:14:13,180 --> 00:14:17,500
Glory in the arena consumes fucking
mind. As well as that of the Syrian.
181
00:14:18,140 --> 00:14:19,160
One would assume.
182
00:14:25,290 --> 00:14:26,290
It's a thing of no matter.
183
00:14:27,570 --> 00:14:32,230
We must all play our part in this game
of men and their ambitions.
184
00:14:35,530 --> 00:14:37,150
Words to be acclaimed upon.
185
00:14:39,110 --> 00:14:40,710
Place worried thought aside.
186
00:14:41,610 --> 00:14:46,990
I have brought subject with Cassutia and
will revisit upon soonest opportunity.
187
00:14:50,010 --> 00:14:52,090
Gratitude towards effort.
188
00:14:54,120 --> 00:14:55,560
Whatever such be your need.
189
00:15:00,440 --> 00:15:03,920
Next time you find yourself in need,
190
00:15:04,420 --> 00:15:11,400
our lips and
191
00:15:11,400 --> 00:15:16,900
I shall storm Olympus to see you
satisfied.
192
00:15:38,000 --> 00:15:40,620
Valiant purpose source in your presence.
193
00:15:43,020 --> 00:15:45,800
He's just a yet in service of the city.
194
00:15:49,820 --> 00:15:53,240
He stands far from fucking thought.
195
00:16:23,189 --> 00:16:28,390
I fear they threaten to exceed weight of
purse.
196
00:16:29,050 --> 00:16:32,690
Added to what stands already but. You
would see Crassus presented with Finn's
197
00:16:32,690 --> 00:16:35,210
fucking offering. I would see him well
attended.
198
00:16:36,490 --> 00:16:38,390
Short of coffers emptied in a tent.
199
00:16:38,690 --> 00:16:39,990
You fret beyond reason.
200
00:16:40,250 --> 00:16:41,250
Yet not beyond purpose.
201
00:16:41,950 --> 00:16:45,730
As Villica, am I not charged with the
accounts of your house?
202
00:16:46,410 --> 00:16:47,410
Do you stand so?
203
00:16:48,670 --> 00:16:52,270
An eye, but a factor of such attentive
counsel.
204
00:17:31,230 --> 00:17:37,550
In honor of the approaching games of the
loony Apollonaries, I again invite any
205
00:17:37,550 --> 00:17:42,270
Roman to step forth and test worth
against the House of Proculus.
206
00:17:44,490 --> 00:17:50,150
The House of Asher would see challenge
accepted.
207
00:17:55,050 --> 00:17:56,810
Upon the sands of the arena.
208
00:17:58,480 --> 00:18:00,100
You stand absent, giant shadow.
209
00:18:00,780 --> 00:18:03,380
Where lurks your mighty doktore?
210
00:18:03,620 --> 00:18:06,660
Trainer of those who fall against better
fucking men.
211
00:18:09,080 --> 00:18:13,800
I thought it courtesy he not eclipsed
into your children's spills from
212
00:18:13,800 --> 00:18:14,800
wounds.
213
00:18:15,560 --> 00:18:20,540
We spill the wine and the blood of shit
and piss you deem fucking champion.
214
00:18:22,560 --> 00:18:26,360
Victory well earned, even for half men.
215
00:18:29,580 --> 00:18:33,800
Let us see Contessor visited against the
newest offering from the House of
216
00:18:33,800 --> 00:18:34,800
Aster.
217
00:18:35,400 --> 00:18:41,140
A sight of wonder and awe, never before
witnessed upon the sands of the arena.
218
00:18:42,800 --> 00:18:47,540
Let this Syrian move, good Gabinius, to
secure a position in the games.
219
00:18:47,780 --> 00:18:53,860
And then behold, the brothers fair up as
again they send his champion to deserve
220
00:18:53,860 --> 00:18:54,860
an end.
221
00:19:00,720 --> 00:19:02,180
dare stand before us.
222
00:19:04,360 --> 00:19:07,840
Awesome words from such little fucking
man.
223
00:19:08,140 --> 00:19:09,140
Perhaps.
224
00:19:13,080 --> 00:19:15,400
Brother Balbus shows us the way.
225
00:19:18,560 --> 00:19:24,320
Let us honor the Syrian with gifts of
food to feed malnourished men beneath
226
00:19:24,320 --> 00:19:25,340
fucking oath.
227
00:19:39,720 --> 00:19:45,600
It stands fucking so. I witnessed a
woman graced with cum and cock one atop
228
00:19:45,600 --> 00:19:46,600
another.
229
00:19:47,740 --> 00:19:49,020
So did you fuck her?
230
00:19:49,220 --> 00:19:50,220
Or she you?
231
00:20:09,230 --> 00:20:11,210
Shits would have a more flavored taste.
232
00:20:15,550 --> 00:20:18,730
Cook offer anything beyond fucking
porridge?
233
00:20:19,830 --> 00:20:22,430
Houses of higher esteem have been non
-percept meat.
234
00:20:22,830 --> 00:20:24,190
The gods fuck us then.
235
00:20:24,490 --> 00:20:26,910
Putting a deep familiarity beneath this
room.
236
00:20:29,090 --> 00:20:30,450
You stand not afraid?
237
00:20:30,890 --> 00:20:31,890
To what?
238
00:20:31,950 --> 00:20:34,070
Breaking meal with someone so hated.
239
00:20:35,530 --> 00:20:38,710
They report to Distemper in response to
your promise to station this champion.
240
00:20:39,690 --> 00:20:41,970
Absent time and effort, they claim their
own.
241
00:20:42,190 --> 00:20:44,450
I bear the mark of the fucking
Brotherhood.
242
00:20:44,710 --> 00:20:45,710
As they do.
243
00:20:45,890 --> 00:20:46,890
Yet not as they had it.
244
00:20:47,210 --> 00:20:48,470
Are they not of my choosing?
245
00:20:49,210 --> 00:20:51,090
We all set upon rightful path.
246
00:20:51,850 --> 00:20:54,610
Four placed upon succession, one
following another.
247
00:20:55,050 --> 00:20:57,810
You fall to the theater only to break
words absent meaning.
248
00:20:59,640 --> 00:21:03,440
Bold proclamation from one who spent the
morning upon ground, mouth filled with
249
00:21:03,440 --> 00:21:07,100
fucking dirt. Give name to one among us
who could best three opponents.
250
00:21:07,760 --> 00:21:11,860
If Dominus Miller was Andrews de Games
next presented, you shall face equal
251
00:21:11,860 --> 00:21:13,600
number in the arena.
252
00:21:14,860 --> 00:21:16,200
The brothers Ferox.
253
00:21:16,620 --> 00:21:19,040
Half men barely formed beyond that of a
child.
254
00:21:19,260 --> 00:21:23,240
Bend your fucking ear and you clutch my
words to heart. The brothers fight as
255
00:21:23,240 --> 00:21:25,540
one. With singular might.
256
00:21:26,780 --> 00:21:27,780
The men.
257
00:21:28,320 --> 00:21:31,200
That you face here stand absent such
purpose.
258
00:21:36,760 --> 00:21:39,200
They appear single in mind, fucking
wise.
259
00:21:39,480 --> 00:21:43,000
Yet one person's attack absent thought
of those who would aid him in such
260
00:21:43,000 --> 00:21:47,020
regard. You fight but single opponent.
261
00:21:48,360 --> 00:21:50,340
Your best aim and the odds will quickly
fall.
262
00:21:54,820 --> 00:21:56,360
You speak of your son.
263
00:21:57,500 --> 00:21:58,500
No,
264
00:21:58,780 --> 00:22:00,760
I speak of a gladiator.
265
00:22:03,080 --> 00:22:05,360
Consumed by hubris with a thirst for
glory.
266
00:22:07,240 --> 00:22:10,720
A thing to be tempted if he is to
survive in the arena.
267
00:22:23,940 --> 00:22:26,980
Take stock of what you see before you.
268
00:22:28,510 --> 00:22:32,450
This is what Capua thinks of our house.
269
00:22:32,990 --> 00:22:37,590
Because none of you shits demonstrate
fucking worth.
270
00:22:39,290 --> 00:22:46,250
You gorge yourself upon my generosity
and in return produce nothing but
271
00:22:46,250 --> 00:22:47,810
excuses and disappointment.
272
00:22:49,710 --> 00:22:51,090
And know this.
273
00:22:51,720 --> 00:22:56,560
Toil and task full from effort of your
dominance shall see this house the
274
00:22:56,560 --> 00:22:58,700
deserving position in the fucking games.
275
00:22:59,660 --> 00:23:04,500
And upon such day, you shall claim
victory against the house of Proculus.
276
00:23:05,420 --> 00:23:08,680
I will see you all to the fucking
lights!
277
00:23:15,290 --> 00:23:18,650
Marketplace appears to disagree with
you. Great good works towards the mind
278
00:23:18,650 --> 00:23:21,750
Operator, so I may ram them Apocalypse's
ass.
279
00:23:22,170 --> 00:23:27,490
The man seems moved to eat us. And I'll
gauge your measure's success upon
280
00:23:27,490 --> 00:23:30,830
venture. Operator has proved
unexpectedly persuasive.
281
00:23:37,330 --> 00:23:43,890
After all these years of blood and
sacrifice, cloning the precipice of on
282
00:23:43,890 --> 00:23:44,890
position,
283
00:23:46,440 --> 00:23:51,800
Only to stake future upon man so slight
a fucking note. Such specters often move
284
00:23:51,800 --> 00:23:53,460
where men of more solid form cannot.
285
00:24:05,760 --> 00:24:07,140
What do eyes behold?
286
00:24:11,320 --> 00:24:13,580
A chamber embracing for weight.
287
00:24:15,370 --> 00:24:16,750
It was not always so.
288
00:24:17,530 --> 00:24:21,070
Here once stood the champions of the
House of Batiatus.
289
00:24:22,470 --> 00:24:24,810
This Asian cock captured in stone.
290
00:24:27,330 --> 00:24:28,730
Canicus Quixus.
291
00:24:29,170 --> 00:24:31,250
The mad Thracian Spartacus.
292
00:24:32,050 --> 00:24:33,090
Gods of the arena.
293
00:24:34,090 --> 00:24:35,470
Gods of the arena.
294
00:24:39,150 --> 00:24:43,710
My former Dominus schemed his way from
beneath mountains of shit to seize
295
00:24:43,710 --> 00:24:44,710
victory.
296
00:24:45,160 --> 00:24:46,160
upon their backs.
297
00:24:50,300 --> 00:24:52,240
And here stands Azer.
298
00:24:53,460 --> 00:25:00,280
Gather his better clutching air for
threat of fucking possibility.
299
00:25:00,780 --> 00:25:06,080
Then let us weave it into tapestry of
victory and show this fucking city that
300
00:25:06,080 --> 00:25:07,240
tower above all others.
301
00:25:08,020 --> 00:25:09,020
Dominus.
302
00:25:09,540 --> 00:25:13,000
Apologies. Another message has been
dispatched from Crassus.
303
00:25:13,260 --> 00:25:15,620
Oh, let's clarify hour of day of
arrival.
304
00:25:15,920 --> 00:25:18,060
Not a person, but a baggage.
305
00:25:23,280 --> 00:25:24,280
Ha!
306
00:25:25,160 --> 00:25:30,440
He sends possessions in advance and
commands me as beast of fucking
307
00:25:30,440 --> 00:25:31,940
upon beddings of moral son.
308
00:25:33,460 --> 00:25:34,960
Labor's more befitting a slave.
309
00:25:35,280 --> 00:25:36,560
As I yet stand in his...
310
00:25:36,960 --> 00:25:37,960
Fucking eyes.
311
00:25:38,040 --> 00:25:42,260
A notion to be stricken if we defy odds
and see Achillea to victory.
312
00:25:42,460 --> 00:25:45,000
I shall reclaim Mantle Bottle for you.
No.
313
00:25:45,920 --> 00:25:50,220
Your absence was gravely noted at the
Albany by that shit Proculus. I would
314
00:25:50,220 --> 00:25:55,040
you fall to my side and remain so at
ease in event of future provocation.
315
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
You are well.
316
00:25:58,980 --> 00:26:00,120
My fucking hands.
317
00:26:41,200 --> 00:26:43,780
Well, she will find bits her embrace
within my arms.
318
00:26:54,580 --> 00:26:55,580
Tarkon.
319
00:26:56,180 --> 00:26:58,140
Theseus. Arathel. Take position.
320
00:27:00,340 --> 00:27:01,340
Achillea!
321
00:27:29,640 --> 00:27:35,260
I will mourn your death at the little
hands of Satyrus and his brothers.
322
00:27:40,780 --> 00:27:42,480
See title of champion.
323
00:27:43,340 --> 00:27:45,220
Call to more deserving name.
324
00:27:47,340 --> 00:27:48,380
Focus effort.
325
00:27:49,400 --> 00:27:51,920
And you recall words broken between us.
326
00:29:08,430 --> 00:29:09,490
The weakened animal.
327
00:29:12,070 --> 00:29:13,070
Good.
328
00:29:15,570 --> 00:29:18,290
Instruction towards victory at last
finds purchase.
329
00:29:24,010 --> 00:29:26,210
Fucking woman locks herself.
330
00:29:27,430 --> 00:29:28,690
With her prowess.
331
00:29:30,190 --> 00:29:33,710
By elevation of position not yet earned.
By dominus.
332
00:29:34,110 --> 00:29:37,630
Rewarding her with the mark of the
brotherhood. Absent proper fucking test.
333
00:29:40,139 --> 00:29:43,240
And? By shifting a father's allegiance
from his rightful place.
334
00:29:44,920 --> 00:29:49,100
All could hold truth, yet none negate
poor Sully against Achillea. Herato and
335
00:29:49,100 --> 00:29:51,900
Ophesius should have bested her. Yes,
perhaps they would have. Had you not
336
00:29:51,900 --> 00:29:53,700
foolishly pressed your own advantage?
337
00:29:54,760 --> 00:29:56,820
A thought oft repeated.
338
00:29:58,460 --> 00:30:01,420
One of those are the fucking words you
broke with her over yesterday's meal.
339
00:30:01,420 --> 00:30:02,700
to defeat your fucking son.
340
00:30:03,820 --> 00:30:05,440
In. Chorus's absence.
341
00:30:05,720 --> 00:30:07,560
I stand, Doctore.
342
00:30:08,440 --> 00:30:10,680
And word said reflected such.
343
00:30:16,020 --> 00:30:18,420
You place her victory above mine.
344
00:30:21,180 --> 00:30:27,740
I place the victory of this fucking
house over all
345
00:30:27,740 --> 00:30:28,740
concerns.
346
00:30:37,650 --> 00:30:38,650
Well,
347
00:30:39,610 --> 00:30:41,270
does it stand so tenuous a bond?
348
00:30:50,070 --> 00:30:52,190
You are my son.
349
00:30:54,930 --> 00:30:59,330
I would see you rise above all of us.
350
00:31:04,970 --> 00:31:06,050
And I will honor you.
351
00:31:09,170 --> 00:31:11,150
And my time comes in the arena.
352
00:31:13,590 --> 00:31:18,550
First, you warn herself with thoughtful
strategy.
353
00:31:23,270 --> 00:31:27,230
I fight as I was taught by my father.
354
00:31:42,060 --> 00:31:45,480
may you find more willing students in
the fucking Nubian. No, son.
355
00:31:52,760 --> 00:31:55,380
Can't you lash out absent thought of
consequence?
356
00:31:57,380 --> 00:32:01,600
And yet you froth over how a woman
bested you.
357
00:32:14,960 --> 00:32:18,140
Place game aside and gather yourself. I
would have you accompany me.
358
00:32:18,820 --> 00:32:20,700
Where? Where Honored Mother commands.
359
00:32:21,340 --> 00:32:25,700
If passions lie beyond these walls, I
fear I stand not your reflection.
360
00:32:26,560 --> 00:32:28,800
Are we so opposed, you and I?
361
00:32:29,140 --> 00:32:32,360
When you were yet a child, we were of
one heart and mind.
362
00:32:32,720 --> 00:32:34,760
I'm far removed from the youth I was.
363
00:32:34,960 --> 00:32:38,060
Yet here I stand, willing to embrace you
as such.
364
00:32:41,780 --> 00:32:42,780
Apologies.
365
00:32:44,490 --> 00:32:45,490
I'm not myself.
366
00:32:47,670 --> 00:32:50,670
And have not been so for too long a
time.
367
00:32:51,370 --> 00:32:54,130
Life has been unkind in its offering.
368
00:32:54,350 --> 00:33:01,350
It is. But oscillation between joy and
despair, each new day presents
369
00:33:01,350 --> 00:33:04,870
fresh choice between them. What is
choice?
370
00:33:05,470 --> 00:33:10,670
When fate has final say, often leaving
but fractured remnants in its wake.
371
00:33:10,930 --> 00:33:12,010
You yet breathe.
372
00:33:12,510 --> 00:33:13,990
Well, I thank thee.
373
00:33:14,300 --> 00:33:21,200
God, if it is so, I would have you
return to the happy child that so
374
00:33:21,200 --> 00:33:24,460
this house and world beyond.
375
00:33:25,680 --> 00:33:30,680
And if it holds nothing but shadow? We
cannot hold setting of the sun yet.
376
00:33:30,700 --> 00:33:36,900
Perhaps together we may ignite torch to
guide our way from darkness.
377
00:33:39,120 --> 00:33:41,600
I promised father a game of
Latrunculite.
378
00:33:42,220 --> 00:33:44,240
Came shall greet you upon return.
379
00:33:44,620 --> 00:33:50,920
The operator whispers that Spurious the
trader receives Egyptian linen.
380
00:33:51,380 --> 00:33:57,580
How I would see us draped in finery's
befitting mother and radiant
381
00:33:57,580 --> 00:33:58,580
daughter.
382
00:34:02,880 --> 00:34:04,560
The letters to market.
383
00:34:15,659 --> 00:34:17,860
The sun threatens to bake senses to
oblivion.
384
00:34:18,139 --> 00:34:20,500
Should we pause and fall to shape?
385
00:34:20,800 --> 00:34:22,760
I find it comforting upon skin.
386
00:34:24,159 --> 00:34:28,380
It lifts heart to see you resurrected
among the living, Viridia.
387
00:34:29,320 --> 00:34:30,520
Oh, look.
388
00:34:31,300 --> 00:34:33,020
Tarsus, Grace's present.
389
00:34:33,940 --> 00:34:35,600
Where stands his wife?
390
00:34:36,000 --> 00:34:41,000
The name escapes me. A woman of tenuous
impression, recently called to the
391
00:34:41,000 --> 00:34:42,060
shores of the afterlife.
392
00:34:42,560 --> 00:34:43,560
Poor man.
393
00:34:44,460 --> 00:34:45,940
A loss most keenly felt.
394
00:34:46,860 --> 00:34:48,520
There stood no love between them.
395
00:34:48,900 --> 00:34:51,739
Only advantage of marriage,
strengthening respect of families.
396
00:34:52,380 --> 00:34:55,159
Does cut a form, does he not?
397
00:34:55,620 --> 00:34:58,180
Any woman would be blessed to call him
husband.
398
00:34:58,460 --> 00:35:02,260
Perhaps we should pay respect and offer
what comfort may be afforded.
399
00:35:03,080 --> 00:35:05,420
The heat is a living thing, is it not?
400
00:35:05,780 --> 00:35:10,220
I would lay eyes upon Egyptian linen so
breathlessly promised, lest it evaporate
401
00:35:10,220 --> 00:35:11,220
in advance of purchase.
402
00:35:12,460 --> 00:35:16,960
Let us fall to purpose, then, and
consider words with Tertius at later
403
00:35:16,960 --> 00:35:17,960
convenience.
404
00:35:22,280 --> 00:35:26,760
This charge upon him, absent concern to
his obligation, claimed my own.
405
00:35:27,500 --> 00:35:31,800
Crassus yanks his leash and expects
obedient Cur to fall to fucking heel.
406
00:35:36,080 --> 00:35:40,100
Does voice offend, or do thoughts wander
astray from fucking consideration?
407
00:35:40,800 --> 00:35:42,240
They care not for eyes upon us.
408
00:35:52,140 --> 00:35:54,960
Let us attend, demand an undertaking,
and return to Villa.
409
00:35:56,320 --> 00:35:57,640
Perhaps some fucking incident.
410
00:36:11,760 --> 00:36:13,080
Is this the thumb of it?
411
00:36:13,600 --> 00:36:17,560
Or does the man seek to transport all of
fucking Rome as well?
412
00:36:17,940 --> 00:36:20,700
What eyes lay upon us, all I have been
charged to deliver.
413
00:36:20,900 --> 00:36:23,400
Then our business conclude, fall from
fucking sight.
414
00:36:24,360 --> 00:36:27,820
I will see us removed from the street in
advance of encroaching night.
415
00:36:29,620 --> 00:36:31,480
Do you yet have more words to break?
416
00:36:31,940 --> 00:36:36,600
Or do you stand dumbstruck by glorious
form before you? Apologies. I was
417
00:36:36,600 --> 00:36:39,440
instructed payment would be due upon
receipt.
418
00:36:43,310 --> 00:36:46,810
And, uh, what is the sum? 30 denarii.
419
00:36:48,970 --> 00:36:50,090
30 denarii.
420
00:36:54,230 --> 00:36:58,710
First, stand shy of required sum. Send
notice for balance, and I shall see you
421
00:36:58,710 --> 00:37:00,650
satisfied. Upon what day?
422
00:37:02,410 --> 00:37:03,970
Of my fucking choosing.
423
00:37:05,430 --> 00:37:10,050
Press matter and find yourself forever
absent of need.
424
00:37:11,070 --> 00:37:12,070
Of course.
425
00:37:13,230 --> 00:37:14,270
At your leisure, then.
426
00:37:18,530 --> 00:37:20,530
Curses stand for just man and fucking
republic.
427
00:37:21,570 --> 00:37:24,290
Yet it falls upon this house to see debt
paid.
428
00:37:24,530 --> 00:37:28,930
How, behold, the man became so swollen
with wealth by shrewdly using the coin
429
00:37:28,930 --> 00:37:30,370
others in place of his own.
430
00:37:31,330 --> 00:37:32,770
A thing to aspire to.
431
00:37:34,470 --> 00:37:35,990
Pay mine towards footing.
432
00:37:38,390 --> 00:37:40,870
Injury to valued burden will be visited
tenfold.
433
00:37:41,520 --> 00:37:42,560
Upon those accountable.
434
00:37:52,160 --> 00:37:53,400
Retrieve more water.
435
00:37:53,640 --> 00:37:56,200
I would see fulfilled before Dominus
returns.
436
00:37:56,940 --> 00:37:59,820
Or bravely humor so often unleashed.
437
00:38:01,220 --> 00:38:04,480
His nude is but reflective of forces
brought to bear.
438
00:38:04,940 --> 00:38:08,400
You must not hold such against him. I
shall do as commanded.
439
00:38:09,450 --> 00:38:14,490
You are not to speak to me in such
manner. Apologies for breaking unwanted
440
00:38:14,490 --> 00:38:15,490
words.
441
00:38:18,170 --> 00:38:20,470
Messiah, what would you have me do?
442
00:38:20,790 --> 00:38:23,190
I cannot return feelings I do not hold.
443
00:38:23,410 --> 00:38:26,470
I wish to the gods I could reverse them
and see them unspoken.
444
00:38:27,990 --> 00:38:31,030
I do not mean to be unkind. Nor I.
445
00:38:31,610 --> 00:38:33,350
Yet I do not know how to be.
446
00:38:34,350 --> 00:38:38,830
When presented each day with that which
I desire, yet cannot have.
447
00:38:56,810 --> 00:38:59,290
Your attention wanders, brother. Towards
vexing cause.
448
00:39:06,470 --> 00:39:08,830
You take well to style, I've dined the
carers.
449
00:39:09,790 --> 00:39:11,010
I never favored it.
450
00:39:11,750 --> 00:39:13,930
You stand too vulnerable, absent shield.
451
00:39:15,630 --> 00:39:18,590
Yours offered little protection when I
sent you to fucking ground.
452
00:39:19,150 --> 00:39:21,810
Do not ascribe to skill what lies in
fault of another.
453
00:39:24,080 --> 00:39:26,240
More careful thought will breach you
next we meet.
454
00:39:29,520 --> 00:39:31,820
Strategy counseled by one more
experienced.
455
00:39:39,100 --> 00:39:43,140
It is a heavy thing, living beneath the
shadow of noble father.
456
00:39:46,580 --> 00:39:48,160
I live in no man's shadow.
457
00:39:48,520 --> 00:39:49,520
Only a woman's then?
458
00:39:56,460 --> 00:39:58,740
Upon a day, Nibian.
459
00:40:00,740 --> 00:40:02,180
Upon a fucking day.
460
00:40:04,320 --> 00:40:05,320
Officious!
461
00:40:05,940 --> 00:40:08,100
Let us fall to proper fucking contest!
462
00:40:13,180 --> 00:40:14,180
Oh,
463
00:40:21,700 --> 00:40:25,120
hey to you.
464
00:40:27,920 --> 00:40:30,700
A gift from the gods. I've never felt a
sequel.
465
00:40:31,120 --> 00:40:35,400
I have yet more to offer one soul.
You're going to rush in the finest stola
466
00:40:35,400 --> 00:40:36,900
city has ever felt.
467
00:40:38,080 --> 00:40:42,560
In anticipation of your father's games,
sir.
468
00:40:43,040 --> 00:40:44,040
The games?
469
00:40:44,540 --> 00:40:48,580
Entering the pole when it's dressed in
such finery shall precipitate absolute
470
00:40:48,580 --> 00:40:50,780
riot. I will not be in attendance.
471
00:40:51,360 --> 00:40:53,060
Your father expects it, sir.
472
00:40:53,280 --> 00:40:57,200
A desire I've not heard expressed from
his lips. You must come, Viridia.
473
00:40:57,600 --> 00:41:00,300
You have been too long removed from eyes
of adoring...
474
00:45:59,280 --> 00:46:00,320
Come a thousand such wounds.
475
00:46:01,100 --> 00:46:02,220
If earning of them.
476
00:46:03,080 --> 00:46:04,460
Yet so you grace this world.
477
00:46:05,840 --> 00:46:07,240
Lord, I have you fall from it.
478
00:46:07,680 --> 00:46:08,860
Of my life, of course.
479
00:46:30,350 --> 00:46:33,010
Had Asher and his men not chanced upon
us...
480
00:46:33,010 --> 00:46:38,710
Asher.
481
00:46:47,690 --> 00:46:48,690
Silesians.
482
00:46:51,490 --> 00:46:52,950
We must return into your villa.
483
00:46:57,110 --> 00:46:58,110
Pirates!
484
00:46:58,600 --> 00:46:59,880
Here within city walls.
485
00:47:00,360 --> 00:47:02,780
So far removed from fucking sea.
486
00:47:03,140 --> 00:47:05,680
Negro bold, absent proper response from
Rome.
487
00:47:06,240 --> 00:47:08,220
Oh, thank the gods.
488
00:47:08,740 --> 00:47:10,900
You did not fall to rancorous harm.
489
00:47:11,140 --> 00:47:12,680
They held no divinity in it.
490
00:47:13,060 --> 00:47:15,860
Asher and his man delivered us from
untimely fate.
491
00:47:16,760 --> 00:47:20,020
Who would that Heratius did us what to
do?
492
00:47:20,780 --> 00:47:21,980
The Aedile's wife.
493
00:47:22,680 --> 00:47:23,680
Slain.
494
00:47:24,160 --> 00:47:25,520
In the streets.
495
00:47:26,040 --> 00:47:30,140
Whilst sun yet graced the fucking sky.
Wife and daughter stood apparent bounty
496
00:47:30,140 --> 00:47:32,060
sought. There was ransom.
497
00:47:32,560 --> 00:47:38,160
One will suspect an outrage that shall
be answered in blood. I fear it has
498
00:47:38,160 --> 00:47:39,160
already been drawn.
499
00:47:39,240 --> 00:47:41,280
He suffered injury in the exchange.
500
00:47:41,500 --> 00:47:45,060
No thought given to safety beyond our
own. He shall be properly attended.
501
00:47:45,820 --> 00:47:50,120
See yourselves to bath and wine to calm
inflamed nerves.
502
00:47:52,000 --> 00:47:55,280
Once more, tongue bends towards
gratitude.
503
00:47:56,360 --> 00:47:57,360
Unnecessary.
504
00:47:58,040 --> 00:47:59,580
And gratefully received.
505
00:48:01,180 --> 00:48:03,760
I thank the gods you were present.
506
00:48:04,820 --> 00:48:08,580
And had not succumbed to rumor of
previous wounds.
507
00:48:09,340 --> 00:48:12,040
I but stood as any man of means and
skill would have.
508
00:48:12,520 --> 00:48:13,780
To protect the Republic.
509
00:48:17,320 --> 00:48:18,700
Fall to the baths.
510
00:48:18,980 --> 00:48:22,500
I would break words with the Syrian in
private.
511
00:48:23,660 --> 00:48:25,300
We shall attend to Crassus' shipment.
512
00:48:29,420 --> 00:48:32,320
Crassus? We prepare for his imminent
arrival.
513
00:48:33,040 --> 00:48:36,740
He disengages from his army in Rome, so
entrenched outside its gates?
514
00:48:36,960 --> 00:48:39,640
Such as message recently dispatched into
my hands.
515
00:48:40,700 --> 00:48:42,340
More than can be said of Pompey.
516
00:48:43,820 --> 00:48:48,820
He remains unmoved by request to unset
from opposing perch and quell these
517
00:48:48,820 --> 00:48:54,600
salacious cutthroats. Perhaps loss of
untold men in failed attempt may give
518
00:48:54,600 --> 00:48:55,600
pause.
519
00:48:55,780 --> 00:49:01,060
Or they shall see efforts redoubled at
expense heart can ill afford.
520
00:49:01,460 --> 00:49:03,620
You must remain vigilant against such
possibility.
521
00:49:05,180 --> 00:49:07,880
Beloved daughter broke words carrying
truth.
522
00:49:09,660 --> 00:49:11,420
Gratitude is owed.
523
00:49:13,130 --> 00:49:15,650
as is reward rising to level of deed.
524
00:49:20,090 --> 00:49:25,830
Your noble daughter yet among the living
presents reward beyond measure.
525
00:49:26,130 --> 00:49:31,770
A debt unpaid promises future expense,
often many times original sum.
526
00:49:32,290 --> 00:49:37,750
It is well known, by all blessed with
sense of fucking hearing, that you
527
00:49:37,750 --> 00:49:40,570
entry to approaching games of the ludia
pollinaris.
528
00:49:41,250 --> 00:49:43,820
Thoughts? Occasionally turn upon
subjects.
529
00:49:44,140 --> 00:49:46,700
And see to the churning of them I shall
see you well positioned.
530
00:49:50,040 --> 00:49:56,920
I... I do not possess for it.
531
00:49:57,120 --> 00:49:58,940
Do not misconceive intent.
532
00:49:59,360 --> 00:50:00,840
I but erase debt.
533
00:50:01,260 --> 00:50:06,000
One I would not see plied against me
upon inconvenient moment.
534
00:50:07,200 --> 00:50:10,340
Then we stand balanced in all regards.
535
00:50:11,720 --> 00:50:15,880
Come, I shall have my medicus attend
your wounds. A burden I will not oppose.
536
00:50:15,880 --> 00:50:20,260
own shall seat on concerning wounds. I
assure you mine stands a greater skill.
537
00:50:20,440 --> 00:50:22,300
Of that I hold no question.
538
00:50:22,540 --> 00:50:26,020
Yet I prefer not to stand in your debt.
539
00:50:28,980 --> 00:50:30,800
You learn quickly, Syrian.
540
00:50:31,900 --> 00:50:32,900
Very well.
541
00:50:33,500 --> 00:50:37,460
Let us part ways equally untethered.
542
00:50:50,220 --> 00:50:53,240
You left Dominus at Echepinius' villa to
return alone?
543
00:50:53,620 --> 00:50:55,200
Asher proves himself capable.
544
00:50:55,480 --> 00:50:59,240
Those who underestimate him do so at
their own fucking peril.
545
00:50:59,640 --> 00:51:01,820
I will still see guards dispatched.
Please concern the site.
546
00:51:02,220 --> 00:51:03,720
The man himself appears.
547
00:51:05,240 --> 00:51:06,240
Dominus!
548
00:51:07,660 --> 00:51:09,180
Fetch the medicus, quickly!
549
00:51:09,420 --> 00:51:10,700
Oh, fuck medicus!
550
00:51:11,260 --> 00:51:15,520
I will bathe hard -fought wound in a
river of farting wine.
551
00:51:16,180 --> 00:51:18,480
Gabinius breaks words towards such a
late admit?
552
00:51:18,760 --> 00:51:22,140
He breaks words that shall elevate this
house.
553
00:51:22,380 --> 00:51:27,200
We stand blessed with position in this
fucking gate.
554
00:51:29,640 --> 00:51:36,520
And you, you fucking titan,
555
00:51:36,520 --> 00:51:40,240
your part in this shall not soon fall to
this cottage remembrance.
556
00:51:42,140 --> 00:51:46,440
Wine. Where's the fucking wine? How did
you approach subject with Gabinius? A
557
00:51:46,440 --> 00:51:51,100
thing not required. He offered
unprompted reward towards rescue,
558
00:51:51,100 --> 00:51:52,320
and daughter.
559
00:51:52,640 --> 00:51:55,240
And you maneuvered such towards
advantage in the arena.
560
00:51:55,480 --> 00:51:56,480
I maneuvered nothing.
561
00:51:57,320 --> 00:52:03,020
Some strength to leave from mouth at the
thought, but heart held it fast in
562
00:52:03,020 --> 00:52:08,480
place. Veridia's life spared such reward
enough to consume all desire.
563
00:52:10,640 --> 00:52:11,640
The gods.
564
00:52:11,840 --> 00:52:15,220
I hold no faith in favored, humble
Asher.
565
00:52:17,560 --> 00:52:21,980
And you as well, with unwanted task now
removed.
566
00:52:23,620 --> 00:52:24,620
Task?
567
00:52:25,020 --> 00:52:29,320
Lowering yourself to imagine affection
to gain opener's aid towards the games?
568
00:52:30,440 --> 00:52:34,180
That preening little shit no longer
stands of use.
569
00:52:34,740 --> 00:52:38,380
It is a relief not to be forced into his
company.
570
00:52:40,720 --> 00:52:42,480
See, all within this loot is a
formation.
571
00:52:43,400 --> 00:52:45,640
Let us present glorious news.
572
00:52:45,980 --> 00:52:48,800
A fucking ascension!
573
00:53:04,300 --> 00:53:08,200
You expect burning days to set her
aflame?
574
00:53:09,740 --> 00:53:15,200
If I were so fortunate, surely my father
would rush to extinguish blaze.
575
00:53:21,840 --> 00:53:27,100
This house has given rise to story
champions of lore and legends.
576
00:53:28,460 --> 00:53:33,940
Yet all who have come before shall pale
against what I have fought with blood
577
00:53:33,940 --> 00:53:36,480
and bone to see opportunity presented.
578
00:53:37,640 --> 00:53:38,640
And such.
579
00:53:39,240 --> 00:53:40,420
have been secured.
580
00:53:41,240 --> 00:53:45,480
We have gained position in the games of
the loody Apollonaries!
581
00:53:48,200 --> 00:53:51,160
And who shall grace the sands, Dominus?
582
00:53:51,380 --> 00:53:52,480
Tarkon, Holtan.
583
00:53:53,640 --> 00:53:55,880
The boys overcome by visions of glory.
584
00:53:58,340 --> 00:54:00,320
Positions and placement have yet to be
broached.
585
00:54:00,560 --> 00:54:01,700
Yet know this.
586
00:54:02,260 --> 00:54:07,540
We shall see the brothers Ferox to
fucking grass for offense presented by
587
00:54:07,540 --> 00:54:08,540
shit broccolins.
588
00:54:08,940 --> 00:54:12,440
By the hand of the goddess of fucking
death.
589
00:54:17,980 --> 00:54:21,100
Fall to your beds and gather strength
for coming days.
590
00:54:21,500 --> 00:54:24,640
I will announce those among you who are
for the arena. No, Minos.
591
00:54:25,720 --> 00:54:28,120
Procession has been spotted up on the
road towards Vela.
592
00:54:32,460 --> 00:54:36,560
Our patron Crassus at last arrives.
593
00:54:37,320 --> 00:54:38,720
Let him stand at all.
594
00:54:38,940 --> 00:54:43,000
The fearsome offering of the house of
fucking Asher.
595
00:54:50,060 --> 00:54:55,300
Artorias, fall to my side and let us
greet destiny with worthy embrace.
596
00:55:07,180 --> 00:55:08,780
The ropes follow matter pleasing to eye.
597
00:55:09,000 --> 00:55:12,200
We intend to welcome the man and present
your ass for his pleasure.
598
00:55:14,360 --> 00:55:15,460
His wagon drives.
599
00:55:16,740 --> 00:55:17,740
Trading backs.
600
00:55:18,180 --> 00:55:22,120
She owned pleasant disposition, yet cast
gaze downwards to avoid catching eye.
601
00:55:43,140 --> 00:55:44,440
Three steps linger in a pace.
602
00:56:09,160 --> 00:56:12,380
Mighty Crassus, you honor us with your
noble presence.
603
00:56:13,040 --> 00:56:15,240
You mistake me, Therion.
604
00:56:18,180 --> 00:56:19,180
Caesar.
46168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.