All language subtitles for Professore.S03E10.Arendt_Colpa_perdono.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,960 --> 00:00:21,880 Nella confusione 2 00:00:21,880 --> 00:00:25,199 miliardi di persone, 3 00:00:25,199 --> 00:00:29,760 solo un'occasione quaggiù. 4 00:00:54,239 --> 00:00:55,520 Che stai a fa'? 5 00:00:55,520 --> 00:00:55,840 >> Eh? 6 00:00:55,840 --> 00:00:57,480 >> Che stai a fa'? 7 00:00:57,480 --> 00:00:58,600 Sto prendo un libro che sto a fa' 8 00:00:58,600 --> 00:01:02,719 >> e tu prendo io. Quale ti serve? 9 00:01:02,719 --> 00:01:03,640 >> Quello bianco. 10 00:01:03,640 --> 00:01:05,280 >> Quello bianco. Ci stanno 500 libri 11 00:01:05,280 --> 00:01:05,600 bianchi. 12 00:01:05,600 --> 00:01:07,080 >> Quello bianco in mezzo a quelli neri. Me 13 00:01:07,080 --> 00:01:08,640 lo poo prendere da sola, scusa in 14 00:01:08,640 --> 00:01:08,799 realtà. 15 00:01:08,799 --> 00:01:10,720 >> Sì, certo. Sai ved' che mo te lo prendi 16 00:01:10,720 --> 00:01:12,439 da solo. Nelle condizioni tue. 17 00:01:12,439 --> 00:01:14,320 >> Ma quale condizioni? Ma allora non ci 18 00:01:14,320 --> 00:01:16,680 siamo. Chiariamo subito questa cosa. Non 19 00:01:16,680 --> 00:01:18,439 è che per 9 mesi di gravidanza con tutta 20 00:01:18,439 --> 00:01:20,439 questa ansia non la reggo, Manuel. Eh, 21 00:01:20,439 --> 00:01:23,600 >> va bene. 22 00:01:24,040 --> 00:01:25,360 Senti, glielo vuoi di pure te che si 23 00:01:25,360 --> 00:01:26,600 deve dare una regolata? che c'ha un 24 00:01:26,600 --> 00:01:27,840 altro manuolino in forno. 25 00:01:27,840 --> 00:01:30,200 >> Speriamo di no. Un altro come te. 26 00:01:30,200 --> 00:01:31,040 >> Un'altra? 27 00:01:31,040 --> 00:01:32,680 >> Peggio mi sento una femmina con la testa 28 00:01:32,680 --> 00:01:33,360 tua. 29 00:01:33,360 --> 00:01:35,159 >> Ha ragione. Cioè è incinta. Mica mica 30 00:01:35,159 --> 00:01:37,119 sta male. Lasciamola stare. 31 00:01:37,119 --> 00:01:39,240 >> Sì, lasciamola stare. Però non è strano 32 00:01:39,240 --> 00:01:40,960 che il padre ancora non lo sappia. 33 00:01:40,960 --> 00:01:42,399 >> Cosa c'entra questo? Manuel 34 00:01:42,399 --> 00:01:43,479 >> c'entra 35 00:01:43,479 --> 00:01:44,000 >> cosa? 36 00:01:44,000 --> 00:01:44,960 >> C'entra sempre? 37 00:01:44,960 --> 00:01:47,360 >> Effettivamente 38 00:01:47,360 --> 00:01:48,759 >> effettivamente. Cosa? 39 00:01:48,759 --> 00:01:50,360 >> Sei? Un po' recidiva. 40 00:01:50,360 --> 00:01:51,799 >> Brava. 41 00:01:51,799 --> 00:01:53,600 >> Allora ragazzi, tranquilli perché io lo 42 00:01:53,600 --> 00:01:55,119 stesso errore non lo voglio fare. Va 43 00:01:55,119 --> 00:01:58,159 bene? Però di tanto io sono innamorata. 44 00:01:58,159 --> 00:02:00,000 Come faccio? Gli devo parlare? Devo 45 00:02:00,000 --> 00:02:02,840 chiarire con lui. Mi fate un favore? 46 00:02:02,840 --> 00:02:04,399 Facciamo sì che questa cosa resti tra 47 00:02:04,399 --> 00:02:06,640 noi un segreto. Si può fare? 48 00:02:06,640 --> 00:02:08,160 >> Sì. Sì, 49 00:02:08,160 --> 00:02:09,280 >> promesso. Sì. 50 00:02:09,280 --> 00:02:11,039 >> Ah, 51 00:02:11,039 --> 00:02:12,160 si può fare. Mh 52 00:02:12,160 --> 00:02:15,160 >> mh. 53 00:02:15,519 --> 00:02:19,080 >> Ti vedo che ridi, cretino. 54 00:02:19,080 --> 00:02:21,599 >> Rido perché è malo. Eh, me lo fai un 55 00:02:21,599 --> 00:02:22,640 caffè? Vi 56 00:02:22,640 --> 00:02:24,360 >> ha fattelo tu. 57 00:02:24,360 --> 00:02:29,160 Però cosenza aiutamo, aiutamo. 58 00:02:30,440 --> 00:02:32,680 Comunque io sono disponibile una seconda 59 00:02:32,680 --> 00:02:33,400 ora, eh, quindi 60 00:02:33,400 --> 00:02:34,440 >> perfetto, perfetto. 61 00:02:34,440 --> 00:02:35,000 >> Qui. Ciao. 62 00:02:35,000 --> 00:02:35,519 >> Ciao. 63 00:02:35,519 --> 00:02:36,840 >> Ma che hai fatto? 64 00:02:36,840 --> 00:02:38,640 >> Mh. Ah, qui no, niente, un piccolo 65 00:02:38,640 --> 00:02:39,959 incidente con la moto. Per fortuna 66 00:02:39,959 --> 00:02:40,720 andavo piano. 67 00:02:40,720 --> 00:02:43,599 >> Ma sicuro che non sia la giusta reazione 68 00:02:43,599 --> 00:02:45,360 di qualche marito geloso. 69 00:02:45,360 --> 00:02:47,319 >> Lobardi, io osservo pedisseguamente il 70 00:02:47,319 --> 00:02:49,319 comandamento che dice non desiderare la 71 00:02:49,319 --> 00:02:52,120 donna d' altri, quindi quasi sempre. 72 00:02:52,120 --> 00:02:55,200 Vabbè, adesso a parte gli scherzi, io lo 73 00:02:55,200 --> 00:02:57,480 trovo discutibile questo comandamento 74 00:02:57,480 --> 00:03:00,159 perché perché implica che la donna sia 75 00:03:00,159 --> 00:03:01,720 proprietà di qualcuno. Eh, 76 00:03:01,720 --> 00:03:04,280 >> ecco, brava. Vallo a spiegare a Mosè che 77 00:03:04,280 --> 00:03:06,480 magari lui risale sul Monte Sinai e 78 00:03:06,480 --> 00:03:08,640 chiede a nostro signore un'altra 79 00:03:08,640 --> 00:03:11,360 formulazione. 80 00:03:11,360 --> 00:03:12,599 Ciao, buon lavoro. 81 00:03:12,599 --> 00:03:15,840 >> Ciao Dante. Ciao. 82 00:03:15,840 --> 00:03:19,080 >> Ciao Viola. 83 00:03:22,440 --> 00:03:23,640 Ciao. 84 00:03:23,640 --> 00:03:26,640 >> Oh, scusa. Ciao Zena, 85 00:03:26,640 --> 00:03:30,200 >> che leggi? Ah, è per sostenere un test 86 00:03:30,200 --> 00:03:32,439 per un esame per un'università in 87 00:03:32,439 --> 00:03:34,159 America. Roba difficile. Ho paura che se 88 00:03:34,159 --> 00:03:35,599 non lo passo poi sto uno schifo, quindi 89 00:03:35,599 --> 00:03:37,480 sono veramente se non lo passi te il 90 00:03:37,480 --> 00:03:39,040 test che lo deve passare? 91 00:03:39,040 --> 00:03:40,799 >> In che senso? 92 00:03:40,799 --> 00:03:43,959 >> Nel senso che sei così brava, così 93 00:03:43,959 --> 00:03:45,360 intelligente. 94 00:03:45,360 --> 00:03:47,840 >> Ah, no, no, no, continua, vai. No, non 95 00:03:47,840 --> 00:03:49,120 vorrei esagerare adesso. 96 00:03:49,120 --> 00:03:49,720 >> Esagera. 97 00:03:49,720 --> 00:03:51,040 >> Sì, ma non vorrei essere retorico. 98 00:03:51,040 --> 00:03:54,239 >> Retorico, va bene, vai. 99 00:03:54,239 --> 00:03:54,319 No, 100 00:03:54,319 --> 00:03:58,319 >> che sei così fantastica in tutto, cioè 101 00:03:58,319 --> 00:04:02,840 così sensibile, così profonda. 102 00:04:02,840 --> 00:04:06,599 >> Poi devo dire che sei anche molto bella. 103 00:04:06,599 --> 00:04:07,640 >> Vabbè, dai, che c'entra con 104 00:04:07,640 --> 00:04:09,280 l'università? Questo 105 00:04:09,280 --> 00:04:12,720 >> no, niente, però è la verità. Ehm, 106 00:04:12,720 --> 00:04:14,000 è quando ti ho visto la prima volta che 107 00:04:14,000 --> 00:04:17,720 lo penso, quindi 108 00:04:17,720 --> 00:04:20,720 >> grazie. 109 00:04:32,080 --> 00:04:35,080 Oh, 110 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 gre. 111 00:04:41,759 --> 00:04:43,400 Come va? 112 00:04:43,400 --> 00:04:46,600 >> Perché lo chiedi? 113 00:04:46,600 --> 00:04:47,759 >> Non mi avevi chiesto di far finta che 114 00:04:47,759 --> 00:04:50,919 non esistevi. 115 00:04:51,280 --> 00:04:54,440 >> Ho sbagliato, ho esagerato. Scusami. 116 00:04:54,440 --> 00:04:55,680 Ho chiesto scusa anche a Thomas, 117 00:04:55,680 --> 00:04:59,320 davvero. Mi dispiace. 118 00:04:59,400 --> 00:05:00,759 >> Lascia stare, sono io che sbaglio 119 00:05:00,759 --> 00:05:02,800 sempre. 120 00:05:02,800 --> 00:05:04,320 Tutto quello che tocco l'oro. 121 00:05:04,320 --> 00:05:05,960 >> Ma non dire così. Non è vero, non è 122 00:05:05,960 --> 00:05:06,120 vero. 123 00:05:06,120 --> 00:05:08,759 >> Simo, però 124 00:05:08,759 --> 00:05:10,600 per favore. 125 00:05:10,600 --> 00:05:12,520 La mia vita è un casino. È un casino con 126 00:05:12,520 --> 00:05:14,440 te. È un casino con Thomas. È un casino 127 00:05:14,440 --> 00:05:17,759 con mia madre. 128 00:05:17,919 --> 00:05:19,560 Tu lo sapevi di Ordu? 129 00:05:19,560 --> 00:05:21,000 >> Che cosa? 130 00:05:21,000 --> 00:05:24,199 >> Di mia madre e di tuo padre. 131 00:05:24,199 --> 00:05:25,120 Vanno letto insieme. 132 00:05:25,120 --> 00:05:26,120 >> Che cosa fanno, scusa? 133 00:05:26,120 --> 00:05:28,960 >> Vanno a letto insieme 134 00:05:28,960 --> 00:05:33,280 o andavano? Non ho capito bene. 135 00:05:34,720 --> 00:05:36,160 >> Buongiorno. 136 00:05:36,160 --> 00:05:37,039 >> Buongiorno. 137 00:05:37,039 --> 00:05:40,360 >> Ciao a tutti. 138 00:05:41,360 --> 00:05:42,280 >> Che ha fatto prof? 139 00:05:42,280 --> 00:05:43,680 >> Ma prof, ma che gli hanno venato? 140 00:05:43,680 --> 00:05:45,639 >> No, no, piccolo incidente. Nulla, nulla 141 00:05:45,639 --> 00:05:46,880 di grave, non vi preoccupate. 142 00:05:46,880 --> 00:05:49,000 >> Buongiorno. Ciao. 143 00:05:49,000 --> 00:05:50,560 >> Eh, no, lascia aperto che aspetto una 144 00:05:50,560 --> 00:05:54,720 persona. Grazie. Vai, prendi posto. 145 00:05:54,720 --> 00:05:57,319 Allora ragazzi, io oggi vorrei parlare 146 00:05:57,319 --> 00:05:59,479 di un argomento 147 00:05:59,479 --> 00:06:02,400 delicato. Oggi parliamo di colpa e di 148 00:06:02,400 --> 00:06:03,880 perdono. 149 00:06:03,880 --> 00:06:04,600 >> Posso 150 00:06:04,600 --> 00:06:06,520 >> Alba? Ciao. Sì, vieni, ti aspettavo. 151 00:06:06,520 --> 00:06:08,680 Guarda, c'è un banco libero per te lì. 152 00:06:08,680 --> 00:06:10,880 Se Ok, benvenuta. Ciao. Ciao. Ciao. 153 00:06:10,880 --> 00:06:12,560 >> Vabbè, vi siete già conosciuti, no? 154 00:06:12,560 --> 00:06:16,319 Allora, stavamo dicendo 155 00:06:16,319 --> 00:06:17,759 chi di noi non ha qualcosa da 156 00:06:17,759 --> 00:06:19,919 rimproverarsi? No, ci rimproveriamo per 157 00:06:19,919 --> 00:06:22,120 qualcosa che abbiamo fatto e non avremmo 158 00:06:22,120 --> 00:06:25,599 dovuto fare o per qualcosa che non 159 00:06:25,599 --> 00:06:28,120 abbiamo fatto e avremmo dovuto fare, 160 00:06:28,120 --> 00:06:28,720 giusto? 161 00:06:28,720 --> 00:06:29,720 >> Sì, ha voglia. 162 00:06:29,720 --> 00:06:32,800 >> Eh, perdonare è difficile, è complesso, 163 00:06:32,800 --> 00:06:36,039 richiede coraggio e perdonare noi stessi 164 00:06:36,039 --> 00:06:38,080 ancora di più. 165 00:06:38,080 --> 00:06:40,360 Di tutto questo ha parlato una delle 166 00:06:40,360 --> 00:06:42,440 menti filosofiche più illuminate del 167 00:06:42,440 --> 00:06:45,039 900. Il suo nome era 168 00:06:45,039 --> 00:06:48,039 Anna 169 00:06:49,560 --> 00:06:52,560 Arent. 170 00:06:55,039 --> 00:06:57,360 ebrea tedesca 171 00:06:57,360 --> 00:06:59,520 ha riflettuto sul nazismo che fece di 172 00:06:59,520 --> 00:07:01,319 lei e di milioni di persone, come 173 00:07:01,319 --> 00:07:04,039 immagino saprete, una esule, una 174 00:07:04,039 --> 00:07:06,039 perseguitata. nella sua opera più 175 00:07:06,039 --> 00:07:07,639 importante che si intitola e ce l'ho 176 00:07:07,639 --> 00:07:09,199 qua, 177 00:07:09,199 --> 00:07:13,120 La banalità del male, 178 00:07:13,120 --> 00:07:15,599 lei descrive minuziosamente il processo 179 00:07:15,599 --> 00:07:18,160 all'ufficiale nazista 180 00:07:18,160 --> 00:07:20,599 Adolf Eich 181 00:07:20,599 --> 00:07:22,680 che fu uno degli esecutori 182 00:07:22,680 --> 00:07:24,080 dell'olocausto, lo sterminio degli 183 00:07:24,080 --> 00:07:26,840 ebrei, come sapete, 184 00:07:26,840 --> 00:07:29,840 lei mette in connessione il male 185 00:07:29,840 --> 00:07:31,720 assoluto 186 00:07:31,720 --> 00:07:34,560 con la metodicità di Aman nelle 187 00:07:34,560 --> 00:07:36,919 nell'eseguirlo, come se fosse un normale 188 00:07:36,919 --> 00:07:39,599 impiegato di una ditta di di rifiuti, 189 00:07:39,599 --> 00:07:41,039 soltanto che in questo caso i rifiuti 190 00:07:41,039 --> 00:07:43,080 erano esseri umani, milioni di esseri 191 00:07:43,080 --> 00:07:45,680 umani e non soltanto ebrei, omosessuali, 192 00:07:45,680 --> 00:07:47,120 insomma, sappiamo quello che è stato 193 00:07:47,120 --> 00:07:48,879 l'olocausto 194 00:07:48,879 --> 00:07:51,840 in un'altra sua opera che si chiama Vita 195 00:07:51,840 --> 00:07:56,080 attiva, lei, pur essendo stata vittima 196 00:07:56,080 --> 00:07:58,840 dell'olocausto, dell'orrore, dà 197 00:07:58,840 --> 00:08:00,960 grandissimo spazio e importanza alla 198 00:08:00,960 --> 00:08:04,400 parola perdono e scrive 199 00:08:04,400 --> 00:08:06,759 un orecchietta. Eccola qua. Questa è una 200 00:08:06,759 --> 00:08:09,840 frase fondamentale. Allora, lo scopo del 201 00:08:09,840 --> 00:08:13,240 perdono è risanare le persone coinvolte. 202 00:08:13,240 --> 00:08:15,240 Le colpe, finché non abbiamo perdonato, 203 00:08:15,240 --> 00:08:18,240 non ci siamo perdonati, non ci rendono 204 00:08:18,240 --> 00:08:21,039 liberi, ci tengono lì inchiodati, 205 00:08:21,039 --> 00:08:24,520 incapaci di andare avanti, 206 00:08:24,520 --> 00:08:29,599 incapaci di vivere. M 207 00:08:39,080 --> 00:08:40,599 >> Leone, 208 00:08:40,599 --> 00:08:44,080 >> ciao. Ciao, 209 00:08:44,680 --> 00:08:45,720 >> come stai? 210 00:08:45,720 --> 00:08:46,920 >> Bene. Tu? 211 00:08:46,920 --> 00:08:48,880 >> Bene. Come mai qui? 212 00:08:48,880 --> 00:08:50,480 >> Sto studiando da privatista per dare la 213 00:08:50,480 --> 00:08:51,200 maturità. 214 00:08:51,200 --> 00:08:53,279 >> Dai la maturità? Oddio, è una bellissima 215 00:08:53,279 --> 00:08:54,880 notizia. E poi ho sentito che lavori 216 00:08:54,880 --> 00:08:56,360 anche in libreria da Anita. 217 00:08:56,360 --> 00:08:58,079 >> Sì, sì, sì. Però oggi ero qui perché 218 00:08:58,079 --> 00:09:00,480 Dante mi ha invitato a una lezione. 219 00:09:00,480 --> 00:09:02,399 >> M Stai bene? 220 00:09:02,399 --> 00:09:04,440 >> Sì, 221 00:09:04,440 --> 00:09:05,079 >> sicura? 222 00:09:05,079 --> 00:09:09,160 >> Sì, sì, sì. È stato bello. 223 00:09:09,160 --> 00:09:12,200 >> Di cosa parlava la lezione? 224 00:09:12,200 --> 00:09:15,600 La colpa e il perdono. 225 00:09:15,600 --> 00:09:19,240 >> La colpa e il perdono. 226 00:09:20,560 --> 00:09:22,240 Leone, 227 00:09:22,240 --> 00:09:24,360 c'è una cosa che non t'ho mai detto. 228 00:09:24,360 --> 00:09:25,560 Quella sera io e Gabriella eravamo 229 00:09:25,560 --> 00:09:27,399 insieme. La roba l'abbiamo presa 230 00:09:27,399 --> 00:09:30,120 insieme, gliel'ho data io, capisci? Se 231 00:09:30,120 --> 00:09:31,399 non l'avessi fatto, forse lui sarebbe 232 00:09:31,399 --> 00:09:34,640 ancora qui. 233 00:09:35,240 --> 00:09:37,600 Oddio, scusami, scusami, Leone. Scusa, 234 00:09:37,600 --> 00:09:40,959 scusa. Alba, 235 00:09:45,519 --> 00:09:48,519 >> dai. 236 00:09:51,880 --> 00:09:53,680 >> Oh, che tutta sta scena per euro? Te lo 237 00:09:53,680 --> 00:09:54,160 do io. Ti 238 00:09:54,160 --> 00:09:57,880 >> No, no, non è per l'euro, eh. Perché? 239 00:09:57,880 --> 00:09:59,360 Vuoi sapere l'ultima grande conquista di 240 00:09:59,360 --> 00:10:01,839 mio padre? 241 00:10:01,839 --> 00:10:05,320 L'ultima la preside? Sì, preside, nonché 242 00:10:05,320 --> 00:10:08,079 madre di Greta, tra l'altro non ha 243 00:10:08,079 --> 00:10:09,360 neanche fatto finire il trimestre che 244 00:10:09,360 --> 00:10:10,200 subito subito. 245 00:10:10,200 --> 00:10:11,480 >> Infatti poteva aspetta, non mi sembra 246 00:10:11,480 --> 00:10:14,440 neanche il momento. 247 00:10:14,440 --> 00:10:17,800 >> Che che momento è, scusa? 248 00:10:17,800 --> 00:10:20,079 >> È il momento che la finisce, no? Sta 249 00:10:20,079 --> 00:10:21,680 sempre in cattedra a pontific' sul bene, 250 00:10:21,680 --> 00:10:23,079 sul male, sulla colpa, sul perdono. Poi 251 00:10:23,079 --> 00:10:24,279 c'ha la vita sessuale più attiva della 252 00:10:24,279 --> 00:10:24,959 nostra, o no? 253 00:10:24,959 --> 00:10:26,640 >> Sì, mi incazzo per quello, infatti. Ma è 254 00:10:26,640 --> 00:10:27,640 da sempre che è così, no? 255 00:10:27,640 --> 00:10:30,279 >> Sì, però non va bene, non va bene. Simò, 256 00:10:30,279 --> 00:10:34,920 eh? Dove sta? 257 00:10:40,279 --> 00:10:41,399 >> Io vado. Ciao Dante. 258 00:10:41,399 --> 00:10:44,720 >> Ciao. Buon lavoro. 259 00:10:45,560 --> 00:10:49,320 >> Ah! Ah! Scusi, prof Manuel, bisogna che 260 00:10:49,320 --> 00:10:52,279 tu lo sappia. Noi qui in tua assenza 261 00:10:52,279 --> 00:10:54,880 languivamo nella pace interiore ed era 262 00:10:54,880 --> 00:10:58,680 bello. Ora invece è tutto finito, lo 263 00:10:58,680 --> 00:11:01,680 sento. 264 00:11:03,200 --> 00:11:04,880 >> È Lombardi? 265 00:11:04,880 --> 00:11:08,040 >> Sì, sì, è Lombardi. 266 00:11:08,040 --> 00:11:09,680 >> Vuoi dire qualcosa? 267 00:11:09,680 --> 00:11:10,839 >> Vorrei fare una chiacchiera da uomo a 268 00:11:10,839 --> 00:11:12,720 uomo. Se può? Sì, certo. Non ci 269 00:11:12,720 --> 00:11:14,040 mancherebbe. 270 00:11:14,040 --> 00:11:15,160 >> Se può sapere che sta a combinare con 271 00:11:15,160 --> 00:11:16,320 mia madre perché io ancora non l'ho 272 00:11:16,320 --> 00:11:18,079 capito. 273 00:11:18,079 --> 00:11:20,680 >> Allora, quello che io combino con tua 274 00:11:20,680 --> 00:11:22,440 madre sono affari nostri. Eh, non è che 275 00:11:22,440 --> 00:11:24,680 devo rispondere a te o a Simone. Eh, ti 276 00:11:24,680 --> 00:11:26,200 do questa informazione. I genitori non 277 00:11:26,200 --> 00:11:28,959 vivono per fare piacere o dispiacere a 278 00:11:28,959 --> 00:11:31,480 voi, vivono semplicemente, normalmente. 279 00:11:31,480 --> 00:11:33,200 >> È troppo comodo di così, prof. È troppo 280 00:11:33,200 --> 00:11:34,720 comodo prendere in giro le persone, o 281 00:11:34,720 --> 00:11:37,399 no? Ma non capisco cosa vuoi dire. 282 00:11:37,399 --> 00:11:38,560 >> Che voglio dire? Dico che una volta 283 00:11:38,560 --> 00:11:40,240 parlasse magari aiuterebbe, no? Ho 284 00:11:40,240 --> 00:11:41,880 bisogna fa tutto da nascosto. Lei non 285 00:11:41,880 --> 00:11:43,079 parla con mia madre, mia madre non parla 286 00:11:43,079 --> 00:11:44,279 con lei. Non vi comunicate, 287 00:11:44,279 --> 00:11:45,839 >> Manuel, se mi devi dire qualche cosa 288 00:11:45,839 --> 00:11:46,320 dimmelo. 289 00:11:46,320 --> 00:11:47,959 >> Io quello che dovevo dire l'ho detto, 290 00:11:47,959 --> 00:11:49,720 >> però magari parlatevi voi due una volta. 291 00:11:49,720 --> 00:11:53,360 Ce la fate una volta? 292 00:12:03,240 --> 00:12:05,480 Simo, 293 00:12:05,480 --> 00:12:07,120 tutto ok? 294 00:12:07,120 --> 00:12:08,760 No, te lo chiedo perché tutta la mattina 295 00:12:08,760 --> 00:12:10,480 mi sembri strano. Se sei ancora 296 00:12:10,480 --> 00:12:12,040 arrabbiato con me, dimmelo. 297 00:12:12,040 --> 00:12:14,199 >> No, no, non sono arrabbiato con te, è 298 00:12:14,199 --> 00:12:16,680 mio padre che fa delle cose che Vabbè. 299 00:12:16,680 --> 00:12:18,959 >> Vabbè, eh, senti, passi da me dopo 300 00:12:18,959 --> 00:12:21,639 studiamo un po'. 301 00:12:21,639 --> 00:12:23,880 >> Sì, sì, va bene. Sì, si può, si può 302 00:12:23,880 --> 00:12:26,199 fare. Ci possiamo provare. Allora, vengo 303 00:12:26,199 --> 00:12:27,800 io da te. 304 00:12:27,800 --> 00:12:32,639 Ti aspetto. Va bene. Ciao. Ciao. 305 00:12:33,160 --> 00:12:35,079 Senti un po' come va con amico tuo? 306 00:12:35,079 --> 00:12:37,279 >> Bene. Bene. No, bene. Adesso vado da lui 307 00:12:37,279 --> 00:12:38,199 a studiare pomeriggio. 308 00:12:38,199 --> 00:12:39,680 >> A studiare? 309 00:12:39,680 --> 00:12:40,440 >> Sì, a studiare. 310 00:12:40,440 --> 00:12:41,480 >> Sì, a studiare. 311 00:12:41,480 --> 00:12:46,000 >> Ridi, ridi. Ma che ti ridi poi? Eh, 312 00:12:46,279 --> 00:12:49,480 ho sostato tutte le 313 00:12:49,480 --> 00:12:52,040 >> Oh, ma insomma, 314 00:12:52,040 --> 00:12:53,519 >> me lo volete dire che cosa avete fatto 315 00:12:53,519 --> 00:12:55,440 ieri? 316 00:12:55,440 --> 00:12:57,760 In che senso? Come? In che senso, scusa, 317 00:12:57,760 --> 00:12:59,920 non vi siete visti per studiare? 318 00:12:59,920 --> 00:13:03,160 >> Ah, sì, sì, sì. 319 00:13:03,160 --> 00:13:05,800 Cioè, eh 320 00:13:05,800 --> 00:13:08,199 >> sì, 321 00:13:08,199 --> 00:13:09,440 la sua memoria. 322 00:13:09,440 --> 00:13:11,120 >> Lo sapevoale 323 00:13:11,120 --> 00:13:13,000 io no, cioè avevo unintuzione. Non sono 324 00:13:13,000 --> 00:13:15,600 riuscita a studiare niente. 325 00:13:15,600 --> 00:13:18,600 >> Hai dato buc luna? 326 00:13:18,600 --> 00:13:20,040 >> Matte, mi avevi promesso che ti saresti 327 00:13:20,040 --> 00:13:21,519 messo sotto a studiare. 328 00:13:21,519 --> 00:13:22,839 >> Ma quale buca? Guarda che ci sono 329 00:13:22,839 --> 00:13:23,680 andato, eh. 330 00:13:23,680 --> 00:13:26,199 >> Sì, abbiamo fatto tutto, 331 00:13:26,199 --> 00:13:27,600 cioè abbiamo fatto tutto quello che 332 00:13:27,600 --> 00:13:30,399 c'era da fare. 333 00:13:30,399 --> 00:13:32,040 >> Vabbè, insomma, sei un po' agitata che 334 00:13:32,040 --> 00:13:33,760 oggi Virgini assegna i ruoli? 335 00:13:33,760 --> 00:13:38,000 >> Sì, un po' sì. 336 00:13:39,120 --> 00:13:41,199 >> Buongiorno. 337 00:13:41,199 --> 00:13:41,600 >> Buongiorno. 338 00:13:41,600 --> 00:13:43,000 >> Buongiorno. 339 00:13:43,000 --> 00:13:44,720 >> Allora, 340 00:13:44,720 --> 00:13:46,399 siete pronti ad abbracciare il vostro 341 00:13:46,399 --> 00:13:48,720 destino? 342 00:13:48,720 --> 00:13:50,759 Allora, cominciamo dai protagonisti, 343 00:13:50,759 --> 00:13:52,880 naturalmente. 344 00:13:52,880 --> 00:13:55,800 Matteo Sav Santrai 345 00:13:55,800 --> 00:13:58,360 l'onore di interpretare Romeo. 346 00:13:58,360 --> 00:14:00,920 >> Daje. Per quanto riguarda Giulietta, 347 00:14:00,920 --> 00:14:02,920 invece, 348 00:14:02,920 --> 00:14:04,800 beh, devo dire che sono stata molto 349 00:14:04,800 --> 00:14:06,680 indecisa 350 00:14:06,680 --> 00:14:09,600 tra Laura e Luna, ma alla fine ho optato 351 00:14:09,600 --> 00:14:12,040 per una Giulietta forse meno pronta a 352 00:14:12,040 --> 00:14:14,360 livello di dizione, ma con 353 00:14:14,360 --> 00:14:16,759 un'interiorità più conturbante, con 354 00:14:16,759 --> 00:14:20,959 molti segreti, misteri. 355 00:14:21,160 --> 00:14:24,959 Giulietta, sai tu, Luna? 356 00:14:24,959 --> 00:14:27,120 No, io non ho non ho segreti. 357 00:14:27,120 --> 00:14:29,839 >> Sono contenta per te, dopo. 358 00:14:29,839 --> 00:14:31,759 >> Comunque voi due non pensate di riposare 359 00:14:31,759 --> 00:14:33,440 sugli allori perché dovremmo lavorare 360 00:14:33,440 --> 00:14:35,519 molto sulla vostra intesa, sulla vostra 361 00:14:35,519 --> 00:14:39,399 intimità proprio. E adesso passiamo alle 362 00:14:39,399 --> 00:14:43,600 altre parti. Mercuzio! 363 00:15:03,600 --> 00:15:04,480 Ciao 364 00:15:04,480 --> 00:15:06,000 >> Dante. 365 00:15:06,000 --> 00:15:09,720 >> Ma guarda te come t'hanno ridotto. Eh 366 00:15:09,720 --> 00:15:11,560 >> Alba m'ha raccontato. Ma ora sei stato 367 00:15:11,560 --> 00:15:12,399 un pazzo, eh. 368 00:15:12,399 --> 00:15:13,920 >> Ah, pensa che io mi ero illuso di essere 369 00:15:13,920 --> 00:15:15,399 stato eroico. Pensa un po'. 370 00:15:15,399 --> 00:15:17,880 >> Eroico, ma pazzo. Eh, comunque se la 371 00:15:17,880 --> 00:15:19,079 cerchi non c'è perché m' ha chiesto un 372 00:15:19,079 --> 00:15:20,160 paio di giorni di permesso. 373 00:15:20,160 --> 00:15:22,279 >> No, ma non sono venuto per Alba. No, no, 374 00:15:22,279 --> 00:15:25,160 ero venuto perché Ah, sì. Hai per caso 375 00:15:25,160 --> 00:15:27,519 una copia di responsabilità e giudizio 376 00:15:27,519 --> 00:15:28,720 dellaAent? 377 00:15:28,720 --> 00:15:29,639 >> Non lo so, controllo. 378 00:15:29,639 --> 00:15:32,560 >> Ok, grazie. 379 00:15:35,639 --> 00:15:37,800 Senti, ma oggi Manuel a scuola m'ha 380 00:15:37,800 --> 00:15:39,560 fatto dei discorsi un po' strani. 381 00:15:39,560 --> 00:15:41,279 >> Mh, che discorsi? 382 00:15:41,279 --> 00:15:44,000 >> Non so, era come se alludesse al fatto 383 00:15:44,000 --> 00:15:47,040 che tra me e te ci fosse qualcosa di 384 00:15:47,040 --> 00:15:50,600 irrisolto, di non detto. 385 00:15:50,600 --> 00:15:52,199 >> Lo sai come ha fatto? Straparla. 386 00:15:52,199 --> 00:15:54,560 >> M Tu non c'hai parlato? 387 00:15:54,560 --> 00:15:55,759 Ah no, non c'ha parlato. 388 00:15:55,759 --> 00:15:56,920 >> No, perché proprio quando parla con te 389 00:15:56,920 --> 00:15:58,639 che diventa così iper agitato, iper 390 00:15:58,639 --> 00:16:00,160 gasato, anche un po' stronzo se mi passo 391 00:16:00,160 --> 00:16:00,800 il termine. 392 00:16:00,800 --> 00:16:03,399 >> Ah, sì, te lo passo. E comunque no, non 393 00:16:03,399 --> 00:16:06,440 c'ho parlato. Ma è che lui mi protegge 394 00:16:06,440 --> 00:16:07,959 senza motivo. Ma ecco. 395 00:16:07,959 --> 00:16:09,800 >> E da che? 396 00:16:09,800 --> 00:16:12,440 >> Eh, boh, senza motivo 397 00:16:12,440 --> 00:16:13,600 non c'è. Te lo ordino. 398 00:16:13,600 --> 00:16:16,240 >> Cosa? Ah, il libro dell'Airet. No, non 399 00:16:16,240 --> 00:16:17,639 ti preoccupare, tanto non mi serve più 400 00:16:17,639 --> 00:16:20,759 la lezione, l'ho già fatta. 401 00:16:20,759 --> 00:16:22,440 >> Ah, 402 00:16:22,440 --> 00:16:24,639 quindi 403 00:16:24,639 --> 00:16:28,480 era una scusa per vedermi. 404 00:16:28,720 --> 00:16:29,800 >> Sì. 405 00:16:29,800 --> 00:16:33,480 >> Ah, e mo che mai visto? 406 00:16:33,480 --> 00:16:35,040 Che cos'era questo, Dante? 407 00:16:35,040 --> 00:16:35,519 >> Un bacio. 408 00:16:35,519 --> 00:16:37,600 >> Sì, lo so che è un bacio. Che significa? 409 00:16:37,600 --> 00:16:39,560 >> Che mi andava di dartolo e te l'ho dato. 410 00:16:39,560 --> 00:16:40,800 >> Eh, non ti sei chiesto se anche a me 411 00:16:40,800 --> 00:16:41,800 andasse. 412 00:16:41,800 --> 00:16:43,639 >> No, perché non t' andava? 413 00:16:43,639 --> 00:16:45,040 Non mi va di dirtelo. 414 00:16:45,040 --> 00:16:49,360 >> Ci vediamo a scuola. Ciao. Ciao. 415 00:16:51,680 --> 00:16:53,240 >> Virginia ha detto di ripassare la quinta 416 00:16:53,240 --> 00:16:56,279 scena del primo atto, quella del bacio. 417 00:16:56,279 --> 00:16:58,720 >> Sì, però io volevo partire da un'altra 418 00:16:58,720 --> 00:17:02,399 scena, quella del balcone. 419 00:17:03,319 --> 00:17:04,600 >> Sei nervosa? 420 00:17:04,600 --> 00:17:05,079 >> No. 421 00:17:05,079 --> 00:17:08,079 >> Ricordi 422 00:17:08,799 --> 00:17:10,160 secondo te 423 00:17:10,160 --> 00:17:11,559 >> avremmo dovuto dire a Laura quello che è 424 00:17:11,559 --> 00:17:14,799 successo? No, no, assolutamente no. Però 425 00:17:14,799 --> 00:17:17,000 non deve più succedere. 426 00:17:17,000 --> 00:17:20,120 >> Va bene. 427 00:17:20,679 --> 00:17:22,520 Davant pronto a uscire anche stasera. 428 00:17:22,520 --> 00:17:25,679 Vuoi salvarmi dalà? 429 00:17:25,679 --> 00:17:27,240 Un'altra scusa la partita al mal di 430 00:17:27,240 --> 00:17:29,080 schiena. Con il traffico di Roma ci 431 00:17:29,080 --> 00:17:33,320 servono Smart, ma tu non ti arrendi mai. 432 00:17:33,320 --> 00:17:35,120 >> Siamo d'accordo? 433 00:17:35,120 --> 00:17:38,000 >> Lampin nuvola un giorno rasserenata. 434 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Dammi un bacio. 435 00:17:40,000 --> 00:17:43,520 Non lo so bey, non lo so. A volte vorrei 436 00:17:43,520 --> 00:17:46,480 dirtelo, non ti basta? Basta una vita 437 00:17:46,480 --> 00:17:48,919 normale. A me basta, basta che mi vieni 438 00:17:48,919 --> 00:17:52,039 a salvare. 439 00:17:58,600 --> 00:17:59,440 >> Ciao Dante. 440 00:17:59,440 --> 00:18:00,679 >> Ciao Leo. 441 00:18:00,679 --> 00:18:02,000 >> Che è successo? Che hai fatto? 442 00:18:02,000 --> 00:18:03,919 >> No, niente, piccolo incidente. Nulla di 443 00:18:03,919 --> 00:18:06,200 nulla di grave. 444 00:18:06,200 --> 00:18:09,600 Grazie per essere venuto. Eh, 445 00:18:09,600 --> 00:18:11,000 un po' difficile quello che sto per 446 00:18:11,000 --> 00:18:13,320 fare. Ho aspettato tanti anni questo 447 00:18:13,320 --> 00:18:15,760 momento. Pensavo che non avrei avuto il 448 00:18:15,760 --> 00:18:17,520 coraggio, invece bisogna guardare in 449 00:18:17,520 --> 00:18:19,400 faccia il proprio passato a un certo 450 00:18:19,400 --> 00:18:23,720 punto e io devo farlo con te. 451 00:18:23,720 --> 00:18:26,120 Tu ti ricordi com'era Gabriele? No. 452 00:18:26,120 --> 00:18:27,200 >> Certo. 453 00:18:27,200 --> 00:18:29,480 >> Era un ragazzo intelligente, era acuto, 454 00:18:29,480 --> 00:18:31,600 aveva sempre un pensiero critico sulle 455 00:18:31,600 --> 00:18:33,880 cose, sul mondo e poi ragionava, 456 00:18:33,880 --> 00:18:36,520 pensava, no? Era era forte. 457 00:18:36,520 --> 00:18:39,080 >> No, eravate tutti e tre, tu, lui e Alba. 458 00:18:39,080 --> 00:18:40,720 >> Sì, però lui di più, era più 459 00:18:40,720 --> 00:18:41,960 intelligente, quindi era anche più 460 00:18:41,960 --> 00:18:44,679 sensibile ed era 461 00:18:44,679 --> 00:18:46,720 fragile 462 00:18:46,720 --> 00:18:49,080 e ti adorava. 463 00:18:49,080 --> 00:18:50,720 Ecco, 464 00:18:50,720 --> 00:18:53,559 per un professore Dante essere adorati è 465 00:18:53,559 --> 00:18:55,640 una responsabilità. 466 00:18:55,640 --> 00:18:57,039 Bisogna saperla gestire questa 467 00:18:57,039 --> 00:18:59,880 responsabilità. 468 00:18:59,880 --> 00:19:03,159 Tu all'epoca non l'hai saputa gestire, 469 00:19:03,159 --> 00:19:05,000 forse adesso ho imparato, eh, non lo so, 470 00:19:05,000 --> 00:19:06,960 però all'epoca 471 00:19:06,960 --> 00:19:09,320 non l'hai fatto. 472 00:19:09,320 --> 00:19:12,520 Finisco, scusami. 473 00:19:12,520 --> 00:19:14,880 Alba si è rovinata la vita pensando di 474 00:19:14,880 --> 00:19:16,440 essere la sola responsabile per la morte 475 00:19:16,440 --> 00:19:18,280 di Gabriele, perché era stata lei a 476 00:19:18,280 --> 00:19:19,039 dargli una roba. 477 00:19:19,039 --> 00:19:20,240 >> Sì, lo so, me l'ha detto. 478 00:19:20,240 --> 00:19:24,960 >> Ecco, non è proprio così. 479 00:19:26,799 --> 00:19:31,520 Questa qui è di Gabriele. Era 480 00:19:31,520 --> 00:19:32,640 qualche mese dopo la sua morte, i suoi 481 00:19:32,640 --> 00:19:34,360 genitori hanno deciso di dare via un po' 482 00:19:34,360 --> 00:19:37,600 della sua roba e questa è toccata a me. 483 00:19:37,600 --> 00:19:39,559 Io l'ho messa tra i tanti ricordi che 484 00:19:39,559 --> 00:19:43,480 avevo di lui e solo dopo tanti anni mi 485 00:19:43,480 --> 00:19:45,720 sono accorto che dentro c'era una 486 00:19:45,720 --> 00:19:48,720 videocassetta. 487 00:19:49,640 --> 00:19:53,799 La casetta è ancora qui dentro. 488 00:19:53,799 --> 00:19:56,799 Guardala. 489 00:20:17,200 --> 00:20:19,640 Qua dice che Larent aveva una storia 490 00:20:19,640 --> 00:20:20,960 importante con il suo professore 491 00:20:20,960 --> 00:20:23,960 dell'università. 492 00:20:24,600 --> 00:20:25,720 Ci sono anche le lettere che si 493 00:20:25,720 --> 00:20:28,320 scrivevano. 494 00:20:28,320 --> 00:20:32,000 Senti, eh, l'amore risulta per chi ne è 495 00:20:32,000 --> 00:20:34,679 coinvolto un peso così dolce perché noi 496 00:20:34,679 --> 00:20:36,760 ci trasformiamo in ciò che amiamo, pur 497 00:20:36,760 --> 00:20:39,320 rimanendo noi stessi. 498 00:20:39,320 --> 00:20:42,480 E poi 499 00:20:42,480 --> 00:20:44,679 ti amo cioè voglio che tu sia ciò che 500 00:20:44,679 --> 00:20:47,000 sei. 501 00:20:47,000 --> 00:20:50,760 Bello, no? 502 00:20:54,159 --> 00:20:57,320 Che c'è? 503 00:20:57,960 --> 00:21:01,400 che c'è che 504 00:21:02,039 --> 00:21:05,320 che un po' ci sei, un po' non ci sei. 505 00:21:05,320 --> 00:21:07,960 Non lo so, non non ti capisco, cioè non 506 00:21:07,960 --> 00:21:10,720 capisco cosa vuoi. 507 00:21:10,720 --> 00:21:14,279 >> Non lo so cosa voglio. 508 00:21:16,200 --> 00:21:20,240 So solo che non voglio stare male. 509 00:21:21,440 --> 00:21:24,480 Ti ricordi a 12 anni quando abbiamo 510 00:21:24,480 --> 00:21:27,039 visto quell'horror da te? 511 00:21:27,039 --> 00:21:28,960 Sì, 512 00:21:28,960 --> 00:21:30,320 se giocavamo a fare i grandi, invece 513 00:21:30,320 --> 00:21:32,000 siamo rimasti svegli tutta la notte per 514 00:21:32,000 --> 00:21:33,400 paura di essere ammazzati. 515 00:21:33,400 --> 00:21:35,840 >> Oddio, tu sei crollato. 516 00:21:35,840 --> 00:21:38,640 Io invece sono rimasto sveglio per 517 00:21:38,640 --> 00:21:40,400 proteggerti. 518 00:21:40,400 --> 00:21:44,600 Ah, sì, sì, 519 00:21:49,240 --> 00:21:51,559 però adesso siamo grandi. 520 00:21:51,559 --> 00:21:53,840 Se non siamo più due bambini che 521 00:21:53,840 --> 00:21:58,600 giocano, che cosa siamo? 522 00:22:04,919 --> 00:22:06,559 Non lo so. 523 00:22:06,559 --> 00:22:09,960 A occhio direi che 524 00:22:09,960 --> 00:22:13,919 siamo semplicemente noi due. 525 00:22:16,919 --> 00:22:20,320 Forse mi hai convinto, 526 00:22:20,919 --> 00:22:24,279 detto forse. 527 00:22:45,919 --> 00:22:47,320 Quest'estate ho letto un libro di uno 528 00:22:47,320 --> 00:22:49,240 scrittore francese 529 00:22:49,240 --> 00:22:51,520 con un Nizzen. 530 00:22:51,520 --> 00:22:54,200 E iniziava così. 531 00:22:54,200 --> 00:22:56,960 Avevo 20 anni e non permetterò mai a 532 00:22:56,960 --> 00:22:58,279 nessuno di dire che questa è l'età più 533 00:22:58,279 --> 00:23:00,559 bella della vita. 534 00:23:00,559 --> 00:23:02,440 Sì, certo. Questa età è tutto più 535 00:23:02,440 --> 00:23:05,799 grande. Ogni passa una scommessa. 536 00:23:05,799 --> 00:23:08,279 Ti senti un Dio, ma allo stesso tempo 537 00:23:08,279 --> 00:23:10,480 hai paura. 538 00:23:10,480 --> 00:23:12,720 Poi il tempo scivola via veloce e ti 539 00:23:12,720 --> 00:23:15,279 accorgi che le giornate pesano. 540 00:23:15,279 --> 00:23:18,960 A volte quel peso è insopportabile. 541 00:23:18,960 --> 00:23:21,679 Cosa resta di noi alla fine? 542 00:23:21,679 --> 00:23:24,840 Delle nostre idee, dei nostri sogni, 543 00:23:24,840 --> 00:23:27,400 degli errori? 544 00:23:27,400 --> 00:23:32,520 Non lo so, forse niente. 545 00:23:44,720 --> 00:23:46,120 Sto facendo questo video perché un 546 00:23:46,120 --> 00:23:48,559 giorno si farà delle domande. Perché le 547 00:23:48,559 --> 00:23:51,159 domande sono importanti. 548 00:23:51,159 --> 00:23:52,360 Me l'ha insegnato il mio professore di 549 00:23:52,360 --> 00:23:54,039 filosofia. 550 00:23:54,039 --> 00:23:55,600 Le domande che noi ci poniamo dicono 551 00:23:55,600 --> 00:23:57,919 tutto di noi. Neon, ad esempio, si 552 00:23:57,919 --> 00:24:00,240 chiede quanto è grande l'universo, 553 00:24:00,240 --> 00:24:03,480 come fa a continuare ad espandersi. 554 00:24:03,480 --> 00:24:05,360 Io mi chiedo perché siamo così soli 555 00:24:05,360 --> 00:24:08,919 nello spazio infinito. 556 00:24:09,000 --> 00:24:10,799 Perché siamo condannati a inseguire una 557 00:24:10,799 --> 00:24:13,840 felicità a cui non arriveremo mai? 558 00:24:13,840 --> 00:24:15,960 Perché esistiamo? 559 00:24:15,960 --> 00:24:19,480 Che senso ha? 560 00:24:19,880 --> 00:24:23,799 Prima sono passata a cercarla, prof. 561 00:24:23,799 --> 00:24:27,000 Ma lei non era a casa, chi magari stava 562 00:24:27,000 --> 00:24:30,440 in biblioteca o al cinema. 563 00:24:30,440 --> 00:24:31,720 Comunque è stato un caso che non ci 564 00:24:31,720 --> 00:24:34,559 siamo potuti parlare 565 00:24:34,559 --> 00:24:37,480 un'ultima volta. 566 00:24:37,480 --> 00:24:38,919 Forse ha ragione Voltero a dire che il 567 00:24:38,919 --> 00:24:41,200 caso non esiste. 568 00:24:41,200 --> 00:24:43,240 È proprio vero, professore. Chi scende 569 00:24:43,240 --> 00:24:45,520 troppo sotto la superficie 570 00:24:45,520 --> 00:24:48,120 lo fa proprio rischio in pericolo, 571 00:24:48,120 --> 00:24:50,880 perché ciò che c'è là sotto ti toglie il 572 00:24:50,880 --> 00:24:53,880 fiato. 573 00:24:54,440 --> 00:24:56,080 Non riesci a risalire, la corrente ti 574 00:24:56,080 --> 00:25:01,760 spinge sempre più giù fino al fondo. 575 00:25:02,480 --> 00:25:05,679 E la pace. 576 00:25:05,720 --> 00:25:08,880 Io sono stanco, 577 00:25:08,880 --> 00:25:13,360 stanco di essere. 578 00:25:13,880 --> 00:25:15,840 Vorrei solo 579 00:25:15,840 --> 00:25:17,960 chiudere gli occhi, 580 00:25:17,960 --> 00:25:21,559 spegnere la testa 581 00:25:22,799 --> 00:25:26,360 e farla finita. 582 00:26:37,279 --> 00:26:41,279 Da quanto lo sai di papà, 583 00:26:42,240 --> 00:26:43,919 ho sentito che ne parlavi con il 584 00:26:43,919 --> 00:26:46,919 professore. 585 00:26:47,080 --> 00:26:51,120 Hai detto che ha un'altra famiglia. 586 00:26:51,919 --> 00:26:55,000 È vero, 587 00:26:55,039 --> 00:26:58,799 Greta. Amore mio, mi dispiace tanto. 588 00:26:58,799 --> 00:27:01,799 Tranquilla, 589 00:27:02,039 --> 00:27:06,679 fa niente, tanto non cambia granché. 590 00:27:19,320 --> 00:27:23,559 I regali li hai sempre fatti tu. 591 00:27:23,559 --> 00:27:25,080 Sì. 592 00:27:25,080 --> 00:27:26,760 Perché? 593 00:27:26,760 --> 00:27:28,760 Perché 594 00:27:28,760 --> 00:27:30,720 pensavo di 595 00:27:30,720 --> 00:27:32,039 poter colmare il vuoto che aveva 596 00:27:32,039 --> 00:27:35,600 lasciato tuo padre. 597 00:27:35,720 --> 00:27:37,640 È stata una cosa molto stupida. 598 00:27:37,640 --> 00:27:40,000 Perdonami, non ti devo perdonare nulla, 599 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 mamma. 600 00:27:44,000 --> 00:27:47,360 Hai fatto quello che potevi. 601 00:28:32,440 --> 00:28:34,440 Vado. 602 00:28:34,440 --> 00:28:37,360 Che ci fai qui sveglio a quest'ora? Non 603 00:28:37,360 --> 00:28:39,440 dormi? 604 00:28:39,440 --> 00:28:41,760 >> Scusa, quella cos'è? 605 00:28:41,760 --> 00:28:44,559 Questa me l'ha data 606 00:28:44,559 --> 00:28:46,919 Leone. Era di Gabriele, sai quel ragazzo 607 00:28:46,919 --> 00:28:49,240 che 608 00:28:49,240 --> 00:28:51,000 >> Ah, 609 00:28:51,000 --> 00:28:51,399 >> sì. 610 00:28:51,399 --> 00:28:52,840 >> In tutto questo tempo non mi sono reso 611 00:28:52,840 --> 00:28:55,200 conto di nulla, mamma. 612 00:28:55,200 --> 00:28:56,200 Di nulla. 613 00:28:56,200 --> 00:28:57,960 >> Ma di cosa, Dado, di cosa dovevi 614 00:28:57,960 --> 00:28:58,960 renderti conto? 615 00:28:58,960 --> 00:29:00,600 >> Sei l'overdose per la quale è morto. 616 00:29:00,600 --> 00:29:03,200 >> Sì. 617 00:29:03,200 --> 00:29:04,600 >> Non è stato un incidente, l'ha voluto 618 00:29:04,600 --> 00:29:06,840 lui. 619 00:29:06,840 --> 00:29:08,919 >> Come? 620 00:29:08,919 --> 00:29:12,440 Ma come? Ma chi te l'ha detto? 621 00:29:12,919 --> 00:29:14,200 Me l'ha detto lui in un video che sta 622 00:29:14,200 --> 00:29:16,279 qua dentro e io non me ne sono reso 623 00:29:16,279 --> 00:29:20,039 conto. Non me ne sono accorto. 624 00:29:20,039 --> 00:29:22,640 E come potevi accorgerti, scusa? Perché 625 00:29:22,640 --> 00:29:23,559 proprio tu? 626 00:29:23,559 --> 00:29:27,120 >> Perché ero il suo professore. Mamma, 627 00:29:27,120 --> 00:29:28,720 forse sono andato troppo avanti. Forse 628 00:29:28,720 --> 00:29:30,360 gli ho parlato di cose troppo grandi per 629 00:29:30,360 --> 00:29:31,240 lui. 630 00:29:31,240 --> 00:29:33,320 >> È questo che fa la filosofia? No, 631 00:29:33,320 --> 00:29:35,799 >> no, mamma. 632 00:29:35,799 --> 00:29:37,600 La filosofia dovrebbe curare l'anima, 633 00:29:37,600 --> 00:29:40,760 non distruggerla. 634 00:29:54,039 --> 00:29:57,039 เ 635 00:30:35,679 --> 00:30:37,440 Leone. 636 00:30:37,440 --> 00:30:39,600 Ehi, 637 00:30:39,600 --> 00:30:41,320 >> mi volevi parlare? 638 00:30:41,320 --> 00:30:43,760 >> Sì. 639 00:30:43,760 --> 00:30:45,559 Facciamo due passi. 640 00:30:45,559 --> 00:30:48,120 >> Sì, scusami, sono insistito, è che avevo 641 00:30:48,120 --> 00:30:49,600 bisogno di parlarti. 642 00:30:49,600 --> 00:30:51,600 >> Ma perché proprio qui? 643 00:30:51,600 --> 00:30:52,840 >> Perché ho bisogno di dirti una cosa 644 00:30:52,840 --> 00:30:55,120 importante. Volevo farlo nel posto 645 00:30:55,120 --> 00:30:57,360 preferito di Gabriele. 646 00:30:57,360 --> 00:30:59,279 Ti ricordi? Avevo monopolizzato quella 647 00:30:59,279 --> 00:31:01,080 panchina? 648 00:31:01,080 --> 00:31:03,480 Sì, me lo ricordo. Sai quanti pomeriggi 649 00:31:03,480 --> 00:31:05,720 ci abbiamo passato lì a parlare di cosa 650 00:31:05,720 --> 00:31:08,960 avremmo fatto del nostro futuro? 651 00:31:08,960 --> 00:31:10,679 >> Vorrei parlarti di quello che mi hai 652 00:31:10,679 --> 00:31:12,799 detto ieri. 653 00:31:12,799 --> 00:31:15,320 >> Sì, ascolta, se mi odi lo capisco. Va 654 00:31:15,320 --> 00:31:16,880 bene, mi odio anch'io. Non faccio altro 655 00:31:16,880 --> 00:31:18,080 tutti i giorni. 656 00:31:18,080 --> 00:31:19,720 >> Gabriele sarebbe ancora qui. 657 00:31:19,720 --> 00:31:21,399 >> Sarebbe ancora qui se non fosse per me. 658 00:31:21,399 --> 00:31:23,480 >> Gabriele ha scelto di uccidersi. Se 659 00:31:23,480 --> 00:31:24,720 anche tu non gli avessi dato la roba, 660 00:31:24,720 --> 00:31:26,080 avrebbe trovato un altro modo. L'avrebbe 661 00:31:26,080 --> 00:31:27,039 fatto comunque. 662 00:31:27,039 --> 00:31:28,120 >> E tu questo come lo sai? 663 00:31:28,120 --> 00:31:30,880 >> Lo so. si è ucciso. 664 00:31:30,880 --> 00:31:32,200 Mi dispiace dirtelo in questo modo. 665 00:31:32,200 --> 00:31:33,799 Forse è ancora più dura così per te, non 666 00:31:33,799 --> 00:31:37,760 lo so, però tu non hai colpe. Se hai una 667 00:31:37,760 --> 00:31:38,919 colpa è la stessa che ho io, la stessa 668 00:31:38,919 --> 00:31:39,960 che abbiamo tutti. Il fatto che non 669 00:31:39,960 --> 00:31:41,919 l'abbiamo capito. 670 00:31:41,919 --> 00:31:45,159 Tutto qui. 671 00:31:45,320 --> 00:31:46,720 >> Pronti? 672 00:31:46,720 --> 00:31:50,360 3 du 673 00:32:21,760 --> 00:32:24,399 Oh, ciao. 674 00:32:24,399 --> 00:32:29,039 >> I candidati possono entrare. Prego. 675 00:32:32,720 --> 00:32:34,200 >> Lei non entra? 676 00:32:34,200 --> 00:32:38,200 No, io solo accompagnato un'amica 677 00:32:43,440 --> 00:32:44,159 >> Zeno 678 00:32:44,159 --> 00:32:46,399 >> Viola, meno male, pensavo di non fare in 679 00:32:46,399 --> 00:32:47,200 tempo. 680 00:32:47,200 --> 00:32:48,000 >> Ma non sei a scuola? 681 00:32:48,000 --> 00:32:49,600 >> E no, non sono andato. Volevo farti in 682 00:32:49,600 --> 00:32:51,240 bocca al lupo. 683 00:32:51,240 --> 00:32:52,639 >> Grazie, ma hai fatto una corsa inutile 684 00:32:52,639 --> 00:32:53,960 perché tanto non lo faccio il test. 685 00:32:53,960 --> 00:32:55,039 >> Come non lo fai? Perché 686 00:32:55,039 --> 00:32:56,559 >> non lo faccio. Hai fatto veramente un 687 00:32:56,559 --> 00:32:57,279 viaggio a vuoto. 688 00:32:57,279 --> 00:32:59,639 >> Aspetta, t'ho portato una cosa. Sì. 689 00:32:59,639 --> 00:33:02,440 Corno di corallo era più comodo, però 690 00:33:02,440 --> 00:33:03,679 questo. 691 00:33:03,679 --> 00:33:04,919 >> Ma che 692 00:33:04,919 --> 00:33:06,080 >> porta fortuna. Eh, 693 00:33:06,080 --> 00:33:07,720 >> ma ci credi veramente a queste cose? 694 00:33:07,720 --> 00:33:09,320 Certo, questo è indicato soprattutto per 695 00:33:09,320 --> 00:33:13,200 i testi dell'università americane. 696 00:33:13,639 --> 00:33:19,039 >> Viola, vai dentro, fagli vedere chi sei. 697 00:33:19,399 --> 00:33:22,399 M. 698 00:33:42,720 --> 00:33:47,360 Brand. Prego. Puoi entrare. 699 00:33:50,559 --> 00:33:51,720 >> Senti, com'è andata ieri con 700 00:33:51,720 --> 00:33:53,120 quell'altro? Avete studiato? 701 00:33:53,120 --> 00:33:55,679 >> Sì, abbastanza. 702 00:33:55,679 --> 00:33:58,240 >> Vo sapete che penso di tutta sta storia? 703 00:33:58,240 --> 00:34:00,760 No, però so che me lo dici lo stesso, 704 00:34:00,760 --> 00:34:02,919 quindi dimmi. 705 00:34:02,919 --> 00:34:04,720 >> Se te nei l'opportunità di essere felice 706 00:34:04,720 --> 00:34:06,519 con qualcuno per delle paranoie tue, sei 707 00:34:06,519 --> 00:34:11,480 un [ __ ] Questo diciamo che il succo 708 00:34:12,919 --> 00:34:15,359 >> che 709 00:34:15,359 --> 00:34:19,320 il messaggio da Greta che dice: 710 00:34:19,320 --> 00:34:20,760 "Avrei voluto essere un'amica migliore, 711 00:34:20,760 --> 00:34:23,560 ma è troppo tardi, scusami." 712 00:34:23,560 --> 00:34:25,480 Che cazzo vuol dire un messaggio così? 713 00:34:25,480 --> 00:34:27,240 Non lo so, però non promette bene. Poi 714 00:34:27,240 --> 00:34:29,760 troppo tardi per cosa? Scusa, provala a 715 00:34:29,760 --> 00:34:32,760 chiamare. 716 00:34:35,679 --> 00:34:39,079 >> L'utente da lei chiamato raggiungibile. 717 00:34:39,079 --> 00:34:42,200 La premio. 718 00:34:46,000 --> 00:34:47,839 >> Ha capito mo? 719 00:34:47,839 --> 00:34:49,359 >> Sì, ho ricevuto un messaggio 720 00:34:49,359 --> 00:34:50,320 preoccupante da Greta. 721 00:34:50,320 --> 00:34:53,919 >> Che messaggio? Questo 722 00:34:54,679 --> 00:34:55,480 Ma tu l'hai chiamata? 723 00:34:55,480 --> 00:34:57,280 >> Sì, non risponde. Il telefono staccato. 724 00:34:57,280 --> 00:34:58,320 E la madre l'avete visto? 725 00:34:58,320 --> 00:34:59,040 >> No. 726 00:34:59,040 --> 00:35:00,640 >> Eidio lei sa dove l'ha preside te? 727 00:35:00,640 --> 00:35:02,079 >> Eh, stava nel suo ufficio. Arriva 728 00:35:02,079 --> 00:35:02,880 stamattina presto. 729 00:35:02,880 --> 00:35:04,200 >> Eh, ci vado io. Ci vado io. 730 00:35:04,200 --> 00:35:07,640 >> Sì. Oh, riprovo. 731 00:35:09,400 --> 00:35:10,760 >> No, vabbè, ma è una follia. Ma me lo 732 00:35:10,760 --> 00:35:12,760 dite voi come faccio senza quei fondi? 733 00:35:12,760 --> 00:35:14,320 Ma non si può continuare a tagliare su 734 00:35:14,320 --> 00:35:16,000 tutto. Ma non è 735 00:35:16,000 --> 00:35:17,440 >> è importante. Scusami. 736 00:35:17,440 --> 00:35:18,560 >> Dante era il ministero. 737 00:35:18,560 --> 00:35:20,040 >> Lo so, ma è importante. Si tratta di 738 00:35:20,040 --> 00:35:21,760 Greta. Tu questa mattina l'hai vista 739 00:35:21,760 --> 00:35:23,599 >> di Greta? Io stamattina no. Quando sono 740 00:35:23,599 --> 00:35:25,240 uscita dormiva. Ci ho parlato ieri sera. 741 00:35:25,240 --> 00:35:25,599 Perché? 742 00:35:25,599 --> 00:35:27,079 >> E ieri sera come stava? Ti sembrava 743 00:35:27,079 --> 00:35:27,680 normale? 744 00:35:27,680 --> 00:35:29,320 >> No, non era normale. Era triste. Molto 745 00:35:29,320 --> 00:35:30,720 triste. Mi dici che succede? 746 00:35:30,720 --> 00:35:32,520 >> Allora, io forse sto esagerando, ma 747 00:35:32,520 --> 00:35:33,720 penso sia il caso di andare a casa a 748 00:35:33,720 --> 00:35:35,160 vedere come sta. Sì, certo. Andiamo, 749 00:35:35,160 --> 00:35:35,640 andiamo su. 750 00:35:35,640 --> 00:35:38,839 >> Sì, vieni. 751 00:35:46,640 --> 00:35:47,280 >> Greta, 752 00:35:47,280 --> 00:35:49,240 >> Greta, 753 00:35:49,240 --> 00:35:52,240 >> Greta, 754 00:35:59,200 --> 00:36:00,560 queste sono le pasticche che le prende 755 00:36:00,560 --> 00:36:01,640 per dormire. La confezione è 756 00:36:01,640 --> 00:36:03,720 completamente vuota. La tu hai idea di 757 00:36:03,720 --> 00:36:04,960 dove potrebbe essere andata? 758 00:36:04,960 --> 00:36:06,280 >> Ma no, non lo so. 759 00:36:06,280 --> 00:36:07,119 >> Chiamo Simona. 760 00:36:07,119 --> 00:36:08,240 >> Dio cred che hai fatto. 761 00:36:08,240 --> 00:36:11,480 >> Chiamo Simona. 762 00:36:13,359 --> 00:36:14,520 >> Pa, pronto, 763 00:36:14,520 --> 00:36:16,119 >> Simone, siamo a casa di Greta, ma lei 764 00:36:16,119 --> 00:36:17,800 non c'è. E, peraltro c'è una confezione 765 00:36:17,800 --> 00:36:19,119 di sonniferi che lei usa 766 00:36:19,119 --> 00:36:21,599 >> per dormire che è vuota. Voi avete idea 767 00:36:21,599 --> 00:36:22,839 di dove potrebbe essere andata? 768 00:36:22,839 --> 00:36:24,400 Pensateci bene perché è importante. 769 00:36:24,400 --> 00:36:27,240 >> No, non non ne ho idea. No, neanch'io. 770 00:36:27,240 --> 00:36:28,640 >> Ma magari un posto dove siete andati 771 00:36:28,640 --> 00:36:31,119 insieme del quale lei vi ha parlato. 772 00:36:31,119 --> 00:36:32,560 >> A me mi aveva parlato del ponte della 773 00:36:32,560 --> 00:36:34,000 musica, quindi magari là, non lo so. 774 00:36:34,000 --> 00:36:36,599 >> Ci vediamo lì, forse sanno dov'è. 775 00:36:36,599 --> 00:36:38,160 >> Ok. Se loro vanno al punto della musica, 776 00:36:38,160 --> 00:36:38,760 noi cosa facciamo? 777 00:36:38,760 --> 00:36:39,880 >> Eh, che facciamo? Andiamo anche noi? No, 778 00:36:39,880 --> 00:36:41,079 tu c'ai una moto qui fuori. Sì, ce l'ho 779 00:36:41,079 --> 00:36:41,520 qua fuori. 780 00:36:41,520 --> 00:36:42,720 >> Ok. Te come vieni? 781 00:36:42,720 --> 00:36:45,319 >> Vabbè, vi raggiungo in qualche modo. 782 00:36:45,319 --> 00:36:46,599 >> Vabbè, facciamo così. Voi andate in 783 00:36:46,599 --> 00:36:48,240 moto, io resto qua. Dai, senti, ti 784 00:36:48,240 --> 00:36:49,760 chiamo. Va bene. Tieni il telefono 785 00:36:49,760 --> 00:36:53,520 acceso, mi raccomando. M. 786 00:37:50,839 --> 00:37:53,440 È laggiù. 787 00:37:53,440 --> 00:37:54,119 >> Greta, 788 00:37:54,119 --> 00:37:55,119 >> Greta, 789 00:37:55,119 --> 00:37:57,040 >> Greta, 790 00:37:57,040 --> 00:37:57,800 >> Greta, 791 00:37:57,800 --> 00:38:00,800 >> Greta. 792 00:38:29,400 --> 00:38:29,800 Greta, 793 00:38:29,800 --> 00:38:30,480 >> Greta, 794 00:38:30,480 --> 00:38:31,560 >> Greta, amore, mi senti? 795 00:38:31,560 --> 00:38:32,680 >> Greta, 796 00:38:32,680 --> 00:38:34,200 >> mi dispiace. 797 00:38:34,200 --> 00:38:35,800 >> Portiamolo all'ospedale, ragazzi. 798 00:38:35,800 --> 00:38:36,400 Aiutatemi. 799 00:38:36,400 --> 00:38:37,040 >> Sì, sì, sì. 800 00:38:37,040 --> 00:38:37,319 >> Dai, 801 00:38:37,319 --> 00:38:38,000 >> forza. 802 00:38:38,000 --> 00:38:41,000 >> Vai, 803 00:38:48,680 --> 00:38:49,920 >> Greta, amore, siamo arrivati, siamo 804 00:38:49,920 --> 00:38:51,680 arrivati. Adesso ci sono i dottori. 805 00:38:51,680 --> 00:38:56,359 Amore, Greta, ti prego, 806 00:38:56,599 --> 00:39:00,359 >> occhio, torno subito. 807 00:39:00,800 --> 00:39:02,920 >> Sbrigatevi, vi prego, vi prego, vi 808 00:39:02,920 --> 00:39:03,680 prego. 809 00:39:03,680 --> 00:39:04,599 >> Quanti neerite? 810 00:39:04,599 --> 00:39:05,599 >> Tutta la confezione. 811 00:39:05,599 --> 00:39:06,240 >> Da quanto tempo? 812 00:39:06,240 --> 00:39:10,280 >> E non lo sappiamo. La parola portiera. 813 00:39:16,800 --> 00:39:20,400 Ci passate, eh? 814 00:39:41,280 --> 00:39:43,520 Arrivederci. Arrivederci. In bocca al 815 00:39:43,520 --> 00:39:44,000 lupo. Eh, 816 00:39:44,000 --> 00:39:47,000 >> grazie. 817 00:39:47,240 --> 00:39:49,240 >> Allora, com'è andata? 818 00:39:49,240 --> 00:39:52,240 Eh, era parecchio difficile 819 00:39:52,240 --> 00:39:53,280 comunque. Però, cioè, ti devo 820 00:39:53,280 --> 00:39:54,680 ringraziare perché senza di te non ci 821 00:39:54,680 --> 00:39:57,000 avrei nemmeno provato. Almeno adesso una 822 00:39:57,000 --> 00:39:58,200 possibilità di andare a studiare 823 00:39:58,200 --> 00:39:59,800 all'estero il prossimo anno ce l'ho. 824 00:39:59,800 --> 00:40:01,000 >> Beh, allora speriamo che sia andata 825 00:40:01,000 --> 00:40:03,680 bene, anche se non è che faccio salti di 826 00:40:03,680 --> 00:40:05,440 gioia al pensiero di te dall'altra parte 827 00:40:05,440 --> 00:40:06,839 del mondo. 828 00:40:06,839 --> 00:40:08,280 >> Dopo tutto quello che hai fatto, non 829 00:40:08,280 --> 00:40:10,119 vuoi che passi il test? No, cioè sì, 830 00:40:10,119 --> 00:40:13,079 certo, certo che voglio che passi, però 831 00:40:13,079 --> 00:40:18,040 ecco l'America non è proprietolo e io te 832 00:40:18,040 --> 00:40:20,760 insomma non ci rivedremo più. Questo un 833 00:40:20,760 --> 00:40:25,520 po' mi dispiacerebbe molto. 834 00:40:27,319 --> 00:40:29,200 >> Esistono quei macchinari che volano da 835 00:40:29,200 --> 00:40:30,720 un posto all'altro che si chiamano 836 00:40:30,720 --> 00:40:31,240 aerei? 837 00:40:31,240 --> 00:40:32,839 >> Sì, non lo so cosa sono, anche se non ho 838 00:40:32,839 --> 00:40:34,520 mai preso una. Eh, ottimo. Ottima 839 00:40:34,520 --> 00:40:36,440 occasione per iniziare. Tu fai il 840 00:40:36,440 --> 00:40:38,440 viaggio e io io ti ospito. 841 00:40:38,440 --> 00:40:41,440 >> Ma come mi mantengo là in America? 842 00:40:41,440 --> 00:40:43,359 >> Guarda l'università in Texas. Potresti 843 00:40:43,359 --> 00:40:49,240 fare il cowboy. Ti ci vedo. Sì, sì. 844 00:40:51,760 --> 00:40:53,720 Beh, però sono dentro da tanto perché 845 00:40:53,720 --> 00:40:55,839 non ci fanno sapere niente? È normale, 846 00:40:55,839 --> 00:40:58,760 stanno facendo gli esami. È normale. 847 00:40:58,760 --> 00:41:01,680 >> Oh, notizie su Greta? 848 00:41:01,680 --> 00:41:05,160 No, ancora niente. 849 00:41:09,119 --> 00:41:11,440 La madre di Greta Rivalta. 850 00:41:11,440 --> 00:41:12,920 Sì, sono io. Gli abbiamo fatto una 851 00:41:12,920 --> 00:41:14,240 lavanda gastrica e ora è sotto 852 00:41:14,240 --> 00:41:16,160 osservazione, ma direi che sua figlia è 853 00:41:16,160 --> 00:41:17,560 fuori pericolo. 854 00:41:17,560 --> 00:41:20,319 >> Oddio, grazie. Grazie. Posso vederla? 855 00:41:20,319 --> 00:41:22,040 >> No, ora sta riposando, ma tra poco 856 00:41:22,040 --> 00:41:22,800 potrei entrare. 857 00:41:22,800 --> 00:41:25,800 >> Grazie. 858 00:41:31,319 --> 00:41:32,400 Ehi! Ok, 859 00:41:32,400 --> 00:41:34,000 >> è fuori pericolo, fa tutto bene. Ho 860 00:41:34,000 --> 00:41:38,480 capito che fa? Proprio un crollo. Ok, 861 00:41:38,480 --> 00:41:42,920 grazie, grazie, grazie. 862 00:41:44,720 --> 00:41:48,880 >> Dai, andiamoci a prendere qualcosa. Dai. 863 00:42:03,400 --> 00:42:04,640 Certo che tuo padre m'avrà fatto 864 00:42:04,640 --> 00:42:07,079 incazza' 1ille volte, però con le 865 00:42:07,079 --> 00:42:09,800 persone ce sa fa'. 866 00:42:09,800 --> 00:42:11,280 >> Hai svaligiato la macchinetta? 867 00:42:11,280 --> 00:42:13,000 >> No, ho semplicemente preso un po' di 868 00:42:13,000 --> 00:42:14,400 zuccheri così ve ripiate. Sembra che 869 00:42:14,400 --> 00:42:15,880 avete perso 10 anni di vita. 870 00:42:15,880 --> 00:42:17,599 >> No, grazie. Mi si è chiuso veramente lo 871 00:42:17,599 --> 00:42:21,119 stomaco. No, 872 00:42:21,520 --> 00:42:24,160 >> siamo stati due [ __ ] con noi. 873 00:42:24,160 --> 00:42:25,520 Pensavamo alle nostre cazzate, non ci 874 00:42:25,520 --> 00:42:27,480 siamo resi conto che Greta stava male. 875 00:42:27,480 --> 00:42:29,200 >> Se penso come l'ho trattata di merda 876 00:42:29,200 --> 00:42:29,920 veramente. 877 00:42:29,920 --> 00:42:32,839 >> Ma tu perché io che devo conoscerla pure 878 00:42:32,839 --> 00:42:34,319 meglio. 879 00:42:34,319 --> 00:42:37,480 >> Oh, avete finito? Ma chi ve l'ha detto 880 00:42:37,480 --> 00:42:38,640 che Greta ha fatto quello che ha fatto 881 00:42:38,640 --> 00:42:40,800 per colpa vostra? Magari ha scoperto 882 00:42:40,800 --> 00:42:42,559 qualcosa o gli è successo qualcosa 883 00:42:42,559 --> 00:42:43,800 insieme alle vostre stronzate sono 884 00:42:43,800 --> 00:42:44,720 diventata una valanga. 885 00:42:44,720 --> 00:42:46,319 >> Sì, che abbiamo provocato noi però. 886 00:42:46,319 --> 00:42:48,240 >> Sì, magari l'avete provocata voi, però 887 00:42:48,240 --> 00:42:51,040 c'avete una fortuna enorme che Greta è 888 00:42:51,040 --> 00:42:55,240 ancora viva e gli potete chiedere scusa. 889 00:42:55,240 --> 00:42:58,400 Ve pare poco? 890 00:42:58,400 --> 00:43:01,119 Mo magnate 891 00:43:01,119 --> 00:43:05,839 ste barette fatte aprire lo stomaco. 892 00:43:09,040 --> 00:43:11,200 Comunque ho ho chiamato il suo 893 00:43:11,200 --> 00:43:13,599 psicologo. Sì, perché magari mi può 894 00:43:13,599 --> 00:43:15,119 aiutare a capire come rimettere assieme 895 00:43:15,119 --> 00:43:17,079 i cocci. 896 00:43:17,079 --> 00:43:18,599 Cioè che poi se non fosse stato per te 897 00:43:18,599 --> 00:43:20,640 adesso non avrei neanche quelli da 898 00:43:20,640 --> 00:43:21,720 rimettere insieme. 899 00:43:21,720 --> 00:43:22,760 >> Non ho fatto niente. 900 00:43:22,760 --> 00:43:24,599 >> No, no, tu sei stato il primo a capire 901 00:43:24,599 --> 00:43:25,599 quello che voleva fare. 902 00:43:25,599 --> 00:43:30,200 >> Sì. Tardi. Ma sì. 903 00:43:30,200 --> 00:43:32,079 >> Prego, signora, ora può entrare. Mi 904 00:43:32,079 --> 00:43:33,839 raccomando, eh, è ancora molto debole. 905 00:43:33,839 --> 00:43:35,040 Sì, 906 00:43:35,040 --> 00:43:38,880 >> grazie mille. Grazie. 907 00:44:08,559 --> 00:44:12,000 Cazzo, sai che Manuel mi ha stupito? 908 00:44:12,000 --> 00:44:13,559 Super profondo tutto quello che ha detto 909 00:44:13,559 --> 00:44:17,079 su Greta. Sì, è è bravo con le parole, 910 00:44:17,079 --> 00:44:20,000 però non innamorarti di lui. 911 00:44:20,000 --> 00:44:22,680 >> Me lo dici perché ti è capitato? 912 00:44:22,680 --> 00:44:27,119 >> Sì, un terzo. 913 00:44:27,599 --> 00:44:29,040 >> No, vabbè, non posso innamorarmi di lui. 914 00:44:29,040 --> 00:44:31,839 Sono innamorato di te. 915 00:44:31,839 --> 00:44:33,640 >> Perché me lo dici così? 916 00:44:33,640 --> 00:44:37,880 >> Sì, è così. Ho buttato via. 917 00:44:37,880 --> 00:44:39,839 per non soffrire, Simo, perché adesso tu 918 00:44:39,839 --> 00:44:42,760 mi dirai che c'è le tue paure, le tue 919 00:44:42,760 --> 00:44:44,920 ansie, le tue cicatrici e tutte quelle 920 00:44:44,920 --> 00:44:46,680 cazzate che dici. 921 00:44:46,680 --> 00:44:47,800 >> Perché cazzate? 922 00:44:47,800 --> 00:44:50,359 >> Cazzate perché la vita è breve, Simo, ed 923 00:44:50,359 --> 00:44:53,400 è troppo breve per avere paura. 924 00:44:53,400 --> 00:44:54,880 Poi basta anche questa storia che siamo 925 00:44:54,880 --> 00:44:58,960 solo amici. Non siamo solo amici. 926 00:44:58,960 --> 00:44:59,800 >> È vero. 927 00:44:59,800 --> 00:45:01,440 >> Cosa? 928 00:45:01,440 --> 00:45:04,760 Non siamo solo amici. 929 00:45:04,760 --> 00:45:05,920 >> Non ho capito. 930 00:45:05,920 --> 00:45:08,079 >> Hai capito? Hai capito? 931 00:45:08,079 --> 00:45:09,920 >> Cioè, sono finite le paure, le paranoie 932 00:45:09,920 --> 00:45:10,680 e tutto. 933 00:45:10,680 --> 00:45:12,880 >> No, le paure ci sono e come però a sto 934 00:45:12,880 --> 00:45:15,640 punto ho pensato [ __ ] le paure. 935 00:45:15,640 --> 00:45:19,559 >> Beh, mi sembra una scelta saggia. 936 00:45:20,359 --> 00:45:24,240 Senti, sali da me avere un caffè. 937 00:45:24,240 --> 00:45:25,240 Caffè? 938 00:45:25,240 --> 00:45:26,599 >> Caffè? 939 00:45:26,599 --> 00:45:29,040 >> Sì, un caffè. Sì. 940 00:45:29,040 --> 00:45:33,400 Dopo te. Star 941 00:45:38,960 --> 00:45:42,800 beau star 942 00:45:43,720 --> 00:45:46,720 you 943 00:45:54,000 --> 00:45:57,839 beautiful star 944 00:46:08,680 --> 00:46:10,559 Viola, sta arrivando l'ordine del 945 00:46:10,559 --> 00:46:11,760 ristorante cinese. 946 00:46:11,760 --> 00:46:14,280 >> Ok. Ma questo 947 00:46:14,280 --> 00:46:15,960 >> questo è un portafortuna. Me l'ha 948 00:46:15,960 --> 00:46:17,520 regalato Zeno. 949 00:46:17,520 --> 00:46:18,400 >> Zeno? 950 00:46:18,400 --> 00:46:20,040 >> Sì. 951 00:46:20,040 --> 00:46:22,200 >> Beh, ma che bello. 952 00:46:22,200 --> 00:46:24,240 Originale, no? Sì. 953 00:46:24,240 --> 00:46:26,000 >> Poteva regalare un mazzetto di fiori, 954 00:46:26,000 --> 00:46:29,400 invece. Vabbè, ma Zeno è Zeno, quindi 955 00:46:29,400 --> 00:46:31,119 >> Ah, 956 00:46:31,119 --> 00:46:32,880 sembra proprio una persona carina lui, 957 00:46:32,880 --> 00:46:33,160 eh. 958 00:46:33,160 --> 00:46:33,800 >> Sì, 959 00:46:33,800 --> 00:46:36,640 >> sì. 960 00:46:36,640 --> 00:46:38,000 >> È che se non fosse stato per lui non 961 00:46:38,000 --> 00:46:39,160 avrei fatto l'esame di ammissione 962 00:46:39,160 --> 00:46:41,440 all'università americana. 963 00:46:41,440 --> 00:46:42,800 >> In che senso? 964 00:46:42,800 --> 00:46:44,240 >> A un certo punto mi sono spaventata, 965 00:46:44,240 --> 00:46:45,920 stavo per andarmene e lui si è 966 00:46:45,920 --> 00:46:48,319 presentato e mi ha convinto. 967 00:46:48,319 --> 00:46:49,440 >> Ti ha convinto, Zeno? 968 00:46:49,440 --> 00:46:51,200 >> Sì, lo so. 969 00:46:51,200 --> 00:46:52,640 >> Incredibile, eh? 970 00:46:52,640 --> 00:46:55,359 È incredibile, guarda. Non più di tanto. 971 00:46:55,359 --> 00:46:57,400 Vedrai, gli uomini ti stupiranno 972 00:46:57,400 --> 00:46:58,280 moltissimo. 973 00:46:58,280 --> 00:47:01,839 >> Vedrai. A proposito di uomini, con Dante 974 00:47:01,839 --> 00:47:04,319 ci hai parlato? 975 00:47:04,319 --> 00:47:08,240 >> No, non c'ho parlato. 976 00:47:08,400 --> 00:47:10,400 Io vorrei mettermi sotto un piumone e 977 00:47:10,400 --> 00:47:12,400 aspettare che le cose si risolvessero da 978 00:47:12,400 --> 00:47:13,520 sole. 979 00:47:13,520 --> 00:47:15,160 >> Atteggiamento maturo questo. 980 00:47:15,160 --> 00:47:18,000 >> No, non lo è. 981 00:47:18,000 --> 00:47:20,000 Ma se poi non la prende bene? 982 00:47:20,000 --> 00:47:22,319 >> Se non la prende bene è pazzo e non sa 983 00:47:22,319 --> 00:47:23,359 che cosa si perde. 984 00:47:23,359 --> 00:47:25,000 >> Ma invece lo sa benissimo. Anzi, secondo 985 00:47:25,000 --> 00:47:27,800 me è proprio questo il problema. 986 00:47:27,800 --> 00:47:30,800 >> Anita, 987 00:47:34,920 --> 00:47:40,880 sai che c'è? Mi hai convinto. Brava 988 00:47:45,079 --> 00:47:48,079 Dante. Ciao. Senti, quando sei venuto in 989 00:47:48,079 --> 00:47:51,040 libreria ieri io 990 00:47:51,040 --> 00:47:53,400 dovevo dirti una cosa, però non te l'ho 991 00:47:53,400 --> 00:47:56,240 detta, una cosa importante. 992 00:47:56,240 --> 00:47:59,119 E allora, quando puoi, 993 00:47:59,119 --> 00:48:02,559 ci prendiamo un momento. Ah, per favore. 994 00:48:02,559 --> 00:48:05,559 Grazie. 995 00:48:07,160 --> 00:48:08,599 Grazie. 996 00:48:08,599 --> 00:48:12,000 Prego. Oddio, l'ho fatto. 997 00:48:12,000 --> 00:48:14,640 Andrà tutto bene, vedrai. 998 00:48:14,640 --> 00:48:18,079 Andrà tutto bene. 999 00:48:19,240 --> 00:48:22,319 del cinese. 1000 00:48:54,839 --> 00:48:57,280 Dottore, come sta? Ci ha parlato 1001 00:48:57,280 --> 00:49:00,000 abbastanza bene, ma gli stessa, la sta 1002 00:49:00,000 --> 00:49:00,680 aspettando. 1003 00:49:00,680 --> 00:49:01,480 >> Grazie. 1004 00:49:01,480 --> 00:49:01,960 >> Arrivederci. 1005 00:49:01,960 --> 00:49:04,960 >> Arrivederci. 1006 00:49:12,599 --> 00:49:15,839 >> Ehi, amore, 1007 00:49:16,880 --> 00:49:18,960 come ti senti? 1008 00:49:18,960 --> 00:49:23,119 Ho un po' di mal di testa, però bene. 1009 00:49:26,359 --> 00:49:27,960 Il dottore mi ha detto che secondo lui 1010 00:49:27,960 --> 00:49:29,559 farei bene ad andare per un periodo in 1011 00:49:29,559 --> 00:49:34,200 clinica da lui dove lavora, 1012 00:49:34,200 --> 00:49:38,480 che mi farebbe sentire più protetta. 1013 00:49:40,079 --> 00:49:43,680 E tu cosa ne pensi? 1014 00:49:43,960 --> 00:49:48,160 Non mi piacciono le cliniche, mamma. 1015 00:49:50,640 --> 00:49:54,599 Mi sento sola. Mamma, 1016 00:49:54,839 --> 00:49:58,160 amore mia, 1017 00:49:59,040 --> 00:50:00,760 amore, ci sono io con te, capito? Tu non 1018 00:50:00,760 --> 00:50:05,000 sarai sola. Mai, mai. 1019 00:50:05,000 --> 00:50:09,319 Sei la cosa più preziosa che ho. 1020 00:50:14,640 --> 00:50:15,760 >> Buongiorno. 1021 00:50:15,760 --> 00:50:16,440 >> Ciao Dante. 1022 00:50:16,440 --> 00:50:17,319 >> Ciao. 1023 00:50:17,319 --> 00:50:17,960 >> Ciao. 1024 00:50:17,960 --> 00:50:19,520 >> Abbiamo saputo quello che è successo a 1025 00:50:19,520 --> 00:50:21,839 Greta. È terribile. 1026 00:50:21,839 --> 00:50:23,720 >> Anch'io sono praticamente ancora sotto 1027 00:50:23,720 --> 00:50:24,640 shock. 1028 00:50:24,640 --> 00:50:25,960 >> Sì, diciamo che ieri è stata una 1029 00:50:25,960 --> 00:50:27,839 giornata piuttosto pesante. 1030 00:50:27,839 --> 00:50:29,920 >> E come sta ora la ragazza? 1031 00:50:29,920 --> 00:50:32,440 >> No, sta bene. Per fortuna. Sta bene. 1032 00:50:32,440 --> 00:50:33,839 >> E la preside? 1033 00:50:33,839 --> 00:50:35,240 >> Eh, l'ho trovata un po' provata. 1034 00:50:35,240 --> 00:50:36,200 >> E ci credo. 1035 00:50:36,200 --> 00:50:38,640 >> Come stai tu? 1036 00:50:38,640 --> 00:50:42,640 >> Sopravvivo. Scusate. 1037 00:50:50,319 --> 00:50:53,319 >> Dante, 1038 00:50:56,319 --> 00:50:57,880 stai bene davvero? 1039 00:50:57,880 --> 00:51:01,040 >> No, sto bene. Sì, tutto perfetto. Sì. 1040 00:51:01,040 --> 00:51:02,480 Ah, peraltro ho visto che mi hai mandato 1041 00:51:02,480 --> 00:51:04,280 un messaggio, ma non ho fatto tempo ad 1042 00:51:04,280 --> 00:51:05,960 ascoltarlo. Che mi dicevi? 1043 00:51:05,960 --> 00:51:07,720 >> Niente, non c'è fretta. 1044 00:51:07,720 --> 00:51:09,880 >> Non c'è fretta. 1045 00:51:09,880 --> 00:51:12,400 >> Ok, io vado che che 1046 00:51:12,400 --> 00:51:15,520 ho lezione. 1047 00:51:21,359 --> 00:51:23,920 Purtroppo adesso è in ospedale, la 1048 00:51:23,920 --> 00:51:27,200 situazione è sotto controllo, però 1049 00:51:27,200 --> 00:51:30,440 Ciao ragazzi. 1050 00:51:31,040 --> 00:51:32,520 Immagino sappiate quello che è successo, 1051 00:51:32,520 --> 00:51:35,720 no? Sì, assurdo. 1052 00:51:35,720 --> 00:51:37,960 >> È possibile che nessuno se n'è accorto? 1053 00:51:37,960 --> 00:51:39,839 Effettivamente l'abbiamo vista 5 ore al 1054 00:51:39,839 --> 00:51:41,400 giorno tutti i giorni. 1055 00:51:41,400 --> 00:51:44,040 >> Eh, vabbè che Greta era strana, però 1056 00:51:44,040 --> 00:51:45,720 >> magari è anche colpa nostra se ha fatto 1057 00:51:45,720 --> 00:51:46,839 quello che ha fatto. 1058 00:51:46,839 --> 00:51:48,319 >> Purtroppo non si può tornare indietro, 1059 00:51:48,319 --> 00:51:49,760 gli errori fatti non si possono 1060 00:51:49,760 --> 00:51:52,359 cancellare. L'unica cosa che possiamo 1061 00:51:52,359 --> 00:51:56,200 fare è cercare di 1062 00:51:57,119 --> 00:52:00,000 conviverci, eh. 1063 00:52:00,000 --> 00:52:01,119 Quindi 1064 00:52:01,119 --> 00:52:02,319 >> ne abbiamo già parlato quando abbiamo 1065 00:52:02,319 --> 00:52:04,599 fatto la lezione su Arent, no? 1066 00:52:04,599 --> 00:52:08,920 >> Sì, il perdono. No, 1067 00:52:10,160 --> 00:52:12,920 una colpa non si può negare, 1068 00:52:12,920 --> 00:52:15,240 bisogna riconoscerla. 1069 00:52:15,240 --> 00:52:17,359 Soltanto così si può cercare di cambiare 1070 00:52:17,359 --> 00:52:20,440 strada e evitare di rifare 1071 00:52:20,440 --> 00:52:24,400 gli stessi errori sempre 1072 00:52:26,559 --> 00:52:29,920 gli stessi errore. 1073 00:52:30,520 --> 00:52:33,640 >> Tutto bene, prof? 1074 00:52:33,640 --> 00:52:37,280 No, non va tutto bene. 1075 00:52:37,880 --> 00:52:39,280 Ci sono delle colpe che non si possono 1076 00:52:39,280 --> 00:52:41,839 perdonare. 1077 00:52:41,839 --> 00:52:43,359 >> Ma scusi, allora tutto quello che ha 1078 00:52:43,359 --> 00:52:47,000 detto la scorsa lezione? 1079 00:52:47,440 --> 00:52:51,599 Non sempre quello che vi dico ha senso. 1080 00:52:53,640 --> 00:52:54,799 Ne parliamo un'altra volta, ragazzi. 1081 00:52:54,799 --> 00:52:55,960 Scusate, 1082 00:52:55,960 --> 00:52:59,119 >> ma che 1083 00:53:00,720 --> 00:53:04,680 >> adesso mai fa lasciare la GL. 1084 00:53:07,599 --> 00:53:11,880 >> Andiamo. Non la faccio io. 1085 00:53:15,319 --> 00:53:17,240 Egidio, hai visto mio padre? 1086 00:53:17,240 --> 00:53:19,160 >> Eh sì, è passato la 1087 00:53:19,160 --> 00:53:22,160 >> Grazie. 1088 00:53:41,240 --> 00:53:43,640 Che succede? 1089 00:53:43,640 --> 00:53:47,079 Che ci fai qua? 1090 00:53:48,040 --> 00:53:49,880 >> Non ho più niente da dire. 1091 00:53:49,880 --> 00:53:53,160 >> Che vuol dire? 1092 00:53:53,640 --> 00:53:54,880 Non mi sono accorto di quello che stava 1093 00:53:54,880 --> 00:53:57,079 succedendo a Greta. 1094 00:53:57,079 --> 00:53:58,799 >> Papà, 1095 00:53:58,799 --> 00:54:00,119 nessuno si è accorto di come stava 1096 00:54:00,119 --> 00:54:01,799 Greta, nemmeno io che sono il suo amico. 1097 00:54:01,799 --> 00:54:03,359 >> Sì, ma io sono il suo professore. 1098 00:54:03,359 --> 00:54:05,559 >> Appunto, sei un professore. Sei anche un 1099 00:54:05,559 --> 00:54:07,480 bravo professore. Non puoi farti carico 1100 00:54:07,480 --> 00:54:10,880 dei problemi di tutti. Non così. 1101 00:54:10,880 --> 00:54:12,400 >> Era già successo anni fa con un altro 1102 00:54:12,400 --> 00:54:15,400 studente. 1103 00:54:16,200 --> 00:54:19,000 >> Non lo sapevo. 1104 00:54:19,000 --> 00:54:22,119 Mi dispiace. 1105 00:54:23,240 --> 00:54:25,599 Vuoi parlarne? 1106 00:54:25,599 --> 00:54:29,359 Passato tanto tempo. 1107 00:54:30,920 --> 00:54:34,359 Torniamo in classe? 1108 00:54:36,240 --> 00:54:37,000 >> Ma posso? 1109 00:54:37,000 --> 00:54:39,760 >> Perché no? 1110 00:54:39,760 --> 00:54:40,960 >> Perché ho bisogno di un momento di 1111 00:54:40,960 --> 00:54:42,319 pausa. 1112 00:54:42,319 --> 00:54:43,880 >> Sì, va bene. Prenditi due giorni, tre 1113 00:54:43,880 --> 00:54:44,680 giorni, qu ti serve. 1114 00:54:44,680 --> 00:54:48,559 >> No, due giorni, tre giorni. No, e 1115 00:54:48,559 --> 00:54:50,280 voglio parlare con la presidio prendermi 1116 00:54:50,280 --> 00:54:51,799 un'aspettativa, 1117 00:54:51,799 --> 00:54:55,079 anche perché 1118 00:54:55,160 --> 00:54:56,640 un professore che non ha più niente da 1119 00:54:56,640 --> 00:55:00,119 dire a cosa serve. 1120 00:55:08,000 --> 00:55:10,119 E poi così 1121 00:55:10,119 --> 00:55:16,599 tu sei qui Natale qualsiasi lunedì. 1122 00:55:16,599 --> 00:55:18,240 Udini 1123 00:55:18,240 --> 00:55:23,000 che toglie le catene al mondo in fondo. 1124 00:55:23,000 --> 00:55:26,160 L'ingan inganno non è. 1125 00:55:26,160 --> 00:55:29,240 È solo una follia, 1126 00:55:29,240 --> 00:55:32,520 un salto nel vento, 1127 00:55:32,520 --> 00:55:38,880 un'ora nello spazio, un punto nel tempo. 1128 00:55:38,880 --> 00:55:45,039 Un giorno che va via, un appuntamento, 1129 00:55:45,039 --> 00:55:48,160 un battito perpetto 1130 00:55:48,160 --> 00:55:52,400 che dura un momento. 1131 00:55:55,200 --> 00:55:58,200 Wowow!71183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.