All language subtitles for Silent.Night.Deadly.Night.2025.1080p.TELESYNC.DD.2.0.x265-CxN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,417 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,441 --> 00:00:09,441 TERIMA KASIH: Lk21.de, gendhutz, Seseorang, Leo Ciwijaya, Western Songs only, Khusus Game, Mawan, Ibnu triawan, Leo Ciwijaya atas SUPPORTNYA di: trakteer.id/broth3rmaxSUB 3 00:00:09,465 --> 00:00:14,465 berikan SUPPORT di: trakteer.id/broth3rmaxSUB 4 00:00:27,534 --> 00:00:29,335 Halo, neng. 5 00:00:31,838 --> 00:00:35,042 Apa kau mau scotchie? 6 00:00:37,376 --> 00:00:39,046 Oh... 7 00:00:39,111 --> 00:00:43,584 Gadis kecil yang sangat manis. 8 00:00:49,488 --> 00:00:50,456 Tak apa, labu (sayang). 9 00:00:53,794 --> 00:00:55,127 Terima kasih. 10 00:00:55,762 --> 00:00:56,930 Ayo, Alice. 11 00:00:56,997 --> 00:00:58,464 Kau harus kembali ke kamar. 12 00:01:01,501 --> 00:01:03,369 Mengapa dia memanggilku neng? 13 00:01:03,469 --> 00:01:05,072 Tak apa. Dia sudah tua. 14 00:01:05,171 --> 00:01:06,305 Mungkin pikun. 15 00:01:06,372 --> 00:01:07,574 Tapi aku bukan perempuan. 16 00:01:07,674 --> 00:01:08,742 Ibu tahu kau bukan perempuan. 17 00:01:08,842 --> 00:01:10,911 Kamu juga bukan labu, tapi ibu tetap memanggilmu labu. 18 00:01:45,547 --> 00:01:46,615 Sudah kau kerjakan? 19 00:01:47,549 --> 00:01:48,449 Ya. 20 00:01:54,990 --> 00:01:56,290 Semuanya akan baik-baik saja. 21 00:01:57,092 --> 00:01:58,694 Aku tahu. Aku tahu. 22 00:01:58,794 --> 00:02:00,294 Boleh aku menemui Kakek sekarang? 23 00:02:01,797 --> 00:02:03,132 Ya. Ya, nak. 24 00:02:03,197 --> 00:02:05,166 Kenapa kamu tidak masuk saja? 25 00:02:18,714 --> 00:02:20,783 Santa Claus, kau ikutlah kami. 26 00:02:20,883 --> 00:02:22,685 Tidak, kau tidak bisa ajak dia sekarang. 27 00:02:22,751 --> 00:02:23,652 Natal sudah terlalu dekat. 28 00:02:23,752 --> 00:02:24,653 Diam kau. 29 00:02:24,787 --> 00:02:25,788 Tapi... 30 00:02:28,757 --> 00:02:31,060 Kami tak ingin menyakitimu, Santa Claus, 31 00:02:31,126 --> 00:02:32,928 pokoknya ikut saja. 32 00:02:34,596 --> 00:02:35,664 Mengapa? 33 00:02:35,764 --> 00:02:38,166 Mengapa kau harus lakukan itu pada asistenku? 34 00:02:38,534 --> 00:02:39,434 Ini tidak berbahaya. 35 00:02:39,501 --> 00:02:40,903 Efeknya sebentar lagi akan hilang. 36 00:02:41,003 --> 00:02:41,870 Kakek? 37 00:02:42,538 --> 00:02:44,039 Kenapa kau tidak bilang dari tadi? 38 00:02:44,039 --> 00:02:45,339 Sekarang, ikutlah kami. 39 00:02:45,406 --> 00:02:46,975 Kami membutuhkanmu di Mars. 40 00:02:47,042 --> 00:02:48,043 Kakek? 41 00:02:50,344 --> 00:02:52,581 Apa kau yakin ini Mars? 42 00:02:52,681 --> 00:02:54,016 Oh... 43 00:02:54,083 --> 00:02:56,484 Aku belum pernah lihat orang semalas itu, 44 00:02:56,585 --> 00:02:58,419 berdiri saja kayak patung. 45 00:02:58,420 --> 00:02:59,421 Kakek? 46 00:03:00,790 --> 00:03:01,825 Bagaimana? 47 00:03:01,925 --> 00:03:04,160 Penduduk Bumi, Billy dan Betty. 48 00:03:05,628 --> 00:03:06,763 Billy. 49 00:03:06,830 --> 00:03:08,131 Kemarilah, nak. 50 00:03:10,633 --> 00:03:11,701 Kau makin besar. 51 00:03:11,801 --> 00:03:13,036 Ada orang lain juga. 52 00:03:13,136 --> 00:03:14,637 Selama ini makan apa? 53 00:03:14,704 --> 00:03:16,039 Batu? 54 00:03:16,139 --> 00:03:18,007 Bukan, hamburger. 55 00:03:18,074 --> 00:03:20,677 Apa kau suka hamburger di kasih acar? 56 00:03:22,545 --> 00:03:25,014 Aku suka hamburger pakai acar. 57 00:03:25,715 --> 00:03:28,551 Acar dan... dan asinan kubis. 58 00:03:28,618 --> 00:03:29,819 Idih! 59 00:03:30,419 --> 00:03:31,788 Selamat datang, Santa Claus. 60 00:03:31,888 --> 00:03:34,124 Kami harap kau bisa membuat anak-anak di Mars sangat bahagia. 61 00:03:34,624 --> 00:03:36,626 Akan kuusahakan, bu. 62 00:03:36,760 --> 00:03:38,293 Akan kucoba. 63 00:03:38,427 --> 00:03:40,130 Selama ini sikapmu baik? 64 00:03:41,430 --> 00:03:42,799 Bagus... 65 00:03:42,866 --> 00:03:46,469 Anak baik akan beruntung. 66 00:03:46,836 --> 00:03:49,172 Apa nasibnya bocah yang tidak baik? 67 00:03:49,907 --> 00:03:53,409 Anak nakal akan dihukum. 68 00:03:54,712 --> 00:03:57,248 Santa selalu mengawasi. 69 00:04:00,918 --> 00:04:02,920 Santa bilang aku harus menambah berat badan. 70 00:04:04,755 --> 00:04:06,322 Billy, ambilkan air. 71 00:04:11,796 --> 00:04:14,532 Sekarang aku adalah Santa Claus. 72 00:04:14,632 --> 00:04:15,933 Air. 73 00:04:22,807 --> 00:04:24,474 Ho, ho, ho. 74 00:04:24,542 --> 00:04:27,410 Selamat Natal semuanya. 75 00:04:28,434 --> 00:04:33,334 SILENT NIGHT, DEADLY NIGHT 76 00:04:35,458 --> 00:04:48,258 terjemahan broth3rmax 77 00:04:49,433 --> 00:04:50,869 Sungguh, bagaimana aku tahu 78 00:04:50,969 --> 00:04:52,537 kalau akan kejadian begitu? 79 00:04:52,637 --> 00:04:53,805 Berapa yang dia telan? 80 00:04:53,872 --> 00:04:55,507 Dua, tiga, aku... 81 00:04:55,574 --> 00:04:56,575 Dua atau tiga? 82 00:04:56,675 --> 00:04:58,210 Aku tidak ingat, ngerti? 83 00:04:58,844 --> 00:05:00,078 Reaksi dia pasti buruk 84 00:05:00,178 --> 00:05:02,446 akibat obat-obatan lain yang selama ini dia konsumsi. Sial. 85 00:05:02,547 --> 00:05:04,381 Tapi dia sudah tandatangani semuanya 'kan? 86 00:05:06,785 --> 00:05:08,053 Ya. 87 00:05:08,753 --> 00:05:10,755 Apa Kakek akan sembuh? 88 00:05:11,556 --> 00:05:12,824 Tidak, nak. Kakek sudah meninggal. 89 00:05:12,924 --> 00:05:14,059 Geoffrey. 90 00:05:14,125 --> 00:05:15,527 Apa, kau mau aku bohong padanya? 91 00:05:15,627 --> 00:05:17,829 Ya, sebaiknya lebih bijak. 92 00:05:17,929 --> 00:05:19,798 Jadi Kakek sudah di surga? 93 00:05:21,465 --> 00:05:24,336 Oh. Ya, sayang, memang benar. 94 00:05:26,460 --> 00:05:34,260 ◊ SITUS BONUS MELIMPAH ◊ ♦ AMAN ♦ NYAMAN ♦ PASTI BAYAR ♦ kunjungi►► https://super.winjos.today 95 00:05:36,948 --> 00:05:38,717 Ayo, tunggu apa lagi? 96 00:05:45,824 --> 00:05:46,992 Dasar bajingan. 97 00:05:47,092 --> 00:05:47,959 Apa dia menabrak kita? 98 00:05:48,059 --> 00:05:48,994 Ya! 99 00:05:49,594 --> 00:05:50,829 Cari gara-gara rupanya. 100 00:05:50,929 --> 00:05:52,764 Seolah malam ini tak akan lebih parah lagi. 101 00:05:52,831 --> 00:05:54,766 Selamat Natal, keluarga Chapman. 102 00:05:54,833 --> 00:05:56,701 Aku akan cari informasi asuransi. 103 00:06:04,576 --> 00:06:05,543 Bagus, ya. 104 00:06:19,456 --> 00:06:20,558 Hey, sobat. 105 00:06:20,625 --> 00:06:21,626 Dengar, aku tak tahu apa yang terjadi, 106 00:06:21,693 --> 00:06:22,961 tapi jelas kau tadi menabrakku dengan... 107 00:06:26,430 --> 00:06:27,299 Geoffrey! 108 00:06:36,041 --> 00:06:37,309 Billy, merunduk! 109 00:06:47,484 --> 00:06:48,920 Kembalilah tidur, Billy. 110 00:06:59,444 --> 00:07:00,444 20 DESEMBER 111 00:07:00,463 --> 00:07:02,633 Santa Claus, kau ikutlah kami. 112 00:07:02,700 --> 00:07:04,467 Tidak, kau tak bisa ajak dia sekarang. 113 00:07:04,535 --> 00:07:05,669 Natal sudah terlalu dekat. 114 00:07:05,736 --> 00:07:06,637 Diam kau! 115 00:07:06,704 --> 00:07:07,705 Tapi... 116 00:07:11,809 --> 00:07:13,277 Kami tak ingin menyakitimu, 117 00:07:13,377 --> 00:07:15,879 Santa Claus, pokoknya ikut saja. 118 00:07:25,089 --> 00:07:26,423 Ayolah, nak. 119 00:07:26,489 --> 00:07:29,593 Selesaikan saja tugasmu, lalu kita pergi dari sini. 120 00:07:29,660 --> 00:07:31,795 Ini bukan kamar kita. 121 00:08:31,119 --> 00:08:36,124 ♪ So blue at Christmas ♪ 122 00:08:52,074 --> 00:08:54,176 Yo, Harold, kau di dalam? 123 00:09:00,282 --> 00:09:02,017 Aku akan bicara sama manajer 124 00:09:02,084 --> 00:09:03,385 barangkali dia ada kamar. 125 00:09:03,985 --> 00:09:05,921 Aku merasakan perasaan itu. 126 00:09:19,445 --> 00:09:21,445 ELROY'S TREES ≡ SEJAK 1984 ≡ 127 00:10:34,440 --> 00:10:35,641 Billy, merunduk! 128 00:10:59,565 --> 00:11:00,766 Hey! 129 00:11:26,490 --> 00:11:28,190 RESTORAN THUNDERBIRD 130 00:11:28,194 --> 00:11:29,894 Aku bisa ngopi dulu. 131 00:11:32,198 --> 00:11:33,232 Ya. 132 00:11:35,066 --> 00:11:36,067 Ya, aku juga. 133 00:11:42,241 --> 00:11:43,341 Yakin kamu tak mau 134 00:11:43,441 --> 00:11:44,676 melihat-lihat? 135 00:11:45,211 --> 00:11:46,178 Tidak. 136 00:11:46,278 --> 00:11:47,846 Kota-kota kecil menyimpan banyak rahasia. 137 00:11:47,946 --> 00:11:50,048 Selamat pagi. Kopi? 138 00:11:50,149 --> 00:11:51,983 Ya. Ya, boleh. 139 00:11:57,188 --> 00:11:59,756 Kita ini di mana? 140 00:11:59,857 --> 00:12:00,824 Thunderbird. 141 00:12:00,891 --> 00:12:02,726 Bukan, maksudnya, kota... Kota apa? 142 00:12:02,793 --> 00:12:03,794 Hackett. 143 00:12:03,894 --> 00:12:05,296 Hackett? 144 00:12:05,395 --> 00:12:06,697 Aku suka nama itu. 145 00:12:07,598 --> 00:12:08,732 Aku tinggal sebentar. 146 00:12:11,602 --> 00:12:13,137 Kau mungkin benar. 147 00:12:13,238 --> 00:12:14,605 Aku lagi tak berkencan dengan siapapun. 148 00:12:17,774 --> 00:12:18,775 Hey, Dana. 149 00:12:18,842 --> 00:12:19,810 Pesanan biasaku. 150 00:12:24,315 --> 00:12:25,449 Terima kasih. 151 00:12:25,983 --> 00:12:26,984 Sampai nanti. 152 00:12:28,986 --> 00:12:29,853 Dia? 153 00:12:30,988 --> 00:12:32,156 Hmm. 154 00:12:33,358 --> 00:12:34,691 Aku tak melihatnya. 155 00:12:35,193 --> 00:12:36,393 Sudah nemu sesuatu yang kau suka? 156 00:12:36,460 --> 00:12:37,461 Oh. 157 00:12:37,561 --> 00:12:40,131 Saranku, hati-hati dengan itu. 158 00:12:41,031 --> 00:12:43,567 Si mantel merah, kalau kau ngerti maksudku. 159 00:12:46,603 --> 00:12:49,240 Siapa namanya? 160 00:12:49,773 --> 00:12:51,842 Pammy. Pamela. 161 00:12:52,542 --> 00:12:53,710 Aku memanggilnya, "Pammy." 162 00:12:53,810 --> 00:12:54,678 Dia benci dipanggil itu. 163 00:12:55,679 --> 00:12:56,880 Kau benar, kita harus pergi. 164 00:12:56,980 --> 00:12:58,048 Diam. 165 00:12:58,149 --> 00:13:00,050 Maaf, bukan kamu, bukan... 166 00:13:00,151 --> 00:13:01,018 Maaf. 167 00:13:18,801 --> 00:13:20,836 Jangan coba-coba. 168 00:13:20,937 --> 00:13:22,004 Bukan kau yang menentukan. 169 00:13:23,273 --> 00:13:24,941 Kamu tahu hasilnya tak akan bagus. 170 00:13:25,508 --> 00:13:26,676 Apa maksudnya itu? 171 00:13:26,776 --> 00:13:28,678 Kau tahu betul maksudnya. 172 00:13:36,018 --> 00:13:37,553 Oh, sial. 173 00:14:11,688 --> 00:14:13,757 Aku tak mau lakukan ini lagi. 174 00:14:13,857 --> 00:14:14,858 Baguslah. 175 00:14:15,360 --> 00:14:16,560 Kulakukan ini sendiri. 176 00:14:38,549 --> 00:14:39,784 Lagi nyari sesuatu? 177 00:14:39,851 --> 00:14:40,752 Uh, ya. 178 00:14:40,852 --> 00:14:42,086 Maksudku, tidak. 179 00:14:42,187 --> 00:14:44,522 Aku sedang melihat-lihat saja. 180 00:14:47,759 --> 00:14:49,794 Kau pria dari restoran yang tadi menatapku. 181 00:14:49,894 --> 00:14:52,297 Tidak. Sejujurnya, aku melihat tanganmu. 182 00:14:52,398 --> 00:14:54,065 Itu bahkan lebih aneh. 183 00:14:54,799 --> 00:14:56,567 Aku hanya... 184 00:14:57,136 --> 00:14:58,936 mau nyari hadiah. 185 00:14:59,003 --> 00:15:00,071 Buat siapa? 186 00:15:00,605 --> 00:15:01,639 Buat ayahku. 187 00:15:02,775 --> 00:15:04,810 Unicorn kristal dan anting-anting. 188 00:15:05,478 --> 00:15:06,612 Bagus itu. 189 00:15:07,813 --> 00:15:08,781 Maaf. 190 00:15:24,696 --> 00:15:25,697 Sial. 191 00:15:26,899 --> 00:15:27,900 Kacau sudah. 192 00:15:27,966 --> 00:15:28,901 Demi kebaikan. 193 00:15:28,967 --> 00:15:29,935 Kacau sudah. 194 00:15:39,459 --> 00:15:42,459 SEDANG MENCARI STOCKER, KASIR, bisa ditanyakan di dalam 195 00:15:44,483 --> 00:15:48,483 ANAK HILANG: Cody Ruminski, Usia 6 tahun HILANG SEJAK 22 SEPT... 196 00:15:49,407 --> 00:15:51,407 [Billy Chapman] 197 00:15:51,858 --> 00:15:53,294 Jadi, kau orang baru di kota ini. 198 00:15:53,860 --> 00:15:55,628 Kau berencana tinggal di Hackett untuk sementara? 199 00:15:55,728 --> 00:15:57,298 Ya, ya, sementara, ya. 200 00:15:57,398 --> 00:15:59,567 Semoga tak terlalu lama. 201 00:15:59,632 --> 00:16:03,471 Dan kau bilang punya pengalaman di gudang? 202 00:16:03,571 --> 00:16:04,838 Ya, ya, uh, dua... 203 00:16:04,938 --> 00:16:07,108 di dua toko kelontong yang berbeda. 204 00:16:07,174 --> 00:16:08,908 Oh, uh. 205 00:16:08,975 --> 00:16:11,178 Astaga, aku bahkan tak tahu mengapa aku repot-repot dengan semua ini. 206 00:16:11,278 --> 00:16:13,646 Aku tak betah dengan urusan administrasi. 207 00:16:14,316 --> 00:16:17,185 Dengar, kau sepertinya anak yang baik. 208 00:16:17,751 --> 00:16:19,753 Kau tak punya tato di wajah atau bagian tubuh lainnya. 209 00:16:19,854 --> 00:16:22,591 Dan yang terpenting, kau tampaknya menginginkan pekerjaan ini. 210 00:16:22,690 --> 00:16:23,657 Ya. 211 00:16:23,724 --> 00:16:25,360 Saat ini, hanya ada aku dan putriku di sini, 212 00:16:25,427 --> 00:16:26,727 dan liburan itu menyebalkan. 213 00:16:26,794 --> 00:16:27,895 Maafkan bahasaku yang kurang sopan. 214 00:16:28,396 --> 00:16:29,564 Seandainya dia tahu. 215 00:16:29,630 --> 00:16:32,434 Um, Pam, Pam, Pamela adalah putrimu? 216 00:16:33,801 --> 00:16:34,768 Ya. 217 00:16:35,303 --> 00:16:36,505 Kalian sudah bertemu? 218 00:16:37,105 --> 00:16:40,342 Oh, cuma sebentar. 219 00:16:40,442 --> 00:16:42,110 Kami tadi... aku sedang berbelanja di lantai atas 220 00:16:42,177 --> 00:16:44,279 dan ngobrol sebentar. 221 00:16:44,812 --> 00:16:45,779 Maksudnya, bareng? 222 00:16:45,846 --> 00:16:49,384 Kami ngobrol bareng, ya. 223 00:16:49,484 --> 00:16:51,520 Aku adalah ayah yang sangat protektif, Billy. 224 00:16:54,524 --> 00:16:57,493 Kena kau. 225 00:16:57,560 --> 00:16:59,462 Aku cuma bercanda. 226 00:16:59,562 --> 00:17:00,896 Kapan kau bisa mulai? 227 00:17:01,796 --> 00:17:03,698 Kapan kau membutuhkanku? 228 00:17:04,234 --> 00:17:05,469 Dean membicarakanmu dengan serius, 229 00:17:05,569 --> 00:17:07,504 menyuruhku menyiapkan kamar terbaikku untukmu. 230 00:17:07,604 --> 00:17:08,572 Ya, dia orang yang baik. 231 00:17:08,639 --> 00:17:09,906 Dia baru memberiku pekerjaan. 232 00:17:10,940 --> 00:17:14,645 Kau tahu, kami pernah berpacaran sebentar di tahun '82 sebelum dia bertemu Ida. 233 00:17:15,445 --> 00:17:16,313 Ya. 234 00:17:17,281 --> 00:17:18,649 Dialah yang meninggalkanku. 235 00:17:19,316 --> 00:17:21,318 Sejujurnya, dulu aku agak nakal, 236 00:17:21,385 --> 00:17:23,153 jadi tak mengherankan jika dia memilihnya. 237 00:17:25,522 --> 00:17:29,326 Pokoknya, ketika kau menemukan orang yang istimewa, 238 00:17:29,393 --> 00:17:30,561 jangan lepaskan. 239 00:17:31,428 --> 00:17:33,062 Nah, ini dia, kamar enam. 240 00:17:41,804 --> 00:17:42,772 Astaga. 241 00:17:43,574 --> 00:17:45,775 Ini sangat, sangat bagus. 242 00:17:46,510 --> 00:17:49,179 Kalau air toilet terus mengalirkan, 243 00:17:49,279 --> 00:17:50,447 goyang-goyangkan saja tombol siram. 244 00:17:50,980 --> 00:17:53,617 Oh, dan kau mengalami masalah lain, 245 00:17:53,684 --> 00:17:55,051 ketuk pipa itu tiga kali. 246 00:17:55,152 --> 00:17:56,220 Aku tinggal tepat di bawah. 247 00:17:56,320 --> 00:17:57,554 Aku tak pandai menggunakan ponselku. 248 00:17:58,855 --> 00:18:00,425 Ini sudah bagus. Terima kasih. 249 00:18:08,466 --> 00:18:10,968 Ada apa dengan kota ini? 250 00:18:11,068 --> 00:18:13,904 Semua orang sangat baik. 251 00:18:14,572 --> 00:18:15,772 Ini penyegaran. 252 00:18:17,642 --> 00:18:19,110 Kurasa tinggal di sini adalah ide yang bagus. 253 00:18:20,645 --> 00:18:21,679 Berapa lama? 254 00:18:22,313 --> 00:18:23,314 Aku tak tahu. 255 00:18:30,855 --> 00:18:32,358 Jangan pernah lupa siapa dirimu 256 00:18:32,424 --> 00:18:34,892 dan yang mesti kau kerjakan. 257 00:18:40,416 --> 00:18:42,416 21 DESEMBER 258 00:18:46,338 --> 00:18:52,377 ♪ Christmas is a feeling everybody knows ♪ 259 00:18:53,079 --> 00:18:56,616 ♪ Brings back an old man's childhood ♪ 260 00:18:56,716 --> 00:18:59,719 ♪ Making angels in the snow ♪ 261 00:19:22,309 --> 00:19:23,810 Hey, orang baru? / Ya. 262 00:19:23,877 --> 00:19:25,078 Aku butuh pohon Natal yang sudah dilengkapi lampu, 263 00:19:25,178 --> 00:19:27,180 sekotak ornamen, dan satu malaikat, segera. 264 00:19:34,720 --> 00:19:36,023 Baiklah, ayo kerjakan. 265 00:19:48,135 --> 00:19:49,102 Ada lagi? 266 00:19:49,169 --> 00:19:50,536 Di mana malaikatnya? 267 00:19:51,138 --> 00:19:52,272 Ya. 268 00:19:57,311 --> 00:19:58,246 Apa? 269 00:19:58,346 --> 00:19:59,713 Mengapa malaikat harus berada di atas? 270 00:19:59,814 --> 00:20:02,183 Kenapa tak bisa di tempat lain saja, misalnya... 271 00:20:05,920 --> 00:20:06,988 ...di sini? 272 00:20:07,088 --> 00:20:08,389 Dan menurutmu itu sudah bagus? 273 00:20:09,023 --> 00:20:10,024 Hmm. 274 00:20:10,091 --> 00:20:11,125 Ya, kurasa tidak, orang baru. 275 00:20:11,226 --> 00:20:12,394 Tolong kerjakan ini. 276 00:20:16,298 --> 00:20:18,800 Namaku, uh, Billy. 277 00:20:21,636 --> 00:20:23,604 Billy? Oke. 278 00:20:28,676 --> 00:20:29,677 Boleh aku memanggilmu "Bill"? 279 00:20:30,412 --> 00:20:31,712 Aku merasa seperti sedang ngobrol dengan anak berusia 5 tahun 280 00:20:31,814 --> 00:20:33,182 ketika aku menyebut nama Billy. 281 00:20:35,851 --> 00:20:37,352 Tentu, ya, terserah kau saja... 282 00:20:38,719 --> 00:20:39,620 ...Pammy. 283 00:20:46,761 --> 00:20:47,963 Oke, kamu menang. 284 00:20:48,063 --> 00:20:49,131 Billy saja. 285 00:20:56,139 --> 00:20:58,341 Ya ampun, mulai lagi. 286 00:21:01,511 --> 00:21:03,146 Um... 287 00:21:03,213 --> 00:21:05,181 aku penasaran apakah, 288 00:21:06,349 --> 00:21:09,586 apakah kau mau pergi minum kopi denganku suatu kapan-kapan? 289 00:21:09,685 --> 00:21:11,521 Itulah pertanyaan-pertanyaan yang lebih kusukai. 290 00:21:12,889 --> 00:21:14,290 Kecuali jika kamu seorang pembunuh berantai. 291 00:21:14,390 --> 00:21:15,458 Aku sangat suka Kisah Kejahatan, 292 00:21:15,558 --> 00:21:17,227 dan aku bakal banyak tanya. 293 00:21:17,793 --> 00:21:18,760 Oh. 294 00:21:19,496 --> 00:21:20,729 Ya, bukan pembunuh. 295 00:21:20,796 --> 00:21:21,763 Mengecewakan. 296 00:21:22,266 --> 00:21:23,834 Dia agak aneh. 297 00:21:24,667 --> 00:21:25,803 Diam. 298 00:21:29,639 --> 00:21:30,975 Uh, orang ini 299 00:21:31,041 --> 00:21:32,343 selalu mengangguku. 300 00:21:36,046 --> 00:21:36,981 Sialan... 301 00:21:37,680 --> 00:21:41,085 Kau memang orang bodoh dan tak guna. 302 00:21:41,185 --> 00:21:43,053 Bajingan! 303 00:21:48,893 --> 00:21:50,227 Tak apa. Aku cuma... 304 00:21:51,228 --> 00:21:52,329 Hey, aku mengerti. 305 00:21:52,429 --> 00:21:53,663 Teruskan pekerjaanmu. 306 00:21:53,763 --> 00:21:54,832 Akan kuambil sapu. 307 00:21:57,468 --> 00:21:58,502 Astaga. 308 00:22:04,309 --> 00:22:06,178 Aku merasakan perasaan itu. 309 00:22:06,677 --> 00:22:08,046 Tetaplah waspada. 310 00:22:19,558 --> 00:22:20,959 Ya, toko ini terlihat indah. 311 00:22:21,059 --> 00:22:22,460 Apa kau sudah siap menyambut Natal? 312 00:22:22,561 --> 00:22:23,495 George. 313 00:22:23,595 --> 00:22:24,663 Dan aku harus memberitahumu sesuatu. 314 00:22:24,762 --> 00:22:27,132 Seandainya aku 35 tahun lebih muda, aku pasti sudah mendekatimu. 315 00:22:27,600 --> 00:22:29,068 George. 316 00:22:29,135 --> 00:22:31,871 Dia. Malam ini. 317 00:22:31,971 --> 00:22:33,439 Kita akan menghabisinya malam ini. 318 00:22:36,463 --> 00:22:37,463 Nakal. 319 00:22:42,882 --> 00:22:43,849 Billy. 320 00:22:44,584 --> 00:22:45,518 Billy. 321 00:22:47,420 --> 00:22:49,455 Kamu tak apa-apa? / Oh, ya. 322 00:22:49,555 --> 00:22:50,789 Maaf. 323 00:22:50,890 --> 00:22:52,058 Kau tak apa-apa? 324 00:22:53,392 --> 00:22:54,427 Maafkan aku. 325 00:22:55,428 --> 00:22:56,329 Aku benar-benar malu. 326 00:22:56,429 --> 00:22:58,664 Aku kadang-kadang mudah marah. 327 00:22:59,565 --> 00:23:04,136 Ayahku menyebutnya, "EPD," gangguan kepribadian eksplosif. 328 00:23:05,471 --> 00:23:06,639 Siapa pria itu? 329 00:23:08,474 --> 00:23:09,942 Oh, itu George Vilmo. 330 00:23:10,009 --> 00:23:12,144 Dia orang yang baik. Dia kadang-kadang membantu di toko. 331 00:23:12,211 --> 00:23:14,180 Aku, aku rasa dia agak kesepian. 332 00:23:15,181 --> 00:23:16,415 Aku harus memberitahumu, Dean, 333 00:23:16,515 --> 00:23:19,485 Ini adalah momen paling berkesan dalam liburanku setiap tahun. Sungguh. 334 00:23:19,552 --> 00:23:20,620 Hey, kita perlu makan. 335 00:23:21,644 --> 00:23:29,244 --ꝏ MAIN DI WINJOS ꝏ-- PASTI WIN & JOS WeDe NYA  kunjungi►► https://super.winjos.today 336 00:23:36,468 --> 00:23:38,468 BUNUH GEORGE 337 00:25:31,847 --> 00:25:32,913 Nakal. 338 00:25:35,916 --> 00:25:38,018 ♪ What a night of cheer this is ♪ 339 00:25:38,085 --> 00:25:40,721 ♪ How grand it is to feel so merry ♪ 340 00:25:40,788 --> 00:25:45,861 ♪ Life is very gay when people catch the Christmas fever ♪ 341 00:25:45,926 --> 00:25:47,094 ♪ On the warmest winter evening ♪ 342 00:25:47,161 --> 00:25:50,164 ♪ On the warmest winter evening of ♪ 343 00:25:50,264 --> 00:25:55,002 ♪ Evening of the year ♪ 344 00:25:57,104 --> 00:25:59,006 3 hari lagi. 345 00:26:38,430 --> 00:26:40,430 22 DESEMBER 346 00:26:56,454 --> 00:26:58,454 "SELAMAT NATAL" 347 00:27:31,129 --> 00:27:32,598 Dia luar biasa, bukan? 348 00:27:34,299 --> 00:27:36,134 Dia memang punya bakat alami mengurus begitu. 349 00:27:36,803 --> 00:27:38,103 Dia sangat beruntung. 350 00:27:39,805 --> 00:27:41,372 Apa maksudmu? 351 00:27:41,472 --> 00:27:44,041 Yah, maksudku, aku tahu aku terlihat sehat, nak, 352 00:27:44,141 --> 00:27:45,543 tapi aku tak akan selamanya ada di sini. 353 00:27:48,012 --> 00:27:50,648 Kelak, semua ini akan menjadi miliknya. 354 00:28:00,893 --> 00:28:02,026 Lanjutkan. 355 00:28:06,564 --> 00:28:07,598 Uh, hey, Agnes. 356 00:28:07,665 --> 00:28:08,934 Ini aku, Billy. 357 00:28:09,001 --> 00:28:10,134 Aku cuma menelepon. 358 00:28:10,234 --> 00:28:13,005 Sepertinya persediaan lilin sumbu kayu kita menipis, uh, 359 00:28:13,104 --> 00:28:14,973 yang jenis pohon Natal. 360 00:28:15,039 --> 00:28:16,307 Jadi, jika kau bisa mengirimkan sekotak lagi. 361 00:28:16,374 --> 00:28:17,843 Nomor Pesanan Pembeliannya 313. 362 00:28:18,342 --> 00:28:19,343 Makasih. 363 00:28:22,045 --> 00:28:23,413 Hai. / Hai. 364 00:28:23,513 --> 00:28:25,148 Mbakku dipanggil ke tempat kerja, 365 00:28:25,215 --> 00:28:27,517 jadi, aku akan mengantar keponakanku ke latihan hoki. 366 00:28:27,584 --> 00:28:28,552 Kau mau ikut? 367 00:28:29,252 --> 00:28:30,287 Bagaimana dengan tokonya? 368 00:28:30,387 --> 00:28:31,555 Ayahku akan datang ke sini. 369 00:28:32,722 --> 00:28:33,757 Baiklah. 370 00:28:36,226 --> 00:28:37,627 Oke. Ya. / Kamu mau ikut? Ya? 371 00:28:38,562 --> 00:28:39,462 Oke, ayo berangkat. 372 00:28:43,633 --> 00:28:46,269 Jadi, mbakmu tak pernah bekerja di toko itu? 373 00:28:46,971 --> 00:28:48,371 Tidak. 374 00:28:48,471 --> 00:28:51,042 Karena toko dinamai kayak nama ibuku, itu bukan seleranya. 375 00:28:57,478 --> 00:29:00,381 Ibuku meninggal ketika kami masih kecil. 376 00:29:00,481 --> 00:29:02,750 Dia mengalami kejang saat sedang mengemudi. 377 00:29:02,851 --> 00:29:03,886 Pow. 378 00:29:06,055 --> 00:29:07,221 Aku ikut sedih. 379 00:29:08,256 --> 00:29:10,059 Kurasa dia akan sangat sedih jika harus berada di sana. 380 00:29:11,392 --> 00:29:14,128 Pam, Billy, lihat ini. 381 00:29:15,096 --> 00:29:18,099 Oh, ya ampun, ya. 382 00:29:20,568 --> 00:29:23,171 Kau tak ada masalah 'kan? Sama toko dan semuanya? 383 00:29:23,839 --> 00:29:26,474 Maksudku, aku 'kan ahli warisnya. 384 00:29:28,811 --> 00:29:30,913 Ini yang ayahku inginkan dan uh, 385 00:29:31,013 --> 00:29:32,680 aku tahu ini akan membuatnya bahagia, jadi... 386 00:29:33,648 --> 00:29:34,515 Bagaimana denganmu? 387 00:29:38,385 --> 00:29:39,954 Sepertinya aku telah mengembara sepanjang hidupku, 388 00:29:40,054 --> 00:29:41,355 sejak umurku 8 tahun. 389 00:29:42,456 --> 00:29:43,624 Ya, entahlah. 390 00:29:43,724 --> 00:29:46,727 Kurasa, aku sudah siap untuk menetap, 391 00:29:46,793 --> 00:29:48,295 tahu 'kan? 392 00:29:48,395 --> 00:29:51,465 Rumah bagus, istri yang manis, beberapa anak, mobil van? 393 00:29:54,601 --> 00:29:55,769 Ya, kenapa tidak? 394 00:29:59,172 --> 00:30:00,374 Bowden, yang giat. 395 00:30:00,474 --> 00:30:02,944 Kau bermainnya payah. 396 00:30:03,477 --> 00:30:04,511 Dasar pemalas. 397 00:30:05,679 --> 00:30:06,647 Dia. 398 00:30:08,082 --> 00:30:08,983 Jangan sekarang. 399 00:30:09,050 --> 00:30:11,052 Ya, sekarang. Dia. 400 00:30:11,718 --> 00:30:12,954 Aku sedang tidak mood. 401 00:30:13,054 --> 00:30:14,956 Aku tak peduli. Lihat dia. 402 00:30:15,455 --> 00:30:16,623 Mantel merah muda. 403 00:30:16,723 --> 00:30:17,691 Dia punya satu anak. 404 00:30:17,758 --> 00:30:18,893 Ya, dari kelihatannya, 405 00:30:18,960 --> 00:30:20,494 kau rela membantu anaknya. 406 00:30:26,366 --> 00:30:27,666 Apa kau kenal Delphine? 407 00:30:28,000 --> 00:30:30,203 Hm? / Delphine Anderson? 408 00:30:30,370 --> 00:30:31,670 Wanita bermantel merah muda. 409 00:30:31,737 --> 00:30:33,339 Oh, tidak. Tidak, aku tak kenal. 410 00:30:33,406 --> 00:30:34,340 Tidak. 411 00:30:36,108 --> 00:30:38,278 Sepertinya kau mau tahu. Aku... bisa mengenalkanmu. 412 00:30:38,378 --> 00:30:39,279 Oh, tidak usah. 413 00:30:39,379 --> 00:30:40,547 Cuma... / Delphine! 414 00:30:41,914 --> 00:30:44,317 Hmm, ini akan menarik. 415 00:30:44,417 --> 00:30:45,318 Hey, Pam. 416 00:30:45,418 --> 00:30:46,319 Hey, Del. 417 00:30:46,419 --> 00:30:47,820 Aku mau, uh, mengenalkanmu pada Billy. 418 00:30:47,920 --> 00:30:49,154 Dia karyawan baru di toko. 419 00:30:50,256 --> 00:30:51,424 Begitu ya. 420 00:30:51,990 --> 00:30:53,092 Senang berkenalan denganmu. 421 00:30:58,296 --> 00:31:00,697 Aku pergi sebentar. 422 00:31:05,669 --> 00:31:08,038 Tak apa. Aku tahu yang kau pikirkan. 423 00:31:20,750 --> 00:31:21,751 Hey! 424 00:31:25,622 --> 00:31:26,690 Yo, Tommy. 425 00:31:27,291 --> 00:31:29,626 Tommy, yo, Tommy. Tommy. 426 00:31:30,294 --> 00:31:31,628 Berhenti, berhenti. 427 00:31:35,333 --> 00:31:36,300 Permisi. 428 00:31:40,424 --> 00:31:41,524 Dasar brengsek! 429 00:31:41,705 --> 00:31:43,006 Hentikan. 430 00:31:47,378 --> 00:31:50,080 Liam? Liam, apa yang terjadi? 431 00:31:50,147 --> 00:31:52,716 Mereka bilang stick-ku itu untuk perempuan karena warnanya merah muda 432 00:31:52,782 --> 00:31:54,985 dan mereka bilang cuma banci yang pakai kostum skating. 433 00:31:55,085 --> 00:31:57,020 Lalu mereka mendorongku dan bilang si Snatcher 434 00:31:57,120 --> 00:32:00,358 akan mengejarku, karena Snatcher terlihat seperti karakter perempuan. 435 00:32:00,458 --> 00:32:02,460 Ya Tuhan, brengsek. Maaf. 436 00:32:03,494 --> 00:32:06,531 Hey, hey, hey! Apa-apaan ini? 437 00:32:09,299 --> 00:32:10,733 Kamu tadi di mana? 438 00:32:10,833 --> 00:32:12,968 Mereka menyerangnya dan memanggilnya "banci." 439 00:32:13,035 --> 00:32:14,937 Mereka para bocah laki-laki. Suka main-main. 440 00:32:15,037 --> 00:32:16,373 Main... Oh, mereka main-main? 441 00:32:16,506 --> 00:32:17,773 Ayo main-main denganku, bajingan. / Hey, hey. 442 00:32:17,873 --> 00:32:19,742 Bagaimana? Ayo. Aku akan menghajarmu! 443 00:32:19,842 --> 00:32:21,177 Usir perempuan jalang ini dari arenaku. 444 00:32:21,244 --> 00:32:22,279 Oh, aku ini jalang? 445 00:32:22,379 --> 00:32:24,481 Aku akan bakar rumahmu sampai hangus! 446 00:32:28,251 --> 00:32:29,386 Apa kau punya kartu 9? 447 00:32:29,452 --> 00:32:30,620 Go fish. (ambil kartu baru) 448 00:32:33,490 --> 00:32:35,425 Apa bibimu selalu seperti ini? 449 00:32:35,492 --> 00:32:38,160 Tak selalu. Hanya saat dia marah saja. 450 00:32:39,629 --> 00:32:41,364 Dia selalu agak seperti bom pipa. 451 00:32:42,831 --> 00:32:45,901 Kadang sepertinya ada orang lain 452 00:32:46,001 --> 00:32:47,069 dalam dirinya. 453 00:32:49,673 --> 00:32:50,906 Siapa Snatcher itu? 454 00:32:51,006 --> 00:32:52,676 Dia menculik anak-anak. 455 00:32:52,741 --> 00:32:55,579 Liam, Snatcher itu tidak ada. 456 00:32:57,581 --> 00:33:01,116 Ini cuma legenda urban di sini. 457 00:33:02,252 --> 00:33:05,622 Meskipun belakangan ini terasa agak terlalu dekat dengan kehidupan nyata. 458 00:33:08,291 --> 00:33:10,960 Beberapa kota di county ini melaporkan kasus anak-anak hilang. 459 00:33:12,828 --> 00:33:15,831 Tapi untungnya, ya, Hackett kondisinya tak separah itu. 460 00:33:37,455 --> 00:33:38,489 Max. 461 00:33:40,291 --> 00:33:41,292 Hey, Pammy. 462 00:33:42,460 --> 00:33:43,760 Apa yang kamu lakukan di sini? 463 00:33:43,827 --> 00:33:45,128 Kamu tahu orang-orang di kantor polisi ini 464 00:33:45,195 --> 00:33:46,997 kami... kami tetap berkomunikasi jadi... 465 00:33:48,164 --> 00:33:51,868 Mereka meneleponku dan, aku cepat-cepat ke sini. 466 00:34:00,411 --> 00:34:03,980 Jadi, masih berperilaku begini? 467 00:34:04,080 --> 00:34:04,981 Ya. 468 00:34:05,583 --> 00:34:07,917 Sekarang memukuli anak-anak? 469 00:34:07,984 --> 00:34:09,152 Mereka memang pantas dipukuli. 470 00:34:12,624 --> 00:34:14,959 Oke, baiklah, kau boleh pergi. 471 00:34:17,895 --> 00:34:19,063 Apa maksudmu? 472 00:34:19,163 --> 00:34:20,164 Kamu boleh pergi. 473 00:34:21,667 --> 00:34:22,833 Jadi, kau sudah menjalankan tugasmu sebagai polisi? 474 00:34:23,669 --> 00:34:25,704 Ya. Ya, aku sudah menjalankan tugasku sebagai polisi. 475 00:34:26,538 --> 00:34:27,572 Terima kasih kembali. 476 00:34:28,373 --> 00:34:31,510 Untungnya bagimu, orang tuanya tidak mengajukan tuntutan hukum. 477 00:34:31,576 --> 00:34:33,245 Katanya, jika anak-anak itu melakukan seperti keteranganmu, 478 00:34:33,312 --> 00:34:35,046 maka mereka memang pantas dibegitukan, jadi... 479 00:34:36,214 --> 00:34:37,783 Syukurlah, masih ada pola pengasuhan yang baik di luar sana, huh? 480 00:34:37,882 --> 00:34:38,916 Baiklah. 481 00:34:49,193 --> 00:34:50,295 Lihatlah aku. 482 00:34:57,503 --> 00:34:59,071 Kau tak menjawab satupun pertanyaanku... 483 00:34:59,171 --> 00:35:00,606 Kamu menonjok mukaku. 484 00:35:00,707 --> 00:35:02,275 Kau tahu aku tak bermaksud begitu. 485 00:35:02,375 --> 00:35:03,409 Ini sudah berakhir. 486 00:35:04,377 --> 00:35:05,877 Kau tak akan mendapatkan kesempatan kedua. 487 00:35:06,579 --> 00:35:07,747 Sudahlah, Max. 488 00:35:46,084 --> 00:35:47,253 Aku merindukanmu. 489 00:36:09,542 --> 00:36:11,244 Satu jam jauhnya. / Oh, wow. 490 00:36:11,344 --> 00:36:13,044 Whiteshell? / Ya. 491 00:36:13,111 --> 00:36:14,647 Ya, Whiteshell. / Whiteshell. 492 00:36:14,747 --> 00:36:16,081 Aku suka pergi ke West Hawk. 493 00:36:17,048 --> 00:36:18,049 Oh. 494 00:36:18,116 --> 00:36:20,753 Ceritakan padanya tentang... 495 00:36:21,454 --> 00:36:22,954 Astaga, sayangku. 496 00:36:25,459 --> 00:36:27,294 Oh, apa yang kau pikirkan? 497 00:36:27,361 --> 00:36:28,729 Aku tak apa-apa, Ayah. Terima kasih sudah tanya. 498 00:36:28,829 --> 00:36:29,830 Maafkan aku. 499 00:36:29,897 --> 00:36:30,997 Billy... 500 00:36:31,063 --> 00:36:32,399 Aku merasakan perasaan itu. 501 00:36:32,499 --> 00:36:33,367 Jangan sekarang. 502 00:36:33,867 --> 00:36:35,869 Pokoknya tetap waspada. 503 00:36:36,570 --> 00:36:37,538 Hai. 504 00:36:37,604 --> 00:36:40,106 Aku dan Billy bermain kartu dan aku menang. 505 00:36:40,207 --> 00:36:41,941 Wow. 506 00:36:42,041 --> 00:36:43,577 Beruntung sekali kamu. 507 00:36:44,345 --> 00:36:45,881 Jadi, apa tadi kakek dengar es krim? 508 00:36:45,981 --> 00:36:46,782 Ya. 509 00:36:46,982 --> 00:36:48,283 Aku juga dengar soal es krim. Kita harus beli es krim. 510 00:36:48,349 --> 00:36:50,152 Es krim. 511 00:36:58,476 --> 00:37:04,476 WINJOS >> ◊ SITUS BONUS MELIMPAH ◊ ♦ AMAN ♦ NYAMAN ♦ PASTI BAYAR ♦ kunjungi►► https://super.winjos.today 512 00:37:09,104 --> 00:37:10,606 Aku kepikiran... / Aku ingin... 513 00:37:11,106 --> 00:37:12,908 Maaf, kamu duluan. / Tidak, uh... 514 00:37:14,442 --> 00:37:18,446 Terima kasih banyak untuk semuanya hari ini. 515 00:37:20,015 --> 00:37:23,151 Kadang aku merasa begitu, um, tiba-tiba marah... 516 00:37:23,218 --> 00:37:24,319 EPD? 517 00:37:25,153 --> 00:37:28,924 Ya. Aku... merasa itu seperti pelarian. 518 00:37:29,024 --> 00:37:30,424 Seolah-olah itu satu-satunya yang bisa kukendalikan. 519 00:37:30,524 --> 00:37:33,629 Dan aku tahu itu mungkin kedengarannya kayak orang gila. 520 00:37:33,729 --> 00:37:34,930 Tidak. 521 00:37:39,600 --> 00:37:41,036 Apa aku orang jahat? 522 00:37:41,103 --> 00:37:42,004 Tidak. 523 00:37:42,604 --> 00:37:44,740 Tidak, kubisa... berpendapat sekarang 524 00:37:44,806 --> 00:37:47,276 kalau kau sama sekali bukan orang jahat. 525 00:37:50,145 --> 00:37:52,314 Aku hampir menggigit hidung seorang anak waktu kelas tiga SD. 526 00:37:53,148 --> 00:37:55,549 Kau paham? Itulah yang kumaksud. 527 00:37:55,651 --> 00:37:56,550 Aku tahu aku orang jahat. 528 00:37:56,652 --> 00:37:58,220 Melakukan hal buruk itu beda 529 00:37:58,320 --> 00:37:59,888 dengan orang jahat. 530 00:38:00,722 --> 00:38:02,224 Orang baikpun bisa melakukan hal buruk. 531 00:38:02,324 --> 00:38:03,491 Aku, uh, tak berniat merusak 532 00:38:03,557 --> 00:38:06,061 suasananya romantis di sini, tapi kita harus segera pergi. 533 00:38:07,230 --> 00:38:09,399 Oke. Giliranmu. 534 00:38:10,733 --> 00:38:12,368 Sifatku tak sebaper sifatmu. 535 00:38:12,434 --> 00:38:13,803 Baper? Tidak. 536 00:38:14,304 --> 00:38:15,470 Itu tidak baper. 537 00:38:15,570 --> 00:38:16,471 Orang jahat itu berbeda 538 00:38:16,706 --> 00:38:18,141 dibanding berbuat buruk. / Agak baperan juga. 539 00:38:18,241 --> 00:38:19,574 Apa itu yang tadi kau katakan? 540 00:38:20,076 --> 00:38:20,944 Itu baper. 541 00:38:22,312 --> 00:38:23,379 Tidak. 542 00:38:23,478 --> 00:38:26,149 Aku tak suka baper, jadi ceritakan saja apa adanya. 543 00:38:26,950 --> 00:38:28,151 Oke, ini dia. 544 00:38:32,855 --> 00:38:33,990 Boleh kupinjam mobilmu? 545 00:38:37,260 --> 00:38:39,262 Wow. Ya, kamu benar. 546 00:38:39,362 --> 00:38:41,463 Itu bukan baper. Itu sangat norak. 547 00:38:41,563 --> 00:38:43,532 Ya, itu norak. Kamu tak perlu memberiku... 548 00:38:43,598 --> 00:38:44,934 Tidak, tak apa. Silakan saja. 549 00:38:47,236 --> 00:38:49,772 Gini, aku akan pelajari dalam diriku. 550 00:38:50,940 --> 00:38:52,241 Akan kulakukan. 551 00:38:54,978 --> 00:38:56,179 Jadi, bagaimana? 552 00:38:56,279 --> 00:38:58,047 Kau ada kencan mesra sama Delphine? 553 00:38:58,147 --> 00:39:01,384 Oh, ya. Kamu, kamu tak tahu. 554 00:39:03,408 --> 00:39:07,408 --ꝏ MAIN DI WINJOS ꝏ-- PASTI WIN & JOS WeDe NYA  kunjungi►► https://super.winjos.today 555 00:39:09,559 --> 00:39:10,995 Seberapa jauh tempat ini? 556 00:39:11,061 --> 00:39:12,363 Teruslah susuri jalan ini. 557 00:39:12,429 --> 00:39:13,697 Kita semakin mendekati tujuan. 558 00:39:15,866 --> 00:39:16,900 Aku sudah nyetir selama kurang lebih sejam. 559 00:39:19,069 --> 00:39:24,074 ♪ So let us have a very merry Christmas ♪ 560 00:39:25,109 --> 00:39:28,712 ♪ Good love and joy and good wishes ♪ 561 00:39:28,812 --> 00:39:30,614 Apa yang terjadi di sini? 562 00:39:33,117 --> 00:39:36,020 Ya. Mari kita periksa dulu. 563 00:39:37,187 --> 00:39:39,790 ♪ A very merry Christmas 564 00:39:45,397 --> 00:39:46,563 Kau sudah siap, Santa? 565 00:39:54,606 --> 00:39:55,673 Kau boleh masuk. 566 00:40:02,514 --> 00:40:03,848 ♪ Santa is my bitch 567 00:40:03,948 --> 00:40:05,549 ♪ And I tell him where the party at ♪ 568 00:40:05,650 --> 00:40:06,785 ♪ I'm gonna get my wish ♪ 569 00:40:06,851 --> 00:40:08,787 ♪ When I'm sitting on your daddy ass ♪ 570 00:40:08,853 --> 00:40:09,854 ♪ I do what I want ♪ 571 00:40:09,921 --> 00:40:11,790 ♪ So then fuck getting famous ♪ 572 00:40:11,890 --> 00:40:12,824 ♪ Jingle on your boots ♪ 573 00:40:12,891 --> 00:40:14,926 ♪ So I'm motherfucking famous ♪ 574 00:40:15,026 --> 00:40:18,096 Ini tak kuduga. 575 00:40:18,196 --> 00:40:22,367 Mari kita temukan dia dan selesaikan ini. 576 00:40:22,434 --> 00:40:23,435 Sepakat. 577 00:40:23,935 --> 00:40:26,971 Kita adalah peziarah di tanah yang tidak suci. 578 00:40:41,687 --> 00:40:43,022 Halo? 579 00:40:44,690 --> 00:40:46,025 Halo, semuanya. 580 00:40:47,693 --> 00:40:50,629 Pertama-tama, kuingin mengucapkan terima kasih pada kalian yang telah hadir malam ini. 581 00:40:51,263 --> 00:40:52,932 Ini adalah acara tahunan ketiga 582 00:40:53,032 --> 00:40:56,702 pesta "Aku Mengidamkan Natal Supremasi Kulit Putih". 583 00:40:59,105 --> 00:41:01,307 Aku tahu 'kan? Heil! 584 00:41:01,407 --> 00:41:03,008 Heil! 585 00:41:03,809 --> 00:41:05,077 Malam ini adalah malam 586 00:41:05,144 --> 00:41:08,114 di mana kita bisa menunjukkan jati diri kita yang sebenarnya, 587 00:41:08,814 --> 00:41:11,317 siapa dalam diri kita. 588 00:41:11,851 --> 00:41:13,719 Sesuatu yang dunia suruh kita sembunyikan. 589 00:41:14,320 --> 00:41:17,022 Membuat kita merasa malu. 590 00:41:17,057 --> 00:41:19,726 Kita harusnya tak perlu merasa malu atas apa yang kita yakini, 591 00:41:20,227 --> 00:41:23,463 karena menginginkan Amerika yang lebih baik untuk anak-anak kita. 592 00:41:24,064 --> 00:41:28,368 Tidak, malam ini kita mengingatkan diri kita sendiri 593 00:41:28,435 --> 00:41:31,606 bila Natal masih merupakan hari raya Kristen kulit putih 594 00:41:31,671 --> 00:41:34,975 yang tak seorangpun bisa merenggutnya dari kita. 595 00:41:35,942 --> 00:41:39,980 Jadi, ambil minuman, cumbui seseorang 596 00:41:40,046 --> 00:41:45,152 di bawah tanaman mistletoe, dan bersenang-senanglah sepuasnya. 597 00:41:45,852 --> 00:41:47,053 Heil! 598 00:41:47,077 --> 00:41:49,077 BUNUH DELPHINE 599 00:41:50,657 --> 00:41:53,026 Oke. Jadi, apa yang kita pikirkan? 600 00:41:53,093 --> 00:41:55,695 Mengintai? Menunggu dia menggunakan toilet? 601 00:41:56,229 --> 00:41:58,098 Tidak. Kita bunuh mereka semua. 602 00:41:58,198 --> 00:41:59,634 Whoa, whoa, whoa. Sebentar. 603 00:41:59,733 --> 00:42:00,967 Kita bicarakan dulu ini. 604 00:42:03,436 --> 00:42:04,905 Tak ada yang perlu dibicarakan. 605 00:42:04,971 --> 00:42:06,406 Ya ampun, 606 00:42:06,473 --> 00:42:07,974 minimal bawa pistol. 607 00:42:08,609 --> 00:42:09,843 Pistol itu buat pengecut. 608 00:42:10,467 --> 00:42:12,467 BUNUH NAZI 609 00:42:14,481 --> 00:42:16,550 Hey, Santa, mau kuperiksakan... 610 00:42:51,985 --> 00:42:54,921 ♪ So exciting to know he's near ♪ 611 00:42:55,021 --> 00:42:59,025 ♪ Can hardly wait, he's almost here ♪ 612 00:43:01,194 --> 00:43:03,763 ♪ Sleigh rider, he's looking for you ♪ 613 00:43:05,031 --> 00:43:07,601 ♪ Sleigh rider, what you gonna do? ♪ 614 00:43:08,268 --> 00:43:11,137 ♪ Sleigh rider, he's got a surprise ♪ 615 00:43:11,238 --> 00:43:13,506 ♪ Tomorrow comes ♪ 616 00:43:13,608 --> 00:43:16,343 ♪ You won't believe your eyes ♪ 617 00:43:23,316 --> 00:43:25,452 ♪ These bells, they say jingle and sway ♪ 618 00:43:35,528 --> 00:43:38,198 ♪ And a sound 619 00:43:38,265 --> 00:43:42,402 ♪ Of a sleigh rider, he's looking for you ♪ 620 00:43:43,103 --> 00:43:46,406 ♪ Sleigh rider, what you gonna do? ♪ 621 00:43:46,473 --> 00:43:49,442 ♪ Sleigh rider, he's got a surprise ♪ 622 00:43:52,744 --> 00:43:54,312 Apa-apaan ini? 623 00:44:29,614 --> 00:44:34,420 ♪ Oh, he's a sleigh rider, he's looking for you ♪ 624 00:44:36,187 --> 00:44:38,656 ♪ Sleigh rider, what you gonna do? ♪ 625 00:44:39,224 --> 00:44:42,227 ♪ Sleigh rider, he's got a surprise ♪ 626 00:44:42,327 --> 00:44:44,430 ♪ Tomorrow comes ♪ 627 00:44:44,530 --> 00:44:47,765 ♪ You won't believe your eyes ♪ 628 00:44:57,575 --> 00:44:58,742 Oh, sial. 629 00:45:02,447 --> 00:45:03,481 Tuhan. 630 00:45:07,684 --> 00:45:08,620 Jangan khawatir, nak. 631 00:45:10,821 --> 00:45:12,289 Aku tahu ke mana dia pergi. 632 00:45:43,555 --> 00:45:44,788 Hukum. 633 00:47:12,644 --> 00:47:13,745 Sial. 634 00:47:15,613 --> 00:47:17,781 Oh, sial! 635 00:47:53,346 --> 00:47:55,016 Kita hampir mati malam ini. 636 00:47:56,017 --> 00:47:57,852 Ya, tapi kita tidak mati. 637 00:47:57,919 --> 00:48:00,554 Itu tindakan ceroboh. Bodoh. 638 00:48:02,222 --> 00:48:03,390 Kau ingin aku lanjutkan? 639 00:48:03,457 --> 00:48:05,258 Ya, pakai pistol. 640 00:48:06,226 --> 00:48:07,728 Maaf, aku punya prinsip. 641 00:48:07,794 --> 00:48:09,296 Prinsip, dengkulmu. 642 00:48:09,396 --> 00:48:11,065 Itu semua tentang kendali. 643 00:48:11,132 --> 00:48:13,400 Kau hanya ingin melakukannya dengan caramu sendiri. 644 00:48:13,968 --> 00:48:17,504 Ya, baik. Mungkin kau benar. 645 00:48:18,505 --> 00:48:20,007 Uh, dengar... 646 00:48:20,108 --> 00:48:23,144 aku hanya tak ingin melihatmu terbunuh. 647 00:48:24,644 --> 00:48:25,712 Oh, sial! 648 00:48:27,849 --> 00:48:28,883 Oh, sial. 649 00:48:28,983 --> 00:48:31,518 Hmm, semoga beruntung dengan yang itu. 650 00:48:40,442 --> 00:48:42,442 23 DESEMBER 651 00:48:42,929 --> 00:48:46,265 Oke, pilihan yang bagus. Oke. 652 00:48:47,433 --> 00:48:50,669 Selamat Natal dan jaga diri baik-baik. 653 00:48:50,770 --> 00:48:52,172 Maaf, aku telat. 654 00:48:52,271 --> 00:48:55,976 Oh, syukurlah kau datang. Kenapa wajahmu? 655 00:48:56,042 --> 00:48:57,010 Apa? 656 00:48:57,110 --> 00:48:59,612 Wajah... Tahu tidak? 657 00:48:59,678 --> 00:49:02,581 Itu bukan urusanku. Uh, maaf. 658 00:49:02,681 --> 00:49:04,316 Aku ada sedikit masalah. 659 00:49:04,383 --> 00:49:05,518 Ada apa? 660 00:49:05,584 --> 00:49:06,987 Santa tidak datang. 661 00:49:07,053 --> 00:49:08,621 George seharusnya sudah ke sini sekitar satu jam yang lalu, 662 00:49:08,721 --> 00:49:10,023 dan aku sudah meneleponnya, sudah kutelpon dia. 663 00:49:10,090 --> 00:49:12,125 Aku bahkan meminta Claire dari toko roti untuk pergi ke rumahnya, 664 00:49:12,225 --> 00:49:14,861 dan tak ada jawaban di sana. / Maaf, ini, George... 665 00:49:14,928 --> 00:49:16,729 George, yang pernah kau ajak bicara 666 00:49:16,796 --> 00:49:17,730 tempo hari? 667 00:49:17,831 --> 00:49:19,966 George Vilmo. Dia berperan jadi Santa Claus untuk kita setiap tahun. 668 00:49:20,633 --> 00:49:21,634 Apa ayahmu bisa gantikan dia? 669 00:49:21,734 --> 00:49:23,069 Tidak. Itu tak akan terjadi. 670 00:49:23,136 --> 00:49:24,436 Tidak sejak insiden buang air besar itu. 671 00:49:24,971 --> 00:49:26,039 Insiden buang air besar? 672 00:49:26,539 --> 00:49:27,640 Apa kau bisa? 673 00:49:28,440 --> 00:49:30,476 Aku akan sangat menghargainya, nak. 674 00:49:31,211 --> 00:49:33,213 Tidak. Katakan tidak padanya. 675 00:49:33,312 --> 00:49:35,248 Aku tahu ini bukan tugasmu, tapi ini akan sangat berarti, 676 00:49:35,347 --> 00:49:36,682 khususnya bagiku. 677 00:49:37,749 --> 00:49:38,918 Billy, pakailah kostum itu 678 00:49:39,018 --> 00:49:41,352 ujung kepala sampai kaki, maka kamu akan kehilangan kendali. 679 00:49:44,223 --> 00:49:45,224 Mana kostumnya? 680 00:49:45,291 --> 00:49:46,558 Oh, terima kasih, Billy. 681 00:49:48,127 --> 00:49:50,196 Oke, itu ada di kantor belakang. 682 00:49:50,262 --> 00:49:52,164 Apa kamu, paham dengan yang kau lakukan? 683 00:49:52,264 --> 00:49:53,731 Aku berasumsi kau belum pernah jadi Santa sebelumnya. 684 00:49:55,000 --> 00:49:56,168 Uh... 685 00:50:00,172 --> 00:50:01,339 Apa yang kau lakukan? 686 00:50:02,007 --> 00:50:03,175 Aku bisa atasi ini. 687 00:50:03,275 --> 00:50:04,844 Ini jauh lebih kuat dari yang kau bayangkan. 688 00:50:04,944 --> 00:50:06,946 Percayalah, aku sudah pernah ke sini sebelumnya. 689 00:50:07,012 --> 00:50:08,080 Aku bukan dirimu. 690 00:50:13,404 --> 00:50:27,304 WINJOS ◊ SITUS BONUS MELIMPAH ◊ ♦ AMAN ♦ NYAMAN ♦ PASTI BAYAR ♦ kunjungi►► https://super.winjos.today 691 00:50:40,677 --> 00:50:42,914 Oke, siapa yang tak sabar bertemu Santa? 692 00:50:45,482 --> 00:50:47,517 Astaga, ini bakalan parah. 693 00:50:48,719 --> 00:50:50,621 Ah! Ini dia. 694 00:50:51,222 --> 00:50:52,789 Oke, Celia, lihat ke sini, sayang. 695 00:50:52,891 --> 00:50:54,359 Senyum. Ooh. 696 00:51:16,813 --> 00:51:18,048 Billy, dengarkan aku. 697 00:51:18,714 --> 00:51:20,884 Kau tidak akan membunuh gadis kecil ini. 698 00:51:20,984 --> 00:51:24,354 Kau dengar aku? Itu bukan yang akan dilakukan Billy. 699 00:51:25,755 --> 00:51:27,024 Billy, Billy. 700 00:51:27,590 --> 00:51:29,725 Kuingin kau lupakan siapa dirimu sebenarnya. 701 00:51:30,559 --> 00:51:34,064 Lupakan perbuatanmu. Turuti ucapanku, paham? 702 00:51:34,764 --> 00:51:39,435 Ikuti ucapanku, kawan. Ikuti ucapanku. 703 00:51:41,771 --> 00:51:43,773 Halo, gadis kecil. Siapa namamu? 704 00:51:44,975 --> 00:51:46,376 Jadi, siapa namamu? 705 00:51:46,475 --> 00:51:47,443 Celia. 706 00:51:47,510 --> 00:51:49,012 Nama yang cantik sekali. 707 00:51:49,112 --> 00:51:50,247 Katakan, Celia, 708 00:51:51,014 --> 00:51:53,150 Apa tahun ini sudah jadi anak yang baik? 709 00:51:54,051 --> 00:51:55,085 Kamu sudah jadi anak yang baik. 710 00:51:55,185 --> 00:51:56,253 tahun ini, Celia? 711 00:51:57,353 --> 00:52:00,455 Ya, kecuali kali ini. 712 00:52:00,555 --> 00:52:03,625 Aku marah pada ibuku, dan aku melempar pisang ke arahnya, 713 00:52:03,725 --> 00:52:04,894 Tapi aku sudah minta maaf. 714 00:52:04,961 --> 00:52:07,163 Oh, aku sangat senang mendengarnya. 715 00:52:07,729 --> 00:52:09,664 Apa ada sesuatu yang istimewa yang kau inginkan untuk Natal? 716 00:52:10,232 --> 00:52:11,566 Skateboard berwarna merah muda. 717 00:52:12,101 --> 00:52:15,104 Ya ampun. Kau pemain skateboard? 718 00:52:15,603 --> 00:52:16,705 Ya. 719 00:52:16,806 --> 00:52:17,873 Dan, uh, 720 00:52:17,974 --> 00:52:19,375 bagaimana kalau kasih kamu helm, 721 00:52:19,474 --> 00:52:22,044 supaya kepalamu tidak benjol? 722 00:52:22,144 --> 00:52:23,545 Yang warna merah muda? 723 00:52:23,645 --> 00:52:24,981 Yang warna merah muda. 724 00:52:29,352 --> 00:52:31,519 Selamat Natal. 725 00:52:31,586 --> 00:52:33,889 Kamu lanjutkan dari sini, nak. 726 00:52:33,956 --> 00:52:35,091 Kau pasti bisa. 727 00:52:36,225 --> 00:52:37,226 Dia cukup bagus. 728 00:52:38,894 --> 00:52:40,229 Ya, dia um... 729 00:52:42,098 --> 00:52:44,100 Ya, bagus, kau tahu. / Mmhmm. 730 00:52:51,307 --> 00:52:53,442 Santa, kenapa wajahmu? 731 00:52:53,508 --> 00:52:58,347 Oh, um, Rudolph agak nakal semalam. 732 00:53:02,351 --> 00:53:03,518 Dia sangat ramah. 733 00:53:05,754 --> 00:53:07,356 Ayah ingat pernah mengantarmu ke Santa. 734 00:53:13,762 --> 00:53:14,629 Nak... 735 00:53:14,763 --> 00:53:16,731 Aku merasakan perasaan itu lagi. 736 00:53:16,798 --> 00:53:18,167 Jangan sekarang, Charlie. 737 00:53:18,267 --> 00:53:19,935 Aku tahu, aku tahu. Aku cuma... 738 00:53:20,002 --> 00:53:21,303 Kubilang jangan sekarang. 739 00:53:22,471 --> 00:53:24,173 Amati yang hadir dengan cepat. 740 00:53:36,819 --> 00:53:38,487 Jadi, apa yang kau inginkan untuk Natal, sobat? 741 00:53:38,553 --> 00:53:39,554 Sepeda. 742 00:53:54,970 --> 00:53:56,038 Terima kasih. 743 00:53:57,973 --> 00:53:59,108 Tentu. 744 00:54:02,378 --> 00:54:04,046 Apa? Ada apa? 745 00:54:04,146 --> 00:54:05,514 Apa perlu kuingatkan lagi 746 00:54:05,580 --> 00:54:06,816 apa yang kita kerjakan? 747 00:54:07,983 --> 00:54:09,185 Aku tahu. 748 00:54:09,251 --> 00:54:11,220 Lalu apa yang terjadi jika kita tidak mengerjakannya? 749 00:54:14,924 --> 00:54:16,058 Katakan. 750 00:54:17,226 --> 00:54:18,260 Aku tak mau mengatakannya. 751 00:54:19,562 --> 00:54:21,297 Kalau begitu, mari kita ucapkan barengan. 752 00:54:21,397 --> 00:54:22,398 Aku tak mau mengatakannya barengan. 753 00:54:22,465 --> 00:54:24,433 Baik, kalau begitu aku yang akan katakan. 754 00:54:25,800 --> 00:54:29,305 Orang lain mati, dan kita tidak bisa memilih. 755 00:54:29,939 --> 00:54:31,773 Kamu mau bicara soal kendali? 756 00:54:31,841 --> 00:54:35,845 Kau lebih suka siapa yang menjadi korban? Orang Nazi atau anak perempuan usia 9 tahun? 757 00:54:35,945 --> 00:54:37,179 Seorang pembunuh atau seorang ibu dengan... 758 00:54:37,246 --> 00:54:39,582 Ya, aku mengerti. Aku benar-benar mengerti. 759 00:54:39,681 --> 00:54:41,817 Kurasa kau tak ngerti. 760 00:54:42,351 --> 00:54:44,019 Sekarang bukan waktu yang pas untuk menghentikan 761 00:54:44,086 --> 00:54:46,021 rentetan pembunuhan sempurna selama 10 tahun. 762 00:54:54,563 --> 00:54:55,598 Kau dengar yang kukatakan? 763 00:54:55,663 --> 00:54:56,798 Shh. 764 00:54:59,602 --> 00:55:00,768 Halo? 765 00:55:05,007 --> 00:55:05,875 Halo? 766 00:55:35,971 --> 00:55:37,339 Tunggu, tunggu. 767 00:55:59,363 --> 00:56:03,234 Tunggu, tunggu, tunggu. Tetap pakai. 768 00:56:38,569 --> 00:56:39,803 Kuingin tetap bersamamu. 769 00:56:43,307 --> 00:56:44,608 Kuingin pergi ke manapun kau pergi. 770 00:56:52,483 --> 00:56:53,784 Aku membuatkanmu sesuatu. 771 00:57:10,234 --> 00:57:11,302 Kau suka? 772 00:57:12,903 --> 00:57:13,837 Bagaimana kamu... 773 00:57:15,639 --> 00:57:16,941 Aku belajar dari ahlinya. 774 00:57:20,444 --> 00:57:22,613 Lihat, malaikat itu bisa ditaruh dimanapun dia mau. 775 00:57:26,150 --> 00:57:27,318 Itu murahan banget. 776 00:57:29,153 --> 00:57:30,354 Aku bekerja keras untuk itu. 777 00:57:32,856 --> 00:57:33,824 Ini indah. 778 00:57:36,860 --> 00:57:42,800 ♪ Yeah, this is the time for love and care ♪ 779 00:57:44,424 --> 00:57:47,324 MALAM NATAL 780 00:57:48,307 --> 00:57:50,142 Ayah! Kami sudah sampai. 781 00:57:51,310 --> 00:57:53,011 Bisakah kau letakkan ini di dapur? 782 00:57:54,179 --> 00:57:55,147 Ugh. 783 00:57:56,281 --> 00:57:57,316 Ayo, ayo. 784 00:58:01,687 --> 00:58:05,858 ♪ This time of the year ♪ 785 00:58:09,061 --> 00:58:11,396 ♪ This time 786 00:58:12,865 --> 00:58:14,566 Ih, ada bangkai apa di sini? 787 00:58:16,468 --> 00:58:19,071 ♪ Of the year 788 00:58:19,138 --> 00:58:21,240 Hey, ayo bantu ibu di sini. 789 00:58:21,306 --> 00:58:23,575 Xavier, bisa letakkan dulu ponselnya? 790 00:59:00,499 --> 00:59:02,499 ANAK HILANG: Nisa Nelson Fries. (12 Th) 791 00:59:04,716 --> 00:59:05,984 Kapan terakhir kali 792 00:59:06,051 --> 00:59:06,952 kamu melihat dia? 793 00:59:07,019 --> 00:59:09,054 Baru beberapa hari yang lalu. 794 00:59:09,154 --> 00:59:10,589 Dia ... dia ke sini. 795 00:59:10,689 --> 00:59:13,392 Dia... ada di dalam toko ini. 796 00:59:13,892 --> 00:59:15,260 Mereka menemukan George. 797 00:59:15,360 --> 00:59:16,528 Kami... sedang ngobrol... 798 00:59:16,595 --> 00:59:18,697 Putrinya dan cucunya, mereka... 799 00:59:18,764 --> 00:59:22,067 Mereka menemukan mayatnya. Dia dibunuh. 800 00:59:27,506 --> 00:59:29,441 Dan itu bahkan bukan bagian yang paling gila. 801 00:59:31,310 --> 00:59:36,315 Mereka menemukan Gail, istrinya, terbungkus dalam karpet, 802 00:59:37,950 --> 00:59:40,485 tersimpan di ruang sempit di ruang bawah tanahnya. 803 00:59:45,190 --> 00:59:46,992 Mereka mengatakan dia yang membunuh istrinya. 804 00:59:49,728 --> 00:59:51,430 Menikamnya hingga tewas. 805 00:59:51,930 --> 00:59:53,899 Aku selalu bicara dengannya. Aku... 806 00:59:55,367 --> 01:00:00,272 Dia... sangat baik. Aku kira... aku mengenalnya baik. 807 01:00:10,515 --> 01:00:12,184 Siapa itu di sana? 808 01:00:12,284 --> 01:00:13,485 Itu sungguh membuatmu penasaran. 809 01:00:14,820 --> 01:00:17,089 Itu, uh, itu Billy. 810 01:00:17,724 --> 01:00:19,091 Siapa lagi yang kau kenal yang mungkin...? 811 01:00:19,191 --> 01:00:20,826 Dia orang baru. / Menyembunyikan sesuatu yang begitu jahat... 812 01:00:20,892 --> 01:00:21,994 Dia anak yang baik. 813 01:00:22,060 --> 01:00:23,228 Yang terlihat jelas? 814 01:00:26,566 --> 01:00:28,201 Kapan terakhir kali kau bertemu dengan Tn. Vilmo? 815 01:00:31,838 --> 01:00:32,905 Coba kuingat. 816 01:00:32,972 --> 01:00:37,310 Aku mulai bekerja di sini tanggal 20, jadi, eh... 817 01:00:38,778 --> 01:00:40,113 Jadi, ya, tanggal 20. 818 01:00:40,179 --> 01:00:41,347 Dan kau bicara dengannya? 819 01:00:41,447 --> 01:00:42,515 Tidak. 820 01:00:42,616 --> 01:00:43,783 Aku tidak berinteraksi dengannya. 821 01:00:43,850 --> 01:00:45,351 Aku sekedar melihatnya. 822 01:00:45,885 --> 01:00:47,353 Kau berasal dari mana, Bill? 823 01:00:47,987 --> 01:00:49,922 Bar... Baraboo, Wisconsin. 824 01:00:50,023 --> 01:00:51,858 Oh, ya. Museum Sirkus. 825 01:00:51,924 --> 01:00:53,226 Aku punya keluarga di Milwaukee. 826 01:00:53,326 --> 01:00:54,360 Itu bagus. 827 01:00:54,927 --> 01:00:57,130 Sudah berapa lama kau tinggal di Hackett? 828 01:00:58,732 --> 01:01:00,300 Beberapa hari. 829 01:01:00,400 --> 01:01:02,201 Ah. Berapa hari? 830 01:01:02,268 --> 01:01:03,369 Tiga? Lima? 831 01:01:03,436 --> 01:01:04,605 Tiga hari. 832 01:01:05,104 --> 01:01:05,972 Ah. 833 01:01:06,572 --> 01:01:07,775 Kenapa kau bisa begitu? 834 01:01:07,840 --> 01:01:08,776 Apanya? 835 01:01:08,841 --> 01:01:09,777 Mata bengkak. 836 01:01:09,842 --> 01:01:11,344 Oh, sebuah kardus. 837 01:01:14,814 --> 01:01:16,215 Aku bekerja di gudang. 838 01:01:16,316 --> 01:01:17,950 Menurunkan sebuah kardus, kardusnya merosot... 839 01:01:19,152 --> 01:01:20,853 Menimpa aku. 840 01:01:22,588 --> 01:01:23,923 Kurasa sudah cukup, Bill. 841 01:01:24,023 --> 01:01:25,525 Terima kasih sudah meluangkan waktunya. 842 01:01:25,925 --> 01:01:27,360 Oh, hey. 843 01:01:27,427 --> 01:01:29,262 Apa kira-kira kau kenal seseorang bernama Delphine Anderson 'kan? 844 01:01:30,363 --> 01:01:31,431 Delphine? 845 01:01:31,531 --> 01:01:35,468 Tidak, tidak, tidak... tak terlintas di benakku. 846 01:01:40,573 --> 01:01:41,742 Hm. 847 01:01:44,277 --> 01:01:46,279 Situasinya makin runyam. 848 01:01:48,147 --> 01:01:50,116 Mereka bakalan tahu. 849 01:01:50,183 --> 01:01:51,851 Polisi ada di mana-mana, 850 01:01:51,951 --> 01:01:54,554 dan kau melewatkan satu hari penting dalam buku. 851 01:01:56,556 --> 01:02:02,362 Ya. Tapi tak terjadi apa-apa. 852 01:02:08,569 --> 01:02:09,937 Kau melihat foto anak hilang yang baru 853 01:02:10,037 --> 01:02:11,305 di toko itu? 854 01:02:11,405 --> 01:02:12,439 Tak ada hubungannya. 855 01:02:12,506 --> 01:02:13,507 Kamu keliru, 856 01:02:13,608 --> 01:02:15,109 dan kau tahu kau keliru. 857 01:02:15,175 --> 01:02:17,945 Sebenarnya kutak mau mengecewakanmu, kawan, tapi kita harus meninggalkan kota ini. 858 01:02:18,011 --> 01:02:20,314 dan mencari seseorang untuk dibunuh malam ini, 859 01:02:21,482 --> 01:02:23,450 atau kau akan melewatkan hari lain lagi 860 01:02:23,517 --> 01:02:26,621 dan seseorang yang seharusnya tidak mati, akan mati. 861 01:02:27,154 --> 01:02:28,989 Orang-orang tak bersalah mati setiap hari, Charlie. 862 01:02:29,056 --> 01:02:30,324 Hm. 863 01:02:30,391 --> 01:02:32,761 Bagaimana kalau yang mati itu seseorang yang kau kenal? 864 01:02:32,861 --> 01:02:36,397 Seseorang yang kau sayangi? Dan kau bisa mencegahnya. 865 01:02:37,531 --> 01:02:40,234 Kota ini kacau, dan aku tahu itu... 866 01:02:40,300 --> 01:02:42,637 Seluruh dunia ini kacau balau, Charlie, 867 01:02:42,737 --> 01:02:44,672 dan aku tak bisa berbuat apa-apa. 868 01:02:45,272 --> 01:02:47,474 Aku tak menginginkan ini. Bukan aku yang memilih ini. 869 01:02:48,976 --> 01:02:50,845 Aku mencicipi sesuatu yang berbeda, 870 01:02:52,647 --> 01:02:55,182 yang baik, yang nyata. 871 01:02:56,984 --> 01:03:02,322 Menjadi Santa bagi anak-anak itu, bersama Pam. 872 01:03:03,892 --> 01:03:05,025 Itulah yang kuinginkan. 873 01:03:06,560 --> 01:03:07,896 Apa kau mengatakan sesuatu? 874 01:03:10,364 --> 01:03:11,432 Tidak. 875 01:03:20,775 --> 01:03:22,576 Episode ini benar-benar kacau. 876 01:03:23,477 --> 01:03:24,746 Seperti yang diketahui surat kabar 877 01:03:24,813 --> 01:03:25,979 bila ada seorang pencekik 878 01:03:26,046 --> 01:03:27,548 berkeliaran, beritapun menjadi... 879 01:03:27,649 --> 01:03:29,149 Apa yang terjadi ketika dia tahu 880 01:03:29,216 --> 01:03:30,384 yang kau kerjakan? 881 01:03:30,484 --> 01:03:31,719 Ada entitas 882 01:03:31,820 --> 01:03:33,120 yang melakukan kejahatan-kejahatan ini... 883 01:03:48,637 --> 01:03:51,105 Tahu tidak? Masa bodoh. 884 01:04:03,985 --> 01:04:07,088 ♪ Silent night 885 01:04:09,057 --> 01:04:10,659 ♪ Holy night ♪ 886 01:04:13,696 --> 01:04:20,535 ♪ All is calm All is bright ♪ 887 01:04:23,071 --> 01:04:29,477 ♪ Round yon Virgin Mother and Child ♪ 888 01:04:31,614 --> 01:04:32,848 Ada orang di situ? 889 01:04:32,948 --> 01:04:39,889 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 890 01:04:41,891 --> 01:04:48,296 ♪ Sleep in heavenly peace 891 01:04:53,101 --> 01:04:54,803 Astaga! 892 01:04:55,771 --> 01:04:56,939 Ya Tuhan. Nak! 893 01:04:57,006 --> 01:04:59,173 Aku akan mengeluarkanmu, jadi... tenang saja. 894 01:04:59,274 --> 01:05:01,610 Aku akan mengeluarkanmu. Aku akan mengeluarkanmu. 895 01:05:08,149 --> 01:05:09,384 Oke, tenanglah, Tommy. 896 01:05:09,484 --> 01:05:11,319 Aku akan, meminta bantuan, oke? 897 01:05:12,520 --> 01:05:14,723 Aku akan mengeluarkanmu, aku akan menelepon bantuan. 898 01:05:18,226 --> 01:05:19,327 Aku tahu, nak. 899 01:05:24,033 --> 01:05:29,939 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 900 01:05:40,463 --> 01:05:42,463 HARI PERTAMA NATAL 901 01:05:44,054 --> 01:05:48,490 ♪ Silent night 902 01:05:48,557 --> 01:05:53,228 ♪ Holy night ♪ 903 01:05:53,329 --> 01:05:57,734 ♪ Son of God ♪ 904 01:05:57,801 --> 01:06:02,839 ♪ Love's pure light ♪ 905 01:06:02,939 --> 01:06:06,610 ♪ Radiant beams ♪ 906 01:06:06,676 --> 01:06:11,547 ♪ From Thy holy face ♪ 907 01:06:12,448 --> 01:06:16,052 ♪ With the dawn 908 01:06:16,151 --> 01:06:21,390 ♪ Of redeeming grace ♪ 909 01:06:22,025 --> 01:06:26,029 ♪ Jesus Lord, at Thy birth 910 01:06:26,096 --> 01:06:32,368 ♪ At Thy birth ♪ 911 01:06:33,737 --> 01:06:39,943 ♪ Jesus Lord at Thy birth 912 01:07:05,266 --> 01:07:08,403 Billy, tatap ke depan. Lihat ke depan. 913 01:07:18,312 --> 01:07:19,948 Andai Santa itu nyata. 914 01:07:25,054 --> 01:07:26,155 Mengapa? 915 01:07:27,856 --> 01:07:29,490 Jadi, keinginan Natalku bisa terwujud. 916 01:08:09,363 --> 01:08:12,968 Aku hanya akan meminta satu hal 917 01:08:13,769 --> 01:08:15,971 untuk orang yang melakukan ini, 918 01:08:18,439 --> 01:08:24,646 agar dia bisa melihatku perlahan-lahan mencincangnya 919 01:08:26,148 --> 01:08:30,152 jadi potongan kecil-kecil. 920 01:08:45,564 --> 01:08:46,933 Apa kau mempercayaiku? 921 01:08:49,803 --> 01:08:50,971 Mengapa? 922 01:08:51,071 --> 01:08:53,240 Ini adalah ide yang buruk. 923 01:08:55,441 --> 01:08:59,112 Bagaimana kalau kukatakan... 924 01:08:59,179 --> 01:09:00,546 Katakan padanya, 925 01:09:00,647 --> 01:09:02,849 maka kau akan kehilangan dia. 926 01:09:02,949 --> 01:09:04,618 Bagaimana jika kukatakan padamu kalau... 927 01:09:08,855 --> 01:09:10,523 Bagaimana jika kukatakan kalau kubisa mengabulkan permintaanmu 928 01:09:10,589 --> 01:09:11,524 jadi kenyataan? 929 01:09:16,897 --> 01:09:18,064 Caranya? 930 01:09:19,232 --> 01:09:20,399 Siapakah si Snatcher? 931 01:09:21,600 --> 01:09:23,203 Dia menculik anak-anak. 932 01:09:27,473 --> 01:09:28,842 Kita bisa bisa melihat dia? 933 01:09:28,942 --> 01:09:30,177 Aku bisa melihatnya. 934 01:09:30,201 --> 01:09:34,101 BUNUH SNATCHER 935 01:09:42,222 --> 01:09:43,522 Ketika usiaku 8 tahun, 936 01:09:43,589 --> 01:09:46,226 Orang tuaku dibunuh di depan mataku. 937 01:09:46,358 --> 01:09:48,094 Geoffrey! 938 01:09:48,195 --> 01:09:49,896 Oleh seorang pria berkostum 939 01:09:49,996 --> 01:09:51,097 Santa Claus. 940 01:09:51,198 --> 01:09:52,065 Hey! 941 01:09:56,770 --> 01:09:58,972 Ternyata pria itu adalah petugas kebersihan 942 01:09:59,072 --> 01:10:00,607 di panti jompo kakekku. 943 01:10:05,444 --> 01:10:10,016 Aku hanya ingat merasa... ketakutan. 944 01:10:11,517 --> 01:10:13,987 Tapi juga terpana. 945 01:10:14,054 --> 01:10:17,057 Kau tahu, seolah... dia sedang menarikku masuk. 946 01:10:18,091 --> 01:10:19,525 Saat itulah aku merasakannya. 947 01:10:32,272 --> 01:10:34,473 Charlie selalu bersamaku sejak hari itu. 948 01:10:35,275 --> 01:10:36,276 Bangunlah, nak. 949 01:10:39,779 --> 01:10:41,147 Jadi... jadi kamu... 950 01:10:42,983 --> 01:10:44,217 Kamu seorang pembunuh berantai? 951 01:10:44,317 --> 01:10:46,720 Andai semudah itu. 952 01:10:49,823 --> 01:10:51,691 Dan tak seorangpun mau mengadopsi seorang anak 953 01:10:51,758 --> 01:10:53,059 yang punya teman khayalan 954 01:10:53,159 --> 01:10:56,196 yang menyuruhnya membunuh orang-orang di waktu Natal. 955 01:10:58,064 --> 01:10:59,633 Hanya saat Natal? 956 01:10:59,733 --> 01:11:02,568 Ya, kalender advent, 24 hari Natal. 957 01:11:06,106 --> 01:11:09,142 Aku... tak membunuh siapapun sampai usiaku 17 tahun. 958 01:11:11,811 --> 01:11:14,214 Sampai Charlie merasa bila aku sudah siap. 959 01:11:14,314 --> 01:11:16,650 Dia harus dihukum. 960 01:11:17,717 --> 01:11:19,019 Orang pertama yang kubunuh 961 01:11:19,119 --> 01:11:21,154 adalah ibu asuh terakhirku. 962 01:11:22,989 --> 01:11:24,658 Dia mau membius kami. 963 01:11:25,892 --> 01:11:27,493 Sarapan! 964 01:11:27,559 --> 01:11:28,762 Dan menunggu kami semua 965 01:11:28,862 --> 01:11:30,529 untuk tertidur. 966 01:11:33,565 --> 01:11:36,036 Kemudian mengunci pintu dan pergi seharian. 967 01:11:38,804 --> 01:11:40,272 Pemberian bius bukanlah keseluruhan masalahnya. 968 01:11:41,006 --> 01:11:43,441 Jika kau merusak sesuatu di rumahnya yang sempurna, 969 01:11:45,144 --> 01:11:46,612 hukumannya akan tetap sama. 970 01:11:52,517 --> 01:11:53,484 Tak apa. 971 01:11:54,653 --> 01:11:55,721 Dan bagian yang paling menakutkan adalah 972 01:11:55,821 --> 01:11:57,488 kau tak pernah sangka kapan itu akan terjadi. 973 01:12:09,234 --> 01:12:11,569 3 anak mati di bawah pengawasannya. 974 01:12:12,738 --> 01:12:14,505 Semuanya kecelakaan. 975 01:12:14,606 --> 01:12:16,942 Sementara itu, dia terus menerima ribuan dolar dari negara bagian. 976 01:12:17,943 --> 01:12:18,944 Dia harus mati. 977 01:12:20,969 --> 01:12:22,455 BUNUH IBU ASUH 978 01:12:22,480 --> 01:12:27,052 ♪ Ho, ho, ho and a-here we go Up in Santa's sleigh ♪ 979 01:12:27,152 --> 01:12:29,321 Kau mau macam-macam denganku, bocah tengik? 980 01:12:35,394 --> 01:12:36,662 Tak perlu dikatakan lagi, 981 01:12:36,729 --> 01:12:38,964 Awalnya... aku tak terlalu pandai, 982 01:12:39,064 --> 01:12:41,100 Tapi aku berhasil membereskannya. 983 01:13:01,153 --> 01:13:07,493 ♪ Ho, ho, ho and a-here we go Get ready for a ride ♪ 984 01:13:08,027 --> 01:13:09,862 Charlie bukan sekadar teman khayalan 985 01:13:09,928 --> 01:13:11,263 atau kepribadian ganda. 986 01:13:12,064 --> 01:13:14,066 Dia bisa melihat... 987 01:13:14,900 --> 01:13:16,068 Dia bisa melihat kejahatan. 988 01:13:17,736 --> 01:13:19,537 Um, dan semakin aku mengenalnya, 989 01:13:19,605 --> 01:13:22,441 aku mengetahui kalau dia dikaruniai kutukan yang sama sepertiku. 990 01:13:23,242 --> 01:13:25,677 Jadi orang tuamu, mereka... 991 01:13:26,178 --> 01:13:27,179 Mereka dulu... 992 01:13:27,279 --> 01:13:28,881 Mereka membunuh kakekku. 993 01:13:29,615 --> 01:13:31,784 Mereka meracuninya, tapi sebelum itu, mereka berhasil memaksanya 994 01:13:31,850 --> 01:13:34,319 menandatangani pengalihan warisan ayahku. 995 01:13:39,524 --> 01:13:40,425 Kakek? 996 01:13:41,159 --> 01:13:42,527 Berapa banyak orang yang telah kamu bunuh? 997 01:13:44,028 --> 01:13:47,365 Banyak sekali. Tapi semuanya jahat. 998 01:13:56,107 --> 01:14:00,178 ♪ Were you good for Mom and Dad? ♪ 999 01:14:00,278 --> 01:14:04,682 ♪ Santa knows if you've been bad ♪ 1000 01:14:08,653 --> 01:14:12,223 ♪ In Santa's bag of toys ♪ 1001 01:14:12,857 --> 01:14:13,891 Nakal. 1002 01:14:13,991 --> 01:14:16,994 ♪ But Christmas won't be fun and games ♪ 1003 01:14:17,061 --> 01:14:19,430 ♪ For naughty girls and boys ♪ 1004 01:14:21,065 --> 01:14:23,600 ♪ Oh, Santa's watching ♪ 1005 01:14:23,701 --> 01:14:25,036 ♪ Santa's waiting ♪ 1006 01:14:30,141 --> 01:14:33,845 ♪ If you do your best this year ♪ 1007 01:14:36,280 --> 01:14:38,349 Aku harus lari karena alasan yang jelas. 1008 01:14:38,449 --> 01:14:40,718 Tapi aku... tak pernah sendirian. 1009 01:14:42,887 --> 01:14:44,055 Dan Charlie bersamaku 1010 01:14:44,155 --> 01:14:45,323 sepanjang waktu. 1011 01:14:47,390 --> 01:14:49,559 Hey Billy, sekarang hari pengumpulan sampah. 1012 01:14:51,027 --> 01:14:52,729 Dia mengajariku cara mendapatkan pekerjaan 1013 01:14:52,829 --> 01:14:54,731 atau mencari tempat tinggal. 1014 01:14:56,399 --> 01:14:57,533 Sekedar bertahan hidup. 1015 01:14:59,402 --> 01:15:00,436 Ketika dia tanya, 1016 01:15:00,536 --> 01:15:01,604 "Kapan kau bisa mulai?" 1017 01:15:01,704 --> 01:15:03,640 Selalu tanyakan, "Kapan kau membutuhkanku?" 1018 01:15:05,308 --> 01:15:06,409 Kapan kau bisa mulai? 1019 01:15:06,976 --> 01:15:08,344 Kapan kau membutuhkanku? 1020 01:15:12,315 --> 01:15:13,816 Dia seperti seorang ayah. 1021 01:15:18,321 --> 01:15:20,189 Oh, kau tak akan apa-apa. 1022 01:15:20,690 --> 01:15:22,225 Ambil saja selembar tisu toilet 1023 01:15:22,325 --> 01:15:23,860 dan tempelkan pada darah. 1024 01:15:24,394 --> 01:15:25,662 Tapi juga agak seperti... 1025 01:15:25,728 --> 01:15:27,563 Dia seperti kompas. 1026 01:15:34,270 --> 01:15:35,438 Dia membutuhkan mataku. 1027 01:15:35,538 --> 01:15:36,572 untuk mengidentifikasi mereka, 1028 01:15:36,806 --> 01:15:42,011 tapi kemudian dia akan menunjukkan padaku alasan mereka perlu... dihukum. 1029 01:15:43,346 --> 01:15:44,647 Tidak! / Kasih aku uang! 1030 01:16:07,904 --> 01:16:08,805 Nakal. 1031 01:16:15,645 --> 01:16:18,481 Dan kau harus berdandan seperti Santa? 1032 01:16:19,982 --> 01:16:21,185 Ini seperti membalik saklar. 1033 01:16:22,819 --> 01:16:27,523 Membantuku beralih dari Billy ke sesuatu yang lain. 1034 01:16:29,358 --> 01:16:32,929 Apa? Apa maumu? 1035 01:16:34,731 --> 01:16:36,566 Pergilah ke sini, Santa! 1036 01:17:01,891 --> 01:17:05,762 ♪ Join the happy old song ♪ 1037 01:17:05,862 --> 01:17:09,532 ♪ Winter time sing along ♪ 1038 01:17:10,066 --> 01:17:14,403 ♪ Jingle bells are jingling Santa's elves are singing ♪ 1039 01:17:15,304 --> 01:17:17,940 ♪ Won't you come along? 1040 01:17:21,343 --> 01:17:23,746 Apa yang menghalangimu untuk membunuhku, Billy? 1041 01:17:23,846 --> 01:17:26,882 Sudah kubilang. Kau orang baik. 1042 01:17:34,658 --> 01:17:36,258 Jadi... kau gila. 1043 01:17:37,293 --> 01:17:38,494 Ini dia. 1044 01:17:38,595 --> 01:17:39,995 Ya. Ya, kau tahu, 1045 01:17:40,095 --> 01:17:42,164 setelah mendengarku mengatakan semuanya itu dengan lantang, 1046 01:17:42,264 --> 01:17:44,133 ya, aku memang agak gila. 1047 01:17:47,537 --> 01:17:48,971 Tapi aku masih di sini. 1048 01:17:50,172 --> 01:17:53,475 ♪ He's bringing his reindeer and sleigh ♪ 1049 01:17:53,543 --> 01:17:58,447 ♪ Same time each year, he brings joy and cheer ♪ 1050 01:17:58,548 --> 01:17:59,683 Hmm. 1051 01:17:59,748 --> 01:18:01,383 Kurasa kau menemukan yang cocok, nak. 1052 01:18:03,786 --> 01:18:05,087 Charlie bilang dia menyukaimu. 1053 01:18:06,922 --> 01:18:08,290 ♪ Christmas is here 1054 01:18:08,390 --> 01:18:10,392 ♪ Ding dong ♪ 1055 01:18:10,459 --> 01:18:13,495 ♪ Ooh ♪ 1056 01:18:13,597 --> 01:18:18,801 ♪ Ding dong Christmas is here ♪ 1057 01:18:19,969 --> 01:18:23,339 ♪ It's the best time of the year ♪ 1058 01:18:24,708 --> 01:18:29,345 ♪ It's the best time of the year ♪ 1059 01:18:31,469 --> 01:18:33,469 DILARANG MASUK 1060 01:19:02,178 --> 01:19:03,313 Apa dia di sini? 1061 01:19:04,047 --> 01:19:05,716 Oh, dia sudah disini. 1062 01:19:21,440 --> 01:19:23,440 POHON BARU TEBANG 1063 01:19:27,705 --> 01:19:28,706 Jangan jauh-jauh. 1064 01:21:26,760 --> 01:21:28,428 Seseorang baru saja ke sini. 1065 01:22:01,994 --> 01:22:03,129 Billy. 1066 01:22:15,642 --> 01:22:18,010 Pam, hati-hati. 1067 01:22:27,955 --> 01:22:29,422 Apa-apaan ini? 1068 01:22:36,296 --> 01:22:37,532 Astaga, Billy. 1069 01:22:37,632 --> 01:22:38,867 Ada seorang anak di bawah situ! 1070 01:22:38,967 --> 01:22:40,133 Pam, tunggu! 1071 01:22:41,468 --> 01:22:42,369 Aku datang. 1072 01:22:42,469 --> 01:22:43,972 Tidak, tidak. Tetap di situ. Aku yang akan naikklan dia. 1073 01:22:44,037 --> 01:22:45,707 Hey, hey, hey. 1074 01:22:45,807 --> 01:22:47,207 Oh Tuhan. Maafkan aku, oh. 1075 01:22:52,547 --> 01:22:54,281 Kau sudah pegangi? / Naiklah ke tangga itu. 1076 01:22:54,381 --> 01:22:55,550 Oke. 1077 01:23:07,662 --> 01:23:09,496 Oh... Oh Tuhan. 1078 01:23:09,597 --> 01:23:10,832 Oh Tuhan. Ada satu lagi! 1079 01:23:14,134 --> 01:23:15,135 Dia masih hidup. 1080 01:23:28,551 --> 01:23:29,417 Tommy? 1081 01:23:30,886 --> 01:23:33,054 Oke, aku gendong. 1082 01:23:40,295 --> 01:23:41,162 Tidak! 1083 01:23:45,466 --> 01:23:47,302 Pam. Pam! 1084 01:23:54,511 --> 01:23:56,813 Aku tahu di mana Pam, nak. 1085 01:23:56,880 --> 01:23:58,915 Ikuti saja petunjukku. 1086 01:24:00,416 --> 01:24:01,417 Jalanlah lurus. 1087 01:24:06,756 --> 01:24:11,093 Teruslah jalan. Terus jalan. 1088 01:24:13,095 --> 01:24:17,166 Oke, sekarang dia menempatkan Pam 3 kaki di sebelah kirimu. 1089 01:24:20,336 --> 01:24:21,972 Kau harus berhati-hati. 1090 01:24:33,415 --> 01:24:37,053 Dia menodongkan pisau ke lehernya, sedang tangannya menutupi mulutnya. 1091 01:24:38,788 --> 01:24:42,759 Dia di atasnya, tepat di bawah permukaan. 1092 01:24:43,960 --> 01:24:45,160 Sekarang! 1093 01:24:50,466 --> 01:24:54,203 Pam, lari! Pam, keluar dari sini! 1094 01:25:03,913 --> 01:25:05,214 Di mana ponselku? 1095 01:25:08,885 --> 01:25:09,853 Sial! 1096 01:25:20,799 --> 01:25:22,166 Billy? 1097 01:25:25,336 --> 01:25:26,203 Billy? 1098 01:25:32,678 --> 01:25:33,879 Billy. 1099 01:25:43,055 --> 01:25:44,188 Billy. 1100 01:25:48,560 --> 01:25:51,328 Oh. Aku bantu. 1101 01:25:52,430 --> 01:25:53,999 Oh Tuhan. 1102 01:25:55,466 --> 01:25:57,368 Kurasa dia berhasil melukaiku. 1103 01:25:58,469 --> 01:25:59,705 Oh Tuhan. Oh Tuhan. 1104 01:25:59,805 --> 01:26:01,740 Oke. Ayo, duduklah. 1105 01:26:01,840 --> 01:26:02,908 Kurasa aku telah membunuhnya. 1106 01:26:03,008 --> 01:26:03,875 Oh... 1107 01:26:03,975 --> 01:26:05,544 Kau penggal kepalanya, nak. 1108 01:26:05,644 --> 01:26:07,646 Duduklah. Oh Tuhan. 1109 01:26:07,713 --> 01:26:09,614 Kau jaga anak-anak. Aku akan mengambil mobil. 1110 01:26:09,715 --> 01:26:11,516 Aku harus membawa anak-anak keluar dari sini. 1111 01:26:12,184 --> 01:26:13,217 Billy. 1112 01:26:15,419 --> 01:26:17,055 Kenapa dengan Santa? 1113 01:26:19,256 --> 01:26:21,425 Santa terluka, tapi kita akan membantunya, oke? 1114 01:26:23,061 --> 01:26:24,462 Kau tak apa-apa? Ya. 1115 01:26:25,630 --> 01:26:26,598 Oke. 1116 01:26:26,665 --> 01:26:28,800 Ayolah, Billy. Bertahanlah. 1117 01:26:29,801 --> 01:26:31,870 Tetaplah bersamaku, kawan. Tetaplah bersamaku. 1118 01:26:34,339 --> 01:26:37,043 Ayolah, nak. Sekarang bukan waktu kita. 1119 01:26:37,543 --> 01:26:38,811 Kita pasti selamat. 1120 01:26:42,048 --> 01:26:43,049 Ah... 1121 01:26:55,995 --> 01:26:56,996 Billy! 1122 01:26:57,096 --> 01:26:57,997 Pam, semuanya... 1123 01:26:58,097 --> 01:27:00,199 Billy! Pergi dari sini! 1124 01:27:00,298 --> 01:27:02,267 Ugh. / Billy... 1125 01:27:02,334 --> 01:27:03,368 Maafkan aku, nak. 1126 01:27:03,468 --> 01:27:05,370 Harusnya sudah bisa kuduga itu akan terjadi. 1127 01:27:05,470 --> 01:27:07,472 Billy. Tidak, tidak, tidak. 1128 01:27:09,341 --> 01:27:10,843 Apa yang telah kau lakukan? 1129 01:27:17,550 --> 01:27:18,851 Aku ingin pergi ke manapun kau pergi. 1130 01:27:20,053 --> 01:27:21,387 Kuingin tetap di sini bersamamu. 1131 01:27:25,926 --> 01:27:26,927 Billy. 1132 01:27:27,426 --> 01:27:28,394 Charlie. 1133 01:27:29,596 --> 01:27:30,764 Aku akan merindukanmu, sayang. 1134 01:27:31,799 --> 01:27:36,703 Aku tak ingin kau pergi, Charlie. Charlie, aku tak ingin kau pergi. 1135 01:27:36,804 --> 01:27:38,304 Jagalah dia baik-baik. 1136 01:27:38,371 --> 01:27:39,506 Kau dengar? / Charlie... 1137 01:27:39,573 --> 01:27:42,341 Kau menemukan yang cocok. / Charlie... 1138 01:27:46,046 --> 01:27:49,382 Genggam tangannya. Sekarang juga, nak. 1139 01:27:50,284 --> 01:27:51,350 Sekarang. 1140 01:28:01,595 --> 01:28:02,729 Pam! 1141 01:28:03,630 --> 01:28:04,565 Apa? 1142 01:28:05,331 --> 01:28:07,167 Tidak, tidak, tidak, tidak. 1143 01:28:07,267 --> 01:28:09,970 Tidak, Pam. Pam. 1144 01:28:12,673 --> 01:28:15,474 Pam. Bangunlah. 1145 01:28:17,011 --> 01:28:18,847 Aku di sini, oke? Aku... di sini. 1146 01:28:29,257 --> 01:28:30,390 Semua akan baik-baik saja. 1147 01:28:32,627 --> 01:28:35,129 Semua akan baik-baik saja. 1148 01:28:44,038 --> 01:28:47,242 Tolong, tolong! Kumohon, kumohon! 1149 01:28:47,342 --> 01:28:48,475 Tolong! 1150 01:28:50,499 --> 01:28:52,499 BUNUH MAX 1151 01:28:54,783 --> 01:28:55,951 Kau agresif. 1152 01:28:56,585 --> 01:28:58,754 Ada petugas terluka, petugas terluka. 1153 01:29:23,846 --> 01:29:24,813 Hey. 1154 01:29:27,917 --> 01:29:29,018 Billy? 1155 01:29:29,885 --> 01:29:31,754 Tak apa. Aku di sini. 1156 01:29:32,288 --> 01:29:33,222 Di mana? 1157 01:29:40,630 --> 01:29:41,831 Apa kau siap melakukan ini? 1158 01:29:48,360 --> 01:29:53,360 broth3rmax, 20 Desember 2025 1159 01:29:53,361 --> 01:29:58,361 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 20 Desember 2025 1160 01:29:58,385 --> 01:30:03,385 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 088905942930 (NEW) 1161 01:30:03,409 --> 01:30:08,409 BERIKAN SUPPORT DI trakteer.id/broth3rmaxSUB 1162 01:30:08,441 --> 01:30:23,441 ◊ SITUS BONUS MELIMPAH ◊ ♦ AMAN ♦ NYAMAN ♦ PASTI BAYAR ♦ 1163 01:30:23,465 --> 01:30:38,465 --ꝏ MAIN DI WINJOS ꝏ-- PASTI WIN & JOS WeDe NYA  1164 01:30:38,609 --> 01:31:35,009 kunjungi►► https://super.winjos.today 82197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.