Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,796 --> 00:00:09,291
[MUSIC]
2
00:00:31,949 --> 00:00:35,282
[BIRDS SING OUTSIDE]
3
00:00:35,453 --> 00:00:36,909
[GASPS AWAKE]
4
00:00:56,098 --> 00:00:58,339
[BELL RINGS]
5
00:00:58,517 --> 00:01:00,053
I fear for Mary.
6
00:01:00,227 --> 00:01:02,013
[DOOR CLICKS]
7
00:01:04,565 --> 00:01:07,102
Forgive the intrusion
at this early hour.
8
00:01:07,276 --> 00:01:09,016
MR. HANKINS: We have come
to offer prayers
9
00:01:09,195 --> 00:01:11,311
for Mrs Parkerās immortal soul.
10
00:01:11,489 --> 00:01:13,275
DR FUCHS: I am afraid your
arrival
11
00:01:13,449 --> 00:01:16,282
could hardly be more timely,
Mr Hankins.
12
00:01:16,452 --> 00:01:18,943
I regret at this moment,
13
00:01:19,121 --> 00:01:22,830
what Frau Parker requires is
nothing less than a miracle.
14
00:01:28,631 --> 00:01:29,916
[PAPER RUSTLES]
15
00:01:38,140 --> 00:01:41,473
[OCEAN SOUNDS]
16
00:01:41,644 --> 00:01:44,431
SAMUEL: This was always
my favourite time of the day.
17
00:01:44,605 --> 00:01:47,597
Before the world is awakened.
18
00:01:47,775 --> 00:01:52,815
When all is at peace
and time is suspended.
19
00:01:52,988 --> 00:01:54,569
That sounds
rather well rehearsed.
20
00:01:55,658 --> 00:01:57,023
[LAUGHS]
21
00:02:01,122 --> 00:02:03,238
I have never met anyone
I wanted to share this with.
22
00:02:04,500 --> 00:02:05,660
Until now.
23
00:02:19,598 --> 00:02:22,806
I have been so preoccupied
with making money,
24
00:02:22,977 --> 00:02:24,467
securing this wretched hotel,
25
00:02:24,645 --> 00:02:26,476
I have neglected
and ignored her.
26
00:02:28,858 --> 00:02:33,192
I didn't even take the time
to read her proposals.
27
00:02:33,362 --> 00:02:35,569
To hear her thoughts for
the Old Town.
28
00:02:35,739 --> 00:02:38,776
If she could only tell me now,
that I might put things right.
29
00:02:38,951 --> 00:02:41,033
I could accompany you
to the Old Town.
30
00:02:42,371 --> 00:02:44,532
Explain her thoughts...?
31
00:02:44,707 --> 00:02:46,072
Would you, Charlotte?
32
00:02:46,250 --> 00:02:47,535
Mary also spoke of a sick child?
33
00:02:47,710 --> 00:02:49,575
Dora.
34
00:02:49,753 --> 00:02:51,914
Let us go there this now.
It won't take long.
35
00:02:52,089 --> 00:02:53,829
I just feel
quite helpless here.
36
00:02:58,596 --> 00:03:00,461
At least, my dearest Mary,
37
00:03:02,600 --> 00:03:05,091
it might be a small step
towards making amends.
38
00:03:11,066 --> 00:03:12,306
We will keep watch.
39
00:03:13,194 --> 00:03:14,980
[TOM SIGHS]
40
00:03:19,575 --> 00:03:21,111
[HAMMER THUMPS]
41
00:03:21,285 --> 00:03:22,491
DNATER SPLOSH ES]
42
00:03:28,000 --> 00:03:32,164
MRS FILKINS: It's kind of you to
come, Miss Heywood, Mr Parker.
43
00:03:32,338 --> 00:03:34,795
You had no need to think of us
at such a time.
44
00:03:34,965 --> 00:03:37,832
Mary will be so glad to know
Dora is recovered.
45
00:03:38,010 --> 00:03:41,343
Ijust hope Mrs Parker
will be as fortunate.
46
00:03:41,513 --> 00:03:43,595
She's always shown us
such kindness.
47
00:03:43,766 --> 00:03:45,256
I often say to the children,
48
00:03:45,434 --> 00:03:47,095
I don't know what I should do
without her.
49
00:03:48,229 --> 00:03:49,765
[CLEARS THROAT]
50
00:03:52,233 --> 00:03:55,270
Mrs Filkins, if there is ever
anything you should need,
51
00:03:55,444 --> 00:03:58,561
For the children,
or medicine or food,
52
00:03:58,739 --> 00:04:00,980
you shall have it, Mrs Filkins,
you have my word.
53
00:04:06,330 --> 00:04:08,912
Be so kind as to
give Mrs Parker this, Sir.
54
00:04:14,672 --> 00:04:16,754
Tell her we are praying for her.
55
00:04:24,974 --> 00:04:28,091
MR HANKINS: ...and then before
you exchange your vows,
56
00:04:28,269 --> 00:04:31,011
I shall give one of my most
acclaimed addresses
57
00:04:31,188 --> 00:04:34,897
in which I ruminate
on how the word 'conjugal'
58
00:04:35,067 --> 00:04:38,059
derives from the Latin
'yoked together.ā
59
00:04:38,237 --> 00:04:41,149
You most certainly will not!
60
00:04:41,323 --> 00:04:42,859
What an impertinence!
61
00:04:43,826 --> 00:04:45,657
Oh for heavens' sake,
62
00:04:45,828 --> 00:04:49,320
why are we bothering with
all this fuss and nonsense!
63
00:04:49,498 --> 00:04:51,534
It is unseemly at our age.
64
00:04:51,709 --> 00:04:56,499
Do we really need hymns and a
church full of gawping people?
65
00:04:56,672 --> 00:04:59,038
Perhaps we should just elope?
66
00:04:59,216 --> 00:05:01,582
Although that didn't work out
terribly well for you,
67
00:05:01,760 --> 00:05:03,000
did it dear boy?
68
00:05:03,178 --> 00:05:04,293
Thank you, Mr Pryce.
69
00:05:04,471 --> 00:05:07,713
I hardly need to be reminded
about my recent disgrace.
70
00:05:07,891 --> 00:05:09,472
I am all too well aware
that once you are married,
71
00:05:09,643 --> 00:05:13,556
I'll be left without a place to
live or even a penny to my name.
72
00:05:13,731 --> 00:05:17,064
As ye sow, Sir Edward,
so shall ye reap!
73
00:05:20,696 --> 00:05:22,652
[BIRDS SING]
74
00:05:33,375 --> 00:05:36,037
MRS WHEATLEY: She will not eat.
She will not sleep.
75
00:05:36,211 --> 00:05:39,123
It is like having a phantom
in the house.
76
00:05:39,298 --> 00:05:40,708
I shall never fall in love.
77
00:05:40,883 --> 00:05:42,714
It seems a beastly business.
78
00:05:43,469 --> 00:05:44,549
It is, Leo.
79
00:05:44,720 --> 00:05:46,551
Avoid it, if you can.
80
00:05:54,730 --> 00:05:55,640
[COLBOURNE SIGHS]
81
00:05:55,814 --> 00:05:57,395
What do I say to Augusta?
82
00:05:58,734 --> 00:06:00,474
How do I reassure her?
83
00:06:00,652 --> 00:06:02,438
SAMUEL: I can offer you nothing.
84
00:06:02,613 --> 00:06:04,399
I fear at that age,
85
00:06:04,573 --> 00:06:06,359
I was more often the cause of
such suffering than the victim.
86
00:06:06,533 --> 00:06:10,196
Ahh, but now, of course,
those days are long behind you?
87
00:06:10,371 --> 00:06:11,827
SAMUEL: They may yet be.
88
00:06:13,624 --> 00:06:15,239
Strange as it sounds,
89
00:06:15,417 --> 00:06:17,783
I have lately found my thoughts
turning to marriage.
90
00:06:21,340 --> 00:06:22,705
She must be a remarkable woman
91
00:06:22,883 --> 00:06:24,669
to have tamed
your wayward heart.
92
00:06:26,428 --> 00:06:27,964
She is astounding.
93
00:06:28,931 --> 00:06:30,341
I am glad for you, Sam.
94
00:06:31,308 --> 00:06:32,297
I am.
95
00:06:33,894 --> 00:06:35,054
I am increasingly of the belief
96
00:06:35,229 --> 00:06:38,562
that we are not meant
to walk this life alone.
97
00:06:38,732 --> 00:06:40,017
And if recent events have
proved anything,
98
00:06:40,192 --> 00:06:42,934
it's that Leo and Augusta
are in need of a mother.
99
00:06:43,112 --> 00:06:44,773
I thought you had abandoned hope
that Miss Heywood...
100
00:06:44,947 --> 00:06:46,528
I am not thinking of her.
101
00:06:52,287 --> 00:06:55,450
[LEO MAKES CHILDISH SOUNDS]
102
00:07:04,633 --> 00:07:07,591
Was that not a most
peculiar dinner last night?
103
00:07:07,761 --> 00:07:12,721
Yes, I suspect Mrs Parker
took ill purely to spite you.
104
00:07:12,891 --> 00:07:14,631
No, before that.
105
00:07:16,728 --> 00:07:18,559
to be rather disconcerting,
Harry.
106
00:07:18,730 --> 00:07:21,847
Did you not find her manner
suspicious?
107
00:07:22,025 --> 00:07:24,266
Count yourself lucky
Mr Colbourne's parents are dead,
108
00:07:24,445 --> 00:07:26,686
Lydia, and immune
from judgement.
109
00:07:26,864 --> 00:07:28,070
LADY MONTROSE: Still.
110
00:07:28,240 --> 00:07:29,696
Let us not dwell
on such doleful matters
111
00:07:29,867 --> 00:07:31,403
when we have so much to
celebrate!
112
00:07:33,287 --> 00:07:34,777
The Wedding of the Season,
Harry!
113
00:07:34,955 --> 00:07:36,820
So you keep reminding me.
114
00:07:36,999 --> 00:07:39,615
And Lydia saved from the
ignominy of spinsterhood
115
00:07:39,793 --> 00:07:41,704
in the very nick of time.
116
00:07:41,879 --> 00:07:43,210
If you will excuse me,
117
00:07:45,340 --> 00:07:48,252
I have arranged
to go riding today.
118
00:07:48,427 --> 00:07:49,416
Well.
119
00:07:49,595 --> 00:07:50,960
We need hardly ask with whom!
120
00:07:55,601 --> 00:07:58,058
[STREET BUSTLE]
121
00:08:06,236 --> 00:08:08,147
You were absolutely right,
of course, my dear.
122
00:08:08,322 --> 00:08:09,437
You always have been.
123
00:08:12,659 --> 00:08:13,774
I should have ignored Mr Pryce
124
00:08:13,952 --> 00:08:15,533
and listened to you
from the very start.
125
00:08:17,998 --> 00:08:20,284
But now I see it all so clearly.
126
00:08:20,459 --> 00:08:22,199
[CHOKES BACK TEARS]
127
00:08:22,377 --> 00:08:24,163
I would give everything up.
All of it.
128
00:08:28,050 --> 00:08:30,336
If only God would spare you.
129
00:08:31,053 --> 00:08:36,264
[SOBS]
130
00:08:41,563 --> 00:08:42,518
Tom?
131
00:08:45,651 --> 00:08:47,357
Mary?
132
00:08:59,706 --> 00:09:02,288
[TOM SOBS]
133
00:09:04,920 --> 00:09:06,581
My mother will be
overjoyed to hear
134
00:09:06,755 --> 00:09:09,167
that Mary's fever has broken.
135
00:09:09,341 --> 00:09:10,797
What a privilege it was
to witness -
136
00:09:10,968 --> 00:09:13,004
The love they bear each other.
137
00:09:13,178 --> 00:09:15,009
Tom would be quite lost
without her.
138
00:09:16,890 --> 00:09:19,006
IS that not what a marriage
Should be?
139
00:09:21,270 --> 00:09:23,010
Just because you called
off your wedding,
140
00:09:23,188 --> 00:09:24,894
doesn't mean I should call off
mine.
141
00:09:26,817 --> 00:09:29,729
I know I am making the right
decision for my future.
142
00:09:29,903 --> 00:09:32,440
What about love?
143
00:09:32,614 --> 00:09:33,899
I will have my mother's love.
144
00:09:35,659 --> 00:09:36,694
That is enough.
145
00:09:45,085 --> 00:09:47,201
[HORSE CLOPS]
146
00:09:50,090 --> 00:09:51,830
[HORSE GRUNTS]
147
00:09:59,558 --> 00:10:00,968
Thank you.
148
00:10:11,570 --> 00:10:15,358
Mother! I bring good news!
149
00:10:21,997 --> 00:10:25,160
That must have taken
great courage.
150
00:10:25,334 --> 00:10:27,791
I cannot bear to think of
the pain I have caused Ralph.
151
00:10:30,005 --> 00:10:33,293
I couldn't live a lie, Mary.
152
00:10:33,467 --> 00:10:35,674
I couldn't make a promise
before God when I...
153
00:10:39,056 --> 00:10:40,887
when I am in love
with someone else.
154
00:10:42,559 --> 00:10:43,969
Mr Colbourne, perhaps?
155
00:10:46,355 --> 00:10:48,016
I have seen
the way you look at him.
156
00:10:50,025 --> 00:10:52,061
Does he know?
157
00:10:52,235 --> 00:10:53,395
That you are no longer
to be married?
158
00:10:55,614 --> 00:10:57,070
Not yet.
159
00:10:57,240 --> 00:10:59,151
Then why are you
sitting here with me?
160
00:11:05,624 --> 00:11:07,865
[BIRDS SING]
161
00:11:10,879 --> 00:11:12,619
Dr Fuchs!
162
00:11:14,800 --> 00:11:18,713
I hear your ministrations saved
Mrs Parker from certain death!
163
00:11:18,887 --> 00:11:20,627
Happily so, Fraulein.
164
00:11:20,806 --> 00:11:23,468
There is every reason to believe
she will make a full recovery!
165
00:11:24,643 --> 00:11:25,928
Come, Sister,
166
00:11:26,103 --> 00:11:27,639
Not even Dr Fuchs has the hubris
167
00:11:27,813 --> 00:11:29,519
to take the credit
for a miracle!
168
00:11:31,942 --> 00:11:32,727
Good day, Sir.
169
00:11:35,821 --> 00:11:37,482
Really, Beatrice.
170
00:11:37,656 --> 00:11:39,066
You forget yourself.
171
00:11:55,924 --> 00:12:00,042
Forgive me, it is not often
I find myself struggling
172
00:12:00,220 --> 00:12:01,960
to ļ¬nd the right words.
173
00:12:04,141 --> 00:12:06,757
But don't you think it
strange
174
00:12:06,935 --> 00:12:10,177
how circumstances have conspired
to bring us together?
175
00:12:10,355 --> 00:12:13,847
A man and woman who had both
vowed they had no interest
176
00:12:14,025 --> 00:12:15,310
in love or marriage.
177
00:12:17,738 --> 00:12:20,195
And yet, I must say
178
00:12:20,365 --> 00:12:22,822
that the time I have spent
in your company
179
00:12:22,993 --> 00:12:26,702
has brought me to the point
that I must renounce that vow.
180
00:12:26,872 --> 00:12:29,955
My dear Samuel, I must stop you
before you go any further.
181
00:12:31,793 --> 00:12:32,578
Do you think it is possible
182
00:12:32,753 --> 00:12:35,790
that we just got caught up
in a moment?
183
00:12:35,964 --> 00:12:41,209
A lovely moment, unquestionably,
but a moment nonetheless.
184
00:12:42,971 --> 00:12:45,462
When time briefly stopped
for us.
185
00:12:46,975 --> 00:12:48,306
A moment?
186
00:12:50,604 --> 00:12:51,969
I am expected back in London.
187
00:13:01,823 --> 00:13:02,983
No matter.
188
00:13:04,993 --> 00:13:06,403
I shall call on you there.
189
00:13:08,830 --> 00:13:11,742
I think it is better if we
accept this for what it was...
190
00:13:15,670 --> 00:13:17,501
and return to our lives.
191
00:13:20,717 --> 00:13:24,505
I will always think of you
with great fondness.
192
00:13:30,644 --> 00:13:32,134
As will I, my lady.
193
00:13:40,070 --> 00:13:41,685
Forgive me, Mr Parker,
194
00:13:41,863 --> 00:13:44,195
my mind is clearly
playing tricks.
195
00:13:44,366 --> 00:13:46,573
I must have misunderstood you...
196
00:13:46,743 --> 00:13:49,405
I cannot put it any more
plainly, Sir.
197
00:13:49,579 --> 00:13:52,241
I am withdrawing from the deal
with immediate effect.
198
00:13:52,415 --> 00:13:56,533
I will take no part in your
cruel and avaricious scheme.
199
00:13:56,711 --> 00:13:58,121
The Old Town must stand!
200
00:13:58,296 --> 00:14:00,912
You cannot renege on
the deal now.
201
00:14:01,091 --> 00:14:03,878
We have already secured
our investment.
202
00:14:04,052 --> 00:14:05,713
Are you a man of business
or not?
203
00:14:05,887 --> 00:14:08,924
Yes, but far more importantly
than that,
204
00:14:09,099 --> 00:14:10,680
I am a loving husband,
205
00:14:10,851 --> 00:14:12,887
who should have listened to his
wife a long time ago.
206
00:14:13,061 --> 00:14:14,176
Amen to that.
207
00:14:14,354 --> 00:14:16,720
You will live to regret this!
208
00:14:28,368 --> 00:14:30,575
MRS WHEATLEY: How is Mrs Parker,
Miss Heywood?
209
00:14:30,745 --> 00:14:32,781
I am glad to say she's
recovering well,
210
00:14:32,956 --> 00:14:34,571
thank you Mrs Wheatley.
211
00:14:34,749 --> 00:14:36,239
What a mercy.
212
00:14:36,418 --> 00:14:38,579
I expect you will be returning
home again now?
213
00:14:38,753 --> 00:14:40,084
As a matter of fact,
214
00:14:40,255 --> 00:14:42,837
that is what I wished to discuss
with Mr Colbourne.
215
00:14:43,008 --> 00:14:44,873
I am afraid Mr Colbourne
is out riding this morning.
216
00:14:47,095 --> 00:14:48,881
Miss Heywood!
217
00:14:49,055 --> 00:14:50,886
SAMUEL: Have you come
to check on Augusta?
218
00:14:51,057 --> 00:14:52,092
How is she?
219
00:14:52,267 --> 00:14:54,474
Inconsolable.
220
00:14:54,644 --> 00:14:57,135
I assume Lady de Clemente has
told you
221
00:14:57,314 --> 00:14:58,520
she is to leave Sanditon?
222
00:14:59,107 --> 00:15:00,563
No.
223
00:15:00,734 --> 00:15:02,895
Why?
224
00:15:03,069 --> 00:15:05,902
All she would say is
that she is expected in London.
225
00:15:07,282 --> 00:15:08,943
And regrettably,
226
00:15:09,117 --> 00:15:10,402
there is nothing I could say
to change her mind.
227
00:15:13,163 --> 00:15:16,826
[STRUGGLED BREATH]
228
00:15:19,961 --> 00:15:23,169
May I pass on a message to
Mr Colbourne, Miss Heywood?
229
00:15:23,340 --> 00:15:25,581
Thank you, Mrs Wheatley.
230
00:15:25,759 --> 00:15:27,590
But I would sooner
deliver it in person.
231
00:15:31,139 --> 00:15:33,175
ROWLEIGH: This will not stand!
232
00:15:33,350 --> 00:15:35,181
I will not allow his
short-sightedness
233
00:15:35,352 --> 00:15:37,468
to mar our progress.
234
00:15:37,646 --> 00:15:41,685
We shall simply proceed without
him, if he lacks the nerve.
235
00:15:41,858 --> 00:15:43,098
Parker be damned!
236
00:15:43,276 --> 00:15:45,562
I hope you are not suggesting
we punish a man
237
00:15:45,737 --> 00:15:49,525
for having the temerity to
listen to his wife!
238
00:15:51,034 --> 00:15:52,774
That hardly bodes well.
239
00:15:54,329 --> 00:15:56,570
[LAUGHS]
240
00:15:56,748 --> 00:16:02,288
My dear lady, you are right,
as ever.
241
00:16:02,462 --> 00:16:05,124
What does it matter, any of it?
242
00:16:05,298 --> 00:16:07,630
The hotel, the investors!
243
00:16:07,801 --> 00:16:10,838
When I have something
of incalculable value.
244
00:16:11,012 --> 00:16:13,253
Something I have waited
half a century to own.
245
00:16:14,057 --> 00:16:15,672
Louisa Brereton.
246
00:16:15,850 --> 00:16:18,967
Own?
247
00:16:19,145 --> 00:16:22,854
I am not one of your properties
to be bought and sold.
248
00:16:23,024 --> 00:16:24,480
Of course you're not.
249
00:16:24,651 --> 00:16:28,985
And even if you were, I should
never be able to afford you!
250
00:16:29,155 --> 00:16:32,522
Of course, if my business
here is concluded,
251
00:16:32,701 --> 00:16:35,784
there is no reason why
we should stay in Sanditon.
252
00:16:35,954 --> 00:16:38,661
I suggest you start
packing up the house.
253
00:16:38,832 --> 00:16:39,947
Consider what servants,
if any,
254
00:16:40,125 --> 00:16:41,865
you would like
to bring with you.
255
00:16:42,043 --> 00:16:43,954
I will give it some thought.
256
00:16:44,129 --> 00:16:47,041
Just think, Louisa.
257
00:16:47,215 --> 00:16:52,585
This time tomorrow, you will be
Mrs Rowleigh Pryce!
258
00:16:54,556 --> 00:16:56,342
There is much to be done.
259
00:17:02,105 --> 00:17:04,346
Mrs Rowleigh Pryce.
260
00:17:06,943 --> 00:17:08,353
Hmm...
261
00:17:10,488 --> 00:17:13,195
MARY: And she left without
saying where she was going?
262
00:17:13,366 --> 00:17:15,322
She must have slipped out while
the servants were still asleep.
263
00:17:15,493 --> 00:17:18,326
CHARLOTTE: She will have good
reason, I am sure of it...
264
00:17:18,496 --> 00:17:19,827
MARY: You must give her
the beneļ¬t of the doubt.
265
00:17:19,998 --> 00:17:21,329
Why?
266
00:17:21,499 --> 00:17:22,864
You don't know her.
267
00:17:23,043 --> 00:17:24,783
I barely know her.
268
00:17:24,961 --> 00:17:27,077
I question whether she is
even my mother at all
269
00:17:27,255 --> 00:17:28,244
or a fortune hunter...
270
00:17:28,423 --> 00:17:30,334
One only needs to see
the two of you together...
271
00:17:30,508 --> 00:17:33,841
She left as soon as she
learned I was to be married.
272
00:17:34,012 --> 00:17:37,630
Once she realised my fortune
would soon be untouchable.
273
00:17:37,807 --> 00:17:40,514
I have no need of her anyway,
whoever she is.
274
00:17:40,685 --> 00:17:43,267
Soon I will be
the Duchess of Buckinghamshire.
275
00:17:45,565 --> 00:17:47,396
I shall have no need of anyone.
276
00:17:56,242 --> 00:17:58,733
[BIRDS SING]
277
00:18:08,421 --> 00:18:09,831
[SEAGULLS SQUAWK]
278
00:18:10,006 --> 00:18:11,712
CHARLOTTE: Samuel said
you are to leave.
279
00:18:14,844 --> 00:18:17,005
He said you had been
called back to London?
280
00:18:22,894 --> 00:18:27,228
Acertain friend has decided he
requires my company, after all.
281
00:18:27,398 --> 00:18:29,889
And one doesn't say no
to this particular friend.
282
00:18:33,363 --> 00:18:36,230
But before I go,
283
00:18:36,407 --> 00:18:39,991
I shall at least ļ¬nally see you
get the happiness you deserve.
284
00:18:43,998 --> 00:18:45,408
I intend to speak
to Mr Colbourne
285
00:18:45,583 --> 00:18:46,948
at Lady Denham's wedding.
286
00:18:49,212 --> 00:18:52,170
I only hope his feelings
towards me haven't altered!
287
00:18:52,340 --> 00:18:55,047
Ah, it is safe to say
there is no chance of that.
288
00:19:02,058 --> 00:19:04,014
LYDIA: I know you and Harry
are not a love match
289
00:19:04,185 --> 00:19:06,346
but you will treat him
with kindness?
290
00:19:06,521 --> 00:19:08,477
Of course.
291
00:19:08,648 --> 00:19:09,763
And you would also be wise
292
00:19:09,941 --> 00:19:12,523
to keep your distance
from our mother
293
00:19:12,694 --> 00:19:16,107
or you will soon find that
your life is not your own...
294
00:19:16,281 --> 00:19:17,396
AS you do?
295
00:19:17,574 --> 00:19:22,739
Oh, I have ways
to preserve my autonomy.
296
00:19:27,458 --> 00:19:29,540
May I share a secret, Georgiana?
297
00:19:32,839 --> 00:19:34,830
I have recently formed
an engagement.
298
00:19:36,176 --> 00:19:37,791
[LYDIA LAUGHS]
299
00:19:39,387 --> 00:19:41,252
[SIGHS HAPPILY]
300
00:19:48,438 --> 00:19:49,848
Georgiana?
301
00:19:52,650 --> 00:19:54,106
What is it?
302
00:19:57,530 --> 00:19:59,691
Lady Lydia is engaged.
303
00:20:02,076 --> 00:20:04,237
She swore me to secrecy...
304
00:20:06,289 --> 00:20:07,495
Then I have missed my chance.
305
00:20:10,710 --> 00:20:12,701
I am so sorry.
306
00:20:16,424 --> 00:20:19,336
TOM: Mr Colbourne!
The very man.
307
00:20:19,510 --> 00:20:21,125
And Miss Markham.
308
00:20:21,304 --> 00:20:23,010
Your Graces.
Lady Lydia.
309
00:20:25,266 --> 00:20:27,427
[DISTANT CHATTER]
310
00:20:32,982 --> 00:20:35,064
I am so pleased to see you
recovering, Mrs Parker.
311
00:20:35,235 --> 00:20:36,645
Thank you.
312
00:20:36,819 --> 00:20:38,810
I am almost restored
to my former self.
313
00:20:38,988 --> 00:20:41,149
I was hoping we might have
a chance to discuss our plans
314
00:20:41,324 --> 00:20:43,155
for the Old Town, Mr Colbourne?
315
00:20:43,326 --> 00:20:46,318
If he means your plans,
Mrs Parker, I should be glad to.
316
00:20:46,496 --> 00:20:48,828
I am happy to say he does, Sir.
317
00:20:48,998 --> 00:20:50,579
LADY MONTROSE: I was just
saying how charming
318
00:20:50,750 --> 00:20:51,910
this little chapel is.
319
00:20:52,085 --> 00:20:54,952
It would hardly do
for Harry and Miss Lambe,
320
00:20:55,129 --> 00:20:59,122
but it is the perfect size
for an older bride.
321
00:20:59,300 --> 00:21:01,336
I wonder if you have such
a chapel on your estate,
322
00:21:01,511 --> 00:21:03,001
Mr Colbourne?
323
00:21:03,179 --> 00:21:05,545
I am afraid not, your grace.
324
00:21:05,723 --> 00:21:06,883
Perhaps you should build one?
325
00:21:09,352 --> 00:21:13,220
I will certainly consider it,
if the occasion demands it.
326
00:21:17,735 --> 00:21:18,815
Would you excuse me?
327
00:21:26,786 --> 00:21:28,242
Shall we...?
328
00:21:33,501 --> 00:21:35,958
[FAINT CHATTER]
329
00:21:51,811 --> 00:21:53,176
Your guests await, Aunt.
330
00:21:56,649 --> 00:22:00,016
[DEEP BREATH]
331
00:22:10,538 --> 00:22:13,280
[FAINT ORGAN SOUNDS]
332
00:22:13,458 --> 00:22:15,619
[SAMUEL SIGHS]
333
00:22:15,793 --> 00:22:18,580
You cannot let her leave.
334
00:22:18,755 --> 00:22:21,167
I am a lawyer, Miss Heywood.
335
00:22:21,341 --> 00:22:23,252
I know when a case is hopeless.
336
00:22:23,426 --> 00:22:26,964
I don't care if he is the king,
she deserves so much better.
337
00:22:29,307 --> 00:22:31,093
Someone who will fight for her.
338
00:22:31,267 --> 00:22:32,507
The king?
339
00:22:33,519 --> 00:22:35,384
[AMUSED GASP]
340
00:22:40,818 --> 00:22:42,228
Will you sit beside me?
341
00:22:42,403 --> 00:22:43,939
Of course.
342
00:22:49,619 --> 00:22:53,362
[ORGAN PLAYS, FAINT CHATTER]
343
00:23:00,588 --> 00:23:01,873
[CLEARS THROAT]
344
00:23:06,260 --> 00:23:07,340
[CLEARS THROAT]
345
00:23:36,416 --> 00:23:39,078
I am pleased to see that
Mrs Parker is recovering well.
346
00:23:40,545 --> 00:23:42,206
Yes.
347
00:23:42,380 --> 00:23:43,460
So am I.
348
00:23:46,592 --> 00:23:49,379
Mrs Wheatley said there was
something you wished to tell me.
349
00:23:51,639 --> 00:23:54,130
Something you could only say
in person...
350
00:23:54,308 --> 00:23:56,048
I simply came to say
a last goodbye.
351
00:23:57,687 --> 00:23:59,097
That is all.
352
00:24:01,315 --> 00:24:03,727
[ORGAN CONTINUES]
353
00:24:03,901 --> 00:24:05,937
This is your doing!
354
00:24:06,112 --> 00:24:08,819
Knowing their marriage would
leave you homeless and penniless
355
00:24:08,990 --> 00:24:10,776
you have sabotaged it.
356
00:24:10,950 --> 00:24:12,781
On the contrary,
I urged her to come.
357
00:24:12,952 --> 00:24:15,284
I have no words
for such a situation.
358
00:24:22,962 --> 00:24:25,499
Lords, ladies, and gentlemen.
359
00:24:25,673 --> 00:24:27,755
I am afraid it is my duty
to inform you
360
00:24:27,925 --> 00:24:30,337
that Lady Denham is unable
to attend...
361
00:24:30,511 --> 00:24:32,217
[CONGREGATION GASPS]
362
00:24:32,388 --> 00:24:34,424
[C HATTE R]
363
00:24:34,599 --> 00:24:37,636
I apologise,
364
00:24:37,810 --> 00:24:39,892
I hate to be the cause
of such dismay but...
365
00:24:42,148 --> 00:24:44,730
it seems there will be
no wedding, after all.
366
00:24:56,370 --> 00:24:58,577
MISS HANKINS: I cannot
understand it, brother.
367
00:24:58,748 --> 00:25:01,205
Lady Denham is long past
the age where most ladies
368
00:25:01,375 --> 00:25:05,493
would have given up
hope of finding marriage.
369
00:25:05,671 --> 00:25:09,004
Why would she deny herself
this last chance of happiness?
370
00:25:16,766 --> 00:25:21,385
Perhaps She realised that she
and Mr Pryce were ill-suited.
371
00:25:21,562 --> 00:25:25,430
Perhaps he had certain attitudes
that rendered him unworthy.
372
00:25:28,444 --> 00:25:30,935
And who would be worthy, John?
373
00:25:31,113 --> 00:25:32,944
Were Jesus himself
to pay me a compliment,
374
00:25:33,115 --> 00:25:34,571
you would find fault with him!
375
00:25:34,742 --> 00:25:35,857
Beatrice.
376
00:25:36,035 --> 00:25:38,902
Are you really so afraid
of your own company?
377
00:25:49,090 --> 00:25:53,208
[FOOTSTEPS]
378
00:25:57,098 --> 00:25:59,760
Why did you not tell me
the truth?
379
00:25:59,934 --> 00:26:02,596
That he had summoned you...?
380
00:26:02,770 --> 00:26:05,056
That is not the word
I would use.
381
00:26:05,231 --> 00:26:07,768
You tried to claim
this was just a moment.
382
00:26:07,942 --> 00:26:11,480
But you don't believe that
any more than I do...
383
00:26:11,654 --> 00:26:14,236
Please don't make this any more
difficult than it needs to be.
384
00:26:16,701 --> 00:26:18,191
He doesn't deserve you.
385
00:26:23,958 --> 00:26:27,701
That he could treat you
with such disdain,
386
00:26:27,878 --> 00:26:31,791
like a like a possession to be
picked up or dropped on a whim.
387
00:26:34,719 --> 00:26:39,804
I... I know I cannot offer much,
but I promise to love only you.
388
00:26:41,517 --> 00:26:43,974
To be faithful and constant
389
00:26:44,145 --> 00:26:46,807
and to dedicate myself
to your happiness...
390
00:26:46,981 --> 00:26:48,687
My happiness is
beside the point.
391
00:26:48,858 --> 00:26:50,439
NO!
392
00:26:50,610 --> 00:26:52,896
Your happiness
is all that matters.
393
00:26:54,447 --> 00:26:56,483
More than riches or position
394
00:26:56,657 --> 00:26:58,864
or whatever the terms of
your 'arrangementā might be.
395
00:27:03,831 --> 00:27:04,866
I am sorry.
396
00:27:14,467 --> 00:27:17,379
[DOOR SLAMS AND CREAKS]
397
00:27:17,553 --> 00:27:20,215
[FOOSTEPS]
398
00:27:21,849 --> 00:27:23,680
Well, Louisa?
399
00:27:23,851 --> 00:27:26,888
Do you not think you owe me
an explanation?
400
00:27:27,063 --> 00:27:30,521
You left me stranded, alone
in front of the entire chapel!
401
00:27:30,691 --> 00:27:33,353
I have never known
such humiliation.
402
00:27:33,527 --> 00:27:34,437
[LADY DEN HAM LAUGHS]
403
00:27:34,612 --> 00:27:36,819
I have, strangely enough.
404
00:27:36,989 --> 00:27:38,479
Is that what this was?
405
00:27:38,658 --> 00:27:39,693
Revenge.
406
00:27:39,867 --> 00:27:43,234
No, no. Don't be absurd.
407
00:27:43,412 --> 00:27:45,869
If I were to plot revenge on
everyone who has wronged me,
408
00:27:46,040 --> 00:27:47,701
I should never sleep.
409
00:27:47,875 --> 00:27:49,831
Then what was it?
410
00:27:50,002 --> 00:27:52,994
I found myself watching
everything I have ever owned
411
00:27:53,172 --> 00:27:56,005
being packed away
412
00:27:56,175 --> 00:28:00,339
and I realised I cannotjust
leave it all behind.
413
00:28:01,806 --> 00:28:03,387
The house.
414
00:28:03,557 --> 00:28:04,717
Sanditon.
415
00:28:04,892 --> 00:28:06,177
My life.
416
00:28:07,687 --> 00:28:09,598
My title.
417
00:28:09,772 --> 00:28:12,058
My independence.
418
00:28:12,233 --> 00:28:15,646
It was too hard won
to give up now.
419
00:28:15,820 --> 00:28:18,357
Then why agree
to marry me at all?
420
00:28:18,531 --> 00:28:24,572
Oh, Ijust... I got
caught up in it all.
421
00:28:24,745 --> 00:28:30,160
But now I realise we have been
trying to relive the past.
422
00:28:30,334 --> 00:28:33,451
When perhaps that is where
we Should have left it.
423
00:28:33,629 --> 00:28:36,917
I would respectfully
beg to differ.
424
00:28:37,091 --> 00:28:40,254
But I know better than
to try and change your mind.
425
00:28:42,972 --> 00:28:46,510
[FOOTSTEPS]
426
00:28:46,684 --> 00:28:48,970
[TUTS]
427
00:28:49,645 --> 00:28:51,681
[SIGHS]
428
00:28:54,859 --> 00:28:56,690
[BIRDS SING]
429
00:29:00,906 --> 00:29:04,069
My father has written a letter
of such kindness,
430
00:29:04,243 --> 00:29:07,030
although he is greatly
disappointed.
431
00:29:07,204 --> 00:29:08,660
Whereas Alison
will feel only relief
432
00:29:08,831 --> 00:29:11,538
that I am not to marry Ralph.
433
00:29:11,709 --> 00:29:13,995
I think I shall stay
with her and Declan,
434
00:29:14,170 --> 00:29:16,957
while I plan what comes next.
435
00:29:17,131 --> 00:29:19,668
Have you given the matter
much thought?
436
00:29:19,842 --> 00:29:23,084
I have always dreamed of opening
a school for young women.
437
00:29:23,262 --> 00:29:26,129
So in the first instance,
438
00:29:26,307 --> 00:29:28,423
I shall look for a position
as a teacher.
439
00:29:28,601 --> 00:29:30,432
You know Charlotte,
you are more than welcome
440
00:29:30,603 --> 00:29:33,265
to stay here
as long as you like...
441
00:29:33,439 --> 00:29:36,181
I was hoping you might help
with my plans for the Old Town.
442
00:29:37,818 --> 00:29:39,558
I will do whatever I can
before I leave.
443
00:29:41,822 --> 00:29:43,312
But it is time for me
to start anew.
444
00:29:46,702 --> 00:29:49,114
[CUTLERY CHINKS]
445
00:29:53,375 --> 00:29:56,867
You should require something
rather more demure,
446
00:29:57,046 --> 00:29:59,537
of course, Lydia, when it comes
to your turn.
447
00:29:59,715 --> 00:30:03,299
I shall bear that in mind
for when that day arrives.
448
00:30:04,929 --> 00:30:07,215
[DISTANT BELL]
449
00:30:07,389 --> 00:30:09,175
What do you think, your grace?
450
00:30:09,350 --> 00:30:10,180
[DISTANT DOOR CLICKS]
451
00:30:10,351 --> 00:30:12,512
I think you look like a Duchess.
452
00:30:13,896 --> 00:30:16,012
[DOOR CLICKS AND CREAKS]
453
00:30:21,946 --> 00:30:23,857
[DRAMATIC MUSIC]
454
00:30:24,031 --> 00:30:25,896
May I talk with my daughter?
455
00:30:28,911 --> 00:30:30,151
Alone, please.
456
00:30:35,042 --> 00:30:37,533
[SEAGULLS SQUAWK]
457
00:30:44,885 --> 00:30:48,048
I was thinking we might ask
Dr Fuchs
458
00:30:48,222 --> 00:30:51,305
to call around
for afternoon tea.
459
00:30:57,857 --> 00:31:00,018
I should like that, John.
460
00:31:01,694 --> 00:31:03,059
Thank you.
461
00:31:10,703 --> 00:31:13,115
You thought I just vanished?
462
00:31:14,874 --> 00:31:16,535
I did not know what to think.
463
00:31:18,002 --> 00:31:19,833
You gave no word.
464
00:31:20,004 --> 00:31:21,119
I left a note.
465
00:31:21,297 --> 00:31:22,958
Right there on the table.
466
00:31:28,387 --> 00:31:30,127
The maid must have
tidied it away,
467
00:31:30,306 --> 00:31:31,967
assuming it was another claim.
468
00:31:45,029 --> 00:31:46,735
What is this?
469
00:31:48,115 --> 00:31:50,106
It is all there in the letter.
470
00:31:50,284 --> 00:31:54,027
That is the money your future
mother-inālaw offered me
471
00:31:54,204 --> 00:31:55,114
to leave you alone.
472
00:32:01,837 --> 00:32:04,294
[STREET BUSTLE]
473
00:32:04,465 --> 00:32:07,832
Our priority is to ensure
that every home in the Old Town
474
00:32:08,010 --> 00:32:09,625
is safe and warm.
475
00:32:09,803 --> 00:32:11,714
We shall replace every roof
that needs it,
476
00:32:11,889 --> 00:32:16,132
and rebuild every house
that isn't structurally sound.
477
00:32:16,310 --> 00:32:17,015
Isn't that right, Mary?
478
00:32:17,186 --> 00:32:19,097
Yes.
479
00:32:19,271 --> 00:32:21,307
And also, each family will also
have their own plot of land
480
00:32:21,482 --> 00:32:23,222
to cultivate...
481
00:32:23,400 --> 00:32:26,733
It isn't that we don't
appreciate it, Mrs Parker.
482
00:32:26,904 --> 00:32:30,317
But how are we to pay for this?
483
00:32:30,491 --> 00:32:33,608
Mrs Filkins, how can we
take pride in our town
484
00:32:33,786 --> 00:32:35,322
unless we look after our
workers?
485
00:32:37,164 --> 00:32:38,654
And then there is the school,
of course.
486
00:32:40,334 --> 00:32:42,120
The school?
487
00:32:42,294 --> 00:32:44,410
TOM: Oh yes. Mr Colbourne
was very particular
488
00:32:44,588 --> 00:32:47,375
that one of the conditions
of his investment
489
00:32:47,549 --> 00:32:49,665
was that we build a school
that anyone can attend.
490
00:32:49,843 --> 00:32:52,835
Boys and girls.
491
00:32:53,013 --> 00:32:55,345
He said it was vital
that every young woman
492
00:32:55,516 --> 00:32:58,428
be learned
as well as accomplished.
493
00:32:58,602 --> 00:33:01,469
Well, that is...
that is wonderful.
494
00:33:11,365 --> 00:33:16,610
No no no, clearly your
dear mama mistook my meaning.
495
00:33:16,787 --> 00:33:21,076
I... I thought she might need
a little help
496
00:33:21,250 --> 00:33:23,457
when it came to her expenses
for the wedding.
497
00:33:23,627 --> 00:33:26,164
I tried to be discreet,
so as not to embarrass her.
498
00:33:26,338 --> 00:33:29,296
MONTROSE: Stop, Mother.
Stop!
499
00:33:29,466 --> 00:33:32,128
You offered her money
to leave her own daughter...?
500
00:33:32,302 --> 00:33:33,883
[GASPS]
501
00:33:34,054 --> 00:33:35,840
Harry! Can you really think
so little of me?
502
00:33:45,357 --> 00:33:47,313
Here.
503
00:33:47,484 --> 00:33:50,726
My mother has no need
of your money.
504
00:33:50,904 --> 00:33:54,943
And you have little enough
to spare.
505
00:34:03,167 --> 00:34:05,829
[FOOTSTEPS]
506
00:34:11,050 --> 00:34:12,415
Georgiana!
507
00:34:14,053 --> 00:34:15,634
Wait!
508
00:34:15,804 --> 00:34:17,760
You are not going to
try and defend your mother?
509
00:34:17,931 --> 00:34:19,467
NO.
510
00:34:19,641 --> 00:34:22,383
Even for her,
this was indefensible.
511
00:34:24,396 --> 00:34:26,387
[UNCOMFORTABLE LAUGH]
512
00:34:27,274 --> 00:34:29,686
[MONTROSE PANTS]
513
00:34:31,111 --> 00:34:32,442
Our wedding.
514
00:34:34,239 --> 00:34:35,649
I fear it is a dreadful mistake.
515
00:34:37,910 --> 00:34:39,195
Yes.
516
00:34:39,369 --> 00:34:41,860
[MONTROSE LAUGHS]
517
00:34:42,039 --> 00:34:44,121
We would be miserable.
518
00:34:44,291 --> 00:34:45,371
Wretchedly so.
519
00:34:48,003 --> 00:34:49,368
You deserve to be loved.
520
00:34:51,298 --> 00:34:52,788
As do you, Harry.
521
00:34:59,014 --> 00:35:01,926
LADY DENHAM: And how much will
this yield us?
522
00:35:02,101 --> 00:35:03,841
MARY: Not a penny, my lady.
523
00:35:04,019 --> 00:35:06,180
As a matter of fact,
it will cost us.
524
00:35:06,355 --> 00:35:09,222
An initial outlay
of eighty pounds.
525
00:35:09,399 --> 00:35:12,891
I thought we were supposed to be
running a fashionable resort.
526
00:35:13,070 --> 00:35:14,651
Not a charity!
527
00:35:14,822 --> 00:35:17,655
Mr Colbourne has already offered
half the money we require.
528
00:35:19,034 --> 00:35:21,025
Why?
529
00:35:21,203 --> 00:35:23,535
What does he stand
to gain from this?
530
00:35:23,705 --> 00:35:25,070
MARY: In the short term,
nothing.
531
00:35:25,249 --> 00:35:27,956
It's an investment
in Sanditon's future.
532
00:35:28,127 --> 00:35:29,867
Why Should I care about that?
533
00:35:30,045 --> 00:35:31,501
I won't be around to see it!
534
00:35:33,590 --> 00:35:36,377
What about your legacy,
my lady?
535
00:35:36,552 --> 00:35:39,294
How you will be remembered?
536
00:35:39,471 --> 00:35:41,678
Why are you still here?
537
00:35:41,849 --> 00:35:44,636
Weren't you supposed to be
marrying a farmer?
538
00:35:47,104 --> 00:35:49,390
I was.
539
00:35:49,565 --> 00:35:51,931
But I reconsidered.
540
00:35:52,109 --> 00:35:54,100
Oh, well.
541
00:35:54,278 --> 00:35:58,191
I don't suppose I can
criticise you for that.
542
00:35:58,365 --> 00:36:03,234
You were always a strange,
outspoken young lady.
543
00:36:03,412 --> 00:36:06,370
What will become of you,
I wonder?
544
00:36:06,540 --> 00:36:08,997
I shall find a way to live
my life on my own terms,
545
00:36:09,168 --> 00:36:10,283
Lady Denham.
546
00:36:11,503 --> 00:36:12,663
Just as you have.
547
00:36:14,047 --> 00:36:15,457
Hmm...
548
00:36:18,051 --> 00:36:21,134
Very well.
549
00:36:21,305 --> 00:36:25,344
Whatever Mr Colbourne has
offered, I shall match it.
550
00:36:29,646 --> 00:36:32,888
I won't be made to look
a miser by him.
551
00:36:39,656 --> 00:36:42,363
[DOOR CLICKS]
552
00:36:42,534 --> 00:36:44,490
I should never have
doubted you.
553
00:36:47,623 --> 00:36:51,707
You have been let down so many
times, by so many people...
554
00:36:53,587 --> 00:36:55,953
I was quite lost
when you arrived.
555
00:36:58,050 --> 00:37:00,587
I am so ashamed of the woman
I had become.
556
00:37:03,764 --> 00:37:06,756
Using my fortune
for selfish ends.
557
00:37:09,353 --> 00:37:11,514
I want you to have it.
558
00:37:11,688 --> 00:37:15,727
I cannot undo the past, but...
559
00:37:15,901 --> 00:37:19,610
you can take Father's money
and use it for good.
560
00:37:19,780 --> 00:37:22,146
You are more than capable
of doing that yourself.
561
00:37:24,201 --> 00:37:26,066
But there is someone else
of my acquaintance
562
00:37:26,245 --> 00:37:28,736
who would be well-positioned
to help you.
563
00:37:29,373 --> 00:37:30,954
Who?
564
00:37:31,124 --> 00:37:33,456
Someone who plainly
loves and respects you
565
00:37:33,627 --> 00:37:35,083
for the woman you are.
566
00:37:36,421 --> 00:37:39,208
Otis Molyneux.
567
00:37:39,383 --> 00:37:43,251
I saw the look in your eyes
when I first mentioned his name.
568
00:37:43,428 --> 00:37:46,511
It was so different from the way
you looked at Harry.
569
00:37:46,682 --> 00:37:48,388
I feared you were making
a terrible mistake,
570
00:37:48,558 --> 00:37:51,140
but I didn't say anything
in case I was wrong.
571
00:37:51,311 --> 00:37:56,977
So I went to London,
I Spoke to Otis.
572
00:37:57,150 --> 00:37:58,640
He was reluctant at first,
573
00:37:58,819 --> 00:38:02,653
respectful that you were
about to be married.
574
00:38:02,823 --> 00:38:05,235
But then he told me
of your history...
575
00:38:06,702 --> 00:38:10,069
and I was left with no doubt.
576
00:38:10,247 --> 00:38:12,454
Forgive me,
it was a presumptious.
577
00:38:12,624 --> 00:38:16,458
But there is nothing more
important to me in this world
578
00:38:16,628 --> 00:38:18,539
than my child's happiness.
579
00:38:36,815 --> 00:38:39,306
[FOOTSTEPS]
580
00:38:48,493 --> 00:38:52,156
I have arranged for the wedding
presents to be returned.
581
00:38:52,331 --> 00:38:54,492
And the champagne has gone back
to the vintner.
582
00:38:54,666 --> 00:38:56,281
Thank you, Edward.
583
00:38:58,545 --> 00:39:02,288
I am sorry, Aunt.
584
00:39:02,466 --> 00:39:05,583
Whatever your reasons, I know
you were very fond of Mr Pryce.
585
00:39:05,761 --> 00:39:08,252
But may I say, without agenda,
586
00:39:08,430 --> 00:39:11,172
I will stay to keep you company
for as long as you require.
587
00:39:11,350 --> 00:39:13,136
Forever, if needs be.
588
00:39:13,310 --> 00:39:14,766
[LAUGHS]
589
00:39:14,936 --> 00:39:18,144
Good lord,
what a hideous thought!
590
00:39:18,315 --> 00:39:20,522
No, no, no.
591
00:39:20,692 --> 00:39:24,105
I have something quite different
in mind for you.
592
00:39:34,748 --> 00:39:38,115
I owe you all an apology.
593
00:39:38,293 --> 00:39:40,784
I fear I lost sight of myself,
for a time.
594
00:39:43,006 --> 00:39:47,375
My mother has helped me see
where my future truly lies.
595
00:39:47,552 --> 00:39:50,089
With Otis Molyneux.
596
00:39:50,263 --> 00:39:52,424
We depart for London tonight...
597
00:39:53,892 --> 00:39:55,632
What will you do?
598
00:39:58,522 --> 00:40:00,353
I leave for Ireland tomorrow.
599
00:40:01,775 --> 00:40:03,606
Then this is farewell.
600
00:40:11,535 --> 00:40:14,197
[FOOTSTEPS]
601
00:40:18,208 --> 00:40:19,744
No doubt you have come
to say goodbye?
602
00:40:19,918 --> 00:40:21,704
I started packing.
603
00:40:21,878 --> 00:40:22,958
And then I realised
604
00:40:23,130 --> 00:40:26,588
what a cantankerous old fool
I was being.
605
00:40:26,758 --> 00:40:28,339
So I went round to Mr Parker
606
00:40:28,510 --> 00:40:30,751
and offered to be
the sole investor
607
00:40:30,929 --> 00:40:35,172
in his original plans
for a small hotel.
608
00:40:35,350 --> 00:40:36,931
Why?
609
00:40:37,102 --> 00:40:39,764
Because I will need somewhere to
stay when I come and visit you.
610
00:40:39,938 --> 00:40:42,270
Even though I can't
persuade you to marry me,
611
00:40:42,441 --> 00:40:46,229
I am not willing to
let that be the end of it.
612
00:40:46,403 --> 00:40:51,238
I propose that I will come here
every three months.
613
00:40:51,408 --> 00:40:52,818
If the idea is tolerable?
614
00:40:54,411 --> 00:40:56,743
Hmm...
615
00:40:56,913 --> 00:41:00,622
Oh well, I suppose I will
just have to put up with it.
616
00:41:01,918 --> 00:41:06,127
[BOTH LAUGH]
617
00:41:15,223 --> 00:41:18,511
MRS WHEATLEY: Mr Colbourne,
you have a visitor.
618
00:41:18,685 --> 00:41:20,641
[FOOTSTEPS]
619
00:41:31,198 --> 00:41:33,109
I thought you would be
on your way to London.
620
00:41:38,872 --> 00:41:40,362
I was halfway there.
621
00:41:42,626 --> 00:41:45,993
And then I realised
I had left something behind.
622
00:41:46,171 --> 00:41:48,378
Something I would rather not
live without...
623
00:41:51,968 --> 00:41:54,710
Won't his Majesty be displeased?
624
00:41:54,888 --> 00:41:56,424
I couldn't care less.
625
00:42:00,060 --> 00:42:03,644
[SOFT MUSIC]
626
00:42:13,406 --> 00:42:15,738
I do not understand, Aunt.
627
00:42:15,909 --> 00:42:17,524
Why have you brought me here?
628
00:42:17,702 --> 00:42:18,942
I shan't pretend that Miss
Markham
629
00:42:19,120 --> 00:42:23,113
was not an unfortunate
lapse in judgment.
630
00:42:23,291 --> 00:42:26,783
But then again, you had the
chance to ruin her,
631
00:42:26,962 --> 00:42:29,499
and you did not.
632
00:42:29,673 --> 00:42:35,043
You urged me to marry Mr Pryce,
against your best interests.
633
00:42:35,220 --> 00:42:39,213
And you have shown me something
remarkably like kindness.
634
00:42:40,850 --> 00:42:42,761
Thank you, Aunt.
635
00:42:42,936 --> 00:42:46,178
I always said that once I'd
observed consistent evidence
636
00:42:46,356 --> 00:42:50,645
that you were reformed,
I would offer you a living.
637
00:42:53,071 --> 00:42:55,278
A living?
638
00:42:55,448 --> 00:42:56,563
As a clergyman?
639
00:42:56,741 --> 00:43:00,529
Why do you think
I enlisted Mr Hankins?
640
00:43:00,704 --> 00:43:03,036
My dear Aunt, have you taken
leave of your senses?
641
00:43:06,835 --> 00:43:08,826
Who could have foreseen
642
00:43:09,004 --> 00:43:10,744
our efforts to unite
Xander and Miss Heywood
643
00:43:10,922 --> 00:43:12,878
ended up uniting us
instead?
644
00:43:15,010 --> 00:43:16,500
Truth be told,
645
00:43:16,678 --> 00:43:19,761
I am still bitterly disappointed
that we failed in that regard.
646
00:43:21,182 --> 00:43:23,423
I know it's ungracious of me,
647
00:43:23,602 --> 00:43:26,765
but I do wish your brother
wasn't marrying Lady Lydia.
648
00:43:28,940 --> 00:43:30,476
What do you mean?
649
00:43:43,163 --> 00:43:44,152
Arthur?
650
00:43:46,708 --> 00:43:48,869
I hoped that I might
ļ¬nd you here.
651
00:43:54,090 --> 00:43:56,923
I have used you ill, Arthur.
652
00:43:57,093 --> 00:43:59,505
I fear I must be quite lost
in your estimation.
653
00:43:59,679 --> 00:44:01,010
NO.
654
00:44:01,181 --> 00:44:04,594
No, dear man.
655
00:44:04,768 --> 00:44:09,057
I have never been one to...
bear a grudge.
656
00:44:13,318 --> 00:44:18,153
Then there is hope I may yet
regain your friendship.
657
00:44:24,204 --> 00:44:28,823
You cannot regain something
that was never lost.
658
00:44:42,764 --> 00:44:46,928
...but the fight continues.
my friends.
659
00:44:47,102 --> 00:44:49,434
We are all aware
of the daily injustices,
660
00:44:49,604 --> 00:44:52,562
the struggles our brothers
and sisters face.
661
00:44:52,732 --> 00:44:56,725
So-called 'abolition'
is not enough.
662
00:45:08,748 --> 00:45:10,454
Our work will not be done
663
00:45:10,625 --> 00:45:12,866
until slavery is finally ended
once and for all.
664
00:45:13,878 --> 00:45:17,712
[APPLAUSE]
665
00:45:18,925 --> 00:45:19,755
Miss Harmon.
666
00:45:20,802 --> 00:45:22,258
Georgiana.
667
00:45:24,806 --> 00:45:26,717
Your mother told me
you are to be married.
668
00:45:27,642 --> 00:45:28,927
I was.
669
00:45:29,102 --> 00:45:31,184
But I am no longer.
670
00:45:33,606 --> 00:45:34,971
At least not to him...
671
00:45:37,235 --> 00:45:40,022
I hadn't dared to hope...
672
00:45:42,115 --> 00:45:44,106
You gave me back my mother.
673
00:45:46,035 --> 00:45:49,527
And in return,
she led me back to you.
674
00:45:56,671 --> 00:45:57,535
[DOOR CLICKS]
675
00:45:57,714 --> 00:45:59,045
Xander!
676
00:45:59,215 --> 00:46:01,422
Xander!
677
00:46:01,593 --> 00:46:02,799
What on earth is it, Sir?
678
00:46:02,969 --> 00:46:04,925
Mrs Wheatley,
where is my brother?
679
00:46:05,096 --> 00:46:07,132
He went to the stables
about an hour ago.
680
00:46:07,307 --> 00:46:11,926
Leo, how fast can you run?
681
00:46:12,103 --> 00:46:13,513
MARY: Goodbye, Charlotte.
682
00:46:13,688 --> 00:46:16,395
Do let us know when you
are safely arrived?
683
00:46:16,566 --> 00:46:18,477
CHARLOTTE: It will be some days
before I reach Ireland,
684
00:46:18,651 --> 00:46:19,891
but I shall write
as soon as I get there.
685
00:46:20,069 --> 00:46:22,606
ARTHUR: I packed a seed cake
for your journey.
686
00:46:24,115 --> 00:46:26,071
And a pork pie.
687
00:46:26,242 --> 00:46:28,153
That is kind of you indeed,
Arthur.
688
00:46:28,328 --> 00:46:29,613
Please send our warmest regards
689
00:46:29,788 --> 00:46:31,949
to your sister
and Captain Fraser.
690
00:46:32,123 --> 00:46:33,283
CHARLOTTE: Of course.
691
00:46:35,001 --> 00:46:36,662
We will miss you, my dear.
692
00:46:38,004 --> 00:46:40,620
And I will miss you.
693
00:46:40,799 --> 00:46:42,630
More than I have
words to say.
694
00:46:44,177 --> 00:46:45,758
[CARRIAGE DOOR CLICKS]
695
00:46:45,929 --> 00:46:48,841
[HOLDS BACK TEARS]
696
00:46:55,355 --> 00:46:56,686
TOM: Thank you.
697
00:46:57,857 --> 00:47:00,940
[CARRIAGE CLATTERS]
698
00:47:07,992 --> 00:47:13,612
[SOFT MUSIC]
699
00:47:29,806 --> 00:47:31,046
Papa! Papa!
700
00:47:34,227 --> 00:47:35,763
What is it, Leo?
701
00:47:45,405 --> 00:47:47,771
[SOFT MUSIC]
702
00:48:22,108 --> 00:48:23,814
Mr Colbourne!
703
00:48:23,985 --> 00:48:26,351
You didn't tell me
you had called off your wedding?
704
00:48:26,529 --> 00:48:28,019
I didn't think it
would be of concern?
705
00:48:28,197 --> 00:48:30,279
Nothing could be of
greater concern.
706
00:48:32,035 --> 00:48:33,866
Even though you are engaged
to Lady Lydia?
707
00:48:35,330 --> 00:48:36,786
Well, there you are mistaken.
708
00:48:38,875 --> 00:48:39,864
It seems for some time
709
00:48:40,043 --> 00:48:41,908
Lady Lydia has been conducting
a secret courtship
710
00:48:42,086 --> 00:48:43,246
in defiance of her mother.
711
00:48:45,089 --> 00:48:46,954
It is him she is to marry,
not me.
712
00:48:48,301 --> 00:48:51,008
Then you...?
713
00:48:51,179 --> 00:48:53,511
I am at liberty to marry
whomsoever I choose.
714
00:48:57,226 --> 00:48:58,716
As, it seems, are you.
715
00:49:07,946 --> 00:49:11,564
You bewitched me from
the very first moment we met.
716
00:49:11,741 --> 00:49:15,529
And ever Since, my affections
have not wavered.
717
00:49:15,703 --> 00:49:16,988
Indeed they have only
grown deeper
718
00:49:17,163 --> 00:49:18,653
with every second I have spent
in your company.
719
00:49:22,126 --> 00:49:23,957
I cannot imagine how fathomless
they will be
720
00:49:24,128 --> 00:49:25,993
once we have shared
a lifetime together.
721
00:49:35,807 --> 00:49:38,594
[SOFT MUSIC]
722
00:49:57,328 --> 00:50:03,198
I, Georgiana Lambe,
take thee, Otis Molyneux,
723
00:50:04,377 --> 00:50:07,164
to be my wedded husband.
724
00:50:07,338 --> 00:50:12,958
To have and to hold
from this day fonNard,
725
00:50:13,136 --> 00:50:18,096
for better, for worse,
for richer, for poorer...
726
00:50:29,610 --> 00:50:33,603
Wilt thou have this man
as thy wedded husband,
727
00:50:33,781 --> 00:50:36,397
to live together
after God's ordinance
728
00:50:36,576 --> 00:50:39,613
in the holy estate of Matrimony?
729
00:50:39,787 --> 00:50:46,249
Wilt thou Obey him, and serve
him, love, honour, and keep him,
730
00:50:46,419 --> 00:50:53,336
in sickness and in health;
and, forsaking all others,
731
00:50:53,509 --> 00:50:58,173
keep thee only unto him,
so long as ye both shall live?
732
00:51:01,601 --> 00:51:02,807
I will.
733
00:51:10,234 --> 00:51:14,147
[APPLAUSE]
734
00:51:23,331 --> 00:51:27,495
[SOFT MUSIC AND CHEERS]
735
00:51:36,344 --> 00:51:40,929
[SOFT MUSIC]
736
00:52:48,332 --> 00:52:51,199
[BELL RINGS]
737
00:52:53,337 --> 00:52:56,044
[CHILDREN LAUGH AND CHATTER]
738
00:53:03,347 --> 00:53:06,589
[CHILDREN CHATTER]
739
00:53:09,145 --> 00:53:10,931
Are you filling young girls'
head with ideas again,
740
00:53:11,105 --> 00:53:12,094
Mrs Colbourne?
741
00:53:12,273 --> 00:53:13,809
I hope so.
742
00:53:13,983 --> 00:53:16,520
Do you really think a girl
can be an lawyer?
743
00:53:16,694 --> 00:53:18,104
Or a doctor?
744
00:53:18,279 --> 00:53:19,894
Or a writer?
745
00:53:20,072 --> 00:53:22,939
I think a girl can be
whatever she chooses to be.
746
00:53:25,369 --> 00:53:28,736
[UPBEAT MUSIC]
747
00:53:42,720 --> 00:53:45,757
[MUSIC]
53737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.