Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,441 --> 00:00:09,441
TERIMA KASIH: Lk21.de, gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya,
Western Songs only, Khusus Game, Mawan, Ibnu triawan, Leo Ciwijaya
atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB
3
00:00:09,465 --> 00:00:14,465
berikan SUPPORT di:
trakteer.id/broth3rmaxSUB
4
00:00:27,534 --> 00:00:29,335
Halo, neng.
5
00:00:31,838 --> 00:00:35,042
Apa kau mau scotchie?
6
00:00:37,376 --> 00:00:39,046
Oh...
7
00:00:39,111 --> 00:00:43,584
Gadis kecil yang sangat manis.
8
00:00:49,488 --> 00:00:50,456
Tak apa, labu (sayang).
9
00:00:53,794 --> 00:00:55,127
Terima kasih.
10
00:00:55,762 --> 00:00:56,930
Ayo, Alice.
11
00:00:56,997 --> 00:00:58,464
Kau harus kembali ke kamar.
12
00:01:01,501 --> 00:01:03,369
Mengapa dia memanggilku neng?
13
00:01:03,469 --> 00:01:05,072
Tak apa. Dia sudah tua.
14
00:01:05,171 --> 00:01:06,305
Mungkin pikun.
15
00:01:06,372 --> 00:01:07,574
Tapi aku bukan perempuan.
16
00:01:07,674 --> 00:01:08,742
Ibu tahu kau bukan perempuan.
17
00:01:08,842 --> 00:01:10,911
Kamu juga bukan labu,
tapi ibu tetap memanggilmu labu.
18
00:01:45,547 --> 00:01:46,615
Sudah kau kerjakan?
19
00:01:47,549 --> 00:01:48,449
Ya.
20
00:01:54,990 --> 00:01:56,290
Semuanya akan baik-baik saja.
21
00:01:57,092 --> 00:01:58,694
Aku tahu. Aku tahu.
22
00:01:58,794 --> 00:02:00,294
Boleh aku menemui Kakek sekarang?
23
00:02:01,797 --> 00:02:03,132
Ya. Ya, nak.
24
00:02:03,197 --> 00:02:05,166
Kenapa kamu tidak masuk saja?
25
00:02:18,714 --> 00:02:20,783
Santa Claus,
kau ikutlah kami.
26
00:02:20,883 --> 00:02:22,685
Tidak, kau tidak bisa ajak dia sekarang.
27
00:02:22,751 --> 00:02:23,652
Natal sudah terlalu dekat.
28
00:02:23,752 --> 00:02:24,653
Diam kau.
29
00:02:24,787 --> 00:02:25,788
Tapi...
30
00:02:28,757 --> 00:02:31,060
Kami tak ingin menyakitimu, Santa Claus,
31
00:02:31,126 --> 00:02:32,928
pokoknya ikut saja.
32
00:02:34,596 --> 00:02:35,664
Mengapa?
33
00:02:35,764 --> 00:02:38,166
Mengapa kau harus
lakukan itu pada asistenku?
34
00:02:38,534 --> 00:02:39,434
Ini tidak berbahaya.
35
00:02:39,501 --> 00:02:40,903
Efeknya sebentar lagi akan hilang.
36
00:02:41,003 --> 00:02:41,870
Kakek?
37
00:02:42,538 --> 00:02:44,039
Kenapa kau tidak bilang dari tadi?
38
00:02:44,039 --> 00:02:45,339
Sekarang, ikutlah kami.
39
00:02:45,406 --> 00:02:46,975
Kami membutuhkanmu di Mars.
40
00:02:47,042 --> 00:02:48,043
Kakek?
41
00:02:50,344 --> 00:02:52,581
Apa kau yakin ini Mars?
42
00:02:52,681 --> 00:02:54,016
Oh...
43
00:02:54,083 --> 00:02:56,484
Aku belum pernah lihat
orang semalas itu,
44
00:02:56,585 --> 00:02:58,419
berdiri saja kayak patung.
45
00:02:58,420 --> 00:02:59,421
Kakek?
46
00:03:00,790 --> 00:03:01,825
Bagaimana?
47
00:03:01,925 --> 00:03:04,160
Penduduk Bumi, Billy dan Betty.
48
00:03:05,628 --> 00:03:06,763
Billy.
49
00:03:06,830 --> 00:03:08,131
Kemarilah, nak.
50
00:03:10,633 --> 00:03:11,701
Kau makin besar.
51
00:03:11,801 --> 00:03:13,036
Ada orang lain juga.
52
00:03:13,136 --> 00:03:14,637
Selama ini makan apa?
53
00:03:14,704 --> 00:03:16,039
Batu?
54
00:03:16,139 --> 00:03:18,007
Bukan, hamburger.
55
00:03:18,074 --> 00:03:20,677
Apa kau suka hamburger di kasih acar?
56
00:03:22,545 --> 00:03:25,014
Aku suka hamburger pakai acar.
57
00:03:25,715 --> 00:03:28,551
Acar dan... dan asinan kubis.
58
00:03:28,618 --> 00:03:29,819
Idih!
59
00:03:30,419 --> 00:03:31,788
Selamat datang, Santa Claus.
60
00:03:31,888 --> 00:03:34,124
Kami harap kau bisa membuat
anak-anak di Mars sangat bahagia.
61
00:03:34,624 --> 00:03:36,626
Akan kuusahakan, bu.
62
00:03:36,760 --> 00:03:38,293
Akan kucoba.
63
00:03:38,427 --> 00:03:40,130
Selama ini sikapmu baik?
64
00:03:41,430 --> 00:03:42,799
Bagus...
65
00:03:42,866 --> 00:03:46,469
Anak baik akan beruntung.
66
00:03:46,836 --> 00:03:49,172
Apa nasibnya bocah
yang tidak baik?
67
00:03:49,907 --> 00:03:53,409
Anak nakal akan dihukum.
68
00:03:54,712 --> 00:03:57,248
Santa selalu mengawasi.
69
00:04:00,918 --> 00:04:02,920
Santa bilang aku harus
menambah berat badan.
70
00:04:04,755 --> 00:04:06,322
Billy, ambilkan air.
71
00:04:11,796 --> 00:04:14,532
Sekarang aku adalah Santa Claus.
72
00:04:14,632 --> 00:04:15,933
Air.
73
00:04:22,807 --> 00:04:24,474
Ho, ho, ho.
74
00:04:24,542 --> 00:04:27,410
Selamat Natal semuanya.
75
00:04:28,434 --> 00:04:33,334
SILENT NIGHT,
DEADLY NIGHT
76
00:04:35,458 --> 00:04:48,258
terjemahan broth3rmax
77
00:04:49,433 --> 00:04:50,869
Sungguh, bagaimana aku tahu
78
00:04:50,969 --> 00:04:52,537
kalau akan kejadian begitu?
79
00:04:52,637 --> 00:04:53,805
Berapa yang dia telan?
80
00:04:53,872 --> 00:04:55,507
Dua, tiga, aku...
81
00:04:55,574 --> 00:04:56,575
Dua atau tiga?
82
00:04:56,675 --> 00:04:58,210
Aku tidak ingat, ngerti?
83
00:04:58,844 --> 00:05:00,078
Reaksi dia pasti buruk
84
00:05:00,178 --> 00:05:02,446
akibat obat-obatan lain
yang selama ini dia konsumsi. Sial.
85
00:05:02,547 --> 00:05:04,381
Tapi dia sudah tandatangani semuanya 'kan?
86
00:05:06,785 --> 00:05:08,053
Ya.
87
00:05:08,753 --> 00:05:10,755
Apa Kakek akan sembuh?
88
00:05:11,556 --> 00:05:12,824
Tidak, nak.
Kakek sudah meninggal.
89
00:05:12,924 --> 00:05:14,059
Geoffrey.
90
00:05:14,125 --> 00:05:15,527
Apa, kau mau aku bohong padanya?
91
00:05:15,627 --> 00:05:17,829
Ya, sebaiknya lebih bijak.
92
00:05:17,929 --> 00:05:19,798
Jadi Kakek sudah di surga?
93
00:05:21,465 --> 00:05:24,336
Oh. Ya, sayang, memang benar.
94
00:05:26,460 --> 00:05:34,260
◊ SITUS BONUS MELIMPAH ◊
♦ AMAN ♦ NYAMAN ♦ PASTI BAYAR ♦
kunjungi►► https://super.winjos.today
95
00:05:36,948 --> 00:05:38,717
Ayo, tunggu apa lagi?
96
00:05:45,824 --> 00:05:46,992
Dasar bajingan.
97
00:05:47,092 --> 00:05:47,959
Apa dia menabrak kita?
98
00:05:48,059 --> 00:05:48,994
Ya!
99
00:05:49,594 --> 00:05:50,829
Cari gara-gara rupanya.
100
00:05:50,929 --> 00:05:52,764
Seolah malam ini
tak akan lebih parah lagi.
101
00:05:52,831 --> 00:05:54,766
Selamat Natal, keluarga Chapman.
102
00:05:54,833 --> 00:05:56,701
Aku akan cari informasi asuransi.
103
00:06:04,576 --> 00:06:05,543
Bagus, ya.
104
00:06:19,456 --> 00:06:20,558
Hey, sobat.
105
00:06:20,625 --> 00:06:21,626
Dengar, aku tak tahu apa yang terjadi,
106
00:06:21,693 --> 00:06:22,961
tapi jelas kau tadi menabrakku dengan...
107
00:06:26,430 --> 00:06:27,299
Geoffrey!
108
00:06:36,041 --> 00:06:37,309
Billy, merunduk!
109
00:06:47,484 --> 00:06:48,920
Kembalilah tidur, Billy.
110
00:06:59,444 --> 00:07:00,444
20 DESEMBER
111
00:07:00,463 --> 00:07:02,633
Santa Claus, kau ikutlah kami.
112
00:07:02,700 --> 00:07:04,467
Tidak, kau tak bisa ajak dia sekarang.
113
00:07:04,535 --> 00:07:05,669
Natal sudah terlalu dekat.
114
00:07:05,736 --> 00:07:06,637
Diam kau!
115
00:07:06,704 --> 00:07:07,705
Tapi...
116
00:07:11,809 --> 00:07:13,277
Kami tak ingin menyakitimu,
117
00:07:13,377 --> 00:07:15,879
Santa Claus,
pokoknya ikut saja.
118
00:07:25,089 --> 00:07:26,423
Ayolah, nak.
119
00:07:26,489 --> 00:07:29,593
Selesaikan saja tugasmu,
lalu kita pergi dari sini.
120
00:07:29,660 --> 00:07:31,795
Ini bukan kamar kita.
121
00:08:31,119 --> 00:08:36,124
♪ So blue at Christmas ♪
122
00:08:52,074 --> 00:08:54,176
Yo, Harold, kau di dalam?
123
00:09:00,282 --> 00:09:02,017
Aku akan bicara sama manajer
124
00:09:02,084 --> 00:09:03,385
barangkali dia ada kamar.
125
00:09:03,985 --> 00:09:05,921
Aku merasakan perasaan itu.
126
00:09:19,445 --> 00:09:21,445
ELROY'S TREES
≡ SEJAK 1984 ≡
127
00:10:34,440 --> 00:10:35,641
Billy, merunduk!
128
00:10:59,565 --> 00:11:00,766
Hey!
129
00:11:26,490 --> 00:11:28,190
RESTORAN THUNDERBIRD
130
00:11:28,194 --> 00:11:29,894
Aku bisa ngopi dulu.
131
00:11:32,198 --> 00:11:33,232
Ya.
132
00:11:35,066 --> 00:11:36,067
Ya, aku juga.
133
00:11:42,241 --> 00:11:43,341
Yakin kamu tak mau
134
00:11:43,441 --> 00:11:44,676
melihat-lihat?
135
00:11:45,211 --> 00:11:46,178
Tidak.
136
00:11:46,278 --> 00:11:47,846
Kota-kota kecil
menyimpan banyak rahasia.
137
00:11:47,946 --> 00:11:50,048
Selamat pagi. Kopi?
138
00:11:50,149 --> 00:11:51,983
Ya. Ya, boleh.
139
00:11:57,188 --> 00:11:59,756
Kita ini di mana?
140
00:11:59,857 --> 00:12:00,824
Thunderbird.
141
00:12:00,891 --> 00:12:02,726
Bukan, maksudnya,
kota... Kota apa?
142
00:12:02,793 --> 00:12:03,794
Hackett.
143
00:12:03,894 --> 00:12:05,296
Hackett?
144
00:12:05,395 --> 00:12:06,697
Aku suka nama itu.
145
00:12:07,598 --> 00:12:08,732
Aku tinggal sebentar.
146
00:12:11,602 --> 00:12:13,137
Kau mungkin benar.
147
00:12:13,238 --> 00:12:14,605
Aku lagi tak berkencan
dengan siapapun.
148
00:12:17,774 --> 00:12:18,775
Hey, Dana.
149
00:12:18,842 --> 00:12:19,810
Pesanan biasaku.
150
00:12:24,315 --> 00:12:25,449
Terima kasih.
151
00:12:25,983 --> 00:12:26,984
Sampai nanti.
152
00:12:28,986 --> 00:12:29,853
Dia?
153
00:12:30,988 --> 00:12:32,156
Hmm.
154
00:12:33,358 --> 00:12:34,691
Aku tak melihatnya.
155
00:12:35,193 --> 00:12:36,393
Sudah nemu sesuatu yang kau suka?
156
00:12:36,460 --> 00:12:37,461
Oh.
157
00:12:37,561 --> 00:12:40,131
Saranku, hati-hati dengan itu.
158
00:12:41,031 --> 00:12:43,567
Si mantel merah,
kalau kau ngerti maksudku.
159
00:12:46,603 --> 00:12:49,240
Siapa namanya?
160
00:12:49,773 --> 00:12:51,842
Pammy.
Pamela.
161
00:12:52,542 --> 00:12:53,710
Aku memanggilnya, "Pammy."
162
00:12:53,810 --> 00:12:54,678
Dia benci dipanggil itu.
163
00:12:55,679 --> 00:12:56,880
Kau benar, kita harus pergi.
164
00:12:56,980 --> 00:12:58,048
Diam.
165
00:12:58,149 --> 00:13:00,050
Maaf, bukan kamu, bukan...
166
00:13:00,151 --> 00:13:01,018
Maaf.
167
00:13:18,801 --> 00:13:20,836
Jangan coba-coba.
168
00:13:20,937 --> 00:13:22,004
Bukan kau yang menentukan.
169
00:13:23,273 --> 00:13:24,941
Kamu tahu hasilnya tak akan bagus.
170
00:13:25,508 --> 00:13:26,676
Apa maksudnya itu?
171
00:13:26,776 --> 00:13:28,678
Kau tahu betul maksudnya.
172
00:13:36,018 --> 00:13:37,553
Oh, sial.
173
00:14:11,688 --> 00:14:13,757
Aku tak mau lakukan ini lagi.
174
00:14:13,857 --> 00:14:14,858
Baguslah.
175
00:14:15,360 --> 00:14:16,560
Kulakukan ini sendiri.
176
00:14:38,549 --> 00:14:39,784
Lagi nyari sesuatu?
177
00:14:39,851 --> 00:14:40,752
Uh, ya.
178
00:14:40,852 --> 00:14:42,086
Maksudku, tidak.
179
00:14:42,187 --> 00:14:44,522
Aku sedang melihat-lihat saja.
180
00:14:47,759 --> 00:14:49,794
Kau pria dari restoran
yang tadi menatapku.
181
00:14:49,894 --> 00:14:52,297
Tidak. Sejujurnya,
aku melihat tanganmu.
182
00:14:52,398 --> 00:14:54,065
Itu bahkan lebih aneh.
183
00:14:54,799 --> 00:14:56,567
Aku hanya...
184
00:14:57,136 --> 00:14:58,936
mau nyari hadiah.
185
00:14:59,003 --> 00:15:00,071
Buat siapa?
186
00:15:00,605 --> 00:15:01,639
Buat ayahku.
187
00:15:02,775 --> 00:15:04,810
Unicorn kristal dan anting-anting.
188
00:15:05,478 --> 00:15:06,612
Bagus itu.
189
00:15:07,813 --> 00:15:08,781
Maaf.
190
00:15:24,696 --> 00:15:25,697
Sial.
191
00:15:26,899 --> 00:15:27,900
Kacau sudah.
192
00:15:27,966 --> 00:15:28,901
Demi kebaikan.
193
00:15:28,967 --> 00:15:29,935
Kacau sudah.
194
00:15:39,459 --> 00:15:42,459
SEDANG MENCARI STOCKER, KASIR,
bisa ditanyakan di dalam
195
00:15:44,483 --> 00:15:48,483
ANAK HILANG: Cody Ruminski, Usia 6 tahun
HILANG SEJAK 22 SEPT...
196
00:15:49,407 --> 00:15:51,407
[Billy Chapman]
197
00:15:51,858 --> 00:15:53,294
Jadi, kau orang baru di kota ini.
198
00:15:53,860 --> 00:15:55,628
Kau berencana
tinggal di Hackett untuk sementara?
199
00:15:55,728 --> 00:15:57,298
Ya, ya, sementara, ya.
200
00:15:57,398 --> 00:15:59,567
Semoga tak terlalu lama.
201
00:15:59,632 --> 00:16:03,471
Dan kau bilang
punya pengalaman di gudang?
202
00:16:03,571 --> 00:16:04,838
Ya, ya, uh, dua...
203
00:16:04,938 --> 00:16:07,108
di dua toko kelontong yang berbeda.
204
00:16:07,174 --> 00:16:08,908
Oh, uh.
205
00:16:08,975 --> 00:16:11,178
Astaga, aku bahkan tak tahu mengapa
aku repot-repot dengan semua ini.
206
00:16:11,278 --> 00:16:13,646
Aku tak betah dengan urusan administrasi.
207
00:16:14,316 --> 00:16:17,185
Dengar, kau sepertinya anak yang baik.
208
00:16:17,751 --> 00:16:19,753
Kau tak punya tato di wajah
atau bagian tubuh lainnya.
209
00:16:19,854 --> 00:16:22,591
Dan yang terpenting, kau tampaknya
menginginkan pekerjaan ini.
210
00:16:22,690 --> 00:16:23,657
Ya.
211
00:16:23,724 --> 00:16:25,360
Saat ini, hanya ada aku
dan putriku di sini,
212
00:16:25,427 --> 00:16:26,727
dan liburan itu menyebalkan.
213
00:16:26,794 --> 00:16:27,895
Maafkan bahasaku yang kurang sopan.
214
00:16:28,396 --> 00:16:29,564
Seandainya dia tahu.
215
00:16:29,630 --> 00:16:32,434
Um, Pam, Pam,
Pamela adalah putrimu?
216
00:16:33,801 --> 00:16:34,768
Ya.
217
00:16:35,303 --> 00:16:36,505
Kalian sudah bertemu?
218
00:16:37,105 --> 00:16:40,342
Oh, cuma sebentar.
219
00:16:40,442 --> 00:16:42,110
Kami tadi...
aku sedang berbelanja di lantai atas
220
00:16:42,177 --> 00:16:44,279
dan ngobrol sebentar.
221
00:16:44,812 --> 00:16:45,779
Maksudnya, bareng?
222
00:16:45,846 --> 00:16:49,384
Kami ngobrol bareng, ya.
223
00:16:49,484 --> 00:16:51,520
Aku adalah ayah yang sangat protektif, Billy.
224
00:16:54,524 --> 00:16:57,493
Kena kau.
225
00:16:57,560 --> 00:16:59,462
Aku cuma bercanda.
226
00:16:59,562 --> 00:17:00,896
Kapan kau bisa mulai?
227
00:17:01,796 --> 00:17:03,698
Kapan kau membutuhkanku?
228
00:17:04,234 --> 00:17:05,469
Dean membicarakanmu
dengan serius,
229
00:17:05,569 --> 00:17:07,504
menyuruhku menyiapkan
kamar terbaikku untukmu.
230
00:17:07,604 --> 00:17:08,572
Ya, dia orang yang baik.
231
00:17:08,639 --> 00:17:09,906
Dia baru memberiku pekerjaan.
232
00:17:10,940 --> 00:17:14,645
Kau tahu, kami pernah berpacaran sebentar
di tahun '82 sebelum dia bertemu Ida.
233
00:17:15,445 --> 00:17:16,313
Ya.
234
00:17:17,281 --> 00:17:18,649
Dialah yang meninggalkanku.
235
00:17:19,316 --> 00:17:21,318
Sejujurnya, dulu aku agak nakal,
236
00:17:21,385 --> 00:17:23,153
jadi tak mengherankan jika dia memilihnya.
237
00:17:25,522 --> 00:17:29,326
Pokoknya, ketika kau menemukan
orang yang istimewa,
238
00:17:29,393 --> 00:17:30,561
jangan lepaskan.
239
00:17:31,428 --> 00:17:33,062
Nah, ini dia, kamar enam.
240
00:17:41,804 --> 00:17:42,772
Astaga.
241
00:17:43,574 --> 00:17:45,775
Ini sangat, sangat bagus.
242
00:17:46,510 --> 00:17:49,179
Kalau air toilet terus mengalirkan,
243
00:17:49,279 --> 00:17:50,447
goyang-goyangkan saja tombol siram.
244
00:17:50,980 --> 00:17:53,617
Oh, dan kau mengalami masalah lain,
245
00:17:53,684 --> 00:17:55,051
ketuk pipa itu tiga kali.
246
00:17:55,152 --> 00:17:56,220
Aku tinggal tepat di bawah.
247
00:17:56,320 --> 00:17:57,554
Aku tak pandai
menggunakan ponselku.
248
00:17:58,855 --> 00:18:00,425
Ini sudah bagus.
Terima kasih.
249
00:18:08,466 --> 00:18:10,968
Ada apa dengan kota ini?
250
00:18:11,068 --> 00:18:13,904
Semua orang sangat baik.
251
00:18:14,572 --> 00:18:15,772
Ini penyegaran.
252
00:18:17,642 --> 00:18:19,110
Kurasa tinggal di sini adalah ide yang bagus.
253
00:18:20,645 --> 00:18:21,679
Berapa lama?
254
00:18:22,313 --> 00:18:23,314
Aku tak tahu.
255
00:18:30,855 --> 00:18:32,358
Jangan pernah lupa siapa dirimu
256
00:18:32,424 --> 00:18:34,892
dan yang mesti kau kerjakan.
257
00:18:40,416 --> 00:18:42,416
21 DESEMBER
258
00:18:46,338 --> 00:18:52,377
♪ Christmas is a feelingeverybody knows ♪
259
00:18:53,079 --> 00:18:56,616
♪ Brings backan old man's childhood ♪
260
00:18:56,716 --> 00:18:59,719
♪ Making angels in the snow ♪
261
00:19:22,309 --> 00:19:23,810
Hey, orang baru?
/ Ya.
262
00:19:23,877 --> 00:19:25,078
Aku butuh pohon Natal
yang sudah dilengkapi lampu,
263
00:19:25,178 --> 00:19:27,180
sekotak ornamen,
dan satu malaikat, segera.
264
00:19:34,720 --> 00:19:36,023
Baiklah, ayo kerjakan.
265
00:19:48,135 --> 00:19:49,102
Ada lagi?
266
00:19:49,169 --> 00:19:50,536
Di mana malaikatnya?
267
00:19:51,138 --> 00:19:52,272
Ya.
268
00:19:57,311 --> 00:19:58,246
Apa?
269
00:19:58,346 --> 00:19:59,713
Mengapa malaikat harus berada di atas?
270
00:19:59,814 --> 00:20:02,183
Kenapa tak bisa
di tempat lain saja, misalnya...
271
00:20:05,920 --> 00:20:06,988
...di sini?
272
00:20:07,088 --> 00:20:08,389
Dan menurutmu itu sudah bagus?
273
00:20:09,023 --> 00:20:10,024
Hmm.
274
00:20:10,091 --> 00:20:11,125
Ya, kurasa tidak, orang baru.
275
00:20:11,226 --> 00:20:12,394
Tolong kerjakan ini.
276
00:20:16,298 --> 00:20:18,800
Namaku, uh, Billy.
277
00:20:21,636 --> 00:20:23,604
Billy?
Oke.
278
00:20:28,676 --> 00:20:29,677
Boleh aku memanggilmu "Bill"?
279
00:20:30,412 --> 00:20:31,712
Aku merasa seperti sedang ngobrol
dengan anak berusia 5 tahun
280
00:20:31,814 --> 00:20:33,182
ketika aku menyebut nama Billy.
281
00:20:35,851 --> 00:20:37,352
Tentu, ya, terserah kau saja...
282
00:20:38,719 --> 00:20:39,620
...Pammy.
283
00:20:46,761 --> 00:20:47,963
Oke, kamu menang.
284
00:20:48,063 --> 00:20:49,131
Billy saja.
285
00:20:56,139 --> 00:20:58,341
Ya ampun, mulai lagi.
286
00:21:01,511 --> 00:21:03,146
Um...
287
00:21:03,213 --> 00:21:05,181
aku penasaran apakah,
288
00:21:06,349 --> 00:21:09,586
apakah kau mau pergi minum kopi
denganku suatu kapan-kapan?
289
00:21:09,685 --> 00:21:11,521
Itulah pertanyaan-pertanyaan
yang lebih kusukai.
290
00:21:12,889 --> 00:21:14,290
Kecuali jika kamu
seorang pembunuh berantai.
291
00:21:14,390 --> 00:21:15,458
Aku sangat suka
Kisah Kejahatan,
292
00:21:15,558 --> 00:21:17,227
dan aku bakal
banyak tanya.
293
00:21:17,793 --> 00:21:18,760
Oh.
294
00:21:19,496 --> 00:21:20,729
Ya, bukan pembunuh.
295
00:21:20,796 --> 00:21:21,763
Mengecewakan.
296
00:21:22,266 --> 00:21:23,834
Dia agak aneh.
297
00:21:24,667 --> 00:21:25,803
Diam.
298
00:21:29,639 --> 00:21:30,975
Uh, orang ini
299
00:21:31,041 --> 00:21:32,343
selalu mengangguku.
300
00:21:36,046 --> 00:21:36,981
Sialan...
301
00:21:37,680 --> 00:21:41,085
Kau memang orang bodoh dan tak guna.
302
00:21:41,185 --> 00:21:43,053
Bajingan!
303
00:21:48,893 --> 00:21:50,227
Tak apa. Aku cuma...
304
00:21:51,228 --> 00:21:52,329
Hey, aku mengerti.
305
00:21:52,429 --> 00:21:53,663
Teruskan pekerjaanmu.
306
00:21:53,763 --> 00:21:54,832
Akan kuambil sapu.
307
00:21:57,468 --> 00:21:58,502
Astaga.
308
00:22:04,309 --> 00:22:06,178
Aku merasakan perasaan itu.
309
00:22:06,677 --> 00:22:08,046
Tetaplah waspada.
310
00:22:19,558 --> 00:22:20,959
Ya, toko ini terlihat indah.
311
00:22:21,059 --> 00:22:22,460
Apa kau sudah siap menyambut Natal?
312
00:22:22,561 --> 00:22:23,495
George.
313
00:22:23,595 --> 00:22:24,663
Dan aku harus memberitahumu sesuatu.
314
00:22:24,762 --> 00:22:27,132
Seandainya aku 35 tahun lebih muda,
aku pasti sudah mendekatimu.
315
00:22:27,600 --> 00:22:29,068
George.
316
00:22:29,135 --> 00:22:31,871
Dia. Malam ini.
317
00:22:31,971 --> 00:22:33,439
Kita akan menghabisinya malam ini.
318
00:22:36,463 --> 00:22:37,463
Nakal.
319
00:22:42,882 --> 00:22:43,849
Billy.
320
00:22:44,584 --> 00:22:45,518
Billy.
321
00:22:47,420 --> 00:22:49,455
Kamu tak apa-apa?
/ Oh, ya.
322
00:22:49,555 --> 00:22:50,789
Maaf.
323
00:22:50,890 --> 00:22:52,058
Kau tak apa-apa?
324
00:22:53,392 --> 00:22:54,427
Maafkan aku.
325
00:22:55,428 --> 00:22:56,329
Aku benar-benar malu.
326
00:22:56,429 --> 00:22:58,664
Aku kadang-kadang mudah marah.
327
00:22:59,565 --> 00:23:04,136
Ayahku menyebutnya, "EPD,"
gangguan kepribadian eksplosif.
328
00:23:05,471 --> 00:23:06,639
Siapa pria itu?
329
00:23:08,474 --> 00:23:09,942
Oh, itu George Vilmo.
330
00:23:10,009 --> 00:23:12,144
Dia orang yang baik.
Dia kadang-kadang membantu di toko.
331
00:23:12,211 --> 00:23:14,180
Aku, aku rasa dia agak kesepian.
332
00:23:15,181 --> 00:23:16,415
Aku harus memberitahumu, Dean,
333
00:23:16,515 --> 00:23:19,485
Ini adalah momen paling berkesan dalam
liburanku setiap tahun. Sungguh.
334
00:23:19,552 --> 00:23:20,620
Hey, kita perlu makan.
335
00:23:21,644 --> 00:23:29,244
--ꝏ MAIN DI WINJOS ꝏ--
PASTI WIN & JOS WeDe NYA
kunjungi►► https://super.winjos.today
336
00:23:36,468 --> 00:23:38,468
BUNUH
GEORGE
337
00:25:31,847 --> 00:25:32,913
Nakal.
338
00:25:35,916 --> 00:25:38,018
♪ What a night of cheerthis is ♪
339
00:25:38,085 --> 00:25:40,721
♪ How grand it isto feel so merry ♪
340
00:25:40,788 --> 00:25:45,861
♪ Life is very gay when peoplecatch the Christmas fever ♪
341
00:25:45,926 --> 00:25:47,094
♪ On the warmestwinter evening ♪
342
00:25:47,161 --> 00:25:50,164
♪ On the warmest winterevening of ♪
343
00:25:50,264 --> 00:25:55,002
♪ Evening of the year ♪
344
00:25:57,104 --> 00:25:59,006
3 hari lagi.
345
00:26:38,430 --> 00:26:40,430
22 DESEMBER
346
00:26:56,454 --> 00:26:58,454
"SELAMAT NATAL"
347
00:27:31,129 --> 00:27:32,598
Dia luar biasa, bukan?
348
00:27:34,299 --> 00:27:36,134
Dia memang punya bakat alami
mengurus begitu.
349
00:27:36,803 --> 00:27:38,103
Dia sangat beruntung.
350
00:27:39,805 --> 00:27:41,372
Apa maksudmu?
351
00:27:41,472 --> 00:27:44,041
Yah, maksudku,
aku tahu aku terlihat sehat, nak,
352
00:27:44,141 --> 00:27:45,543
tapi aku tak akan
selamanya ada di sini.
353
00:27:48,012 --> 00:27:50,648
Kelak, semua ini
akan menjadi miliknya.
354
00:28:00,893 --> 00:28:02,026
Lanjutkan.
355
00:28:06,564 --> 00:28:07,598
Uh, hey, Agnes.
356
00:28:07,665 --> 00:28:08,934
Ini aku, Billy.
357
00:28:09,001 --> 00:28:10,134
Aku cuma menelepon.
358
00:28:10,234 --> 00:28:13,005
Sepertinya persediaan
lilin sumbu kayu kita menipis, uh,
359
00:28:13,104 --> 00:28:14,973
yang jenis pohon Natal.
360
00:28:15,039 --> 00:28:16,307
Jadi, jika kau bisa mengirimkan sekotak lagi.
361
00:28:16,374 --> 00:28:17,843
Nomor Pesanan Pembeliannya 313.
362
00:28:18,342 --> 00:28:19,343
Makasih.
363
00:28:22,045 --> 00:28:23,413
Hai.
/ Hai.
364
00:28:23,513 --> 00:28:25,148
Mbakku dipanggil ke tempat kerja,
365
00:28:25,215 --> 00:28:27,517
jadi, aku akan mengantar
keponakanku ke latihan hoki.
366
00:28:27,584 --> 00:28:28,552
Kau mau ikut?
367
00:28:29,252 --> 00:28:30,287
Bagaimana dengan tokonya?
368
00:28:30,387 --> 00:28:31,555
Ayahku akan datang ke sini.
369
00:28:32,722 --> 00:28:33,757
Baiklah.
370
00:28:36,226 --> 00:28:37,627
Oke. Ya.
/ Kamu mau ikut? Ya?
371
00:28:38,562 --> 00:28:39,462
Oke, ayo berangkat.
372
00:28:43,633 --> 00:28:46,269
Jadi, mbakmu
tak pernah bekerja di toko itu?
373
00:28:46,971 --> 00:28:48,371
Tidak.
374
00:28:48,471 --> 00:28:51,042
Karena toko dinamai kayak nama ibuku,
itu bukan seleranya.
375
00:28:57,478 --> 00:29:00,381
Ibuku meninggal ketika kami masih kecil.
376
00:29:00,481 --> 00:29:02,750
Dia mengalami kejang
saat sedang mengemudi.
377
00:29:02,851 --> 00:29:03,886
Pow.
378
00:29:06,055 --> 00:29:07,221
Aku ikut sedih.
379
00:29:08,256 --> 00:29:10,059
Kurasa dia akan sangat sedih
jika harus berada di sana.
380
00:29:11,392 --> 00:29:14,128
Pam, Billy, lihat ini.
381
00:29:15,096 --> 00:29:18,099
Oh, ya ampun, ya.
382
00:29:20,568 --> 00:29:23,171
Kau tak ada masalah 'kan?
Sama toko dan semuanya?
383
00:29:23,839 --> 00:29:26,474
Maksudku, aku 'kan ahli warisnya.
384
00:29:28,811 --> 00:29:30,913
Ini yang ayahku inginkan dan uh,
385
00:29:31,013 --> 00:29:32,680
aku tahu ini akan
membuatnya bahagia, jadi...
386
00:29:33,648 --> 00:29:34,515
Bagaimana denganmu?
387
00:29:38,385 --> 00:29:39,954
Sepertinya aku telah
mengembara sepanjang hidupku,
388
00:29:40,054 --> 00:29:41,355
sejak umurku 8 tahun.
389
00:29:42,456 --> 00:29:43,624
Ya, entahlah.
390
00:29:43,724 --> 00:29:46,727
Kurasa, aku sudah siap untuk menetap,
391
00:29:46,793 --> 00:29:48,295
tahu 'kan?
392
00:29:48,395 --> 00:29:51,465
Rumah bagus, istri yang manis,
beberapa anak, mobil van?
393
00:29:54,601 --> 00:29:55,769
Ya, kenapa tidak?
394
00:29:59,172 --> 00:30:00,374
Bowden, yang giat.
395
00:30:00,474 --> 00:30:02,944
Kau bermainnya payah.
396
00:30:03,477 --> 00:30:04,511
Dasar pemalas.
397
00:30:05,679 --> 00:30:06,647
Dia.
398
00:30:08,082 --> 00:30:08,983
Jangan sekarang.
399
00:30:09,050 --> 00:30:11,052
Ya, sekarang. Dia.
400
00:30:11,718 --> 00:30:12,954
Aku sedang tidak mood.
401
00:30:13,054 --> 00:30:14,956
Aku tak peduli. Lihat dia.
402
00:30:15,455 --> 00:30:16,623
Mantel merah muda.
403
00:30:16,723 --> 00:30:17,691
Dia punya satu anak.
404
00:30:17,758 --> 00:30:18,893
Ya, dari kelihatannya,
405
00:30:18,960 --> 00:30:20,494
kau rela membantu anaknya.
406
00:30:26,366 --> 00:30:27,666
Apa kau kenal Delphine?
407
00:30:28,000 --> 00:30:30,203
Hm?
/ Delphine Anderson?
408
00:30:30,370 --> 00:30:31,670
Wanita bermantel merah muda.
409
00:30:31,737 --> 00:30:33,339
Oh, tidak.
Tidak, aku tak kenal.
410
00:30:33,406 --> 00:30:34,340
Tidak.
411
00:30:36,108 --> 00:30:38,278
Sepertinya kau mau tahu.
Aku... bisa mengenalkanmu.
412
00:30:38,378 --> 00:30:39,279
Oh, tidak usah.
413
00:30:39,379 --> 00:30:40,547
Cuma...
/ Delphine!
414
00:30:41,914 --> 00:30:44,317
Hmm, ini akan menarik.
415
00:30:44,417 --> 00:30:45,318
Hey, Pam.
416
00:30:45,418 --> 00:30:46,319
Hey, Del.
417
00:30:46,419 --> 00:30:47,820
Aku mau, uh,
mengenalkanmu pada Billy.
418
00:30:47,920 --> 00:30:49,154
Dia karyawan baru di toko.
419
00:30:50,256 --> 00:30:51,424
Begitu ya.
420
00:30:51,990 --> 00:30:53,092
Senang berkenalan denganmu.
421
00:30:58,296 --> 00:31:00,697
Aku pergi sebentar.
422
00:31:05,669 --> 00:31:08,038
Tak apa.
Aku tahu yang kau pikirkan.
423
00:31:20,750 --> 00:31:21,751
Hey!
424
00:31:25,622 --> 00:31:26,690
Yo, Tommy.
425
00:31:27,291 --> 00:31:29,626
Tommy, yo, Tommy.
Tommy.
426
00:31:30,294 --> 00:31:31,628
Berhenti, berhenti.
427
00:31:35,333 --> 00:31:36,300
Permisi.
428
00:31:40,424 --> 00:31:41,524
Dasar brengsek!
429
00:31:41,705 --> 00:31:43,006
Hentikan.
430
00:31:47,378 --> 00:31:50,080
Liam? Liam, apa yang terjadi?
431
00:31:50,147 --> 00:31:52,716
Mereka bilang stick-ku itu untuk perempuan
karena warnanya merah muda
432
00:31:52,782 --> 00:31:54,985
dan mereka bilang cuma banci
yang pakai kostum skating.
433
00:31:55,085 --> 00:31:57,020
Lalu mereka mendorongku
dan bilang si Snatcher
434
00:31:57,120 --> 00:32:00,358
akan mengejarku, karena Snatcher terlihat
seperti karakter perempuan.
435
00:32:00,458 --> 00:32:02,460
Ya Tuhan, brengsek.
Maaf.
436
00:32:03,494 --> 00:32:06,531
Hey, hey, hey! Apa-apaan ini?
437
00:32:09,299 --> 00:32:10,733
Kamu tadi di mana?
438
00:32:10,833 --> 00:32:12,968
Mereka menyerangnya
dan memanggilnya "banci."
439
00:32:13,035 --> 00:32:14,937
Mereka para bocah laki-laki.
Suka main-main.
440
00:32:15,037 --> 00:32:16,373
Main...
Oh, mereka main-main?
441
00:32:16,506 --> 00:32:17,773
Ayo main-main denganku, bajingan.
/ Hey, hey.
442
00:32:17,873 --> 00:32:19,742
Bagaimana?
Ayo. Aku akan menghajarmu!
443
00:32:19,842 --> 00:32:21,177
Usir perempuan jalang ini dari arenaku.
444
00:32:21,244 --> 00:32:22,279
Oh, aku ini jalang?
445
00:32:22,379 --> 00:32:24,481
Aku akan bakar
rumahmu sampai hangus!
446
00:32:28,251 --> 00:32:29,386
Apa kau punya kartu 9?
447
00:32:29,452 --> 00:32:30,620
Go fish. (ambil kartu baru)
448
00:32:33,490 --> 00:32:35,425
Apa bibimu selalu seperti ini?
449
00:32:35,492 --> 00:32:38,160
Tak selalu.
Hanya saat dia marah saja.
450
00:32:39,629 --> 00:32:41,364
Dia selalu agak seperti bom pipa.
451
00:32:42,831 --> 00:32:45,901
Kadang sepertinya ada orang lain
452
00:32:46,001 --> 00:32:47,069
dalam dirinya.
453
00:32:49,673 --> 00:32:50,906
Siapa Snatcher itu?
454
00:32:51,006 --> 00:32:52,676
Dia menculik anak-anak.
455
00:32:52,741 --> 00:32:55,579
Liam, Snatcher itu tidak ada.
456
00:32:57,581 --> 00:33:01,116
Ini cuma legenda urban di sini.
457
00:33:02,252 --> 00:33:05,622
Meskipun belakangan ini terasa agak
terlalu dekat dengan kehidupan nyata.
458
00:33:08,291 --> 00:33:10,960
Beberapa kota di county ini
melaporkan kasus anak-anak hilang.
459
00:33:12,828 --> 00:33:15,831
Tapi untungnya, ya,
Hackett kondisinya tak separah itu.
460
00:33:37,455 --> 00:33:38,489
Max.
461
00:33:40,291 --> 00:33:41,292
Hey, Pammy.
462
00:33:42,460 --> 00:33:43,760
Apa yang kamu lakukan di sini?
463
00:33:43,827 --> 00:33:45,128
Kamu tahu orang-orang
di kantor polisi ini
464
00:33:45,195 --> 00:33:46,997
kami... kami tetap berkomunikasi jadi...
465
00:33:48,164 --> 00:33:51,868
Mereka meneleponku dan,
aku cepat-cepat ke sini.
466
00:34:00,411 --> 00:34:03,980
Jadi, masih berperilaku begini?
467
00:34:04,080 --> 00:34:04,981
Ya.
468
00:34:05,583 --> 00:34:07,917
Sekarang memukuli anak-anak?
469
00:34:07,984 --> 00:34:09,152
Mereka memang pantas dipukuli.
470
00:34:12,624 --> 00:34:14,959
Oke, baiklah,
kau boleh pergi.
471
00:34:17,895 --> 00:34:19,063
Apa maksudmu?
472
00:34:19,163 --> 00:34:20,164
Kamu boleh pergi.
473
00:34:21,667 --> 00:34:22,833
Jadi, kau sudah menjalankan
tugasmu sebagai polisi?
474
00:34:23,669 --> 00:34:25,704
Ya. Ya, aku sudah menjalankan
tugasku sebagai polisi.
475
00:34:26,538 --> 00:34:27,572
Terima kasih kembali.
476
00:34:28,373 --> 00:34:31,510
Untungnya bagimu, orang tuanya
tidak mengajukan tuntutan hukum.
477
00:34:31,576 --> 00:34:33,245
Katanya, jika anak-anak itu melakukan
seperti keteranganmu,
478
00:34:33,312 --> 00:34:35,046
maka mereka memang pantas
dibegitukan, jadi...
479
00:34:36,214 --> 00:34:37,783
Syukurlah, masih ada pola pengasuhan
yang baik di luar sana, huh?
480
00:34:37,882 --> 00:34:38,916
Baiklah.
481
00:34:49,193 --> 00:34:50,295
Lihatlah aku.
482
00:34:57,503 --> 00:34:59,071
Kau tak menjawab satupun pertanyaanku...
483
00:34:59,171 --> 00:35:00,606
Kamu menonjok mukaku.
484
00:35:00,707 --> 00:35:02,275
Kau tahu aku tak bermaksud begitu.
485
00:35:02,375 --> 00:35:03,409
Ini sudah berakhir.
486
00:35:04,377 --> 00:35:05,877
Kau tak akan mendapatkan
kesempatan kedua.
487
00:35:06,579 --> 00:35:07,747
Sudahlah, Max.
488
00:35:46,084 --> 00:35:47,253
Aku merindukanmu.
489
00:36:09,542 --> 00:36:11,244
Satu jam jauhnya.
/ Oh, wow.
490
00:36:11,344 --> 00:36:13,044
Whiteshell?
/ Ya.
491
00:36:13,111 --> 00:36:14,647
Ya, Whiteshell.
/ Whiteshell.
492
00:36:14,747 --> 00:36:16,081
Aku suka pergi ke West Hawk.
493
00:36:17,048 --> 00:36:18,049
Oh.
494
00:36:18,116 --> 00:36:20,753
Ceritakan padanya tentang...
495
00:36:21,454 --> 00:36:22,954
Astaga, sayangku.
496
00:36:25,459 --> 00:36:27,294
Oh, apa yang kau pikirkan?
497
00:36:27,361 --> 00:36:28,729
Aku tak apa-apa, Ayah.
Terima kasih sudah tanya.
498
00:36:28,829 --> 00:36:29,830
Maafkan aku.
499
00:36:29,897 --> 00:36:30,997
Billy...
500
00:36:31,063 --> 00:36:32,399
Aku merasakan perasaan itu.
501
00:36:32,499 --> 00:36:33,367
Jangan sekarang.
502
00:36:33,867 --> 00:36:35,869
Pokoknya tetap waspada.
503
00:36:36,570 --> 00:36:37,538
Hai.
504
00:36:37,604 --> 00:36:40,106
Aku dan Billy bermain kartu
dan aku menang.
505
00:36:40,207 --> 00:36:41,941
Wow.
506
00:36:42,041 --> 00:36:43,577
Beruntung sekali kamu.
507
00:36:44,345 --> 00:36:45,881
Jadi, apa tadi
kakek dengar es krim?
508
00:36:45,981 --> 00:36:46,782
Ya.
509
00:36:46,982 --> 00:36:48,283
Aku juga dengar soal es krim.
Kita harus beli es krim.
510
00:36:48,349 --> 00:36:50,152
Es krim.
511
00:36:58,476 --> 00:37:04,476
WINJOS >> ◊ SITUS BONUS MELIMPAH ◊
♦ AMAN ♦ NYAMAN ♦ PASTI BAYAR ♦
kunjungi►► https://super.winjos.today
512
00:37:09,104 --> 00:37:10,606
Aku kepikiran...
/ Aku ingin...
513
00:37:11,106 --> 00:37:12,908
Maaf, kamu duluan.
/ Tidak, uh...
514
00:37:14,442 --> 00:37:18,446
Terima kasih banyak
untuk semuanya hari ini.
515
00:37:20,015 --> 00:37:23,151
Kadang aku merasa begitu, um,
tiba-tiba marah...
516
00:37:23,218 --> 00:37:24,319
EPD?
517
00:37:25,153 --> 00:37:28,924
Ya. Aku... merasa
itu seperti pelarian.
518
00:37:29,024 --> 00:37:30,424
Seolah-olah itu satu-satunya
yang bisa kukendalikan.
519
00:37:30,524 --> 00:37:33,629
Dan aku tahu itu
mungkin kedengarannya kayak orang gila.
520
00:37:33,729 --> 00:37:34,930
Tidak.
521
00:37:39,600 --> 00:37:41,036
Apa aku orang jahat?
522
00:37:41,103 --> 00:37:42,004
Tidak.
523
00:37:42,604 --> 00:37:44,740
Tidak, kubisa... berpendapat sekarang
524
00:37:44,806 --> 00:37:47,276
kalau kau sama sekali bukan orang jahat.
525
00:37:50,145 --> 00:37:52,314
Aku hampir menggigit hidung seorang anak
waktu kelas tiga SD.
526
00:37:53,148 --> 00:37:55,549
Kau paham?
Itulah yang kumaksud.
527
00:37:55,651 --> 00:37:56,550
Aku tahu aku orang jahat.
528
00:37:56,652 --> 00:37:58,220
Melakukan hal buruk itu beda
529
00:37:58,320 --> 00:37:59,888
dengan orang jahat.
530
00:38:00,722 --> 00:38:02,224
Orang baikpun bisa
melakukan hal buruk.
531
00:38:02,324 --> 00:38:03,491
Aku, uh, tak berniat merusak
532
00:38:03,557 --> 00:38:06,061
suasananya romantis di sini,
tapi kita harus segera pergi.
533
00:38:07,230 --> 00:38:09,399
Oke. Giliranmu.
534
00:38:10,733 --> 00:38:12,368
Sifatku tak sebaper sifatmu.
535
00:38:12,434 --> 00:38:13,803
Baper?
Tidak.
536
00:38:14,304 --> 00:38:15,470
Itu tidak baper.
537
00:38:15,570 --> 00:38:16,471
Orang jahat itu berbeda
538
00:38:16,706 --> 00:38:18,141
dibanding berbuat buruk.
/ Agak baperan juga.
539
00:38:18,241 --> 00:38:19,574
Apa itu yang tadi kau katakan?
540
00:38:20,076 --> 00:38:20,944
Itu baper.
541
00:38:22,312 --> 00:38:23,379
Tidak.
542
00:38:23,478 --> 00:38:26,149
Aku tak suka baper,
jadi ceritakan saja apa adanya.
543
00:38:26,950 --> 00:38:28,151
Oke, ini dia.
544
00:38:32,855 --> 00:38:33,990
Boleh kupinjam mobilmu?
545
00:38:37,260 --> 00:38:39,262
Wow.
Ya, kamu benar.
546
00:38:39,362 --> 00:38:41,463
Itu bukan baper.
Itu sangat norak.
547
00:38:41,563 --> 00:38:43,532
Ya, itu norak.
Kamu tak perlu memberiku...
548
00:38:43,598 --> 00:38:44,934
Tidak, tak apa.
Silakan saja.
549
00:38:47,236 --> 00:38:49,772
Gini, aku akan pelajari
dalam diriku.
550
00:38:50,940 --> 00:38:52,241
Akan kulakukan.
551
00:38:54,978 --> 00:38:56,179
Jadi, bagaimana?
552
00:38:56,279 --> 00:38:58,047
Kau ada kencan mesra sama Delphine?
553
00:38:58,147 --> 00:39:01,384
Oh, ya. Kamu,
kamu tak tahu.
554
00:39:03,408 --> 00:39:07,408
--ꝏ MAIN DI WINJOS ꝏ--
PASTI WIN & JOS WeDe NYA
kunjungi►► https://super.winjos.today
555
00:39:09,559 --> 00:39:10,995
Seberapa jauh tempat ini?
556
00:39:11,061 --> 00:39:12,363
Teruslah susuri jalan ini.
557
00:39:12,429 --> 00:39:13,697
Kita semakin mendekati tujuan.
558
00:39:15,866 --> 00:39:16,900
Aku sudah nyetir selama
kurang lebih sejam.
559
00:39:19,069 --> 00:39:24,074
♪ So let us havea very merry Christmas ♪
560
00:39:25,109 --> 00:39:28,712
♪ Good love and joyand good wishes ♪
561
00:39:28,812 --> 00:39:30,614
Apa yang terjadi di sini?
562
00:39:33,117 --> 00:39:36,020
Ya. Mari kita periksa dulu.
563
00:39:37,187 --> 00:39:39,790
♪ A very merry Christmas
564
00:39:45,397 --> 00:39:46,563
Kau sudah siap, Santa?
565
00:39:54,606 --> 00:39:55,673
Kau boleh masuk.
566
00:40:02,514 --> 00:40:03,848
♪ Santa is my bitch
567
00:40:03,948 --> 00:40:05,549
♪ And I tell himwhere the party at ♪
568
00:40:05,650 --> 00:40:06,785
♪ I'm gonna get my wish ♪
569
00:40:06,851 --> 00:40:08,787
♪ When I'm sittingon your daddy ass ♪
570
00:40:08,853 --> 00:40:09,854
♪ I do what I want ♪
571
00:40:09,921 --> 00:40:11,790
♪ So then fuck getting famous ♪
572
00:40:11,890 --> 00:40:12,824
♪ Jingle on your boots ♪
573
00:40:12,891 --> 00:40:14,926
♪ So I'm motherfucking famous ♪
574
00:40:15,026 --> 00:40:18,096
Ini tak kuduga.
575
00:40:18,196 --> 00:40:22,367
Mari kita temukan dia
dan selesaikan ini.
576
00:40:22,434 --> 00:40:23,435
Sepakat.
577
00:40:23,935 --> 00:40:26,971
Kita adalah peziarah
di tanah yang tidak suci.
578
00:40:41,687 --> 00:40:43,022
Halo?
579
00:40:44,690 --> 00:40:46,025
Halo, semuanya.
580
00:40:47,693 --> 00:40:50,629
Pertama-tama, kuingin mengucapkan terima kasih
pada kalian yang telah hadir malam ini.
581
00:40:51,263 --> 00:40:52,932
Ini adalah acara tahunan ketiga
582
00:40:53,032 --> 00:40:56,702
pesta "Aku Mengidamkan
Natal Supremasi Kulit Putih".
583
00:40:59,105 --> 00:41:01,307
Aku tahu 'kan?
Heil!
584
00:41:01,407 --> 00:41:03,008
Heil!
585
00:41:03,809 --> 00:41:05,077
Malam ini adalah malam
586
00:41:05,144 --> 00:41:08,114
di mana kita bisa menunjukkan
jati diri kita yang sebenarnya,
587
00:41:08,814 --> 00:41:11,317
siapa dalam diri kita.
588
00:41:11,851 --> 00:41:13,719
Sesuatu yang dunia
suruh kita sembunyikan.
589
00:41:14,320 --> 00:41:17,022
Membuat kita merasa malu.
590
00:41:17,057 --> 00:41:19,726
Kita harusnya tak perlu merasa malu
atas apa yang kita yakini,
591
00:41:20,227 --> 00:41:23,463
karena menginginkan Amerika
yang lebih baik untuk anak-anak kita.
592
00:41:24,064 --> 00:41:28,368
Tidak, malam ini kita
mengingatkan diri kita sendiri
593
00:41:28,435 --> 00:41:31,606
bila Natal masih merupakan
hari raya Kristen kulit putih
594
00:41:31,671 --> 00:41:34,975
yang tak seorangpun
bisa merenggutnya dari kita.
595
00:41:35,942 --> 00:41:39,980
Jadi, ambil minuman,
cumbui seseorang
596
00:41:40,046 --> 00:41:45,152
di bawah tanaman mistletoe,
dan bersenang-senanglah sepuasnya.
597
00:41:45,852 --> 00:41:47,053
Heil!
598
00:41:47,077 --> 00:41:49,077
BUNUH
DELPHINE
599
00:41:50,657 --> 00:41:53,026
Oke. Jadi, apa yang kita pikirkan?
600
00:41:53,093 --> 00:41:55,695
Mengintai? Menunggu dia
menggunakan toilet?
601
00:41:56,229 --> 00:41:58,098
Tidak.
Kita bunuh mereka semua.
602
00:41:58,198 --> 00:41:59,634
Whoa, whoa, whoa. Sebentar.
603
00:41:59,733 --> 00:42:00,967
Kita bicarakan dulu ini.
604
00:42:03,436 --> 00:42:04,905
Tak ada yang perlu dibicarakan.
605
00:42:04,971 --> 00:42:06,406
Ya ampun,
606
00:42:06,473 --> 00:42:07,974
minimal bawa pistol.
607
00:42:08,609 --> 00:42:09,843
Pistol itu buat pengecut.
608
00:42:10,467 --> 00:42:12,467
BUNUH NAZI
609
00:42:14,481 --> 00:42:16,550
Hey, Santa,
mau kuperiksakan...
610
00:42:51,985 --> 00:42:54,921
♪ So exciting to knowhe's near ♪
611
00:42:55,021 --> 00:42:59,025
♪ Can hardly wait,he's almost here ♪
612
00:43:01,194 --> 00:43:03,763
♪ Sleigh rider,he's looking for you ♪
613
00:43:05,031 --> 00:43:07,601
♪ Sleigh rider,what you gonna do? ♪
614
00:43:08,268 --> 00:43:11,137
♪ Sleigh rider,he's got a surprise ♪
615
00:43:11,238 --> 00:43:13,506
♪ Tomorrow comes ♪
616
00:43:13,608 --> 00:43:16,343
♪ You won't believe your eyes ♪
617
00:43:23,316 --> 00:43:25,452
♪ These bells, they say jingleand sway ♪
618
00:43:35,528 --> 00:43:38,198
♪ And a sound
619
00:43:38,265 --> 00:43:42,402
♪ Of a sleigh rider,he's looking for you ♪
620
00:43:43,103 --> 00:43:46,406
♪ Sleigh rider,what you gonna do? ♪
621
00:43:46,473 --> 00:43:49,442
♪ Sleigh rider,he's got a surprise ♪
622
00:43:52,744 --> 00:43:54,312
Apa-apaan ini?
623
00:44:29,614 --> 00:44:34,420
♪ Oh, he's a sleigh rider,he's looking for you ♪
624
00:44:36,187 --> 00:44:38,656
♪ Sleigh rider,what you gonna do? ♪
625
00:44:39,224 --> 00:44:42,227
♪ Sleigh rider,he's got a surprise ♪
626
00:44:42,327 --> 00:44:44,430
♪ Tomorrow comes ♪
627
00:44:44,530 --> 00:44:47,765
♪ You won't believe your eyes ♪
628
00:44:57,575 --> 00:44:58,742
Oh, sial.
629
00:45:02,447 --> 00:45:03,481
Tuhan.
630
00:45:07,684 --> 00:45:08,620
Jangan khawatir, nak.
631
00:45:10,821 --> 00:45:12,289
Aku tahu ke mana dia pergi.
632
00:45:43,555 --> 00:45:44,788
Hukum.
633
00:47:12,644 --> 00:47:13,745
Sial.
634
00:47:15,613 --> 00:47:17,781
Oh, sial!
635
00:47:53,346 --> 00:47:55,016
Kita hampir mati malam ini.
636
00:47:56,017 --> 00:47:57,852
Ya, tapi kita tidak mati.
637
00:47:57,919 --> 00:48:00,554
Itu tindakan ceroboh. Bodoh.
638
00:48:02,222 --> 00:48:03,390
Kau ingin aku lanjutkan?
639
00:48:03,457 --> 00:48:05,258
Ya, pakai pistol.
640
00:48:06,226 --> 00:48:07,728
Maaf, aku punya prinsip.
641
00:48:07,794 --> 00:48:09,296
Prinsip, dengkulmu.
642
00:48:09,396 --> 00:48:11,065
Itu semua tentang kendali.
643
00:48:11,132 --> 00:48:13,400
Kau hanya ingin melakukannya
dengan caramu sendiri.
644
00:48:13,968 --> 00:48:17,504
Ya, baik.
Mungkin kau benar.
645
00:48:18,505 --> 00:48:20,007
Uh, dengar...
646
00:48:20,108 --> 00:48:23,144
aku hanya tak ingin
melihatmu terbunuh.
647
00:48:24,644 --> 00:48:25,712
Oh, sial!
648
00:48:27,849 --> 00:48:28,883
Oh, sial.
649
00:48:28,983 --> 00:48:31,518
Hmm, semoga beruntung
dengan yang itu.
650
00:48:40,442 --> 00:48:42,442
23 DESEMBER
651
00:48:42,929 --> 00:48:46,265
Oke, pilihan yang bagus.
Oke.
652
00:48:47,433 --> 00:48:50,669
Selamat Natal
dan jaga diri baik-baik.
653
00:48:50,770 --> 00:48:52,172
Maaf, aku telat.
654
00:48:52,271 --> 00:48:55,976
Oh, syukurlah kau datang.
Kenapa wajahmu?
655
00:48:56,042 --> 00:48:57,010
Apa?
656
00:48:57,110 --> 00:48:59,612
Wajah...
Tahu tidak?
657
00:48:59,678 --> 00:49:02,581
Itu bukan urusanku.
Uh, maaf.
658
00:49:02,681 --> 00:49:04,316
Aku ada sedikit masalah.
659
00:49:04,383 --> 00:49:05,518
Ada apa?
660
00:49:05,584 --> 00:49:06,987
Santa tidak datang.
661
00:49:07,053 --> 00:49:08,621
George seharusnya sudah ke sini
sekitar satu jam yang lalu,
662
00:49:08,721 --> 00:49:10,023
dan aku sudah meneleponnya,
sudah kutelpon dia.
663
00:49:10,090 --> 00:49:12,125
Aku bahkan meminta Claire dari toko roti
untuk pergi ke rumahnya,
664
00:49:12,225 --> 00:49:14,861
dan tak ada jawaban di sana.
/ Maaf, ini, George...
665
00:49:14,928 --> 00:49:16,729
George, yang pernah kau ajak bicara
666
00:49:16,796 --> 00:49:17,730
tempo hari?
667
00:49:17,831 --> 00:49:19,966
George Vilmo. Dia berperan jadi Santa Claus
untuk kita setiap tahun.
668
00:49:20,633 --> 00:49:21,634
Apa ayahmu bisa gantikan dia?
669
00:49:21,734 --> 00:49:23,069
Tidak. Itu tak akan terjadi.
670
00:49:23,136 --> 00:49:24,436
Tidak sejak insiden buang air besar itu.
671
00:49:24,971 --> 00:49:26,039
Insiden buang air besar?
672
00:49:26,539 --> 00:49:27,640
Apa kau bisa?
673
00:49:28,440 --> 00:49:30,476
Aku akan sangat menghargainya, nak.
674
00:49:31,211 --> 00:49:33,213
Tidak. Katakan tidak padanya.
675
00:49:33,312 --> 00:49:35,248
Aku tahu ini bukan tugasmu,
tapi ini akan sangat berarti,
676
00:49:35,347 --> 00:49:36,682
khususnya bagiku.
677
00:49:37,749 --> 00:49:38,918
Billy, pakailah kostum itu
678
00:49:39,018 --> 00:49:41,352
ujung kepala sampai kaki,
maka kamu akan kehilangan kendali.
679
00:49:44,223 --> 00:49:45,224
Mana kostumnya?
680
00:49:45,291 --> 00:49:46,558
Oh, terima kasih, Billy.
681
00:49:48,127 --> 00:49:50,196
Oke, itu ada di kantor belakang.
682
00:49:50,262 --> 00:49:52,164
Apa kamu,
paham dengan yang kau lakukan?
683
00:49:52,264 --> 00:49:53,731
Aku berasumsi kau
belum pernah jadi Santa sebelumnya.
684
00:49:55,000 --> 00:49:56,168
Uh...
685
00:50:00,172 --> 00:50:01,339
Apa yang kau lakukan?
686
00:50:02,007 --> 00:50:03,175
Aku bisa atasi ini.
687
00:50:03,275 --> 00:50:04,844
Ini jauh lebih kuat
dari yang kau bayangkan.
688
00:50:04,944 --> 00:50:06,946
Percayalah, aku sudah pernah
ke sini sebelumnya.
689
00:50:07,012 --> 00:50:08,080
Aku bukan dirimu.
690
00:50:13,404 --> 00:50:27,304
WINJOS ◊ SITUS BONUS MELIMPAH ◊
♦ AMAN ♦ NYAMAN ♦ PASTI BAYAR ♦
kunjungi►► https://super.winjos.today
691
00:50:40,677 --> 00:50:42,914
Oke, siapa yang tak sabar
bertemu Santa?
692
00:50:45,482 --> 00:50:47,517
Astaga, ini bakalan parah.
693
00:50:48,719 --> 00:50:50,621
Ah! Ini dia.
694
00:50:51,222 --> 00:50:52,789
Oke, Celia,
lihat ke sini, sayang.
695
00:50:52,891 --> 00:50:54,359
Senyum. Ooh.
696
00:51:16,813 --> 00:51:18,048
Billy, dengarkan aku.
697
00:51:18,714 --> 00:51:20,884
Kau tidak akan membunuh gadis kecil ini.
698
00:51:20,984 --> 00:51:24,354
Kau dengar aku?
Itu bukan yang akan dilakukan Billy.
699
00:51:25,755 --> 00:51:27,024
Billy, Billy.
700
00:51:27,590 --> 00:51:29,725
Kuingin kau
lupakan siapa dirimu sebenarnya.
701
00:51:30,559 --> 00:51:34,064
Lupakan perbuatanmu.
Turuti ucapanku, paham?
702
00:51:34,764 --> 00:51:39,435
Ikuti ucapanku, kawan.
Ikuti ucapanku.
703
00:51:41,771 --> 00:51:43,773
Halo, gadis kecil. Siapa namamu?
704
00:51:44,975 --> 00:51:46,376
Jadi, siapa namamu?
705
00:51:46,475 --> 00:51:47,443
Celia.
706
00:51:47,510 --> 00:51:49,012
Nama yang cantik sekali.
707
00:51:49,112 --> 00:51:50,247
Katakan, Celia,
708
00:51:51,014 --> 00:51:53,150
Apa tahun ini sudah jadi anak yang baik?
709
00:51:54,051 --> 00:51:55,085
Kamu sudah jadi anak yang baik.
710
00:51:55,185 --> 00:51:56,253
tahun ini, Celia?
711
00:51:57,353 --> 00:52:00,455
Ya, kecuali kali ini.
712
00:52:00,555 --> 00:52:03,625
Aku marah pada ibuku,
dan aku melempar pisang ke arahnya,
713
00:52:03,725 --> 00:52:04,894
Tapi aku sudah minta maaf.
714
00:52:04,961 --> 00:52:07,163
Oh, aku sangat senang mendengarnya.
715
00:52:07,729 --> 00:52:09,664
Apa ada sesuatu yang istimewa
yang kau inginkan untuk Natal?
716
00:52:10,232 --> 00:52:11,566
Skateboard berwarna merah muda.
717
00:52:12,101 --> 00:52:15,104
Ya ampun. Kau pemain skateboard?
718
00:52:15,603 --> 00:52:16,705
Ya.
719
00:52:16,806 --> 00:52:17,873
Dan, uh,
720
00:52:17,974 --> 00:52:19,375
bagaimana kalau kasih kamu helm,
721
00:52:19,474 --> 00:52:22,044
supaya kepalamu tidak benjol?
722
00:52:22,144 --> 00:52:23,545
Yang warna merah muda?
723
00:52:23,645 --> 00:52:24,981
Yang warna merah muda.
724
00:52:29,352 --> 00:52:31,519
Selamat Natal.
725
00:52:31,586 --> 00:52:33,889
Kamu lanjutkan dari sini, nak.
726
00:52:33,956 --> 00:52:35,091
Kau pasti bisa.
727
00:52:36,225 --> 00:52:37,226
Dia cukup bagus.
728
00:52:38,894 --> 00:52:40,229
Ya, dia um...
729
00:52:42,098 --> 00:52:44,100
Ya, bagus, kau tahu.
/ Mmhmm.
730
00:52:51,307 --> 00:52:53,442
Santa, kenapa wajahmu?
731
00:52:53,508 --> 00:52:58,347
Oh, um,
Rudolph agak nakal semalam.
732
00:53:02,351 --> 00:53:03,518
Dia sangat ramah.
733
00:53:05,754 --> 00:53:07,356
Ayah ingat pernah mengantarmu ke Santa.
734
00:53:13,762 --> 00:53:14,629
Nak...
735
00:53:14,763 --> 00:53:16,731
Aku merasakan perasaan itu lagi.
736
00:53:16,798 --> 00:53:18,167
Jangan sekarang, Charlie.
737
00:53:18,267 --> 00:53:19,935
Aku tahu, aku tahu. Aku cuma...
738
00:53:20,002 --> 00:53:21,303
Kubilang jangan sekarang.
739
00:53:22,471 --> 00:53:24,173
Amati yang hadir dengan cepat.
740
00:53:36,819 --> 00:53:38,487
Jadi, apa yang kau inginkan untuk Natal, sobat?
741
00:53:38,553 --> 00:53:39,554
Sepeda.
742
00:53:54,970 --> 00:53:56,038
Terima kasih.
743
00:53:57,973 --> 00:53:59,108
Tentu.
744
00:54:02,378 --> 00:54:04,046
Apa? Ada apa?
745
00:54:04,146 --> 00:54:05,514
Apa perlu kuingatkan lagi
746
00:54:05,580 --> 00:54:06,816
apa yang kita kerjakan?
747
00:54:07,983 --> 00:54:09,185
Aku tahu.
748
00:54:09,251 --> 00:54:11,220
Lalu apa yang terjadi
jika kita tidak mengerjakannya?
749
00:54:14,924 --> 00:54:16,058
Katakan.
750
00:54:17,226 --> 00:54:18,260
Aku tak mau mengatakannya.
751
00:54:19,562 --> 00:54:21,297
Kalau begitu,
mari kita ucapkan barengan.
752
00:54:21,397 --> 00:54:22,398
Aku tak mau
mengatakannya barengan.
753
00:54:22,465 --> 00:54:24,433
Baik, kalau begitu
aku yang akan katakan.
754
00:54:25,800 --> 00:54:29,305
Orang lain mati,
dan kita tidak bisa memilih.
755
00:54:29,939 --> 00:54:31,773
Kamu mau bicara soal kendali?
756
00:54:31,841 --> 00:54:35,845
Kau lebih suka siapa yang menjadi korban?
Orang Nazi atau anak perempuan usia 9 tahun?
757
00:54:35,945 --> 00:54:37,179
Seorang pembunuh atau seorang ibu dengan...
758
00:54:37,246 --> 00:54:39,582
Ya, aku mengerti.
Aku benar-benar mengerti.
759
00:54:39,681 --> 00:54:41,817
Kurasa kau tak ngerti.
760
00:54:42,351 --> 00:54:44,019
Sekarang bukan waktu yang pas
untuk menghentikan
761
00:54:44,086 --> 00:54:46,021
rentetan pembunuhan sempurna
selama 10 tahun.
762
00:54:54,563 --> 00:54:55,598
Kau dengar yang kukatakan?
763
00:54:55,663 --> 00:54:56,798
Shh.
764
00:54:59,602 --> 00:55:00,768
Halo?
765
00:55:05,007 --> 00:55:05,875
Halo?
766
00:55:35,971 --> 00:55:37,339
Tunggu, tunggu.
767
00:55:59,363 --> 00:56:03,234
Tunggu, tunggu, tunggu.
Tetap pakai.
768
00:56:38,569 --> 00:56:39,803
Kuingin tetap bersamamu.
769
00:56:43,307 --> 00:56:44,608
Kuingin pergi ke manapun kau pergi.
770
00:56:52,483 --> 00:56:53,784
Aku membuatkanmu sesuatu.
771
00:57:10,234 --> 00:57:11,302
Kau suka?
772
00:57:12,903 --> 00:57:13,837
Bagaimana kamu...
773
00:57:15,639 --> 00:57:16,941
Aku belajar dari ahlinya.
774
00:57:20,444 --> 00:57:22,613
Lihat, malaikat itu bisa
ditaruh dimanapun dia mau.
775
00:57:26,150 --> 00:57:27,318
Itu murahan banget.
776
00:57:29,153 --> 00:57:30,354
Aku bekerja keras untuk itu.
777
00:57:32,856 --> 00:57:33,824
Ini indah.
778
00:57:36,860 --> 00:57:42,800
♪ Yeah, this is the timefor love and care ♪
779
00:57:44,424 --> 00:57:47,324
MALAM NATAL
780
00:57:48,307 --> 00:57:50,142
Ayah! Kami sudah sampai.
781
00:57:51,310 --> 00:57:53,011
Bisakah kau letakkan ini di dapur?
782
00:57:54,179 --> 00:57:55,147
Ugh.
783
00:57:56,281 --> 00:57:57,316
Ayo, ayo.
784
00:58:01,687 --> 00:58:05,858
♪ This time of the year ♪
785
00:58:09,061 --> 00:58:11,396
♪ This time
786
00:58:12,865 --> 00:58:14,566
Ih, ada bangkai apa di sini?
787
00:58:16,468 --> 00:58:19,071
♪ Of the year
788
00:58:19,138 --> 00:58:21,240
Hey, ayo bantu ibu di sini.
789
00:58:21,306 --> 00:58:23,575
Xavier, bisa letakkan dulu ponselnya?
790
00:59:00,499 --> 00:59:02,499
ANAK HILANG:
Nisa Nelson Fries. (12 Th)
791
00:59:04,716 --> 00:59:05,984
Kapan terakhir kali
792
00:59:06,051 --> 00:59:06,952
kamu melihat dia?
793
00:59:07,019 --> 00:59:09,054
Baru beberapa hari yang lalu.
794
00:59:09,154 --> 00:59:10,589
Dia ... dia ke sini.
795
00:59:10,689 --> 00:59:13,392
Dia... ada di dalam toko ini.
796
00:59:13,892 --> 00:59:15,260
Mereka menemukan George.
797
00:59:15,360 --> 00:59:16,528
Kami... sedang ngobrol...
798
00:59:16,595 --> 00:59:18,697
Putrinya dan cucunya, mereka...
799
00:59:18,764 --> 00:59:22,067
Mereka menemukan mayatnya.
Dia dibunuh.
800
00:59:27,506 --> 00:59:29,441
Dan itu bahkan
bukan bagian yang paling gila.
801
00:59:31,310 --> 00:59:36,315
Mereka menemukan Gail, istrinya,
terbungkus dalam karpet,
802
00:59:37,950 --> 00:59:40,485
tersimpan di ruang sempit
di ruang bawah tanahnya.
803
00:59:45,190 --> 00:59:46,992
Mereka mengatakan
dia yang membunuh istrinya.
804
00:59:49,728 --> 00:59:51,430
Menikamnya hingga tewas.
805
00:59:51,930 --> 00:59:53,899
Aku selalu bicara dengannya.
Aku...
806
00:59:55,367 --> 01:00:00,272
Dia... sangat baik.
Aku kira... aku mengenalnya baik.
807
01:00:10,515 --> 01:00:12,184
Siapa itu di sana?
808
01:00:12,284 --> 01:00:13,485
Itu sungguh membuatmu penasaran.
809
01:00:14,820 --> 01:00:17,089
Itu, uh, itu Billy.
810
01:00:17,724 --> 01:00:19,091
Siapa lagi yang kau kenal yang mungkin...?
811
01:00:19,191 --> 01:00:20,826
Dia orang baru.
/ Menyembunyikan sesuatu yang begitu jahat...
812
01:00:20,892 --> 01:00:21,994
Dia anak yang baik.
813
01:00:22,060 --> 01:00:23,228
Yang terlihat jelas?
814
01:00:26,566 --> 01:00:28,201
Kapan terakhir kali kau
bertemu dengan Tn. Vilmo?
815
01:00:31,838 --> 01:00:32,905
Coba kuingat.
816
01:00:32,972 --> 01:00:37,310
Aku mulai bekerja di sini
tanggal 20, jadi, eh...
817
01:00:38,778 --> 01:00:40,113
Jadi, ya, tanggal 20.
818
01:00:40,179 --> 01:00:41,347
Dan kau bicara dengannya?
819
01:00:41,447 --> 01:00:42,515
Tidak.
820
01:00:42,616 --> 01:00:43,783
Aku tidak berinteraksi dengannya.
821
01:00:43,850 --> 01:00:45,351
Aku sekedar melihatnya.
822
01:00:45,885 --> 01:00:47,353
Kau berasal dari mana, Bill?
823
01:00:47,987 --> 01:00:49,922
Bar... Baraboo, Wisconsin.
824
01:00:50,023 --> 01:00:51,858
Oh, ya. Museum Sirkus.
825
01:00:51,924 --> 01:00:53,226
Aku punya keluarga di Milwaukee.
826
01:00:53,326 --> 01:00:54,360
Itu bagus.
827
01:00:54,927 --> 01:00:57,130
Sudah berapa lama kau tinggal di Hackett?
828
01:00:58,732 --> 01:01:00,300
Beberapa hari.
829
01:01:00,400 --> 01:01:02,201
Ah.
Berapa hari?
830
01:01:02,268 --> 01:01:03,369
Tiga? Lima?
831
01:01:03,436 --> 01:01:04,605
Tiga hari.
832
01:01:05,104 --> 01:01:05,972
Ah.
833
01:01:06,572 --> 01:01:07,775
Kenapa kau bisa begitu?
834
01:01:07,840 --> 01:01:08,776
Apanya?
835
01:01:08,841 --> 01:01:09,777
Mata bengkak.
836
01:01:09,842 --> 01:01:11,344
Oh, sebuah kardus.
837
01:01:14,814 --> 01:01:16,215
Aku bekerja di gudang.
838
01:01:16,316 --> 01:01:17,950
Menurunkan sebuah kardus,
kardusnya merosot...
839
01:01:19,152 --> 01:01:20,853
Menimpa aku.
840
01:01:22,588 --> 01:01:23,923
Kurasa sudah cukup, Bill.
841
01:01:24,023 --> 01:01:25,525
Terima kasih sudah meluangkan waktunya.
842
01:01:25,925 --> 01:01:27,360
Oh, hey.
843
01:01:27,427 --> 01:01:29,262
Apa kira-kira kau kenal seseorang
bernama Delphine Anderson 'kan?
844
01:01:30,363 --> 01:01:31,431
Delphine?
845
01:01:31,531 --> 01:01:35,468
Tidak, tidak, tidak...
tak terlintas di benakku.
846
01:01:40,573 --> 01:01:41,742
Hm.
847
01:01:44,277 --> 01:01:46,279
Situasinya makin runyam.
848
01:01:48,147 --> 01:01:50,116
Mereka bakalan tahu.
849
01:01:50,183 --> 01:01:51,851
Polisi ada di mana-mana,
850
01:01:51,951 --> 01:01:54,554
dan kau melewatkan
satu hari penting dalam buku.
851
01:01:56,556 --> 01:02:02,362
Ya.
Tapi tak terjadi apa-apa.
852
01:02:08,569 --> 01:02:09,937
Kau melihat foto anak hilang yang baru
853
01:02:10,037 --> 01:02:11,305
di toko itu?
854
01:02:11,405 --> 01:02:12,439
Tak ada hubungannya.
855
01:02:12,506 --> 01:02:13,507
Kamu keliru,
856
01:02:13,608 --> 01:02:15,109
dan kau tahu kau keliru.
857
01:02:15,175 --> 01:02:17,945
Sebenarnya kutak mau mengecewakanmu, kawan,
tapi kita harus meninggalkan kota ini.
858
01:02:18,011 --> 01:02:20,314
dan mencari seseorang
untuk dibunuh malam ini,
859
01:02:21,482 --> 01:02:23,450
atau kau akan melewatkan hari lain lagi
860
01:02:23,517 --> 01:02:26,621
dan seseorang yang seharusnya tidak mati,
akan mati.
861
01:02:27,154 --> 01:02:28,989
Orang-orang tak bersalah
mati setiap hari, Charlie.
862
01:02:29,056 --> 01:02:30,324
Hm.
863
01:02:30,391 --> 01:02:32,761
Bagaimana kalau yang mati itu
seseorang yang kau kenal?
864
01:02:32,861 --> 01:02:36,397
Seseorang yang kau sayangi?
Dan kau bisa mencegahnya.
865
01:02:37,531 --> 01:02:40,234
Kota ini kacau,
dan aku tahu itu...
866
01:02:40,300 --> 01:02:42,637
Seluruh dunia ini kacau balau, Charlie,
867
01:02:42,737 --> 01:02:44,672
dan aku tak bisa berbuat apa-apa.
868
01:02:45,272 --> 01:02:47,474
Aku tak menginginkan ini.
Bukan aku yang memilih ini.
869
01:02:48,976 --> 01:02:50,845
Aku mencicipi sesuatu yang berbeda,
870
01:02:52,647 --> 01:02:55,182
yang baik, yang nyata.
871
01:02:56,984 --> 01:03:02,322
Menjadi Santa bagi anak-anak itu,
bersama Pam.
872
01:03:03,892 --> 01:03:05,025
Itulah yang kuinginkan.
873
01:03:06,560 --> 01:03:07,896
Apa kau mengatakan sesuatu?
874
01:03:10,364 --> 01:03:11,432
Tidak.
875
01:03:20,775 --> 01:03:22,576
Episode ini benar-benar kacau.
876
01:03:23,477 --> 01:03:24,746
Seperti yang diketahui surat kabar
877
01:03:24,813 --> 01:03:25,979
bila ada seorang pencekik
878
01:03:26,046 --> 01:03:27,548
berkeliaran,
beritapun menjadi...
879
01:03:27,649 --> 01:03:29,149
Apa yang terjadi
ketika dia tahu
880
01:03:29,216 --> 01:03:30,384
yang kau kerjakan?
881
01:03:30,484 --> 01:03:31,719
Ada entitas
882
01:03:31,820 --> 01:03:33,120
yang melakukan kejahatan-kejahatan ini...
883
01:03:48,637 --> 01:03:51,105
Tahu tidak? Masa bodoh.
884
01:04:03,985 --> 01:04:07,088
♪ Silent night
885
01:04:09,057 --> 01:04:10,659
♪ Holy night ♪
886
01:04:13,696 --> 01:04:20,535
♪ All is calmAll is bright ♪
887
01:04:23,071 --> 01:04:29,477
♪ Round yon VirginMother and Child ♪
888
01:04:31,614 --> 01:04:32,848
Ada orang di situ?
889
01:04:32,948 --> 01:04:39,889
♪ Holy infant so tenderand mild ♪
890
01:04:41,891 --> 01:04:48,296
♪ Sleep in heavenly peace
891
01:04:53,101 --> 01:04:54,803
Astaga!
892
01:04:55,771 --> 01:04:56,939
Ya Tuhan. Nak!
893
01:04:57,006 --> 01:04:59,173
Aku akan mengeluarkanmu, jadi...
tenang saja.
894
01:04:59,274 --> 01:05:01,610
Aku akan mengeluarkanmu.
Aku akan mengeluarkanmu.
895
01:05:08,149 --> 01:05:09,384
Oke, tenanglah, Tommy.
896
01:05:09,484 --> 01:05:11,319
Aku akan, meminta bantuan, oke?
897
01:05:12,520 --> 01:05:14,723
Aku akan mengeluarkanmu,
aku akan menelepon bantuan.
898
01:05:18,226 --> 01:05:19,327
Aku tahu, nak.
899
01:05:24,033 --> 01:05:29,939
♪ Sleep in heavenly peace ♪
900
01:05:40,463 --> 01:05:42,463
HARI PERTAMA NATAL
901
01:05:44,054 --> 01:05:48,490
♪ Silent night
902
01:05:48,557 --> 01:05:53,228
♪ Holy night ♪
903
01:05:53,329 --> 01:05:57,734
♪ Son of God ♪
904
01:05:57,801 --> 01:06:02,839
♪ Love's pure light ♪
905
01:06:02,939 --> 01:06:06,610
♪ Radiant beams ♪
906
01:06:06,676 --> 01:06:11,547
♪ From Thy holy face ♪
907
01:06:12,448 --> 01:06:16,052
♪ With the dawn
908
01:06:16,151 --> 01:06:21,390
♪ Of redeeming grace ♪
909
01:06:22,025 --> 01:06:26,029
♪ Jesus Lord, at Thy birth
910
01:06:26,096 --> 01:06:32,368
♪ At Thy birth ♪
911
01:06:33,737 --> 01:06:39,943
♪ Jesus Lord at Thy birth
912
01:07:05,266 --> 01:07:08,403
Billy, tatap ke depan. Lihat ke depan.
913
01:07:18,312 --> 01:07:19,948
Andai Santa itu nyata.
914
01:07:25,054 --> 01:07:26,155
Mengapa?
915
01:07:27,856 --> 01:07:29,490
Jadi, keinginan Natalku bisa terwujud.
916
01:08:09,363 --> 01:08:12,968
Aku hanya akan meminta satu hal
917
01:08:13,769 --> 01:08:15,971
untuk orang yang melakukan ini,
918
01:08:18,439 --> 01:08:24,646
agar dia bisa melihatku
perlahan-lahan mencincangnya
919
01:08:26,148 --> 01:08:30,152
jadi potongan kecil-kecil.
920
01:08:45,564 --> 01:08:46,933
Apa kau mempercayaiku?
921
01:08:49,803 --> 01:08:50,971
Mengapa?
922
01:08:51,071 --> 01:08:53,240
Ini adalah ide yang buruk.
923
01:08:55,441 --> 01:08:59,112
Bagaimana kalau kukatakan...
924
01:08:59,179 --> 01:09:00,546
Katakan padanya,
925
01:09:00,647 --> 01:09:02,849
maka kau akan kehilangan dia.
926
01:09:02,949 --> 01:09:04,618
Bagaimana jika kukatakan padamu kalau...
927
01:09:08,855 --> 01:09:10,523
Bagaimana jika kukatakan kalau
kubisa mengabulkan permintaanmu
928
01:09:10,589 --> 01:09:11,524
jadi kenyataan?
929
01:09:16,897 --> 01:09:18,064
Caranya?
930
01:09:19,232 --> 01:09:20,399
Siapakah si Snatcher?
931
01:09:21,600 --> 01:09:23,203
Dia menculik anak-anak.
932
01:09:27,473 --> 01:09:28,842
Kita bisa bisa melihat dia?
933
01:09:28,942 --> 01:09:30,177
Aku bisa melihatnya.
934
01:09:30,201 --> 01:09:34,101
BUNUH
SNATCHER
935
01:09:42,222 --> 01:09:43,522
Ketika usiaku 8 tahun,
936
01:09:43,589 --> 01:09:46,226
Orang tuaku dibunuh
di depan mataku.
937
01:09:46,358 --> 01:09:48,094
Geoffrey!
938
01:09:48,195 --> 01:09:49,896
Oleh seorang pria berkostum
939
01:09:49,996 --> 01:09:51,097
Santa Claus.
940
01:09:51,198 --> 01:09:52,065
Hey!
941
01:09:56,770 --> 01:09:58,972
Ternyata pria itu
adalah petugas kebersihan
942
01:09:59,072 --> 01:10:00,607
di panti jompo kakekku.
943
01:10:05,444 --> 01:10:10,016
Aku hanya ingat
merasa... ketakutan.
944
01:10:11,517 --> 01:10:13,987
Tapi juga terpana.
945
01:10:14,054 --> 01:10:17,057
Kau tahu, seolah...
dia sedang menarikku masuk.
946
01:10:18,091 --> 01:10:19,525
Saat itulah aku merasakannya.
947
01:10:32,272 --> 01:10:34,473
Charlie selalu bersamaku sejak hari itu.
948
01:10:35,275 --> 01:10:36,276
Bangunlah, nak.
949
01:10:39,779 --> 01:10:41,147
Jadi... jadi kamu...
950
01:10:42,983 --> 01:10:44,217
Kamu seorang pembunuh berantai?
951
01:10:44,317 --> 01:10:46,720
Andai semudah itu.
952
01:10:49,823 --> 01:10:51,691
Dan tak seorangpun mau
mengadopsi seorang anak
953
01:10:51,758 --> 01:10:53,059
yang punya teman khayalan
954
01:10:53,159 --> 01:10:56,196
yang menyuruhnya membunuh
orang-orang di waktu Natal.
955
01:10:58,064 --> 01:10:59,633
Hanya saat Natal?
956
01:10:59,733 --> 01:11:02,568
Ya, kalender advent,
24 hari Natal.
957
01:11:06,106 --> 01:11:09,142
Aku... tak membunuh siapapun
sampai usiaku 17 tahun.
958
01:11:11,811 --> 01:11:14,214
Sampai Charlie merasa
bila aku sudah siap.
959
01:11:14,314 --> 01:11:16,650
Dia harus dihukum.
960
01:11:17,717 --> 01:11:19,019
Orang pertama yang kubunuh
961
01:11:19,119 --> 01:11:21,154
adalah ibu asuh terakhirku.
962
01:11:22,989 --> 01:11:24,658
Dia mau membius kami.
963
01:11:25,892 --> 01:11:27,493
Sarapan!
964
01:11:27,559 --> 01:11:28,762
Dan menunggu kami semua
965
01:11:28,862 --> 01:11:30,529
untuk tertidur.
966
01:11:33,565 --> 01:11:36,036
Kemudian mengunci pintu
dan pergi seharian.
967
01:11:38,804 --> 01:11:40,272
Pemberian bius bukanlah
keseluruhan masalahnya.
968
01:11:41,006 --> 01:11:43,441
Jika kau merusak sesuatu
di rumahnya yang sempurna,
969
01:11:45,144 --> 01:11:46,612
hukumannya akan tetap sama.
970
01:11:52,517 --> 01:11:53,484
Tak apa.
971
01:11:54,653 --> 01:11:55,721
Dan bagian yang paling menakutkan adalah
972
01:11:55,821 --> 01:11:57,488
kau tak pernah sangka
kapan itu akan terjadi.
973
01:12:09,234 --> 01:12:11,569
3 anak mati
di bawah pengawasannya.
974
01:12:12,738 --> 01:12:14,505
Semuanya kecelakaan.
975
01:12:14,606 --> 01:12:16,942
Sementara itu, dia terus menerima
ribuan dolar dari negara bagian.
976
01:12:17,943 --> 01:12:18,944
Dia harus mati.
977
01:12:20,969 --> 01:12:22,455
BUNUH
IBU ASUH
978
01:12:22,480 --> 01:12:27,052
♪ Ho, ho, ho and a-here we goUp in Santa's sleigh ♪
979
01:12:27,152 --> 01:12:29,321
Kau mau macam-macam denganku,
bocah tengik?
980
01:12:35,394 --> 01:12:36,662
Tak perlu dikatakan lagi,
981
01:12:36,729 --> 01:12:38,964
Awalnya...
aku tak terlalu pandai,
982
01:12:39,064 --> 01:12:41,100
Tapi aku berhasil
membereskannya.
983
01:13:01,153 --> 01:13:07,493
♪ Ho, ho, ho and a-here we goGet ready for a ride ♪
984
01:13:08,027 --> 01:13:09,862
Charlie bukan sekadar teman khayalan
985
01:13:09,928 --> 01:13:11,263
atau kepribadian ganda.
986
01:13:12,064 --> 01:13:14,066
Dia bisa melihat...
987
01:13:14,900 --> 01:13:16,068
Dia bisa melihat kejahatan.
988
01:13:17,736 --> 01:13:19,537
Um, dan semakin aku mengenalnya,
989
01:13:19,605 --> 01:13:22,441
aku mengetahui kalau dia dikaruniai
kutukan yang sama sepertiku.
990
01:13:23,242 --> 01:13:25,677
Jadi orang tuamu, mereka...
991
01:13:26,178 --> 01:13:27,179
Mereka dulu...
992
01:13:27,279 --> 01:13:28,881
Mereka membunuh kakekku.
993
01:13:29,615 --> 01:13:31,784
Mereka meracuninya, tapi sebelum itu,
mereka berhasil memaksanya
994
01:13:31,850 --> 01:13:34,319
menandatangani pengalihan
warisan ayahku.
995
01:13:39,524 --> 01:13:40,425
Kakek?
996
01:13:41,159 --> 01:13:42,527
Berapa banyak orang
yang telah kamu bunuh?
997
01:13:44,028 --> 01:13:47,365
Banyak sekali.
Tapi semuanya jahat.
998
01:13:56,107 --> 01:14:00,178
♪ Were you goodfor Mom and Dad? ♪
999
01:14:00,278 --> 01:14:04,682
♪ Santa knowsif you've been bad ♪
1000
01:14:08,653 --> 01:14:12,223
♪ In Santa's bag of toys ♪
1001
01:14:12,857 --> 01:14:13,891
Nakal.
1002
01:14:13,991 --> 01:14:16,994
♪ But Christmas won't befun and games ♪
1003
01:14:17,061 --> 01:14:19,430
♪ For naughty girls and boys ♪
1004
01:14:21,065 --> 01:14:23,600
♪ Oh, Santa's watching ♪
1005
01:14:23,701 --> 01:14:25,036
♪ Santa's waiting ♪
1006
01:14:30,141 --> 01:14:33,845
♪ If you do your bestthis year ♪
1007
01:14:36,280 --> 01:14:38,349
Aku harus lari
karena alasan yang jelas.
1008
01:14:38,449 --> 01:14:40,718
Tapi aku... tak pernah sendirian.
1009
01:14:42,887 --> 01:14:44,055
Dan Charlie bersamaku
1010
01:14:44,155 --> 01:14:45,323
sepanjang waktu.
1011
01:14:47,390 --> 01:14:49,559
Hey Billy, sekarang hari pengumpulan sampah.
1012
01:14:51,027 --> 01:14:52,729
Dia mengajariku cara mendapatkan pekerjaan
1013
01:14:52,829 --> 01:14:54,731
atau mencari tempat tinggal.
1014
01:14:56,399 --> 01:14:57,533
Sekedar bertahan hidup.
1015
01:14:59,402 --> 01:15:00,436
Ketika dia tanya,
1016
01:15:00,536 --> 01:15:01,604
"Kapan kau bisa mulai?"
1017
01:15:01,704 --> 01:15:03,640
Selalu tanyakan,
"Kapan kau membutuhkanku?"
1018
01:15:05,308 --> 01:15:06,409
Kapan kau bisa mulai?
1019
01:15:06,976 --> 01:15:08,344
Kapan kau membutuhkanku?
1020
01:15:12,315 --> 01:15:13,816
Dia seperti seorang ayah.
1021
01:15:18,321 --> 01:15:20,189
Oh, kau tak akan apa-apa.
1022
01:15:20,690 --> 01:15:22,225
Ambil saja selembar tisu toilet
1023
01:15:22,325 --> 01:15:23,860
dan tempelkan pada darah.
1024
01:15:24,394 --> 01:15:25,662
Tapi juga agak seperti...
1025
01:15:25,728 --> 01:15:27,563
Dia seperti kompas.
1026
01:15:34,270 --> 01:15:35,438
Dia membutuhkan mataku.
1027
01:15:35,538 --> 01:15:36,572
untuk mengidentifikasi mereka,
1028
01:15:36,806 --> 01:15:42,011
tapi kemudian dia akan menunjukkan padaku
alasan mereka perlu... dihukum.
1029
01:15:43,346 --> 01:15:44,647
Tidak!
/ Kasih aku uang!
1030
01:16:07,904 --> 01:16:08,805
Nakal.
1031
01:16:15,645 --> 01:16:18,481
Dan kau harus berdandan
seperti Santa?
1032
01:16:19,982 --> 01:16:21,185
Ini seperti membalik saklar.
1033
01:16:22,819 --> 01:16:27,523
Membantuku beralih
dari Billy ke sesuatu yang lain.
1034
01:16:29,358 --> 01:16:32,929
Apa?
Apa maumu?
1035
01:16:34,731 --> 01:16:36,566
Pergilah ke sini, Santa!
1036
01:17:01,891 --> 01:17:05,762
♪ Join the happy old song ♪
1037
01:17:05,862 --> 01:17:09,532
♪ Winter time sing along ♪
1038
01:17:10,066 --> 01:17:14,403
♪ Jingle bells are jinglingSanta's elves are singing ♪
1039
01:17:15,304 --> 01:17:17,940
♪ Won't you come along?
1040
01:17:21,343 --> 01:17:23,746
Apa yang menghalangimu
untuk membunuhku, Billy?
1041
01:17:23,846 --> 01:17:26,882
Sudah kubilang.
Kau orang baik.
1042
01:17:34,658 --> 01:17:36,258
Jadi... kau gila.
1043
01:17:37,293 --> 01:17:38,494
Ini dia.
1044
01:17:38,595 --> 01:17:39,995
Ya.
Ya, kau tahu,
1045
01:17:40,095 --> 01:17:42,164
setelah mendengarku mengatakan
semuanya itu dengan lantang,
1046
01:17:42,264 --> 01:17:44,133
ya, aku memang agak gila.
1047
01:17:47,537 --> 01:17:48,971
Tapi aku masih di sini.
1048
01:17:50,172 --> 01:17:53,475
♪ He's bringing his reindeerand sleigh ♪
1049
01:17:53,543 --> 01:17:58,447
♪ Same time each year,he brings joy and cheer ♪
1050
01:17:58,548 --> 01:17:59,683
Hmm.
1051
01:17:59,748 --> 01:18:01,383
Kurasa kau menemukan yang cocok, nak.
1052
01:18:03,786 --> 01:18:05,087
Charlie bilang dia menyukaimu.
1053
01:18:06,922 --> 01:18:08,290
♪ Christmas is here
1054
01:18:08,390 --> 01:18:10,392
♪ Ding dong ♪
1055
01:18:10,459 --> 01:18:13,495
♪ Ooh ♪
1056
01:18:13,597 --> 01:18:18,801
♪ Ding dongChristmas is here ♪
1057
01:18:19,969 --> 01:18:23,339
♪ It's the best timeof the year ♪
1058
01:18:24,708 --> 01:18:29,345
♪ It's the best timeof the year ♪
1059
01:18:31,469 --> 01:18:33,469
DILARANG MASUK
1060
01:19:02,178 --> 01:19:03,313
Apa dia di sini?
1061
01:19:04,047 --> 01:19:05,716
Oh, dia sudah disini.
1062
01:19:21,440 --> 01:19:23,440
POHON BARU TEBANG
1063
01:19:27,705 --> 01:19:28,706
Jangan jauh-jauh.
1064
01:21:26,760 --> 01:21:28,428
Seseorang baru saja ke sini.
1065
01:22:01,994 --> 01:22:03,129
Billy.
1066
01:22:15,642 --> 01:22:18,010
Pam, hati-hati.
1067
01:22:27,955 --> 01:22:29,422
Apa-apaan ini?
1068
01:22:36,296 --> 01:22:37,532
Astaga, Billy.
1069
01:22:37,632 --> 01:22:38,867
Ada seorang anak di bawah situ!
1070
01:22:38,967 --> 01:22:40,133
Pam, tunggu!
1071
01:22:41,468 --> 01:22:42,369
Aku datang.
1072
01:22:42,469 --> 01:22:43,972
Tidak, tidak. Tetap di situ.
Aku yang akan naikklan dia.
1073
01:22:44,037 --> 01:22:45,707
Hey, hey, hey.
1074
01:22:45,807 --> 01:22:47,207
Oh Tuhan. Maafkan aku, oh.
1075
01:22:52,547 --> 01:22:54,281
Kau sudah pegangi?
/ Naiklah ke tangga itu.
1076
01:22:54,381 --> 01:22:55,550
Oke.
1077
01:23:07,662 --> 01:23:09,496
Oh...
Oh Tuhan.
1078
01:23:09,597 --> 01:23:10,832
Oh Tuhan.
Ada satu lagi!
1079
01:23:14,134 --> 01:23:15,135
Dia masih hidup.
1080
01:23:28,551 --> 01:23:29,417
Tommy?
1081
01:23:30,886 --> 01:23:33,054
Oke, aku gendong.
1082
01:23:40,295 --> 01:23:41,162
Tidak!
1083
01:23:45,466 --> 01:23:47,302
Pam. Pam!
1084
01:23:54,511 --> 01:23:56,813
Aku tahu di mana Pam, nak.
1085
01:23:56,880 --> 01:23:58,915
Ikuti saja petunjukku.
1086
01:24:00,416 --> 01:24:01,417
Jalanlah lurus.
1087
01:24:06,756 --> 01:24:11,093
Teruslah jalan.
Terus jalan.
1088
01:24:13,095 --> 01:24:17,166
Oke, sekarang dia menempatkan Pam
3 kaki di sebelah kirimu.
1089
01:24:20,336 --> 01:24:21,972
Kau harus berhati-hati.
1090
01:24:33,415 --> 01:24:37,053
Dia menodongkan pisau ke lehernya,
sedang tangannya menutupi mulutnya.
1091
01:24:38,788 --> 01:24:42,759
Dia di atasnya,
tepat di bawah permukaan.
1092
01:24:43,960 --> 01:24:45,160
Sekarang!
1093
01:24:50,466 --> 01:24:54,203
Pam, lari!
Pam, keluar dari sini!
1094
01:25:03,913 --> 01:25:05,214
Di mana ponselku?
1095
01:25:08,885 --> 01:25:09,853
Sial!
1096
01:25:20,799 --> 01:25:22,166
Billy?
1097
01:25:25,336 --> 01:25:26,203
Billy?
1098
01:25:32,678 --> 01:25:33,879
Billy.
1099
01:25:43,055 --> 01:25:44,188
Billy.
1100
01:25:48,560 --> 01:25:51,328
Oh. Aku bantu.
1101
01:25:52,430 --> 01:25:53,999
Oh Tuhan.
1102
01:25:55,466 --> 01:25:57,368
Kurasa dia berhasil melukaiku.
1103
01:25:58,469 --> 01:25:59,705
Oh Tuhan.
Oh Tuhan.
1104
01:25:59,805 --> 01:26:01,740
Oke. Ayo, duduklah.
1105
01:26:01,840 --> 01:26:02,908
Kurasa aku telah membunuhnya.
1106
01:26:03,008 --> 01:26:03,875
Oh...
1107
01:26:03,975 --> 01:26:05,544
Kau penggal kepalanya, nak.
1108
01:26:05,644 --> 01:26:07,646
Duduklah. Oh Tuhan.
1109
01:26:07,713 --> 01:26:09,614
Kau jaga anak-anak.
Aku akan mengambil mobil.
1110
01:26:09,715 --> 01:26:11,516
Aku harus membawa
anak-anak keluar dari sini.
1111
01:26:12,184 --> 01:26:13,217
Billy.
1112
01:26:15,419 --> 01:26:17,055
Kenapa dengan Santa?
1113
01:26:19,256 --> 01:26:21,425
Santa terluka,
tapi kita akan membantunya, oke?
1114
01:26:23,061 --> 01:26:24,462
Kau tak apa-apa?
Ya.
1115
01:26:25,630 --> 01:26:26,598
Oke.
1116
01:26:26,665 --> 01:26:28,800
Ayolah, Billy. Bertahanlah.
1117
01:26:29,801 --> 01:26:31,870
Tetaplah bersamaku, kawan.
Tetaplah bersamaku.
1118
01:26:34,339 --> 01:26:37,043
Ayolah, nak.
Sekarang bukan waktu kita.
1119
01:26:37,543 --> 01:26:38,811
Kita pasti selamat.
1120
01:26:42,048 --> 01:26:43,049
Ah...
1121
01:26:55,995 --> 01:26:56,996
Billy!
1122
01:26:57,096 --> 01:26:57,997
Pam, semuanya...
1123
01:26:58,097 --> 01:27:00,199
Billy! Pergi dari sini!
1124
01:27:00,298 --> 01:27:02,267
Ugh.
/ Billy...
1125
01:27:02,334 --> 01:27:03,368
Maafkan aku, nak.
1126
01:27:03,468 --> 01:27:05,370
Harusnya sudah bisa kuduga
itu akan terjadi.
1127
01:27:05,470 --> 01:27:07,472
Billy. Tidak, tidak, tidak.
1128
01:27:09,341 --> 01:27:10,843
Apa yang telah kau lakukan?
1129
01:27:17,550 --> 01:27:18,851
Aku ingin pergi ke manapun kau pergi.
1130
01:27:20,053 --> 01:27:21,387
Kuingin tetap di sini bersamamu.
1131
01:27:25,926 --> 01:27:26,927
Billy.
1132
01:27:27,426 --> 01:27:28,394
Charlie.
1133
01:27:29,596 --> 01:27:30,764
Aku akan merindukanmu, sayang.
1134
01:27:31,799 --> 01:27:36,703
Aku tak ingin kau pergi, Charlie.
Charlie, aku tak ingin kau pergi.
1135
01:27:36,804 --> 01:27:38,304
Jagalah dia baik-baik.
1136
01:27:38,371 --> 01:27:39,506
Kau dengar?
/ Charlie...
1137
01:27:39,573 --> 01:27:42,341
Kau menemukan yang cocok.
/ Charlie...
1138
01:27:46,046 --> 01:27:49,382
Genggam tangannya. Sekarang juga, nak.
1139
01:27:50,284 --> 01:27:51,350
Sekarang.
1140
01:28:01,595 --> 01:28:02,729
Pam!
1141
01:28:03,630 --> 01:28:04,565
Apa?
1142
01:28:05,331 --> 01:28:07,167
Tidak, tidak, tidak, tidak.
1143
01:28:07,267 --> 01:28:09,970
Tidak, Pam. Pam.
1144
01:28:12,673 --> 01:28:15,474
Pam. Bangunlah.
1145
01:28:17,011 --> 01:28:18,847
Aku di sini, oke?
Aku... di sini.
1146
01:28:29,257 --> 01:28:30,390
Semua akan baik-baik saja.
1147
01:28:32,627 --> 01:28:35,129
Semua akan baik-baik saja.
1148
01:28:44,038 --> 01:28:47,242
Tolong, tolong!
Kumohon, kumohon!
1149
01:28:47,342 --> 01:28:48,475
Tolong!
1150
01:28:50,499 --> 01:28:52,499
BUNUH
MAX
1151
01:28:54,783 --> 01:28:55,951
Kau agresif.
1152
01:28:56,585 --> 01:28:58,754
Ada petugas terluka, petugas terluka.
1153
01:29:23,846 --> 01:29:24,813
Hey.
1154
01:29:27,917 --> 01:29:29,018
Billy?
1155
01:29:29,885 --> 01:29:31,754
Tak apa. Aku di sini.
1156
01:29:32,288 --> 01:29:33,222
Di mana?
1157
01:29:40,630 --> 01:29:41,831
Apa kau siap melakukan ini?
1158
01:29:48,360 --> 01:29:53,360
broth3rmax, 20 Desember 2025
1159
01:29:53,361 --> 01:29:58,361
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 20 Desember 2025
1160
01:29:58,385 --> 01:30:03,385
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 088905942930 (NEW)
1161
01:30:03,409 --> 01:30:08,409
BERIKAN SUPPORT DI
trakteer.id/broth3rmaxSUB
1162
01:30:08,441 --> 01:30:23,441
◊ SITUS BONUS MELIMPAH ◊
♦ AMAN ♦ NYAMAN ♦ PASTI BAYAR ♦
1163
01:30:23,465 --> 01:30:38,465
--ꝏ MAIN DI WINJOS ꝏ--
PASTI WIN & JOS WeDe NYA
1164
01:30:38,609 --> 01:31:35,009
kunjungi►► https://super.winjos.today
82197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.