All language subtitles for Sanditon.S03E06.720p.BluRay.x264-Pahe.li

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,796 --> 00:00:09,291 [MUSIC] 2 00:00:31,949 --> 00:00:35,282 [BIRDS SING OUTSIDE] 3 00:00:35,453 --> 00:00:36,909 [GASPS AWAKE] 4 00:00:56,098 --> 00:00:58,339 [BELL RINGS] 5 00:00:58,517 --> 00:01:00,053 I fear for Mary. 6 00:01:00,227 --> 00:01:02,013 [DOOR CLICKS] 7 00:01:04,565 --> 00:01:07,102 Forgive the intrusion at this early hour. 8 00:01:07,276 --> 00:01:09,016 MR. HANKINS: We have come to offer prayers 9 00:01:09,195 --> 00:01:11,311 for Mrs Parker’s immortal soul. 10 00:01:11,489 --> 00:01:13,275 DR FUCHS: I am afraid your arrival 11 00:01:13,449 --> 00:01:16,282 could hardly be more timely, Mr Hankins. 12 00:01:16,452 --> 00:01:18,943 I regret at this moment, 13 00:01:19,121 --> 00:01:22,830 what Frau Parker requires is nothing less than a miracle. 14 00:01:28,631 --> 00:01:29,916 [PAPER RUSTLES] 15 00:01:38,140 --> 00:01:41,473 [OCEAN SOUNDS] 16 00:01:41,644 --> 00:01:44,431 SAMUEL: This was always my favourite time of the day. 17 00:01:44,605 --> 00:01:47,597 Before the world is awakened. 18 00:01:47,775 --> 00:01:52,815 When all is at peace and time is suspended. 19 00:01:52,988 --> 00:01:54,569 That sounds rather well rehearsed. 20 00:01:55,658 --> 00:01:57,023 [LAUGHS] 21 00:02:01,122 --> 00:02:03,238 I have never met anyone I wanted to share this with. 22 00:02:04,500 --> 00:02:05,660 Until now. 23 00:02:19,598 --> 00:02:22,806 I have been so preoccupied with making money, 24 00:02:22,977 --> 00:02:24,467 securing this wretched hotel, 25 00:02:24,645 --> 00:02:26,476 I have neglected and ignored her. 26 00:02:28,858 --> 00:02:33,192 I didn't even take the time to read her proposals. 27 00:02:33,362 --> 00:02:35,569 To hear her thoughts for the Old Town. 28 00:02:35,739 --> 00:02:38,776 If she could only tell me now, that I might put things right. 29 00:02:38,951 --> 00:02:41,033 I could accompany you to the Old Town. 30 00:02:42,371 --> 00:02:44,532 Explain her thoughts...? 31 00:02:44,707 --> 00:02:46,072 Would you, Charlotte? 32 00:02:46,250 --> 00:02:47,535 Mary also spoke of a sick child? 33 00:02:47,710 --> 00:02:49,575 Dora. 34 00:02:49,753 --> 00:02:51,914 Let us go there this now. It won't take long. 35 00:02:52,089 --> 00:02:53,829 I just feel quite helpless here. 36 00:02:58,596 --> 00:03:00,461 At least, my dearest Mary, 37 00:03:02,600 --> 00:03:05,091 it might be a small step towards making amends. 38 00:03:11,066 --> 00:03:12,306 We will keep watch. 39 00:03:13,194 --> 00:03:14,980 [TOM SIGHS] 40 00:03:19,575 --> 00:03:21,111 [HAMMER THUMPS] 41 00:03:21,285 --> 00:03:22,491 DNATER SPLOSH ES] 42 00:03:28,000 --> 00:03:32,164 MRS FILKINS: It's kind of you to come, Miss Heywood, Mr Parker. 43 00:03:32,338 --> 00:03:34,795 You had no need to think of us at such a time. 44 00:03:34,965 --> 00:03:37,832 Mary will be so glad to know Dora is recovered. 45 00:03:38,010 --> 00:03:41,343 Ijust hope Mrs Parker will be as fortunate. 46 00:03:41,513 --> 00:03:43,595 She's always shown us such kindness. 47 00:03:43,766 --> 00:03:45,256 I often say to the children, 48 00:03:45,434 --> 00:03:47,095 I don't know what I should do without her. 49 00:03:48,229 --> 00:03:49,765 [CLEARS THROAT] 50 00:03:52,233 --> 00:03:55,270 Mrs Filkins, if there is ever anything you should need, 51 00:03:55,444 --> 00:03:58,561 For the children, or medicine or food, 52 00:03:58,739 --> 00:04:00,980 you shall have it, Mrs Filkins, you have my word. 53 00:04:06,330 --> 00:04:08,912 Be so kind as to give Mrs Parker this, Sir. 54 00:04:14,672 --> 00:04:16,754 Tell her we are praying for her. 55 00:04:24,974 --> 00:04:28,091 MR HANKINS: ...and then before you exchange your vows, 56 00:04:28,269 --> 00:04:31,011 I shall give one of my most acclaimed addresses 57 00:04:31,188 --> 00:04:34,897 in which I ruminate on how the word 'conjugal' 58 00:04:35,067 --> 00:04:38,059 derives from the Latin 'yoked together.’ 59 00:04:38,237 --> 00:04:41,149 You most certainly will not! 60 00:04:41,323 --> 00:04:42,859 What an impertinence! 61 00:04:43,826 --> 00:04:45,657 Oh for heavens' sake, 62 00:04:45,828 --> 00:04:49,320 why are we bothering with all this fuss and nonsense! 63 00:04:49,498 --> 00:04:51,534 It is unseemly at our age. 64 00:04:51,709 --> 00:04:56,499 Do we really need hymns and a church full of gawping people? 65 00:04:56,672 --> 00:04:59,038 Perhaps we should just elope? 66 00:04:59,216 --> 00:05:01,582 Although that didn't work out terribly well for you, 67 00:05:01,760 --> 00:05:03,000 did it dear boy? 68 00:05:03,178 --> 00:05:04,293 Thank you, Mr Pryce. 69 00:05:04,471 --> 00:05:07,713 I hardly need to be reminded about my recent disgrace. 70 00:05:07,891 --> 00:05:09,472 I am all too well aware that once you are married, 71 00:05:09,643 --> 00:05:13,556 I'll be left without a place to live or even a penny to my name. 72 00:05:13,731 --> 00:05:17,064 As ye sow, Sir Edward, so shall ye reap! 73 00:05:20,696 --> 00:05:22,652 [BIRDS SING] 74 00:05:33,375 --> 00:05:36,037 MRS WHEATLEY: She will not eat. She will not sleep. 75 00:05:36,211 --> 00:05:39,123 It is like having a phantom in the house. 76 00:05:39,298 --> 00:05:40,708 I shall never fall in love. 77 00:05:40,883 --> 00:05:42,714 It seems a beastly business. 78 00:05:43,469 --> 00:05:44,549 It is, Leo. 79 00:05:44,720 --> 00:05:46,551 Avoid it, if you can. 80 00:05:54,730 --> 00:05:55,640 [COLBOURNE SIGHS] 81 00:05:55,814 --> 00:05:57,395 What do I say to Augusta? 82 00:05:58,734 --> 00:06:00,474 How do I reassure her? 83 00:06:00,652 --> 00:06:02,438 SAMUEL: I can offer you nothing. 84 00:06:02,613 --> 00:06:04,399 I fear at that age, 85 00:06:04,573 --> 00:06:06,359 I was more often the cause of such suffering than the victim. 86 00:06:06,533 --> 00:06:10,196 Ahh, but now, of course, those days are long behind you? 87 00:06:10,371 --> 00:06:11,827 SAMUEL: They may yet be. 88 00:06:13,624 --> 00:06:15,239 Strange as it sounds, 89 00:06:15,417 --> 00:06:17,783 I have lately found my thoughts turning to marriage. 90 00:06:21,340 --> 00:06:22,705 She must be a remarkable woman 91 00:06:22,883 --> 00:06:24,669 to have tamed your wayward heart. 92 00:06:26,428 --> 00:06:27,964 She is astounding. 93 00:06:28,931 --> 00:06:30,341 I am glad for you, Sam. 94 00:06:31,308 --> 00:06:32,297 I am. 95 00:06:33,894 --> 00:06:35,054 I am increasingly of the belief 96 00:06:35,229 --> 00:06:38,562 that we are not meant to walk this life alone. 97 00:06:38,732 --> 00:06:40,017 And if recent events have proved anything, 98 00:06:40,192 --> 00:06:42,934 it's that Leo and Augusta are in need of a mother. 99 00:06:43,112 --> 00:06:44,773 I thought you had abandoned hope that Miss Heywood... 100 00:06:44,947 --> 00:06:46,528 I am not thinking of her. 101 00:06:52,287 --> 00:06:55,450 [LEO MAKES CHILDISH SOUNDS] 102 00:07:04,633 --> 00:07:07,591 Was that not a most peculiar dinner last night? 103 00:07:07,761 --> 00:07:12,721 Yes, I suspect Mrs Parker took ill purely to spite you. 104 00:07:12,891 --> 00:07:14,631 No, before that. 105 00:07:16,728 --> 00:07:18,559 to be rather disconcerting, Harry. 106 00:07:18,730 --> 00:07:21,847 Did you not find her manner suspicious? 107 00:07:22,025 --> 00:07:24,266 Count yourself lucky Mr Colbourne's parents are dead, 108 00:07:24,445 --> 00:07:26,686 Lydia, and immune from judgement. 109 00:07:26,864 --> 00:07:28,070 LADY MONTROSE: Still. 110 00:07:28,240 --> 00:07:29,696 Let us not dwell on such doleful matters 111 00:07:29,867 --> 00:07:31,403 when we have so much to celebrate! 112 00:07:33,287 --> 00:07:34,777 The Wedding of the Season, Harry! 113 00:07:34,955 --> 00:07:36,820 So you keep reminding me. 114 00:07:36,999 --> 00:07:39,615 And Lydia saved from the ignominy of spinsterhood 115 00:07:39,793 --> 00:07:41,704 in the very nick of time. 116 00:07:41,879 --> 00:07:43,210 If you will excuse me, 117 00:07:45,340 --> 00:07:48,252 I have arranged to go riding today. 118 00:07:48,427 --> 00:07:49,416 Well. 119 00:07:49,595 --> 00:07:50,960 We need hardly ask with whom! 120 00:07:55,601 --> 00:07:58,058 [STREET BUSTLE] 121 00:08:06,236 --> 00:08:08,147 You were absolutely right, of course, my dear. 122 00:08:08,322 --> 00:08:09,437 You always have been. 123 00:08:12,659 --> 00:08:13,774 I should have ignored Mr Pryce 124 00:08:13,952 --> 00:08:15,533 and listened to you from the very start. 125 00:08:17,998 --> 00:08:20,284 But now I see it all so clearly. 126 00:08:20,459 --> 00:08:22,199 [CHOKES BACK TEARS] 127 00:08:22,377 --> 00:08:24,163 I would give everything up. All of it. 128 00:08:28,050 --> 00:08:30,336 If only God would spare you. 129 00:08:31,053 --> 00:08:36,264 [SOBS] 130 00:08:41,563 --> 00:08:42,518 Tom? 131 00:08:45,651 --> 00:08:47,357 Mary? 132 00:08:59,706 --> 00:09:02,288 [TOM SOBS] 133 00:09:04,920 --> 00:09:06,581 My mother will be overjoyed to hear 134 00:09:06,755 --> 00:09:09,167 that Mary's fever has broken. 135 00:09:09,341 --> 00:09:10,797 What a privilege it was to witness - 136 00:09:10,968 --> 00:09:13,004 The love they bear each other. 137 00:09:13,178 --> 00:09:15,009 Tom would be quite lost without her. 138 00:09:16,890 --> 00:09:19,006 IS that not what a marriage Should be? 139 00:09:21,270 --> 00:09:23,010 Just because you called off your wedding, 140 00:09:23,188 --> 00:09:24,894 doesn't mean I should call off mine. 141 00:09:26,817 --> 00:09:29,729 I know I am making the right decision for my future. 142 00:09:29,903 --> 00:09:32,440 What about love? 143 00:09:32,614 --> 00:09:33,899 I will have my mother's love. 144 00:09:35,659 --> 00:09:36,694 That is enough. 145 00:09:45,085 --> 00:09:47,201 [HORSE CLOPS] 146 00:09:50,090 --> 00:09:51,830 [HORSE GRUNTS] 147 00:09:59,558 --> 00:10:00,968 Thank you. 148 00:10:11,570 --> 00:10:15,358 Mother! I bring good news! 149 00:10:21,997 --> 00:10:25,160 That must have taken great courage. 150 00:10:25,334 --> 00:10:27,791 I cannot bear to think of the pain I have caused Ralph. 151 00:10:30,005 --> 00:10:33,293 I couldn't live a lie, Mary. 152 00:10:33,467 --> 00:10:35,674 I couldn't make a promise before God when I... 153 00:10:39,056 --> 00:10:40,887 when I am in love with someone else. 154 00:10:42,559 --> 00:10:43,969 Mr Colbourne, perhaps? 155 00:10:46,355 --> 00:10:48,016 I have seen the way you look at him. 156 00:10:50,025 --> 00:10:52,061 Does he know? 157 00:10:52,235 --> 00:10:53,395 That you are no longer to be married? 158 00:10:55,614 --> 00:10:57,070 Not yet. 159 00:10:57,240 --> 00:10:59,151 Then why are you sitting here with me? 160 00:11:05,624 --> 00:11:07,865 [BIRDS SING] 161 00:11:10,879 --> 00:11:12,619 Dr Fuchs! 162 00:11:14,800 --> 00:11:18,713 I hear your ministrations saved Mrs Parker from certain death! 163 00:11:18,887 --> 00:11:20,627 Happily so, Fraulein. 164 00:11:20,806 --> 00:11:23,468 There is every reason to believe she will make a full recovery! 165 00:11:24,643 --> 00:11:25,928 Come, Sister, 166 00:11:26,103 --> 00:11:27,639 Not even Dr Fuchs has the hubris 167 00:11:27,813 --> 00:11:29,519 to take the credit for a miracle! 168 00:11:31,942 --> 00:11:32,727 Good day, Sir. 169 00:11:35,821 --> 00:11:37,482 Really, Beatrice. 170 00:11:37,656 --> 00:11:39,066 You forget yourself. 171 00:11:55,924 --> 00:12:00,042 Forgive me, it is not often I find myself struggling 172 00:12:00,220 --> 00:12:01,960 to find the right words. 173 00:12:04,141 --> 00:12:06,757 But don't you think it strange 174 00:12:06,935 --> 00:12:10,177 how circumstances have conspired to bring us together? 175 00:12:10,355 --> 00:12:13,847 A man and woman who had both vowed they had no interest 176 00:12:14,025 --> 00:12:15,310 in love or marriage. 177 00:12:17,738 --> 00:12:20,195 And yet, I must say 178 00:12:20,365 --> 00:12:22,822 that the time I have spent in your company 179 00:12:22,993 --> 00:12:26,702 has brought me to the point that I must renounce that vow. 180 00:12:26,872 --> 00:12:29,955 My dear Samuel, I must stop you before you go any further. 181 00:12:31,793 --> 00:12:32,578 Do you think it is possible 182 00:12:32,753 --> 00:12:35,790 that we just got caught up in a moment? 183 00:12:35,964 --> 00:12:41,209 A lovely moment, unquestionably, but a moment nonetheless. 184 00:12:42,971 --> 00:12:45,462 When time briefly stopped for us. 185 00:12:46,975 --> 00:12:48,306 A moment? 186 00:12:50,604 --> 00:12:51,969 I am expected back in London. 187 00:13:01,823 --> 00:13:02,983 No matter. 188 00:13:04,993 --> 00:13:06,403 I shall call on you there. 189 00:13:08,830 --> 00:13:11,742 I think it is better if we accept this for what it was... 190 00:13:15,670 --> 00:13:17,501 and return to our lives. 191 00:13:20,717 --> 00:13:24,505 I will always think of you with great fondness. 192 00:13:30,644 --> 00:13:32,134 As will I, my lady. 193 00:13:40,070 --> 00:13:41,685 Forgive me, Mr Parker, 194 00:13:41,863 --> 00:13:44,195 my mind is clearly playing tricks. 195 00:13:44,366 --> 00:13:46,573 I must have misunderstood you... 196 00:13:46,743 --> 00:13:49,405 I cannot put it any more plainly, Sir. 197 00:13:49,579 --> 00:13:52,241 I am withdrawing from the deal with immediate effect. 198 00:13:52,415 --> 00:13:56,533 I will take no part in your cruel and avaricious scheme. 199 00:13:56,711 --> 00:13:58,121 The Old Town must stand! 200 00:13:58,296 --> 00:14:00,912 You cannot renege on the deal now. 201 00:14:01,091 --> 00:14:03,878 We have already secured our investment. 202 00:14:04,052 --> 00:14:05,713 Are you a man of business or not? 203 00:14:05,887 --> 00:14:08,924 Yes, but far more importantly than that, 204 00:14:09,099 --> 00:14:10,680 I am a loving husband, 205 00:14:10,851 --> 00:14:12,887 who should have listened to his wife a long time ago. 206 00:14:13,061 --> 00:14:14,176 Amen to that. 207 00:14:14,354 --> 00:14:16,720 You will live to regret this! 208 00:14:28,368 --> 00:14:30,575 MRS WHEATLEY: How is Mrs Parker, Miss Heywood? 209 00:14:30,745 --> 00:14:32,781 I am glad to say she's recovering well, 210 00:14:32,956 --> 00:14:34,571 thank you Mrs Wheatley. 211 00:14:34,749 --> 00:14:36,239 What a mercy. 212 00:14:36,418 --> 00:14:38,579 I expect you will be returning home again now? 213 00:14:38,753 --> 00:14:40,084 As a matter of fact, 214 00:14:40,255 --> 00:14:42,837 that is what I wished to discuss with Mr Colbourne. 215 00:14:43,008 --> 00:14:44,873 I am afraid Mr Colbourne is out riding this morning. 216 00:14:47,095 --> 00:14:48,881 Miss Heywood! 217 00:14:49,055 --> 00:14:50,886 SAMUEL: Have you come to check on Augusta? 218 00:14:51,057 --> 00:14:52,092 How is she? 219 00:14:52,267 --> 00:14:54,474 Inconsolable. 220 00:14:54,644 --> 00:14:57,135 I assume Lady de Clemente has told you 221 00:14:57,314 --> 00:14:58,520 she is to leave Sanditon? 222 00:14:59,107 --> 00:15:00,563 No. 223 00:15:00,734 --> 00:15:02,895 Why? 224 00:15:03,069 --> 00:15:05,902 All she would say is that she is expected in London. 225 00:15:07,282 --> 00:15:08,943 And regrettably, 226 00:15:09,117 --> 00:15:10,402 there is nothing I could say to change her mind. 227 00:15:13,163 --> 00:15:16,826 [STRUGGLED BREATH] 228 00:15:19,961 --> 00:15:23,169 May I pass on a message to Mr Colbourne, Miss Heywood? 229 00:15:23,340 --> 00:15:25,581 Thank you, Mrs Wheatley. 230 00:15:25,759 --> 00:15:27,590 But I would sooner deliver it in person. 231 00:15:31,139 --> 00:15:33,175 ROWLEIGH: This will not stand! 232 00:15:33,350 --> 00:15:35,181 I will not allow his short-sightedness 233 00:15:35,352 --> 00:15:37,468 to mar our progress. 234 00:15:37,646 --> 00:15:41,685 We shall simply proceed without him, if he lacks the nerve. 235 00:15:41,858 --> 00:15:43,098 Parker be damned! 236 00:15:43,276 --> 00:15:45,562 I hope you are not suggesting we punish a man 237 00:15:45,737 --> 00:15:49,525 for having the temerity to listen to his wife! 238 00:15:51,034 --> 00:15:52,774 That hardly bodes well. 239 00:15:54,329 --> 00:15:56,570 [LAUGHS] 240 00:15:56,748 --> 00:16:02,288 My dear lady, you are right, as ever. 241 00:16:02,462 --> 00:16:05,124 What does it matter, any of it? 242 00:16:05,298 --> 00:16:07,630 The hotel, the investors! 243 00:16:07,801 --> 00:16:10,838 When I have something of incalculable value. 244 00:16:11,012 --> 00:16:13,253 Something I have waited half a century to own. 245 00:16:14,057 --> 00:16:15,672 Louisa Brereton. 246 00:16:15,850 --> 00:16:18,967 Own? 247 00:16:19,145 --> 00:16:22,854 I am not one of your properties to be bought and sold. 248 00:16:23,024 --> 00:16:24,480 Of course you're not. 249 00:16:24,651 --> 00:16:28,985 And even if you were, I should never be able to afford you! 250 00:16:29,155 --> 00:16:32,522 Of course, if my business here is concluded, 251 00:16:32,701 --> 00:16:35,784 there is no reason why we should stay in Sanditon. 252 00:16:35,954 --> 00:16:38,661 I suggest you start packing up the house. 253 00:16:38,832 --> 00:16:39,947 Consider what servants, if any, 254 00:16:40,125 --> 00:16:41,865 you would like to bring with you. 255 00:16:42,043 --> 00:16:43,954 I will give it some thought. 256 00:16:44,129 --> 00:16:47,041 Just think, Louisa. 257 00:16:47,215 --> 00:16:52,585 This time tomorrow, you will be Mrs Rowleigh Pryce! 258 00:16:54,556 --> 00:16:56,342 There is much to be done. 259 00:17:02,105 --> 00:17:04,346 Mrs Rowleigh Pryce. 260 00:17:06,943 --> 00:17:08,353 Hmm... 261 00:17:10,488 --> 00:17:13,195 MARY: And she left without saying where she was going? 262 00:17:13,366 --> 00:17:15,322 She must have slipped out while the servants were still asleep. 263 00:17:15,493 --> 00:17:18,326 CHARLOTTE: She will have good reason, I am sure of it... 264 00:17:18,496 --> 00:17:19,827 MARY: You must give her the benefit of the doubt. 265 00:17:19,998 --> 00:17:21,329 Why? 266 00:17:21,499 --> 00:17:22,864 You don't know her. 267 00:17:23,043 --> 00:17:24,783 I barely know her. 268 00:17:24,961 --> 00:17:27,077 I question whether she is even my mother at all 269 00:17:27,255 --> 00:17:28,244 or a fortune hunter... 270 00:17:28,423 --> 00:17:30,334 One only needs to see the two of you together... 271 00:17:30,508 --> 00:17:33,841 She left as soon as she learned I was to be married. 272 00:17:34,012 --> 00:17:37,630 Once she realised my fortune would soon be untouchable. 273 00:17:37,807 --> 00:17:40,514 I have no need of her anyway, whoever she is. 274 00:17:40,685 --> 00:17:43,267 Soon I will be the Duchess of Buckinghamshire. 275 00:17:45,565 --> 00:17:47,396 I shall have no need of anyone. 276 00:17:56,242 --> 00:17:58,733 [BIRDS SING] 277 00:18:08,421 --> 00:18:09,831 [SEAGULLS SQUAWK] 278 00:18:10,006 --> 00:18:11,712 CHARLOTTE: Samuel said you are to leave. 279 00:18:14,844 --> 00:18:17,005 He said you had been called back to London? 280 00:18:22,894 --> 00:18:27,228 Acertain friend has decided he requires my company, after all. 281 00:18:27,398 --> 00:18:29,889 And one doesn't say no to this particular friend. 282 00:18:33,363 --> 00:18:36,230 But before I go, 283 00:18:36,407 --> 00:18:39,991 I shall at least finally see you get the happiness you deserve. 284 00:18:43,998 --> 00:18:45,408 I intend to speak to Mr Colbourne 285 00:18:45,583 --> 00:18:46,948 at Lady Denham's wedding. 286 00:18:49,212 --> 00:18:52,170 I only hope his feelings towards me haven't altered! 287 00:18:52,340 --> 00:18:55,047 Ah, it is safe to say there is no chance of that. 288 00:19:02,058 --> 00:19:04,014 LYDIA: I know you and Harry are not a love match 289 00:19:04,185 --> 00:19:06,346 but you will treat him with kindness? 290 00:19:06,521 --> 00:19:08,477 Of course. 291 00:19:08,648 --> 00:19:09,763 And you would also be wise 292 00:19:09,941 --> 00:19:12,523 to keep your distance from our mother 293 00:19:12,694 --> 00:19:16,107 or you will soon find that your life is not your own... 294 00:19:16,281 --> 00:19:17,396 AS you do? 295 00:19:17,574 --> 00:19:22,739 Oh, I have ways to preserve my autonomy. 296 00:19:27,458 --> 00:19:29,540 May I share a secret, Georgiana? 297 00:19:32,839 --> 00:19:34,830 I have recently formed an engagement. 298 00:19:36,176 --> 00:19:37,791 [LYDIA LAUGHS] 299 00:19:39,387 --> 00:19:41,252 [SIGHS HAPPILY] 300 00:19:48,438 --> 00:19:49,848 Georgiana? 301 00:19:52,650 --> 00:19:54,106 What is it? 302 00:19:57,530 --> 00:19:59,691 Lady Lydia is engaged. 303 00:20:02,076 --> 00:20:04,237 She swore me to secrecy... 304 00:20:06,289 --> 00:20:07,495 Then I have missed my chance. 305 00:20:10,710 --> 00:20:12,701 I am so sorry. 306 00:20:16,424 --> 00:20:19,336 TOM: Mr Colbourne! The very man. 307 00:20:19,510 --> 00:20:21,125 And Miss Markham. 308 00:20:21,304 --> 00:20:23,010 Your Graces. Lady Lydia. 309 00:20:25,266 --> 00:20:27,427 [DISTANT CHATTER] 310 00:20:32,982 --> 00:20:35,064 I am so pleased to see you recovering, Mrs Parker. 311 00:20:35,235 --> 00:20:36,645 Thank you. 312 00:20:36,819 --> 00:20:38,810 I am almost restored to my former self. 313 00:20:38,988 --> 00:20:41,149 I was hoping we might have a chance to discuss our plans 314 00:20:41,324 --> 00:20:43,155 for the Old Town, Mr Colbourne? 315 00:20:43,326 --> 00:20:46,318 If he means your plans, Mrs Parker, I should be glad to. 316 00:20:46,496 --> 00:20:48,828 I am happy to say he does, Sir. 317 00:20:48,998 --> 00:20:50,579 LADY MONTROSE: I was just saying how charming 318 00:20:50,750 --> 00:20:51,910 this little chapel is. 319 00:20:52,085 --> 00:20:54,952 It would hardly do for Harry and Miss Lambe, 320 00:20:55,129 --> 00:20:59,122 but it is the perfect size for an older bride. 321 00:20:59,300 --> 00:21:01,336 I wonder if you have such a chapel on your estate, 322 00:21:01,511 --> 00:21:03,001 Mr Colbourne? 323 00:21:03,179 --> 00:21:05,545 I am afraid not, your grace. 324 00:21:05,723 --> 00:21:06,883 Perhaps you should build one? 325 00:21:09,352 --> 00:21:13,220 I will certainly consider it, if the occasion demands it. 326 00:21:17,735 --> 00:21:18,815 Would you excuse me? 327 00:21:26,786 --> 00:21:28,242 Shall we...? 328 00:21:33,501 --> 00:21:35,958 [FAINT CHATTER] 329 00:21:51,811 --> 00:21:53,176 Your guests await, Aunt. 330 00:21:56,649 --> 00:22:00,016 [DEEP BREATH] 331 00:22:10,538 --> 00:22:13,280 [FAINT ORGAN SOUNDS] 332 00:22:13,458 --> 00:22:15,619 [SAMUEL SIGHS] 333 00:22:15,793 --> 00:22:18,580 You cannot let her leave. 334 00:22:18,755 --> 00:22:21,167 I am a lawyer, Miss Heywood. 335 00:22:21,341 --> 00:22:23,252 I know when a case is hopeless. 336 00:22:23,426 --> 00:22:26,964 I don't care if he is the king, she deserves so much better. 337 00:22:29,307 --> 00:22:31,093 Someone who will fight for her. 338 00:22:31,267 --> 00:22:32,507 The king? 339 00:22:33,519 --> 00:22:35,384 [AMUSED GASP] 340 00:22:40,818 --> 00:22:42,228 Will you sit beside me? 341 00:22:42,403 --> 00:22:43,939 Of course. 342 00:22:49,619 --> 00:22:53,362 [ORGAN PLAYS, FAINT CHATTER] 343 00:23:00,588 --> 00:23:01,873 [CLEARS THROAT] 344 00:23:06,260 --> 00:23:07,340 [CLEARS THROAT] 345 00:23:36,416 --> 00:23:39,078 I am pleased to see that Mrs Parker is recovering well. 346 00:23:40,545 --> 00:23:42,206 Yes. 347 00:23:42,380 --> 00:23:43,460 So am I. 348 00:23:46,592 --> 00:23:49,379 Mrs Wheatley said there was something you wished to tell me. 349 00:23:51,639 --> 00:23:54,130 Something you could only say in person... 350 00:23:54,308 --> 00:23:56,048 I simply came to say a last goodbye. 351 00:23:57,687 --> 00:23:59,097 That is all. 352 00:24:01,315 --> 00:24:03,727 [ORGAN CONTINUES] 353 00:24:03,901 --> 00:24:05,937 This is your doing! 354 00:24:06,112 --> 00:24:08,819 Knowing their marriage would leave you homeless and penniless 355 00:24:08,990 --> 00:24:10,776 you have sabotaged it. 356 00:24:10,950 --> 00:24:12,781 On the contrary, I urged her to come. 357 00:24:12,952 --> 00:24:15,284 I have no words for such a situation. 358 00:24:22,962 --> 00:24:25,499 Lords, ladies, and gentlemen. 359 00:24:25,673 --> 00:24:27,755 I am afraid it is my duty to inform you 360 00:24:27,925 --> 00:24:30,337 that Lady Denham is unable to attend... 361 00:24:30,511 --> 00:24:32,217 [CONGREGATION GASPS] 362 00:24:32,388 --> 00:24:34,424 [C HATTE R] 363 00:24:34,599 --> 00:24:37,636 I apologise, 364 00:24:37,810 --> 00:24:39,892 I hate to be the cause of such dismay but... 365 00:24:42,148 --> 00:24:44,730 it seems there will be no wedding, after all. 366 00:24:56,370 --> 00:24:58,577 MISS HANKINS: I cannot understand it, brother. 367 00:24:58,748 --> 00:25:01,205 Lady Denham is long past the age where most ladies 368 00:25:01,375 --> 00:25:05,493 would have given up hope of finding marriage. 369 00:25:05,671 --> 00:25:09,004 Why would she deny herself this last chance of happiness? 370 00:25:16,766 --> 00:25:21,385 Perhaps She realised that she and Mr Pryce were ill-suited. 371 00:25:21,562 --> 00:25:25,430 Perhaps he had certain attitudes that rendered him unworthy. 372 00:25:28,444 --> 00:25:30,935 And who would be worthy, John? 373 00:25:31,113 --> 00:25:32,944 Were Jesus himself to pay me a compliment, 374 00:25:33,115 --> 00:25:34,571 you would find fault with him! 375 00:25:34,742 --> 00:25:35,857 Beatrice. 376 00:25:36,035 --> 00:25:38,902 Are you really so afraid of your own company? 377 00:25:49,090 --> 00:25:53,208 [FOOTSTEPS] 378 00:25:57,098 --> 00:25:59,760 Why did you not tell me the truth? 379 00:25:59,934 --> 00:26:02,596 That he had summoned you...? 380 00:26:02,770 --> 00:26:05,056 That is not the word I would use. 381 00:26:05,231 --> 00:26:07,768 You tried to claim this was just a moment. 382 00:26:07,942 --> 00:26:11,480 But you don't believe that any more than I do... 383 00:26:11,654 --> 00:26:14,236 Please don't make this any more difficult than it needs to be. 384 00:26:16,701 --> 00:26:18,191 He doesn't deserve you. 385 00:26:23,958 --> 00:26:27,701 That he could treat you with such disdain, 386 00:26:27,878 --> 00:26:31,791 like a like a possession to be picked up or dropped on a whim. 387 00:26:34,719 --> 00:26:39,804 I... I know I cannot offer much, but I promise to love only you. 388 00:26:41,517 --> 00:26:43,974 To be faithful and constant 389 00:26:44,145 --> 00:26:46,807 and to dedicate myself to your happiness... 390 00:26:46,981 --> 00:26:48,687 My happiness is beside the point. 391 00:26:48,858 --> 00:26:50,439 NO! 392 00:26:50,610 --> 00:26:52,896 Your happiness is all that matters. 393 00:26:54,447 --> 00:26:56,483 More than riches or position 394 00:26:56,657 --> 00:26:58,864 or whatever the terms of your 'arrangement’ might be. 395 00:27:03,831 --> 00:27:04,866 I am sorry. 396 00:27:14,467 --> 00:27:17,379 [DOOR SLAMS AND CREAKS] 397 00:27:17,553 --> 00:27:20,215 [FOOSTEPS] 398 00:27:21,849 --> 00:27:23,680 Well, Louisa? 399 00:27:23,851 --> 00:27:26,888 Do you not think you owe me an explanation? 400 00:27:27,063 --> 00:27:30,521 You left me stranded, alone in front of the entire chapel! 401 00:27:30,691 --> 00:27:33,353 I have never known such humiliation. 402 00:27:33,527 --> 00:27:34,437 [LADY DEN HAM LAUGHS] 403 00:27:34,612 --> 00:27:36,819 I have, strangely enough. 404 00:27:36,989 --> 00:27:38,479 Is that what this was? 405 00:27:38,658 --> 00:27:39,693 Revenge. 406 00:27:39,867 --> 00:27:43,234 No, no. Don't be absurd. 407 00:27:43,412 --> 00:27:45,869 If I were to plot revenge on everyone who has wronged me, 408 00:27:46,040 --> 00:27:47,701 I should never sleep. 409 00:27:47,875 --> 00:27:49,831 Then what was it? 410 00:27:50,002 --> 00:27:52,994 I found myself watching everything I have ever owned 411 00:27:53,172 --> 00:27:56,005 being packed away 412 00:27:56,175 --> 00:28:00,339 and I realised I cannotjust leave it all behind. 413 00:28:01,806 --> 00:28:03,387 The house. 414 00:28:03,557 --> 00:28:04,717 Sanditon. 415 00:28:04,892 --> 00:28:06,177 My life. 416 00:28:07,687 --> 00:28:09,598 My title. 417 00:28:09,772 --> 00:28:12,058 My independence. 418 00:28:12,233 --> 00:28:15,646 It was too hard won to give up now. 419 00:28:15,820 --> 00:28:18,357 Then why agree to marry me at all? 420 00:28:18,531 --> 00:28:24,572 Oh, Ijust... I got caught up in it all. 421 00:28:24,745 --> 00:28:30,160 But now I realise we have been trying to relive the past. 422 00:28:30,334 --> 00:28:33,451 When perhaps that is where we Should have left it. 423 00:28:33,629 --> 00:28:36,917 I would respectfully beg to differ. 424 00:28:37,091 --> 00:28:40,254 But I know better than to try and change your mind. 425 00:28:42,972 --> 00:28:46,510 [FOOTSTEPS] 426 00:28:46,684 --> 00:28:48,970 [TUTS] 427 00:28:49,645 --> 00:28:51,681 [SIGHS] 428 00:28:54,859 --> 00:28:56,690 [BIRDS SING] 429 00:29:00,906 --> 00:29:04,069 My father has written a letter of such kindness, 430 00:29:04,243 --> 00:29:07,030 although he is greatly disappointed. 431 00:29:07,204 --> 00:29:08,660 Whereas Alison will feel only relief 432 00:29:08,831 --> 00:29:11,538 that I am not to marry Ralph. 433 00:29:11,709 --> 00:29:13,995 I think I shall stay with her and Declan, 434 00:29:14,170 --> 00:29:16,957 while I plan what comes next. 435 00:29:17,131 --> 00:29:19,668 Have you given the matter much thought? 436 00:29:19,842 --> 00:29:23,084 I have always dreamed of opening a school for young women. 437 00:29:23,262 --> 00:29:26,129 So in the first instance, 438 00:29:26,307 --> 00:29:28,423 I shall look for a position as a teacher. 439 00:29:28,601 --> 00:29:30,432 You know Charlotte, you are more than welcome 440 00:29:30,603 --> 00:29:33,265 to stay here as long as you like... 441 00:29:33,439 --> 00:29:36,181 I was hoping you might help with my plans for the Old Town. 442 00:29:37,818 --> 00:29:39,558 I will do whatever I can before I leave. 443 00:29:41,822 --> 00:29:43,312 But it is time for me to start anew. 444 00:29:46,702 --> 00:29:49,114 [CUTLERY CHINKS] 445 00:29:53,375 --> 00:29:56,867 You should require something rather more demure, 446 00:29:57,046 --> 00:29:59,537 of course, Lydia, when it comes to your turn. 447 00:29:59,715 --> 00:30:03,299 I shall bear that in mind for when that day arrives. 448 00:30:04,929 --> 00:30:07,215 [DISTANT BELL] 449 00:30:07,389 --> 00:30:09,175 What do you think, your grace? 450 00:30:09,350 --> 00:30:10,180 [DISTANT DOOR CLICKS] 451 00:30:10,351 --> 00:30:12,512 I think you look like a Duchess. 452 00:30:13,896 --> 00:30:16,012 [DOOR CLICKS AND CREAKS] 453 00:30:21,946 --> 00:30:23,857 [DRAMATIC MUSIC] 454 00:30:24,031 --> 00:30:25,896 May I talk with my daughter? 455 00:30:28,911 --> 00:30:30,151 Alone, please. 456 00:30:35,042 --> 00:30:37,533 [SEAGULLS SQUAWK] 457 00:30:44,885 --> 00:30:48,048 I was thinking we might ask Dr Fuchs 458 00:30:48,222 --> 00:30:51,305 to call around for afternoon tea. 459 00:30:57,857 --> 00:31:00,018 I should like that, John. 460 00:31:01,694 --> 00:31:03,059 Thank you. 461 00:31:10,703 --> 00:31:13,115 You thought I just vanished? 462 00:31:14,874 --> 00:31:16,535 I did not know what to think. 463 00:31:18,002 --> 00:31:19,833 You gave no word. 464 00:31:20,004 --> 00:31:21,119 I left a note. 465 00:31:21,297 --> 00:31:22,958 Right there on the table. 466 00:31:28,387 --> 00:31:30,127 The maid must have tidied it away, 467 00:31:30,306 --> 00:31:31,967 assuming it was another claim. 468 00:31:45,029 --> 00:31:46,735 What is this? 469 00:31:48,115 --> 00:31:50,106 It is all there in the letter. 470 00:31:50,284 --> 00:31:54,027 That is the money your future mother-in—law offered me 471 00:31:54,204 --> 00:31:55,114 to leave you alone. 472 00:32:01,837 --> 00:32:04,294 [STREET BUSTLE] 473 00:32:04,465 --> 00:32:07,832 Our priority is to ensure that every home in the Old Town 474 00:32:08,010 --> 00:32:09,625 is safe and warm. 475 00:32:09,803 --> 00:32:11,714 We shall replace every roof that needs it, 476 00:32:11,889 --> 00:32:16,132 and rebuild every house that isn't structurally sound. 477 00:32:16,310 --> 00:32:17,015 Isn't that right, Mary? 478 00:32:17,186 --> 00:32:19,097 Yes. 479 00:32:19,271 --> 00:32:21,307 And also, each family will also have their own plot of land 480 00:32:21,482 --> 00:32:23,222 to cultivate... 481 00:32:23,400 --> 00:32:26,733 It isn't that we don't appreciate it, Mrs Parker. 482 00:32:26,904 --> 00:32:30,317 But how are we to pay for this? 483 00:32:30,491 --> 00:32:33,608 Mrs Filkins, how can we take pride in our town 484 00:32:33,786 --> 00:32:35,322 unless we look after our workers? 485 00:32:37,164 --> 00:32:38,654 And then there is the school, of course. 486 00:32:40,334 --> 00:32:42,120 The school? 487 00:32:42,294 --> 00:32:44,410 TOM: Oh yes. Mr Colbourne was very particular 488 00:32:44,588 --> 00:32:47,375 that one of the conditions of his investment 489 00:32:47,549 --> 00:32:49,665 was that we build a school that anyone can attend. 490 00:32:49,843 --> 00:32:52,835 Boys and girls. 491 00:32:53,013 --> 00:32:55,345 He said it was vital that every young woman 492 00:32:55,516 --> 00:32:58,428 be learned as well as accomplished. 493 00:32:58,602 --> 00:33:01,469 Well, that is... that is wonderful. 494 00:33:11,365 --> 00:33:16,610 No no no, clearly your dear mama mistook my meaning. 495 00:33:16,787 --> 00:33:21,076 I... I thought she might need a little help 496 00:33:21,250 --> 00:33:23,457 when it came to her expenses for the wedding. 497 00:33:23,627 --> 00:33:26,164 I tried to be discreet, so as not to embarrass her. 498 00:33:26,338 --> 00:33:29,296 MONTROSE: Stop, Mother. Stop! 499 00:33:29,466 --> 00:33:32,128 You offered her money to leave her own daughter...? 500 00:33:32,302 --> 00:33:33,883 [GASPS] 501 00:33:34,054 --> 00:33:35,840 Harry! Can you really think so little of me? 502 00:33:45,357 --> 00:33:47,313 Here. 503 00:33:47,484 --> 00:33:50,726 My mother has no need of your money. 504 00:33:50,904 --> 00:33:54,943 And you have little enough to spare. 505 00:34:03,167 --> 00:34:05,829 [FOOTSTEPS] 506 00:34:11,050 --> 00:34:12,415 Georgiana! 507 00:34:14,053 --> 00:34:15,634 Wait! 508 00:34:15,804 --> 00:34:17,760 You are not going to try and defend your mother? 509 00:34:17,931 --> 00:34:19,467 NO. 510 00:34:19,641 --> 00:34:22,383 Even for her, this was indefensible. 511 00:34:24,396 --> 00:34:26,387 [UNCOMFORTABLE LAUGH] 512 00:34:27,274 --> 00:34:29,686 [MONTROSE PANTS] 513 00:34:31,111 --> 00:34:32,442 Our wedding. 514 00:34:34,239 --> 00:34:35,649 I fear it is a dreadful mistake. 515 00:34:37,910 --> 00:34:39,195 Yes. 516 00:34:39,369 --> 00:34:41,860 [MONTROSE LAUGHS] 517 00:34:42,039 --> 00:34:44,121 We would be miserable. 518 00:34:44,291 --> 00:34:45,371 Wretchedly so. 519 00:34:48,003 --> 00:34:49,368 You deserve to be loved. 520 00:34:51,298 --> 00:34:52,788 As do you, Harry. 521 00:34:59,014 --> 00:35:01,926 LADY DENHAM: And how much will this yield us? 522 00:35:02,101 --> 00:35:03,841 MARY: Not a penny, my lady. 523 00:35:04,019 --> 00:35:06,180 As a matter of fact, it will cost us. 524 00:35:06,355 --> 00:35:09,222 An initial outlay of eighty pounds. 525 00:35:09,399 --> 00:35:12,891 I thought we were supposed to be running a fashionable resort. 526 00:35:13,070 --> 00:35:14,651 Not a charity! 527 00:35:14,822 --> 00:35:17,655 Mr Colbourne has already offered half the money we require. 528 00:35:19,034 --> 00:35:21,025 Why? 529 00:35:21,203 --> 00:35:23,535 What does he stand to gain from this? 530 00:35:23,705 --> 00:35:25,070 MARY: In the short term, nothing. 531 00:35:25,249 --> 00:35:27,956 It's an investment in Sanditon's future. 532 00:35:28,127 --> 00:35:29,867 Why Should I care about that? 533 00:35:30,045 --> 00:35:31,501 I won't be around to see it! 534 00:35:33,590 --> 00:35:36,377 What about your legacy, my lady? 535 00:35:36,552 --> 00:35:39,294 How you will be remembered? 536 00:35:39,471 --> 00:35:41,678 Why are you still here? 537 00:35:41,849 --> 00:35:44,636 Weren't you supposed to be marrying a farmer? 538 00:35:47,104 --> 00:35:49,390 I was. 539 00:35:49,565 --> 00:35:51,931 But I reconsidered. 540 00:35:52,109 --> 00:35:54,100 Oh, well. 541 00:35:54,278 --> 00:35:58,191 I don't suppose I can criticise you for that. 542 00:35:58,365 --> 00:36:03,234 You were always a strange, outspoken young lady. 543 00:36:03,412 --> 00:36:06,370 What will become of you, I wonder? 544 00:36:06,540 --> 00:36:08,997 I shall find a way to live my life on my own terms, 545 00:36:09,168 --> 00:36:10,283 Lady Denham. 546 00:36:11,503 --> 00:36:12,663 Just as you have. 547 00:36:14,047 --> 00:36:15,457 Hmm... 548 00:36:18,051 --> 00:36:21,134 Very well. 549 00:36:21,305 --> 00:36:25,344 Whatever Mr Colbourne has offered, I shall match it. 550 00:36:29,646 --> 00:36:32,888 I won't be made to look a miser by him. 551 00:36:39,656 --> 00:36:42,363 [DOOR CLICKS] 552 00:36:42,534 --> 00:36:44,490 I should never have doubted you. 553 00:36:47,623 --> 00:36:51,707 You have been let down so many times, by so many people... 554 00:36:53,587 --> 00:36:55,953 I was quite lost when you arrived. 555 00:36:58,050 --> 00:37:00,587 I am so ashamed of the woman I had become. 556 00:37:03,764 --> 00:37:06,756 Using my fortune for selfish ends. 557 00:37:09,353 --> 00:37:11,514 I want you to have it. 558 00:37:11,688 --> 00:37:15,727 I cannot undo the past, but... 559 00:37:15,901 --> 00:37:19,610 you can take Father's money and use it for good. 560 00:37:19,780 --> 00:37:22,146 You are more than capable of doing that yourself. 561 00:37:24,201 --> 00:37:26,066 But there is someone else of my acquaintance 562 00:37:26,245 --> 00:37:28,736 who would be well-positioned to help you. 563 00:37:29,373 --> 00:37:30,954 Who? 564 00:37:31,124 --> 00:37:33,456 Someone who plainly loves and respects you 565 00:37:33,627 --> 00:37:35,083 for the woman you are. 566 00:37:36,421 --> 00:37:39,208 Otis Molyneux. 567 00:37:39,383 --> 00:37:43,251 I saw the look in your eyes when I first mentioned his name. 568 00:37:43,428 --> 00:37:46,511 It was so different from the way you looked at Harry. 569 00:37:46,682 --> 00:37:48,388 I feared you were making a terrible mistake, 570 00:37:48,558 --> 00:37:51,140 but I didn't say anything in case I was wrong. 571 00:37:51,311 --> 00:37:56,977 So I went to London, I Spoke to Otis. 572 00:37:57,150 --> 00:37:58,640 He was reluctant at first, 573 00:37:58,819 --> 00:38:02,653 respectful that you were about to be married. 574 00:38:02,823 --> 00:38:05,235 But then he told me of your history... 575 00:38:06,702 --> 00:38:10,069 and I was left with no doubt. 576 00:38:10,247 --> 00:38:12,454 Forgive me, it was a presumptious. 577 00:38:12,624 --> 00:38:16,458 But there is nothing more important to me in this world 578 00:38:16,628 --> 00:38:18,539 than my child's happiness. 579 00:38:36,815 --> 00:38:39,306 [FOOTSTEPS] 580 00:38:48,493 --> 00:38:52,156 I have arranged for the wedding presents to be returned. 581 00:38:52,331 --> 00:38:54,492 And the champagne has gone back to the vintner. 582 00:38:54,666 --> 00:38:56,281 Thank you, Edward. 583 00:38:58,545 --> 00:39:02,288 I am sorry, Aunt. 584 00:39:02,466 --> 00:39:05,583 Whatever your reasons, I know you were very fond of Mr Pryce. 585 00:39:05,761 --> 00:39:08,252 But may I say, without agenda, 586 00:39:08,430 --> 00:39:11,172 I will stay to keep you company for as long as you require. 587 00:39:11,350 --> 00:39:13,136 Forever, if needs be. 588 00:39:13,310 --> 00:39:14,766 [LAUGHS] 589 00:39:14,936 --> 00:39:18,144 Good lord, what a hideous thought! 590 00:39:18,315 --> 00:39:20,522 No, no, no. 591 00:39:20,692 --> 00:39:24,105 I have something quite different in mind for you. 592 00:39:34,748 --> 00:39:38,115 I owe you all an apology. 593 00:39:38,293 --> 00:39:40,784 I fear I lost sight of myself, for a time. 594 00:39:43,006 --> 00:39:47,375 My mother has helped me see where my future truly lies. 595 00:39:47,552 --> 00:39:50,089 With Otis Molyneux. 596 00:39:50,263 --> 00:39:52,424 We depart for London tonight... 597 00:39:53,892 --> 00:39:55,632 What will you do? 598 00:39:58,522 --> 00:40:00,353 I leave for Ireland tomorrow. 599 00:40:01,775 --> 00:40:03,606 Then this is farewell. 600 00:40:11,535 --> 00:40:14,197 [FOOTSTEPS] 601 00:40:18,208 --> 00:40:19,744 No doubt you have come to say goodbye? 602 00:40:19,918 --> 00:40:21,704 I started packing. 603 00:40:21,878 --> 00:40:22,958 And then I realised 604 00:40:23,130 --> 00:40:26,588 what a cantankerous old fool I was being. 605 00:40:26,758 --> 00:40:28,339 So I went round to Mr Parker 606 00:40:28,510 --> 00:40:30,751 and offered to be the sole investor 607 00:40:30,929 --> 00:40:35,172 in his original plans for a small hotel. 608 00:40:35,350 --> 00:40:36,931 Why? 609 00:40:37,102 --> 00:40:39,764 Because I will need somewhere to stay when I come and visit you. 610 00:40:39,938 --> 00:40:42,270 Even though I can't persuade you to marry me, 611 00:40:42,441 --> 00:40:46,229 I am not willing to let that be the end of it. 612 00:40:46,403 --> 00:40:51,238 I propose that I will come here every three months. 613 00:40:51,408 --> 00:40:52,818 If the idea is tolerable? 614 00:40:54,411 --> 00:40:56,743 Hmm... 615 00:40:56,913 --> 00:41:00,622 Oh well, I suppose I will just have to put up with it. 616 00:41:01,918 --> 00:41:06,127 [BOTH LAUGH] 617 00:41:15,223 --> 00:41:18,511 MRS WHEATLEY: Mr Colbourne, you have a visitor. 618 00:41:18,685 --> 00:41:20,641 [FOOTSTEPS] 619 00:41:31,198 --> 00:41:33,109 I thought you would be on your way to London. 620 00:41:38,872 --> 00:41:40,362 I was halfway there. 621 00:41:42,626 --> 00:41:45,993 And then I realised I had left something behind. 622 00:41:46,171 --> 00:41:48,378 Something I would rather not live without... 623 00:41:51,968 --> 00:41:54,710 Won't his Majesty be displeased? 624 00:41:54,888 --> 00:41:56,424 I couldn't care less. 625 00:42:00,060 --> 00:42:03,644 [SOFT MUSIC] 626 00:42:13,406 --> 00:42:15,738 I do not understand, Aunt. 627 00:42:15,909 --> 00:42:17,524 Why have you brought me here? 628 00:42:17,702 --> 00:42:18,942 I shan't pretend that Miss Markham 629 00:42:19,120 --> 00:42:23,113 was not an unfortunate lapse in judgment. 630 00:42:23,291 --> 00:42:26,783 But then again, you had the chance to ruin her, 631 00:42:26,962 --> 00:42:29,499 and you did not. 632 00:42:29,673 --> 00:42:35,043 You urged me to marry Mr Pryce, against your best interests. 633 00:42:35,220 --> 00:42:39,213 And you have shown me something remarkably like kindness. 634 00:42:40,850 --> 00:42:42,761 Thank you, Aunt. 635 00:42:42,936 --> 00:42:46,178 I always said that once I'd observed consistent evidence 636 00:42:46,356 --> 00:42:50,645 that you were reformed, I would offer you a living. 637 00:42:53,071 --> 00:42:55,278 A living? 638 00:42:55,448 --> 00:42:56,563 As a clergyman? 639 00:42:56,741 --> 00:43:00,529 Why do you think I enlisted Mr Hankins? 640 00:43:00,704 --> 00:43:03,036 My dear Aunt, have you taken leave of your senses? 641 00:43:06,835 --> 00:43:08,826 Who could have foreseen 642 00:43:09,004 --> 00:43:10,744 our efforts to unite Xander and Miss Heywood 643 00:43:10,922 --> 00:43:12,878 ended up uniting us instead? 644 00:43:15,010 --> 00:43:16,500 Truth be told, 645 00:43:16,678 --> 00:43:19,761 I am still bitterly disappointed that we failed in that regard. 646 00:43:21,182 --> 00:43:23,423 I know it's ungracious of me, 647 00:43:23,602 --> 00:43:26,765 but I do wish your brother wasn't marrying Lady Lydia. 648 00:43:28,940 --> 00:43:30,476 What do you mean? 649 00:43:43,163 --> 00:43:44,152 Arthur? 650 00:43:46,708 --> 00:43:48,869 I hoped that I might find you here. 651 00:43:54,090 --> 00:43:56,923 I have used you ill, Arthur. 652 00:43:57,093 --> 00:43:59,505 I fear I must be quite lost in your estimation. 653 00:43:59,679 --> 00:44:01,010 NO. 654 00:44:01,181 --> 00:44:04,594 No, dear man. 655 00:44:04,768 --> 00:44:09,057 I have never been one to... bear a grudge. 656 00:44:13,318 --> 00:44:18,153 Then there is hope I may yet regain your friendship. 657 00:44:24,204 --> 00:44:28,823 You cannot regain something that was never lost. 658 00:44:42,764 --> 00:44:46,928 ...but the fight continues. my friends. 659 00:44:47,102 --> 00:44:49,434 We are all aware of the daily injustices, 660 00:44:49,604 --> 00:44:52,562 the struggles our brothers and sisters face. 661 00:44:52,732 --> 00:44:56,725 So-called 'abolition' is not enough. 662 00:45:08,748 --> 00:45:10,454 Our work will not be done 663 00:45:10,625 --> 00:45:12,866 until slavery is finally ended once and for all. 664 00:45:13,878 --> 00:45:17,712 [APPLAUSE] 665 00:45:18,925 --> 00:45:19,755 Miss Harmon. 666 00:45:20,802 --> 00:45:22,258 Georgiana. 667 00:45:24,806 --> 00:45:26,717 Your mother told me you are to be married. 668 00:45:27,642 --> 00:45:28,927 I was. 669 00:45:29,102 --> 00:45:31,184 But I am no longer. 670 00:45:33,606 --> 00:45:34,971 At least not to him... 671 00:45:37,235 --> 00:45:40,022 I hadn't dared to hope... 672 00:45:42,115 --> 00:45:44,106 You gave me back my mother. 673 00:45:46,035 --> 00:45:49,527 And in return, she led me back to you. 674 00:45:56,671 --> 00:45:57,535 [DOOR CLICKS] 675 00:45:57,714 --> 00:45:59,045 Xander! 676 00:45:59,215 --> 00:46:01,422 Xander! 677 00:46:01,593 --> 00:46:02,799 What on earth is it, Sir? 678 00:46:02,969 --> 00:46:04,925 Mrs Wheatley, where is my brother? 679 00:46:05,096 --> 00:46:07,132 He went to the stables about an hour ago. 680 00:46:07,307 --> 00:46:11,926 Leo, how fast can you run? 681 00:46:12,103 --> 00:46:13,513 MARY: Goodbye, Charlotte. 682 00:46:13,688 --> 00:46:16,395 Do let us know when you are safely arrived? 683 00:46:16,566 --> 00:46:18,477 CHARLOTTE: It will be some days before I reach Ireland, 684 00:46:18,651 --> 00:46:19,891 but I shall write as soon as I get there. 685 00:46:20,069 --> 00:46:22,606 ARTHUR: I packed a seed cake for your journey. 686 00:46:24,115 --> 00:46:26,071 And a pork pie. 687 00:46:26,242 --> 00:46:28,153 That is kind of you indeed, Arthur. 688 00:46:28,328 --> 00:46:29,613 Please send our warmest regards 689 00:46:29,788 --> 00:46:31,949 to your sister and Captain Fraser. 690 00:46:32,123 --> 00:46:33,283 CHARLOTTE: Of course. 691 00:46:35,001 --> 00:46:36,662 We will miss you, my dear. 692 00:46:38,004 --> 00:46:40,620 And I will miss you. 693 00:46:40,799 --> 00:46:42,630 More than I have words to say. 694 00:46:44,177 --> 00:46:45,758 [CARRIAGE DOOR CLICKS] 695 00:46:45,929 --> 00:46:48,841 [HOLDS BACK TEARS] 696 00:46:55,355 --> 00:46:56,686 TOM: Thank you. 697 00:46:57,857 --> 00:47:00,940 [CARRIAGE CLATTERS] 698 00:47:07,992 --> 00:47:13,612 [SOFT MUSIC] 699 00:47:29,806 --> 00:47:31,046 Papa! Papa! 700 00:47:34,227 --> 00:47:35,763 What is it, Leo? 701 00:47:45,405 --> 00:47:47,771 [SOFT MUSIC] 702 00:48:22,108 --> 00:48:23,814 Mr Colbourne! 703 00:48:23,985 --> 00:48:26,351 You didn't tell me you had called off your wedding? 704 00:48:26,529 --> 00:48:28,019 I didn't think it would be of concern? 705 00:48:28,197 --> 00:48:30,279 Nothing could be of greater concern. 706 00:48:32,035 --> 00:48:33,866 Even though you are engaged to Lady Lydia? 707 00:48:35,330 --> 00:48:36,786 Well, there you are mistaken. 708 00:48:38,875 --> 00:48:39,864 It seems for some time 709 00:48:40,043 --> 00:48:41,908 Lady Lydia has been conducting a secret courtship 710 00:48:42,086 --> 00:48:43,246 in defiance of her mother. 711 00:48:45,089 --> 00:48:46,954 It is him she is to marry, not me. 712 00:48:48,301 --> 00:48:51,008 Then you...? 713 00:48:51,179 --> 00:48:53,511 I am at liberty to marry whomsoever I choose. 714 00:48:57,226 --> 00:48:58,716 As, it seems, are you. 715 00:49:07,946 --> 00:49:11,564 You bewitched me from the very first moment we met. 716 00:49:11,741 --> 00:49:15,529 And ever Since, my affections have not wavered. 717 00:49:15,703 --> 00:49:16,988 Indeed they have only grown deeper 718 00:49:17,163 --> 00:49:18,653 with every second I have spent in your company. 719 00:49:22,126 --> 00:49:23,957 I cannot imagine how fathomless they will be 720 00:49:24,128 --> 00:49:25,993 once we have shared a lifetime together. 721 00:49:35,807 --> 00:49:38,594 [SOFT MUSIC] 722 00:49:57,328 --> 00:50:03,198 I, Georgiana Lambe, take thee, Otis Molyneux, 723 00:50:04,377 --> 00:50:07,164 to be my wedded husband. 724 00:50:07,338 --> 00:50:12,958 To have and to hold from this day fonNard, 725 00:50:13,136 --> 00:50:18,096 for better, for worse, for richer, for poorer... 726 00:50:29,610 --> 00:50:33,603 Wilt thou have this man as thy wedded husband, 727 00:50:33,781 --> 00:50:36,397 to live together after God's ordinance 728 00:50:36,576 --> 00:50:39,613 in the holy estate of Matrimony? 729 00:50:39,787 --> 00:50:46,249 Wilt thou Obey him, and serve him, love, honour, and keep him, 730 00:50:46,419 --> 00:50:53,336 in sickness and in health; and, forsaking all others, 731 00:50:53,509 --> 00:50:58,173 keep thee only unto him, so long as ye both shall live? 732 00:51:01,601 --> 00:51:02,807 I will. 733 00:51:10,234 --> 00:51:14,147 [APPLAUSE] 734 00:51:23,331 --> 00:51:27,495 [SOFT MUSIC AND CHEERS] 735 00:51:36,344 --> 00:51:40,929 [SOFT MUSIC] 736 00:52:48,332 --> 00:52:51,199 [BELL RINGS] 737 00:52:53,337 --> 00:52:56,044 [CHILDREN LAUGH AND CHATTER] 738 00:53:03,347 --> 00:53:06,589 [CHILDREN CHATTER] 739 00:53:09,145 --> 00:53:10,931 Are you filling young girls' head with ideas again, 740 00:53:11,105 --> 00:53:12,094 Mrs Colbourne? 741 00:53:12,273 --> 00:53:13,809 I hope so. 742 00:53:13,983 --> 00:53:16,520 Do you really think a girl can be an lawyer? 743 00:53:16,694 --> 00:53:18,104 Or a doctor? 744 00:53:18,279 --> 00:53:19,894 Or a writer? 745 00:53:20,072 --> 00:53:22,939 I think a girl can be whatever she chooses to be. 746 00:53:25,369 --> 00:53:28,736 [UPBEAT MUSIC] 747 00:53:42,720 --> 00:53:45,757 [MUSIC] 53737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.