All language subtitles for Solo Leveling - 2x08 - Looking Up Was Tiring Me Out.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,173 --> 00:00:11,382 I surrender! 2 00:00:12,508 --> 00:00:13,635 I surrender. 3 00:00:13,718 --> 00:00:14,886 Please spare my life. 4 00:00:16,679 --> 00:00:18,097 That voice... 5 00:00:18,181 --> 00:00:19,265 Are you... 6 00:00:27,482 --> 00:00:29,275 I'm... I'm sorry. 7 00:00:29,359 --> 00:00:30,985 We lost. 8 00:00:31,069 --> 00:00:33,196 Please spare me. 9 00:02:05,496 --> 00:02:08,666 You attacked us, and now you want me to spare your life? 10 00:02:08,750 --> 00:02:11,085 I killed all your companions. 11 00:02:11,753 --> 00:02:14,547 It is the duty of a knight to protect the lord. 12 00:02:14,630 --> 00:02:15,798 As long as I am safe, 13 00:02:15,882 --> 00:02:17,842 I'm sure they will be happy. 14 00:02:19,093 --> 00:02:21,054 How could you say that... 15 00:02:21,721 --> 00:02:23,014 Never mind. 16 00:02:28,936 --> 00:02:30,104 My chance! 17 00:02:36,444 --> 00:02:37,528 What's this supposed to mean? 18 00:02:37,612 --> 00:02:41,157 I will do anything as long as you spare my life. 19 00:02:41,240 --> 00:02:42,825 So please show mercy. 20 00:02:42,909 --> 00:02:44,702 This one... 21 00:02:45,411 --> 00:02:49,165 Can you get the floor entry permit? 22 00:02:49,248 --> 00:02:50,875 The entry permit... 23 00:02:50,958 --> 00:02:53,336 It's currently being kept by my family. 24 00:02:53,419 --> 00:02:55,880 If you spare my life, I can give it to you. 25 00:02:56,547 --> 00:03:00,051 I know the locations of all the upper-level permits. 26 00:03:00,134 --> 00:03:03,513 If you can ensure the safety of me and my family, 27 00:03:03,596 --> 00:03:04,597 I can take you there. 28 00:03:05,181 --> 00:03:07,809 So you hid them. 29 00:03:07,892 --> 00:03:10,812 No wonder I can't get them by defeating opponents. 30 00:03:11,395 --> 00:03:12,730 But the question is... 31 00:03:14,774 --> 00:03:18,402 Can I trust you? 32 00:03:19,445 --> 00:03:21,114 Of course... 33 00:03:21,697 --> 00:03:25,326 I... I'm not lying to you. 34 00:03:27,912 --> 00:03:29,247 Alright. 35 00:03:29,330 --> 00:03:32,041 As long as I get the permit, I will spare you. 36 00:03:33,000 --> 00:03:35,962 Thank... thank you very much. 37 00:03:36,796 --> 00:03:37,964 By the way, 38 00:03:38,714 --> 00:03:40,425 who are you people? 39 00:03:57,733 --> 00:04:00,570 I am Esil, the eldest daughter of the Radiru family. 40 00:04:00,653 --> 00:04:03,865 No, that's not what I wanted to ask. 41 00:04:05,575 --> 00:04:07,118 I thought I could get information 42 00:04:07,201 --> 00:04:10,455 about the system from magic beasts other than Baruka... 43 00:04:12,248 --> 00:04:13,958 In your minds, 44 00:04:14,041 --> 00:04:16,752 do you constantly hear voices telling you to kill humans? 45 00:04:16,836 --> 00:04:17,962 Huh? 46 00:04:18,045 --> 00:04:20,465 Hmm... No. 47 00:04:20,548 --> 00:04:23,009 But we do hear another command. 48 00:04:23,092 --> 00:04:24,886 What command? 49 00:04:24,969 --> 00:04:26,804 Protect our space. 50 00:04:27,889 --> 00:04:28,764 Since when did it start? 51 00:04:28,848 --> 00:04:30,975 Since we came here. 52 00:04:31,058 --> 00:04:32,935 Since you came here? 53 00:04:33,519 --> 00:04:34,937 Where were you before? 54 00:04:35,021 --> 00:04:35,980 The Demon Realm. 55 00:04:36,063 --> 00:04:39,567 We found ourselves in this place when we came to our senses one day. 56 00:04:40,276 --> 00:04:43,154 What were you doing in the Demon Realm? 57 00:04:46,073 --> 00:04:47,074 A war... 58 00:04:48,242 --> 00:04:50,536 We were preparing for a war. 59 00:04:50,620 --> 00:04:52,246 A war? 60 00:04:52,330 --> 00:04:53,581 Who were you going to fight? 61 00:04:54,582 --> 00:04:58,794 A formidable enemy who is so strong that all the demons had to unite to fight. 62 00:04:59,378 --> 00:05:02,673 At that time, we were on the eve of fighting that powerful enemy. 63 00:05:04,675 --> 00:05:07,011 This is not disclosable information. 64 00:05:07,094 --> 00:05:08,596 The conversation has been blocked. 65 00:05:08,679 --> 00:05:11,015 This is not disclosable information. 66 00:05:11,098 --> 00:05:12,600 The conversation has been blocked. 67 00:05:12,683 --> 00:05:13,935 This is not... 68 00:05:18,648 --> 00:05:20,691 Seems I can't ask further questions. 69 00:05:23,528 --> 00:05:26,906 Here is the disaster caused by a winged ant magic beast 70 00:05:26,989 --> 00:05:29,575 landing on the Japanese outlying islands 71 00:05:29,659 --> 00:05:31,077 and its subjugation record. 72 00:05:31,953 --> 00:05:34,330 A total of 294 civilian casualties. 73 00:05:34,872 --> 00:05:38,000 108 hunters engaged in the battle. 74 00:05:38,084 --> 00:05:39,418 Among them, 75 00:05:39,502 --> 00:05:42,797 4 E-rank hunters, 1 C-rank hunter, and 1 B-rank hunter died. 76 00:05:44,173 --> 00:05:46,759 Just one magic beast caused such casualties... 77 00:05:47,426 --> 00:05:51,055 The A-rank hunter who arrived later killed it. 78 00:05:51,138 --> 00:05:52,807 Only then was it subjugated. 79 00:05:52,890 --> 00:05:55,977 So, the strength of the winged ant is A-rank. 80 00:05:57,144 --> 00:06:00,690 It's consistent with the conclusion of the investigation department 81 00:06:00,773 --> 00:06:01,691 after dissecting the body. 82 00:06:04,735 --> 00:06:08,698 That island is 120 kilometers from Jeju Island. 83 00:06:09,573 --> 00:06:12,868 If those ants gain stronger flying ability, 84 00:06:12,952 --> 00:06:15,204 they can land on the southern tip of our nation. 85 00:06:16,247 --> 00:06:18,708 Immediately request support from Japan. 86 00:06:19,458 --> 00:06:20,835 Warn neighboring countries 87 00:06:20,918 --> 00:06:23,713 - to be vigilant. - Yes. 88 00:06:23,796 --> 00:06:25,881 What was bound to come is coming. 89 00:06:25,965 --> 00:06:27,675 Now every second counts. 90 00:06:27,758 --> 00:06:32,638 I wanted to strike first before there were casualties. 91 00:06:33,222 --> 00:06:37,184 Now, as the president of the Hunter's Association, 92 00:06:37,268 --> 00:06:40,730 I order to commence the fourth Jeju Island raid mission. 93 00:06:42,690 --> 00:06:44,275 {\an8}Sorry... 94 00:06:44,358 --> 00:06:47,570 {\an8}I don't know why I fainted. 95 00:06:47,653 --> 00:06:49,739 No, it's okay. 96 00:06:50,364 --> 00:06:52,033 Do you feel unwell? 97 00:06:52,116 --> 00:06:54,285 No, I'm fine. 98 00:06:54,368 --> 00:06:56,245 You are worried about me. 99 00:06:56,996 --> 00:06:58,456 Sort of. 100 00:06:59,999 --> 00:07:02,626 By the way, are we almost there? 101 00:07:02,710 --> 00:07:04,295 Ah, yes. 102 00:07:04,378 --> 00:07:06,547 That is the castle where the Radiru family resides. 103 00:07:06,631 --> 00:07:08,716 The permit is inside. 104 00:07:09,925 --> 00:07:12,428 Who did you bring back? 105 00:07:12,511 --> 00:07:14,388 - Esil! - Eh? 106 00:07:14,472 --> 00:07:16,557 Didn't you see it? 107 00:07:16,641 --> 00:07:20,061 Those countless troops lurking in that man's shadow. 108 00:07:20,144 --> 00:07:21,520 {\an8}Oh... 109 00:07:21,604 --> 00:07:23,022 {\an8}He is very perceptive. 110 00:07:23,105 --> 00:07:26,692 If you want to deceive my daughter and then take over the castle, 111 00:07:26,776 --> 00:07:28,527 don't expect to get out alive. 112 00:07:28,611 --> 00:07:30,946 Father, wait. 113 00:07:31,030 --> 00:07:33,449 I have promised her. 114 00:07:33,532 --> 00:07:36,661 As long as you give me the permit, I won't harm you. 115 00:07:39,205 --> 00:07:42,333 I heard that he had defeated Vulcan and Metus. 116 00:07:42,416 --> 00:07:46,462 {\an8}That means he isn't an opponent we can defeat. 117 00:07:48,172 --> 00:07:49,548 {\an8}Heck... 118 00:07:57,556 --> 00:07:59,100 I'll take it. 119 00:07:59,892 --> 00:08:02,978 So you're done, aren't you? 120 00:08:03,062 --> 00:08:04,647 Then leave quickly. 121 00:08:04,730 --> 00:08:06,107 There's one more thing. 122 00:08:07,441 --> 00:08:08,567 I need to borrow her. 123 00:08:08,651 --> 00:08:10,569 {\an8}- Eh? - What... 124 00:08:12,780 --> 00:08:15,574 Ah, no. I need her as a guide. 125 00:08:15,658 --> 00:08:18,786 {\an8}She said she knows the locations of the permits on each floor. 126 00:08:20,371 --> 00:08:21,914 {\an8}Can you guarantee my daughter's safety? 127 00:08:21,997 --> 00:08:23,624 Yes. 128 00:08:26,335 --> 00:08:28,838 Alright then. I understand. 129 00:08:29,422 --> 00:08:32,007 That's it. Please show me the way, Esil. 130 00:08:32,091 --> 00:08:33,259 Okay. 131 00:08:45,646 --> 00:08:46,647 Guild master. 132 00:08:57,491 --> 00:08:58,325 Good. 133 00:08:58,409 --> 00:09:00,411 Now the 89th floor is completed. 134 00:09:02,413 --> 00:09:05,166 Igris and Tank have both leveled up. 135 00:09:06,959 --> 00:09:09,795 Their strength is about S-rank and A-rank. 136 00:09:09,879 --> 00:09:11,797 I'm also gaining combat power. 137 00:09:13,883 --> 00:09:15,176 Darn it... 138 00:09:15,259 --> 00:09:20,347 Now the gifts prepared for negotiations are wasted. 139 00:09:20,431 --> 00:09:22,057 You can take them back. 140 00:09:22,141 --> 00:09:24,018 That's not possible. 141 00:09:24,101 --> 00:09:27,229 The floors above the 90th floor are managed by high-ranking nobles. 142 00:09:27,980 --> 00:09:30,691 They are on a different level than the lower ones. 143 00:09:31,275 --> 00:09:34,487 So, getting permits through conversation might be more... 144 00:09:34,570 --> 00:09:37,114 If I were weaker than you, 145 00:09:37,615 --> 00:09:38,908 would you have a conversation with me? 146 00:09:40,409 --> 00:09:41,452 That's how things are. 147 00:09:42,453 --> 00:09:45,331 Aren't you competing in rankings with other Demon Nobles? 148 00:09:46,123 --> 00:09:49,710 I will make the Radis family the first. 149 00:09:49,794 --> 00:09:52,963 It's Radiru... Wait. 150 00:09:53,047 --> 00:09:57,676 Jinwoo, why did you spare my family? 151 00:09:58,344 --> 00:09:59,887 Because I like you. 152 00:09:59,970 --> 00:10:02,097 Huh... What? 153 00:10:02,181 --> 00:10:04,141 First it was Jinho, now it's Esil. 154 00:10:04,725 --> 00:10:08,813 I do get along well with simple-minded people. 155 00:10:09,605 --> 00:10:11,774 - Esil, you can go back. - Eh? 156 00:10:11,857 --> 00:10:13,818 Eh? 157 00:10:13,901 --> 00:10:16,487 You said the next enemies would be stronger. 158 00:10:17,071 --> 00:10:18,739 I also promised your father. 159 00:10:18,823 --> 00:10:21,242 Just tell me the location of the permits. 160 00:10:21,325 --> 00:10:23,410 I can handle the rest myself. 161 00:10:23,494 --> 00:10:26,288 Am I so useless to you? 162 00:10:26,372 --> 00:10:29,416 It's not like that. I just think you must be tired. 163 00:10:30,167 --> 00:10:32,419 Thanks for everything. Thank you. 164 00:10:33,379 --> 00:10:35,756 I will follow you till the end. 165 00:10:35,840 --> 00:10:39,593 I want to see what kind of achievements you will have. 166 00:10:41,262 --> 00:10:43,597 I understand. Then let's go. 167 00:10:45,391 --> 00:10:46,517 Yes. 168 00:10:50,312 --> 00:10:51,814 As Esil said, 169 00:10:51,897 --> 00:10:54,191 {\an8}the difficulty increased drastically from the 90th floor. 170 00:10:55,025 --> 00:10:57,403 The strength and quantity of the guardian magic beasts 171 00:10:57,987 --> 00:11:00,072 are completely different from before. 172 00:11:00,739 --> 00:11:04,702 But I'm still climbing to the top step by step. 173 00:11:05,995 --> 00:11:07,371 I must 174 00:11:07,454 --> 00:11:10,666 get the materials for the Elixir of Life. 175 00:11:10,749 --> 00:11:11,875 For that... 176 00:11:15,713 --> 00:11:20,384 Both Hunter Cha and I received a call for the fourth Jeju Island raid mission. 177 00:11:20,467 --> 00:11:21,385 Yes. 178 00:11:21,468 --> 00:11:25,097 Besides us, it seems President Baek from the White Tiger Guild 179 00:11:25,180 --> 00:11:29,602 and all S-rank hunters in the country have also been called. 180 00:11:29,685 --> 00:11:31,812 Then Hunter Sung too... 181 00:11:31,895 --> 00:11:35,941 Moreover, it has been officially decided to cooperate with 182 00:11:36,025 --> 00:11:37,776 neighboring country this time. 183 00:11:38,402 --> 00:11:40,779 - Do you mean Japan? - Yes. 184 00:11:41,322 --> 00:11:43,657 Considering the flying ability of the winged ants, 185 00:11:43,741 --> 00:11:46,118 they are also within the attack range. 186 00:11:46,201 --> 00:11:47,828 This is a natural decision. 187 00:11:49,330 --> 00:11:50,956 As long as they can be eliminated, 188 00:11:51,040 --> 00:11:53,250 it doesn't matter who does it. 189 00:11:54,793 --> 00:11:56,170 When do we take action? 190 00:11:56,253 --> 00:11:57,963 It has not been decided yet. 191 00:11:58,047 --> 00:12:00,507 But I think it will start soon. 192 00:12:01,091 --> 00:12:04,470 And, to discuss the battle plan, 193 00:12:04,553 --> 00:12:08,932 the hunters from ultra-large guilds will come to our nation today. 194 00:12:13,479 --> 00:12:14,855 I finally reached the top floor? 195 00:12:15,439 --> 00:12:17,066 But there's no one here... 196 00:12:32,623 --> 00:12:35,209 That is the lord of the demons, 197 00:12:36,543 --> 00:12:37,544 Baran. 198 00:12:45,427 --> 00:12:47,304 His aura is overwhelming. 199 00:12:47,388 --> 00:12:49,223 Can I defeat him? 200 00:12:49,890 --> 00:12:52,309 Feels like I'm about to be dismembered by the killing intent. 201 00:12:53,018 --> 00:12:55,187 So strong that even Esil can feel it. 202 00:12:55,896 --> 00:12:57,481 Alright. 203 00:12:57,564 --> 00:12:59,149 It's hard to deal with it in the air. 204 00:13:00,192 --> 00:13:02,945 A flying dragon? Are there non-demon creatures as well? 205 00:13:27,928 --> 00:13:29,763 There are quite a lot of them. 206 00:13:30,347 --> 00:13:32,307 What... what should we do? 207 00:13:34,601 --> 00:13:35,477 Jinwoo! 208 00:13:36,103 --> 00:13:37,312 {\an8}I know. 209 00:13:40,023 --> 00:13:41,275 Come out. 210 00:14:01,420 --> 00:14:02,838 That's amazing... 211 00:14:02,921 --> 00:14:05,591 Jinwoo can use this kind of combat technique. 212 00:14:06,467 --> 00:14:09,261 But, that is the Demon Monarch Baran, 213 00:14:09,344 --> 00:14:10,596 the ruler of this place. 214 00:14:10,679 --> 00:14:13,432 Jinwoo is just an invader, 215 00:14:13,515 --> 00:14:15,059 someone to be eliminated. 216 00:14:16,018 --> 00:14:19,563 Which side should I choose? 217 00:14:49,468 --> 00:14:50,803 {\an8}This is not ordinary lightning. 218 00:14:51,345 --> 00:14:53,472 {\an8}It's a wide-range attack with a stun effect. 219 00:14:54,556 --> 00:14:56,642 Although the soldiers can be revived, 220 00:14:56,725 --> 00:14:59,686 if they keep getting hit by it, my MP will soon run out. 221 00:15:00,270 --> 00:15:01,647 I must act before that. 222 00:15:11,490 --> 00:15:13,158 Start with the wings. 223 00:15:14,660 --> 00:15:16,578 My stealth was detected. 224 00:15:25,712 --> 00:15:27,422 It can track me. 225 00:15:27,506 --> 00:15:29,341 Darn it, I will be caught up. 226 00:15:29,424 --> 00:15:30,968 Kiba, Igris! 227 00:15:57,870 --> 00:15:59,413 You finally came down? 228 00:16:00,330 --> 00:16:03,167 Looking up all this time made my neck sore. 229 00:16:03,250 --> 00:16:04,209 This is much better. 230 00:16:12,676 --> 00:16:13,802 Nice to meet you all. 231 00:16:13,886 --> 00:16:17,181 I am Hanekawa from the Draw Sword Guild. 232 00:16:17,264 --> 00:16:20,058 This is the guild master, Goto Ryuji. 233 00:16:20,142 --> 00:16:23,645 He will communicate with you through my translation. 234 00:16:24,229 --> 00:16:25,564 Draw Sword Guild. 235 00:16:26,148 --> 00:16:30,277 A super large guild in Japan with eleven S-rank hunters. 236 00:16:30,903 --> 00:16:34,406 It's reputed to be the second largest in Asia. 237 00:16:34,489 --> 00:16:35,782 And... 238 00:16:35,866 --> 00:16:38,827 Goto Ryuji, who manages the entire guild, 239 00:16:38,911 --> 00:16:41,580 does live up to the reputation with his awe-inspiring aura. 240 00:16:42,497 --> 00:16:43,373 First of all, 241 00:16:43,457 --> 00:16:46,835 thank you for accepting the proposal to form a joint assault team 242 00:16:46,919 --> 00:16:48,045 and work together. 243 00:16:48,128 --> 00:16:49,379 Please don't say so. 244 00:16:49,463 --> 00:16:52,674 We were the ones who first requested support. 245 00:16:52,758 --> 00:16:54,635 We should thank you for your consent. 246 00:16:55,219 --> 00:16:57,095 As shown in the files, 247 00:16:57,179 --> 00:17:00,015 we have come to many conclusions 248 00:17:00,098 --> 00:17:02,893 from the information you provided 249 00:17:02,976 --> 00:17:04,937 and the dissection results of the winged ants. 250 00:17:05,938 --> 00:17:06,897 Among them, 251 00:17:06,980 --> 00:17:09,858 there are two key points related to this operation. 252 00:17:10,817 --> 00:17:11,985 One is its lifespan. 253 00:17:12,527 --> 00:17:15,405 Ants grow rapidly after hatching, 254 00:17:15,489 --> 00:17:17,324 but they only live for about a year. 255 00:17:17,407 --> 00:17:18,659 That means, 256 00:17:18,742 --> 00:17:20,369 as long as the queen ant is killed, 257 00:17:20,452 --> 00:17:23,538 the remaining ants will die after a year. 258 00:17:24,164 --> 00:17:27,042 The other is the ants' behavior patterns. 259 00:17:27,125 --> 00:17:29,628 From the records of the past three raid missions, 260 00:17:29,711 --> 00:17:31,838 we found that ants 261 00:17:31,922 --> 00:17:35,509 are attracted by powerful enemies, that is, strong magic power. 262 00:17:35,592 --> 00:17:39,721 This time, we will use this habit to devise a combat plan. 263 00:17:40,973 --> 00:17:44,810 We also noticed the ants' actions. 264 00:17:44,893 --> 00:17:48,063 I didn't know they analyzed it so thoroughly... 265 00:17:49,314 --> 00:17:50,565 As for this operation, 266 00:17:51,233 --> 00:17:55,237 among the eleven S-rank hunters of Draw Sword Guild, 267 00:17:55,320 --> 00:17:58,031 ten will be dispatched, including me. 268 00:17:59,199 --> 00:18:00,909 Ten out of eleven... 269 00:18:01,493 --> 00:18:03,870 We will lure out all the ants. 270 00:18:03,954 --> 00:18:07,708 Your responsibility is to kill the queen ant. 271 00:18:07,791 --> 00:18:10,877 But this way, you will have to face thousands of ants... 272 00:18:11,461 --> 00:18:14,673 If we're only acting as bait, this is not a problem. 273 00:18:14,756 --> 00:18:19,303 The AI simulation also indicates that this is the best tactic. 274 00:18:20,053 --> 00:18:24,766 Indeed, we can't mobilize ten S-rank hunters... 275 00:18:24,850 --> 00:18:26,226 Well... 276 00:18:26,310 --> 00:18:27,728 I understand. 277 00:18:27,811 --> 00:18:31,606 Then we will plan the operation details based on that. 278 00:18:40,365 --> 00:18:42,743 I have no chance MP to restore MP with a potion. 279 00:19:02,262 --> 00:19:03,889 It blocked a vital hit. 280 00:19:33,627 --> 00:19:35,337 MP Is my MP depleted? 281 00:20:19,131 --> 00:20:20,674 Darn it, the dagger... 282 00:20:31,393 --> 00:20:33,353 It's too strong. 283 00:20:35,188 --> 00:20:36,440 {\an8}No way. 284 00:20:37,566 --> 00:20:38,400 I can't dodge it. 285 00:20:45,031 --> 00:20:46,032 {\an8}Now! 286 00:20:46,116 --> 00:20:47,826 {\an8}As long as I have strength that I've specially boosted 287 00:20:47,909 --> 00:20:50,454 and 'Ruler's Hand'... 288 00:21:07,095 --> 00:21:10,140 This is the end! 289 00:21:24,237 --> 00:21:25,864 Jinwoo... 290 00:21:46,927 --> 00:21:48,053 Jinwoo! 291 00:21:48,136 --> 00:21:49,554 Esil. 292 00:21:49,638 --> 00:21:51,556 Go back and report to your father. 293 00:21:52,599 --> 00:21:53,642 From now on, 294 00:21:53,725 --> 00:21:56,061 the Radis family will be at the top of the rank. 295 00:21:56,937 --> 00:21:58,063 Jinwoo. 296 00:22:02,067 --> 00:22:03,944 It's not Radis. 297 00:22:04,027 --> 00:22:05,195 It's Radiru. 298 00:22:05,275 --> 00:22:07,275 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org21607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.