Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,701 --> 00:00:07,833
- Look at that one.
Look at his face.
2
00:00:07,877 --> 00:00:11,489
- It's hilarious. Can you just
send it to the client already?
3
00:00:11,533 --> 00:00:14,666
- Yeah. I can't believe
you got that guy
4
00:00:14,710 --> 00:00:16,842
to lift a 60-pound box
over his head
5
00:00:16,886 --> 00:00:19,193
while wearing a neck brace
in broad daylight.
6
00:00:19,236 --> 00:00:21,499
- All in a day's work.
- Right.
7
00:00:21,543 --> 00:00:25,068
Photos are on their way.
- Great.
8
00:00:25,112 --> 00:00:28,854
- So, is it a present
or just news?
9
00:00:28,898 --> 00:00:31,466
- My surprise.
10
00:00:31,509 --> 00:00:33,816
- That call yesterday.
11
00:00:33,859 --> 00:00:36,514
You were on the phone
for, like, ten minutes,
all cloak and dagger.
12
00:00:36,558 --> 00:00:39,474
- If I wanted you to know,
I would've told you.
13
00:00:39,517 --> 00:00:41,476
- Well, if you didn't
want me to know,
14
00:00:41,519 --> 00:00:43,478
you would've waited
until I was gone.
15
00:00:43,521 --> 00:00:46,263
It's a surprise, right
- For God's sake,
16
00:00:46,307 --> 00:00:48,483
you're worse than a kid at
Christmas shaking his gifts.
17
00:00:48,526 --> 00:00:51,529
Open the glove box.
18
00:00:55,011 --> 00:00:58,319
Look inside.
19
00:00:58,362 --> 00:01:00,408
It's the one-year anniversary
of our very first case,
20
00:01:00,451 --> 00:01:02,453
and I figured
21
00:01:02,497 --> 00:01:05,848
you're part of this firm,
you might as well have
your name on it.
22
00:01:07,632 --> 00:01:10,026
- I've never had my name
on anything before.
23
00:01:12,159 --> 00:01:15,336
So I guess Shade and Everett
was already taken?
- Oh, shut up.
24
00:01:19,166 --> 00:01:22,995
- No idea.
25
00:01:51,502 --> 00:01:55,985
- ♪♪ I see you and you see me
26
00:01:56,028 --> 00:01:59,423
♪ Watch you blowin' the lines
when you're making a scene ♪
27
00:01:59,467 --> 00:02:03,035
♪ Oh boy, you've got to know
28
00:02:03,079 --> 00:02:05,255
♪ What my head overlooks
29
00:02:05,299 --> 00:02:08,171
♪ The senses will show
to my heart ♪
30
00:02:08,215 --> 00:02:10,478
♪ When it's watching for lies
31
00:02:10,521 --> 00:02:13,785
♪ 'Cause you can't escape my
32
00:02:13,829 --> 00:02:15,700
♪ Private Eyes
33
00:02:15,744 --> 00:02:17,963
♪ They're watching you
34
00:02:18,007 --> 00:02:20,140
♪ Private Eyes
35
00:02:20,183 --> 00:02:22,403
♪ They're watching you,
watching you, watching you ♪
36
00:02:22,446 --> 00:02:26,450
♪ Watching you ♪
37
00:02:26,494 --> 00:02:29,453
- So, you think someone
bugged our office.
38
00:02:29,497 --> 00:02:33,240
- I'm so sorry about all of
that. I just... I need
to be extra careful.
39
00:02:33,283 --> 00:02:36,460
Is someone
after you?
40
00:02:36,504 --> 00:02:38,636
- I don't know. Maybe.
41
00:02:38,680 --> 00:02:40,725
I'm not really sure
of anything anymore.
42
00:02:40,769 --> 00:02:43,337
- Why don't you just tell us
what happened?
- OK, um...
43
00:02:45,295 --> 00:02:47,993
My name is Dana Edson.
I'm a software engineer.
44
00:02:48,037 --> 00:02:51,475
Or... at least I was. I was
fired three weeks ago.
45
00:02:51,519 --> 00:02:53,738
- Sorry to hear that.
What company?
46
00:02:53,782 --> 00:02:56,915
- Summit Path Technologies.
They're IT consultants.
47
00:02:56,959 --> 00:02:59,048
They build customised
48
00:02:59,091 --> 00:03:01,181
social media apps for
commercial clients.
49
00:03:01,224 --> 00:03:04,140
Tech architecture,
UX design, stuff like that.
50
00:03:04,184 --> 00:03:06,011
- Yeah, sure. Oh yeah.
51
00:03:09,972 --> 00:03:12,496
- I'm sorry,
just one second.
52
00:03:14,977 --> 00:03:18,502
- It's OK, just...
take your time.
53
00:03:20,504 --> 00:03:22,463
- You need to understand
54
00:03:22,506 --> 00:03:25,248
that there aren't a lot of
female coders out there, so...
55
00:03:25,292 --> 00:03:27,250
I got a lot of attention.
56
00:03:27,294 --> 00:03:29,948
- Unwanted attention.
57
00:03:29,992 --> 00:03:33,169
- My first week there,
the founder of the company,
58
00:03:33,213 --> 00:03:35,954
Ray West, started
hanging around my desk,
59
00:03:35,998 --> 00:03:38,130
telling me how good I looked,
60
00:03:38,174 --> 00:03:41,438
that I must work out.
It made me uncomfortable.
61
00:03:41,482 --> 00:03:43,745
- Of course,
62
00:03:43,788 --> 00:03:47,270
but nothing changed.
In fact, things got weirder.
63
00:03:47,314 --> 00:03:49,446
West started asking me
64
00:03:49,490 --> 00:03:51,796
personal questions
65
00:03:51,840 --> 00:03:53,624
about my tattoo,
my brother's divorce--
66
00:03:53,668 --> 00:03:55,539
things he couldn't
possibly know about.
67
00:03:55,583 --> 00:03:58,890
And then one day he asked
all the male employees
68
00:03:58,934 --> 00:04:01,066
into his office to discuss...
69
00:04:01,110 --> 00:04:03,025
Project Marigold.
70
00:04:03,068 --> 00:04:06,942
- As it turns out,
71
00:04:06,985 --> 00:04:08,944
it was me.
72
00:04:17,169 --> 00:04:19,737
That's my bedroom.
73
00:04:19,781 --> 00:04:22,436
West used a remote hack
to activate
74
00:04:22,479 --> 00:04:25,134
the webcam on my smart TV.
75
00:04:25,177 --> 00:04:27,136
- He can do
whatever he wants.
76
00:04:27,179 --> 00:04:29,312
You know that privacy
is meaningless
77
00:04:29,356 --> 00:04:31,445
in this day
and age, right?
78
00:04:31,488 --> 00:04:34,448
The next day, I told West that
if he didn't stop harassing me,
79
00:04:34,491 --> 00:04:37,799
I'd go right to the police.
80
00:04:37,842 --> 00:04:41,106
I got a termination notice
that afternoon.
81
00:04:41,150 --> 00:04:44,414
- Well, this is
all kinds of wrong,
82
00:04:44,458 --> 00:04:47,635
but you really need
to talk to a lawyer.
83
00:04:47,678 --> 00:04:51,247
- Shade's right. This
has wrongful dismissal
written all over it.
84
00:04:51,291 --> 00:04:53,815
- I wanna sue him, but...
85
00:04:53,858 --> 00:04:56,339
I'm afraid of what other photos
he might have of me,
86
00:04:56,383 --> 00:04:59,473
from my phone, from my laptop...
- You're afraid
87
00:04:59,516 --> 00:05:01,475
that he'll post
the other photos online.
88
00:05:04,173 --> 00:05:06,131
- I looked into you.
89
00:05:06,175 --> 00:05:09,309
You have a reputation
for helping people
with difficult problems
90
00:05:09,352 --> 00:05:13,095
and I just thought if...
look, if I could just
get those photos back--
91
00:05:13,138 --> 00:05:16,185
- Steal them back, you mean.
92
00:05:18,927 --> 00:05:21,930
- They're on a hard drive
in the main computer lab
93
00:05:21,973 --> 00:05:25,281
on the fifth floor.
- And are you sure
there's no duplicates?
94
00:05:25,325 --> 00:05:27,762
- West isn't dumb enough
to upload them to the cloud.
95
00:05:30,895 --> 00:05:33,507
- Yeah.
96
00:05:36,466 --> 00:05:39,817
- I think someone needs
to help this woman.
97
00:05:39,861 --> 00:05:43,299
- It's recovering.
98
00:05:43,343 --> 00:05:45,301
She never gave them permission
to take those photos
in the first place.
99
00:05:45,345 --> 00:05:48,304
It makes my skin crawl.
- You get no argument
from me there,
100
00:05:48,348 --> 00:05:50,524
but how are we
gonna do this?
101
00:05:52,439 --> 00:05:54,745
- With a really good plan.
102
00:06:06,104 --> 00:06:08,063
- Go for Red Eagle One.
103
00:06:08,106 --> 00:06:10,413
- For the last time,
we don't need code names.
104
00:06:10,457 --> 00:06:13,416
- You're just pissed
'cause I took the best one.
How's it looking on your end?
105
00:06:13,460 --> 00:06:16,419
- Well, there's a loading dock
back here and some service doors
106
00:06:16,463 --> 00:06:18,943
but no easy access. You?
107
00:06:18,987 --> 00:06:22,382
- Yeah, this place is locked up
tighter than Spanx on
a sumo wrestler.
108
00:06:22,425 --> 00:06:24,384
[As far as I can tell,
to get in]
109
00:06:24,427 --> 00:06:26,473
- Yeah, I can see that.
110
00:06:26,516 --> 00:06:29,214
At least that's something.
]
111
00:06:29,258 --> 00:06:31,739
- Well, for all their tech
savvy, they're still using
112
00:06:31,782 --> 00:06:34,437
a standard security protocol.
113
00:06:34,481 --> 00:06:37,875
Hold on. Hey, Zoe.
114
00:06:37,919 --> 00:06:41,096
- Sweet. I can never figure out
how to do that.
115
00:06:41,139 --> 00:06:43,446
- [Well, the security guys
just finished.]
116
00:06:43,490 --> 00:06:46,275
The bug sweep came back clean.
- Well, that's one piece
of good news.
117
00:06:46,318 --> 00:06:49,104
- I also contacted my friend
at the employment office.
118
00:06:49,147 --> 00:06:52,455
He confirmed that a Dana Edson
was let go at Summit Path
three weeks ago.
119
00:06:52,499 --> 00:06:55,110
- What can you tell us
about the company?
- Not much.
120
00:06:55,153 --> 00:06:57,591
Their home page is basically
a glorified Twitter timeline.
121
00:06:57,634 --> 00:07:00,550
Sending you a pic of the chief
tweeter himself.
122
00:07:00,594 --> 00:07:03,466
- OK, Zoe, get a hold of Dana,
have her meet us back
123
00:07:03,510 --> 00:07:06,164
at the office. We're gonna need
some inside information.
124
00:07:09,472 --> 00:07:12,432
- They were a part
125
00:07:12,475 --> 00:07:14,695
of my orientation package
when I was first hired.
126
00:07:14,738 --> 00:07:17,437
- Poetic justice.
Now you get to use them
to take the company down.
127
00:07:19,308 --> 00:07:22,703
- So, I think the best way in
is through this door near
the loading docks.
128
00:07:22,746 --> 00:07:24,879
- I saw that
when I was there,
129
00:07:24,922 --> 00:07:26,924
but there's a security camera
pointed right at it.
130
00:07:26,968 --> 00:07:30,450
- Well, there are cameras
everywhere. You can't
avoid them.
131
00:07:30,493 --> 00:07:33,453
So, once you're inside,
it's a straight shot
132
00:07:33,496 --> 00:07:36,456
up this elevator to the fifth
floor lab, and...
133
00:07:36,499 --> 00:07:39,720
this is where the hard drives
are stored.
134
00:07:39,763 --> 00:07:41,548
- Alright. Anything else
we need to know about?
135
00:07:41,591 --> 00:07:45,508
Piranha tank? Giant
rolling boulder, maybe?
136
00:07:45,552 --> 00:07:47,641
- No, that's pretty much it.
137
00:07:47,684 --> 00:07:50,557
Oh, except for the, uh,
motion sensors.
138
00:07:50,600 --> 00:07:52,907
- In the lab.
139
00:07:52,950 --> 00:07:55,910
There aren't any cameras in
there because the information
is proprietary,
140
00:07:55,953 --> 00:07:59,566
so the motion sensors
kick in after hours.
141
00:07:59,609 --> 00:08:02,873
- OK, well,
daytime it is, then.
142
00:08:02,917 --> 00:08:05,093
- We still have the same
problem. We need a key card.
143
00:08:05,136 --> 00:08:08,792
- And not just anyone's
key card. They have to have
access to the fifth floor.
144
00:08:11,491 --> 00:08:13,449
- How would you like
to put that athleticism
145
00:08:13,493 --> 00:08:15,582
you keep bragging about
to the test?
146
00:08:30,945 --> 00:08:33,730
- Hey! Hey!
147
00:08:34,470 --> 00:08:36,472
- I got it!
148
00:08:47,657 --> 00:08:50,094
Hurry up, he's right behind me!
149
00:08:50,138 --> 00:08:52,488
- No key card.
- It's gotta be there
somewhere. Check the pocket.
150
00:08:54,142 --> 00:08:57,232
- I'm telling you,
it's not here.
- OK, well, just take his phone.
151
00:08:57,275 --> 00:08:59,626
Meet me back at the agency. Go.
152
00:09:03,630 --> 00:09:06,894
Oh, hey!
- Oh my God, that's amazing!
153
00:09:06,937 --> 00:09:08,983
You OK?
- Yeah, I'm fine.
154
00:09:09,026 --> 00:09:11,420
I stopped him, but I think
he got your cell phone.
155
00:09:11,463 --> 00:09:13,422
- Oh, don't worry about that.
I've got two backups.
156
00:09:13,465 --> 00:09:15,990
At least you got
my wallet, right?
157
00:09:16,033 --> 00:09:18,079
Hey, um...
158
00:09:18,122 --> 00:09:20,429
Can I repay you somehow?
159
00:09:20,472 --> 00:09:23,214
Let me take you out
to dinner.
160
00:09:23,258 --> 00:09:26,304
What's your Ameechee handle?
I'll, uh, I'll DM you.
161
00:09:26,348 --> 00:09:29,786
- You know what, I'm actually
on a social media cleanse.
Thanks anyways.
162
00:09:29,830 --> 00:09:33,181
- OK.
163
00:09:33,224 --> 00:09:35,836
- I mean,
164
00:09:35,879 --> 00:09:39,404
seriously, people, stop
using your birth year.
- Apparently, privacy
165
00:09:39,448 --> 00:09:42,451
isn't high on his list
of priorities. Can you
bring up his calendar?
166
00:09:42,494 --> 00:09:46,455
- I don't understand. I thought
all you needed was a key card.
167
00:09:46,498 --> 00:09:49,327
- We do.
168
00:09:49,371 --> 00:09:51,416
There. I just made
an appointment
169
00:09:51,460 --> 00:09:53,418
in Mr. West's calendar
for a meeting tomorrow morning.
170
00:09:53,462 --> 00:09:56,770
Who's that supposed to be?
171
00:09:59,947 --> 00:10:02,689
- Better brush up
on your German.
172
00:10:02,732 --> 00:10:05,256
- I--
173
00:10:21,621 --> 00:10:23,666
- Ha ha. Very funny.
174
00:10:23,710 --> 00:10:26,147
I just want to be well-versed
when I visit Jules in Italy.
175
00:10:26,190 --> 00:10:28,584
- Planning on ordering a lot
of vegetarian dishes, are ya?
176
00:10:28,628 --> 00:10:31,587
Speaking of Jules, where is she?
- Upstairs.
177
00:10:31,631 --> 00:10:35,635
Uh, I wouldn't.
178
00:10:35,678 --> 00:10:37,680
- She's with Liam.
179
00:10:37,724 --> 00:10:40,988
What's he doing here?
- She said he wanted to talk.
180
00:10:41,031 --> 00:10:43,164
- Yeah, I'm sure that's
what he wants to do.
181
00:10:43,207 --> 00:10:45,557
- Relax, Dad, we only
went to third base.
182
00:10:45,601 --> 00:10:47,342
- Hi, Mr. Shade.
183
00:10:47,385 --> 00:10:49,997
Uh, she's totally kidding
about third base.
184
00:10:50,040 --> 00:10:51,825
I don't even know
what that is.
185
00:10:51,868 --> 00:10:54,044
I mean, I know,
186
00:10:54,088 --> 00:10:56,699
but I--
- Stop talking, Liam.
187
00:10:56,743 --> 00:11:00,398
- Yes, sir. Well, I better
get going. See you around.
188
00:11:00,442 --> 00:11:04,489
- Yeah, sure.
- OK. Take care.
189
00:11:06,709 --> 00:11:08,537
- Dad, don't.
190
00:11:08,580 --> 00:11:11,888
- Why is he even still
hanging around? I thought
you two split up.
191
00:11:11,932 --> 00:11:14,891
Tomorrow, you're going
to Italy for 4 months!
192
00:11:14,935 --> 00:11:18,416
It's the first
I've heard about it.
193
00:11:18,460 --> 00:11:20,375
- Just promise me
you've got it handled.
194
00:11:20,418 --> 00:11:22,856
- I do. Thanks.
195
00:11:31,429 --> 00:11:34,650
- Matt Shade.
196
00:11:34,694 --> 00:11:37,218
[You probably don't remember me.
I'm Dan Chambers'
older brother.]
197
00:11:40,090 --> 00:11:44,051
- Yeah, but two years
before you and Dan.
198
00:11:44,094 --> 00:11:46,357
Long gone by the time
you guys came up.
199
00:11:46,401 --> 00:11:49,796
I got scouted by a team
in Scotland, of all places.
- Wow.
200
00:11:49,839 --> 00:11:51,580
- Yeah.
201
00:11:54,148 --> 00:11:56,411
I haven't seen
that guy in 25 years.
202
00:11:56,454 --> 00:11:59,153
- He's great.
He's living in Seattle.
203
00:11:59,196 --> 00:12:01,546
Made a killing off
real estate, unlike me,
204
00:12:01,590 --> 00:12:04,506
hanging in this crappy bar
reminiscing about Coach Bishop.
205
00:12:04,549 --> 00:12:08,902
- Coach Bishop, wow.
Didn't he always wear a--
- Yeah, the silver bowties.
206
00:12:08,945 --> 00:12:12,340
- Yeah.
- For 10 years, I thought
that was the epitome of cool.
207
00:12:12,383 --> 00:12:14,559
- Ouch.
- Dread.
208
00:12:14,603 --> 00:12:17,737
Look, Shadow, um,
209
00:12:17,780 --> 00:12:20,435
I didn't call you here
to reminisce about hockey.
210
00:12:20,478 --> 00:12:23,743
I called you here
because my brother said
that I could trust you.
211
00:12:23,786 --> 00:12:27,442
You are a PI, right?
212
00:12:30,924 --> 00:12:34,362
- That is the puck that won
the 1951 Stanley Cup finals.
213
00:12:34,405 --> 00:12:37,365
Game 5, Toronto over Montreal.
It belonged to my grandfather.
214
00:12:37,408 --> 00:12:40,803
- Wow.
- He was at the game that night,
proposed to my grandmother,
215
00:12:40,847 --> 00:12:42,805
and to commemorate
the occasion
216
00:12:42,849 --> 00:12:45,068
he ultimately bought the puck.
217
00:12:45,112 --> 00:12:48,985
- Someone took it.
- I think
218
00:12:49,029 --> 00:12:52,206
it was my ex's new boyfriend,
Randy, but I was hoping
you could help me out.
219
00:12:52,249 --> 00:12:55,862
- Sure.
- Oh, great!
- Can you give me
220
00:12:55,905 --> 00:12:59,604
a couple of days, though? I'm
just wrapping up another case.
221
00:12:59,648 --> 00:13:03,043
I mean, I'm pretty sure he's
gonna sell, and he's gonna
move as quick as he can.
222
00:13:03,086 --> 00:13:05,393
- Yeah, it's a kind of
a sensitive case.
Sexual harassment.
223
00:13:05,436 --> 00:13:07,830
It requires
my full attention.
224
00:13:07,874 --> 00:13:09,963
I'll tell you what: I'll call
you in a couple of days and
we'll figure it out, OK?
225
00:13:10,006 --> 00:13:14,402
- Oh, OK. Thanks, Shadow.
- You got it. I'll be in touch.
226
00:13:16,752 --> 00:13:19,668
- OK, that's West's building.
227
00:13:19,711 --> 00:13:22,323
Oh, and you'll need
one of these.
228
00:13:22,366 --> 00:13:24,673
- This is a really
bad idea, boss.
229
00:13:24,716 --> 00:13:26,806
- We have no choice.
I can't do it,
230
00:13:26,849 --> 00:13:29,591
West has already seen me.
231
00:13:31,898 --> 00:13:34,378
All set, Shade?
- Jawohl.
232
00:13:34,422 --> 00:13:36,859
- Remember, you have to hold
your phone up to his key card
233
00:13:36,903 --> 00:13:39,862
[for a full 3 seconds in order
for the cloning app to work.]
234
00:13:39,906 --> 00:13:43,039
- Yeah, no pressure.
235
00:13:43,083 --> 00:13:45,825
Guten Tag.
236
00:13:45,868 --> 00:13:48,349
- Uh, my nommen
is Fritz Rademacher
237
00:13:48,392 --> 00:13:52,005
undI have an appointment
mitMr. West.
238
00:13:52,048 --> 00:13:54,442
- OK. You can have a seat.
- Danke.
239
00:13:59,316 --> 00:14:02,058
- OK, seriously, I don't think
I can do this. I mean,
what if I freeze up?
240
00:14:02,102 --> 00:14:05,670
Or, you know, even worse, what
if I can't stop talking? That's
a thing with me, you know.
241
00:14:05,714 --> 00:14:08,021
- Yeah, I'm familiar.
Can you just calm down?
242
00:14:08,064 --> 00:14:10,371
I'm gonna be in your ear
the whole time guiding you.
243
00:14:10,414 --> 00:14:12,373
- I don't even know why
I agreed to do this.
244
00:14:12,416 --> 00:14:15,245
- Because I made it conditional
upon your continued employment?
245
00:14:27,127 --> 00:14:29,694
- Ah, mister, uh...
- Rademacher.
- Right.
246
00:14:29,738 --> 00:14:32,001
I'm sorry, it's just
I don't remember
247
00:14:32,045 --> 00:14:34,525
scheduling this interview.
- Yeah, it was some months ago
248
00:14:34,569 --> 00:14:37,528
at the coders conference
in Gdansk. I'm sure you remember
249
00:14:37,572 --> 00:14:41,228
the keynote speaker. She had the
hair the colour of hefeweizen.
250
00:14:41,271 --> 00:14:45,362
- Uh... it's just I'm not sure
if there's a position available.
251
00:14:45,406 --> 00:14:47,364
- But I have come
all the way from Berlin,
252
00:14:47,408 --> 00:14:50,063
and I hear such wonderful things
about your company--
253
00:14:50,106 --> 00:14:53,240
the tech architecture,
undthe UX design...
254
00:14:53,283 --> 00:14:55,242
It really is out
of this world.
255
00:14:55,285 --> 00:14:57,897
- Ja.
256
00:14:57,940 --> 00:15:00,116
- Yeah. Well,
257
00:15:00,160 --> 00:15:04,164
take a seat, let's
figure this out.
- OK, ja, ja.
258
00:15:04,207 --> 00:15:08,037
I'm in.
- Copy that. You're up.
259
00:15:12,389 --> 00:15:14,652
- Ja,Germany. We make the cars.
260
00:15:17,655 --> 00:15:19,744
- Ja, ja.
261
00:15:28,492 --> 00:15:30,407
- Hello.
262
00:15:33,323 --> 00:15:35,021
You have a package
for Mr. Raymond West.
263
00:15:35,064 --> 00:15:37,327
- I have a package
for Mr. Raymond West.
264
00:15:37,371 --> 00:15:38,981
- OK. You can just put it
on the pile right over there.
265
00:15:39,025 --> 00:15:41,549
- [Tell her you need
a signature.]
266
00:15:41,592 --> 00:15:43,507
- Uh, sorry,
267
00:15:43,551 --> 00:15:45,596
I need Mr. West to sign for it.
268
00:15:45,640 --> 00:15:48,121
- Oh, that's not
how we do things here.
269
00:15:49,426 --> 00:15:52,995
- Show her the label.
- Um... oh,
270
00:15:53,039 --> 00:15:55,998
this package is actually
a little bit sensitive.
271
00:15:56,042 --> 00:15:59,175
It's not the kind of thing
you want every Tom, Dick
and mailroom employee
272
00:15:59,219 --> 00:16:01,351
knowing about,
if you catch my drift.
273
00:16:01,395 --> 00:16:04,137
- OK... hold on.
274
00:16:04,180 --> 00:16:06,052
- This is impressive.
- Ja,thank you.
275
00:16:06,095 --> 00:16:08,141
- Graduate of MIT.
- Ja.
276
00:16:08,184 --> 00:16:12,014
- Did you get a chance
to work with Dr. Kashani?
- I did. He's very impressive.
277
00:16:12,058 --> 00:16:14,277
- She.
278
00:16:14,321 --> 00:16:16,279
Dr. Kashani's a woman.
279
00:16:16,323 --> 00:16:18,368
- Ja. Ja.
280
00:16:18,412 --> 00:16:20,457
How long ago were you there?
281
00:16:20,501 --> 00:16:24,026
Maybe you find she's made
some... changes,
282
00:16:24,070 --> 00:16:26,681
if you know what I'm saying.
283
00:16:26,724 --> 00:16:30,337
- I do. Gotcha. Had me there.
284
00:16:30,380 --> 00:16:32,469
Excuse me for a moment.
285
00:16:32,513 --> 00:16:34,471
Hello?
]
286
00:16:34,515 --> 00:16:36,430
You have a package down here
you have to sign for.
287
00:16:36,473 --> 00:16:38,345
- But I'm right in the middle
of a meeting right now.
288
00:16:38,388 --> 00:16:40,564
- [Apparently it's
quite sensitive.]
289
00:16:40,608 --> 00:16:42,653
- OK, I'll... I'll come down.
290
00:16:42,697 --> 00:16:46,353
I'm so sorry,
Mr. Rademacher,
291
00:16:46,396 --> 00:16:48,442
apparently there's a package
waiting for me downstairs
292
00:16:48,485 --> 00:16:51,314
and I must sign for it.
I'll be right back.
293
00:16:51,358 --> 00:16:53,360
You're OK here?
- Oh ja, ja. Danke.
294
00:16:53,403 --> 00:16:55,536
- OK. Two minutes.
295
00:16:57,451 --> 00:16:59,322
- Well done, Zoe.
296
00:16:59,366 --> 00:17:01,542
[Now I just need
to clone the card.]
297
00:17:18,385 --> 00:17:20,343
I got it. Keep him busy.
298
00:17:20,387 --> 00:17:22,911
- OK, I'll do my best.
299
00:17:29,178 --> 00:17:31,833
- This place is a maze.
Which way am I going?
300
00:17:31,876 --> 00:17:35,141
- Uh, gimme a second. Uh, OK.
301
00:17:35,184 --> 00:17:38,361
Take the long corridor down
the west side of the building.
302
00:17:46,848 --> 00:17:49,329
- Mm-hmm.
303
00:17:49,372 --> 00:17:52,897
Yeah, no, it's OK.
I've got time now.
304
00:17:54,943 --> 00:17:58,512
- It's right over there.
- Uh-huh, yeah.
305
00:17:58,555 --> 00:18:01,254
Oh, I understand,
Barry.
306
00:18:01,297 --> 00:18:03,734
Just one second.
307
00:18:18,358 --> 00:18:20,795
- I'm blocked. You're gonna
have to keep stalling.
308
00:18:20,838 --> 00:18:23,493
- Got it.
309
00:18:23,537 --> 00:18:25,843
- Excuse me.
Can I just sign for that?
310
00:18:25,887 --> 00:18:28,281
I gotta go.
311
00:18:28,324 --> 00:18:30,326
OK. Bye-bye.
312
00:18:30,370 --> 00:18:33,242
Ah... sorry about that.
313
00:18:33,286 --> 00:18:35,201
My bosses are being a real drag.
314
00:18:37,377 --> 00:18:40,336
I just need you to sign
315
00:18:40,380 --> 00:18:43,513
right there.
316
00:18:46,516 --> 00:18:48,301
And um...
317
00:18:48,344 --> 00:18:51,304
there.
318
00:18:57,875 --> 00:19:00,748
And also back of the page.
319
00:19:09,713 --> 00:19:12,368
OK, great.
320
00:19:12,412 --> 00:19:15,284
I guess that's it,
then, except...
321
00:19:15,328 --> 00:19:18,635
your fingerprint.
322
00:19:18,679 --> 00:19:20,637
What do you need
my fingerprint for?
323
00:19:20,681 --> 00:19:23,162
- Hey, I don't make the rules.
324
00:19:27,340 --> 00:19:31,126
Oh my God, it's you!
325
00:19:31,170 --> 00:19:33,389
Shadow? What are you
doing here?
326
00:19:35,522 --> 00:19:38,786
Is this the bathroom?
- No, it's not the bathroom.
327
00:19:38,829 --> 00:19:41,180
Come on.
328
00:19:41,223 --> 00:19:43,486
Shadow! I can't
believe it's you!
329
00:19:43,530 --> 00:19:46,315
- Gimme the package.
Just gimme the package.
330
00:19:46,359 --> 00:19:48,622
Just gimme the package.
Let me see! Let me see!
- No, no, no, no.
331
00:19:48,665 --> 00:19:52,278
Forget it.
Keep it.
- Wait--
332
00:19:52,321 --> 00:19:56,456
- If it's that important,
they'll send it again.
- No! I'm gonna get in trouble!
333
00:19:56,499 --> 00:19:59,633
- I saw that game where you hit
Stuart Bodkins behind the play,
334
00:19:59,676 --> 00:20:02,113
and the crowd screaming looking
at the replay, freaking out.
335
00:20:02,157 --> 00:20:04,115
- Angie, I couldn't stop him.
He's heading back upstairs.
336
00:20:04,159 --> 00:20:06,509
You have
to get out of there.
337
00:20:06,553 --> 00:20:09,512
- Hey, thanks. Listen, can I
get you an autographed
picture or something?
338
00:20:09,556 --> 00:20:11,906
I'm in a bit of a hurry.
- Yeah, sure!
339
00:20:11,949 --> 00:20:14,604
I've got--
- No, no, I'll bring it
next time I'm here, OK?
340
00:20:14,648 --> 00:20:17,346
Next time!
341
00:20:25,006 --> 00:20:27,269
- Yeah, you know what,
342
00:20:27,313 --> 00:20:30,664
I just found out my father's
wiener schnitzelrestaurant
has just burned
343
00:20:30,707 --> 00:20:33,275
to the ground. I must go
right away. Guten Tag.
344
00:20:33,319 --> 00:20:37,323
- OK, uh...
- Danke schoön!
345
00:20:42,676 --> 00:20:45,287
- I don't understand.
You were caught
346
00:20:45,331 --> 00:20:48,421
and they let you go?
- Not caught, exactly.
347
00:20:48,464 --> 00:20:50,379
Recognised.
348
00:20:50,423 --> 00:20:52,512
- Shade's a former
professional hockey player.
349
00:20:52,555 --> 00:20:55,950
- I couldn't do it.
West had already seen me.
350
00:20:55,993 --> 00:21:00,302
The bottom line is we have
blown our cover. We can't get
351
00:21:00,346 --> 00:21:03,305
anywhere near Summit Path.
- You can't give up now.
352
00:21:03,349 --> 00:21:07,353
You guys are so close.
- I'm really sorry, Dana.
353
00:21:14,795 --> 00:21:18,320
- Thank you, I...
I know you guys tried.
354
00:21:33,509 --> 00:21:35,555
- I don't know what
I was thinking. I never
should've gone in there.
355
00:21:35,598 --> 00:21:37,557
- [It's not your fault.
Besides,]
356
00:21:37,600 --> 00:21:39,820
your fame has helped us
in the past.
357
00:21:39,863 --> 00:21:41,778
Yes, I just admitted that.
358
00:21:41,822 --> 00:21:44,651
Dana's right, we can't
just abandon her.
359
00:21:44,694 --> 00:21:47,958
- I don't know, but at this
point we've run out of options.
360
00:21:48,002 --> 00:21:49,830
- Hey, listen, I gotta go.
We're having
361
00:21:49,873 --> 00:21:52,615
a special dinner for Jules.
She's leaving for Italy.
362
00:21:52,659 --> 00:21:56,358
Say bye for me. Tell her
I'll miss her.
363
00:21:56,402 --> 00:21:59,622
- Just call it my special sauce.
364
00:21:59,666 --> 00:22:03,147
Well, I hope
the dinner was OK.
365
00:22:03,191 --> 00:22:05,193
I'm not a gourmet chef
yet, I guess.
366
00:22:05,236 --> 00:22:07,326
- I thought it was
inspired, Don.
367
00:22:07,369 --> 00:22:09,328
I should have you on the show.
- Oh, thanks so much.
368
00:22:09,371 --> 00:22:12,461
- Yeah.
369
00:22:12,505 --> 00:22:15,116
- My coat.
- I do.
370
00:22:15,159 --> 00:22:17,553
- How about some noise-
cancelling headphones?
I think I got an old pair
371
00:22:17,597 --> 00:22:20,295
kicking around here somewhere.
- Dad, I got this,
372
00:22:20,339 --> 00:22:22,950
OK?
- OK.
373
00:22:22,993 --> 00:22:26,475
- I'm gonna miss you.
- Not nearly as much
as I'm gonna miss you.
374
00:22:28,347 --> 00:22:30,305
You're gonna have
a blast, honey.
375
00:22:30,349 --> 00:22:32,307
Italy is gonna change your life.
376
00:22:32,351 --> 00:22:36,964
Oh, I almost forgot.
I got you something.
- You didn't have to do that.
377
00:22:37,007 --> 00:22:39,967
- Yeah, I know.
Open it. I figured
378
00:22:40,010 --> 00:22:42,317
you're getting a little bit
older now; it's probably
time that we updated
379
00:22:42,361 --> 00:22:45,189
that "Code" necklace
I gave you last year.
380
00:22:46,930 --> 00:22:49,368
- "Don't forget
to spread your wings".
381
00:22:50,456 --> 00:22:52,806
Thanks, Dad, I love it.
382
00:22:54,373 --> 00:22:57,767
Um...
383
00:22:57,811 --> 00:23:00,422
About Liam--
384
00:23:00,466 --> 00:23:03,294
It's OK. It's not my business.
I shouldn't have stuck my nose--
385
00:23:03,338 --> 00:23:06,297
- No, it's not just that.
- OK, sweetie, we really
gotta get going.
386
00:23:06,341 --> 00:23:09,344
- OK. Well...
- Bye, baby.
387
00:23:09,388 --> 00:23:11,520
- I'll call you when
I get there, OK?
388
00:23:11,564 --> 00:23:13,609
- Bye, sweetie.
- Bye.
389
00:23:13,653 --> 00:23:17,439
Love you. Love you both.
- Love you too.
390
00:23:24,838 --> 00:23:27,971
- Did I really just send my
daughter 4,000 miles away?
391
00:23:28,015 --> 00:23:30,757
- She's gonna be fine.
392
00:23:30,800 --> 00:23:33,107
It's you I'm worried about.
393
00:23:39,983 --> 00:23:43,291
You gotta help me.
394
00:23:54,345 --> 00:23:58,219
What's wrong?
- I know it's late, but
I needed to talk to you.
395
00:24:01,352 --> 00:24:04,268
I saw that when I got home.
396
00:24:04,312 --> 00:24:06,270
It's West.
397
00:24:06,314 --> 00:24:08,272
He's still watching me.
I don't know what to do.
398
00:24:08,316 --> 00:24:10,753
- You need to take this
to the police.
399
00:24:10,797 --> 00:24:13,234
- I can't. It wouldn't
do any good.
400
00:24:13,277 --> 00:24:16,803
I don't have any real proof,
and even if I... even if I...
401
00:24:16,846 --> 00:24:20,328
I'm sorry.
402
00:24:27,683 --> 00:24:31,165
I'm sorry.
403
00:24:33,515 --> 00:24:35,474
It's just... my dad is sick.
404
00:24:35,517 --> 00:24:37,693
If those photos
405
00:24:37,737 --> 00:24:41,915
get released and it's the last
thing that he sees...
406
00:24:47,703 --> 00:24:49,270
Is that your dad?
407
00:24:49,313 --> 00:24:51,272
I didn't mean to--
408
00:24:51,315 --> 00:24:53,840
- No, no, it's OK.
409
00:24:53,883 --> 00:24:57,844
- I know that you said
your cover was blown,
410
00:24:57,887 --> 00:25:00,324
but West is the only one
that saw you.
411
00:25:00,368 --> 00:25:02,283
If you went back in tonight--
412
00:25:02,326 --> 00:25:04,285
- You still have a key card.
413
00:25:04,328 --> 00:25:06,287
West wouldn't be there.
414
00:25:06,330 --> 00:25:09,203
- I... I can't ask
Shade to do that
415
00:25:09,246 --> 00:25:12,641
a second time.
- Then don't.
416
00:25:13,990 --> 00:25:17,733
No disrespect to your partner,
Angie, but...
417
00:25:17,777 --> 00:25:21,563
he doesn't know what it's like
to be a woman in a man's world.
418
00:25:21,607 --> 00:25:24,435
I can't let this happen
to someone else.
419
00:25:24,479 --> 00:25:27,047
- Dana, I...
420
00:25:27,090 --> 00:25:29,223
I wanna help, but...
421
00:25:29,266 --> 00:25:31,921
didn't you say that there are
sensors that kick in
after hours?
422
00:25:31,965 --> 00:25:34,794
- You're right.
423
00:25:34,837 --> 00:25:36,839
I'm sorry, I forgot.
424
00:25:36,883 --> 00:25:40,277
I... I just haven't been
thinking clearly
425
00:25:40,321 --> 00:25:43,411
with everything, with my dad...
426
00:25:45,326 --> 00:25:47,502
I'm sorry.
427
00:25:49,373 --> 00:25:53,029
- Wait. Just... wait.
428
00:25:54,988 --> 00:25:57,686
You know, there's one thing
that my dad taught me.
429
00:25:57,730 --> 00:26:00,341
It's never to back down
from a fight.
430
00:26:00,384 --> 00:26:02,299
What's the lag time
on those sensors?
431
00:26:02,343 --> 00:26:06,739
- Well, I'm assuming
there's a built-in protocol
432
00:26:06,782 --> 00:26:10,264
to prevent false
alarms, so...
433
00:26:10,307 --> 00:26:14,181
why don't you walk me through
what happens when they're
triggered?
434
00:26:19,055 --> 00:26:21,014
- Are you sure this is
the same puck?
435
00:26:21,057 --> 00:26:22,972
- Well, it says it. I mean,
436
00:26:23,016 --> 00:26:25,409
"The Cup-winning puck
from game 5
437
00:26:25,453 --> 00:26:27,629
of the 1951 Stanley Cup
playoffs". I mean, I knew
438
00:26:27,673 --> 00:26:30,153
he was gonna sell it.
The bid's up to $7,000.
439
00:26:30,197 --> 00:26:32,721
- Have you tried talking
to the guy
440
00:26:32,765 --> 00:26:35,550
Maybe if they understood
the sentimental value
this thing has for you...?
441
00:26:35,594 --> 00:26:38,074
That's why they're selling it.
442
00:26:38,118 --> 00:26:40,599
Look, Randy works
at Baycroft Arena.
443
00:26:40,642 --> 00:26:42,601
Guaranteed that's
where he's hiding it.
444
00:26:42,644 --> 00:26:45,212
If you distract him,
I can run in and grab it.
445
00:26:45,255 --> 00:26:47,257
How am I supposed
to do that?
446
00:26:47,301 --> 00:26:50,260
- You're a legend, Shadow!
Plus, Randy's a huge fan.
447
00:26:50,304 --> 00:26:53,263
He'd be over the moon if you
read him your shopping list.
- Come on.
448
00:26:53,307 --> 00:26:56,266
- You have no idea of
the effect you have on people.
449
00:26:56,310 --> 00:26:59,618
We could wrap this thing up
in 15 minutes, tops.
450
00:27:03,143 --> 00:27:05,101
- OK, fine.
451
00:27:05,145 --> 00:27:07,103
Let me just check in with
my partner real quick, OK?
452
00:27:07,147 --> 00:27:09,279
- Right.
I'll settle up.
453
00:27:21,074 --> 00:27:23,772
- [Hi, it's Angie.
Leave me a message.]
454
00:27:51,278 --> 00:27:55,021
Hey, buddy,
what can I do for ya?
455
00:27:55,064 --> 00:27:57,197
- I'll rent
this place out.
456
00:27:57,240 --> 00:27:59,242
I'm thinking about putting on
a charity event with
some of the boys.
457
00:28:04,291 --> 00:28:08,512
- Yeah... Here, let me
show you around.
458
00:28:15,650 --> 00:28:17,870
- You're early.
459
00:28:17,913 --> 00:28:20,046
- Yes, well, early bird
catches the worm.
460
00:28:20,089 --> 00:28:21,874
Hope I don't find
any, though.
461
00:28:21,917 --> 00:28:25,225
Don't like worms. Or snakes.
Or basically anything
that slithers.
462
00:28:25,268 --> 00:28:26,835
Anyhoo, I best get crackin',
463
00:28:26,879 --> 00:28:29,838
'cause those toilets are not
gonna clean themselves.
464
00:28:29,882 --> 00:28:32,885
- Uh, hold up.
465
00:28:35,278 --> 00:28:37,759
Where's Maria?
- Maria, right.
466
00:28:37,803 --> 00:28:39,761
She is sick tonight.
467
00:28:39,805 --> 00:28:43,286
- Oh, she was sick last week.
- Yes. Yes, she was.
468
00:28:43,330 --> 00:28:47,073
I keep telling that girl
she's gotta lay off the
all-you-can-eat sushi bars.
469
00:28:47,116 --> 00:28:51,077
- Ew.
- Well, tick tock.
470
00:28:56,038 --> 00:28:59,215
- So, ice time includes
access to the lockers
and the upper viewing area.
471
00:28:59,259 --> 00:29:01,304
Of course, Zamboni's extra.
472
00:29:01,348 --> 00:29:05,221
- Hey, um... that scoreboard
is a little outdated,
473
00:29:05,265 --> 00:29:08,224
don't you think?
- They're talking about getting
a new one in the spring,
474
00:29:08,268 --> 00:29:10,879
but they've been saying that
for 3 years running now, so...
475
00:29:10,923 --> 00:29:13,273
Don't worry, though, she still
works like clockwork.
476
00:29:13,316 --> 00:29:15,362
- Right, yeah.
- Hey, um,
477
00:29:15,405 --> 00:29:17,364
you think Doug Gilmour's
gonna come?
478
00:29:17,407 --> 00:29:19,583
- If he doesn't chicken out
like last time.
479
00:29:19,627 --> 00:29:21,760
- I love it.
480
00:29:21,803 --> 00:29:23,762
Man, I can't believe I'm
standing here with Matt Shade.
481
00:29:23,805 --> 00:29:27,287
- Yeah.
482
00:29:27,330 --> 00:29:30,507
- You know, I think
you're running a pretty
tight ship here, Randy.
483
00:29:30,551 --> 00:29:33,467
I'll be in touch.
- Alright, buddy.
Nice to meet you.
484
00:29:33,510 --> 00:29:36,949
- You too.
- Matt Shade.
485
00:29:43,129 --> 00:29:46,872
- Ho, ho, ho! Man, that
was incredible, Shade!
486
00:29:46,915 --> 00:29:49,222
Must be awesome being famous.
People do whatever you want.
487
00:29:49,265 --> 00:29:52,529
- Comes in handy
sometimes, I guess.
- Yeah. Alright,
488
00:29:52,573 --> 00:29:54,749
let's get some beer. It's on me.
- Uh, sure.
489
00:29:54,793 --> 00:29:56,838
Let me just check in
with my partner.
490
00:29:56,882 --> 00:30:00,407
- It's just weird she hasn't
called me.
491
00:30:00,450 --> 00:30:03,192
Let me just try her again.
492
00:30:03,236 --> 00:30:05,586
- [Hi, it's Angie.
Leave me a message.]
493
00:30:05,629 --> 00:30:09,242
Where to?
494
00:30:09,285 --> 00:30:13,463
The only time Angie doesn't
answer her phone
495
00:30:13,507 --> 00:30:15,465
is when she's in
the subway, in the shower
496
00:30:15,509 --> 00:30:17,728
or in trouble.
I'll catch you later.
497
00:30:17,772 --> 00:30:19,774
- OK.
498
00:30:40,099 --> 00:30:42,057
- Yeah, Dave,
499
00:30:42,101 --> 00:30:45,626
I've got an alarm in the lab
on the fifth floor.
500
00:31:09,476 --> 00:31:11,608
- Shit.
501
00:31:29,235 --> 00:31:32,020
- Stupid eggheads. False alarm.
502
00:31:32,064 --> 00:31:33,979
- Copy that.
503
00:31:34,022 --> 00:31:36,242
Let me know when you get
the all-clear and I will reset.
504
00:31:39,419 --> 00:31:42,248
- Let 'em clean up
their own mess, right?
505
00:31:44,337 --> 00:31:47,209
All clear.
506
00:31:47,253 --> 00:31:49,081
- Copy that.
507
00:32:06,750 --> 00:32:08,709
- Yo!
508
00:32:08,752 --> 00:32:11,930
Anybody home?
509
00:32:17,936 --> 00:32:20,242
Angie?
510
00:32:26,640 --> 00:32:28,598
Motion sensors?
511
00:32:28,642 --> 00:32:31,166
No, you didn't.
512
00:32:33,255 --> 00:32:36,780
Yeah, you did.
513
00:32:50,707 --> 00:32:52,927
Whew! Thank you, Dana.
514
00:32:59,673 --> 00:33:01,762
G45.
515
00:33:17,299 --> 00:33:20,041
Where's the key?!
516
00:33:38,538 --> 00:33:42,542
- Shadow.
- I know, twice in one day,
what are the chances, right?
517
00:33:42,585 --> 00:33:44,892
We're closed.
518
00:33:44,935 --> 00:33:47,721
- Two things, actually. One,
519
00:33:47,764 --> 00:33:50,376
I wanted to give you
this. And two,
520
00:33:50,419 --> 00:33:53,335
I actually need a favour.
521
00:34:11,397 --> 00:34:14,052
You know, I really appreciate
your help with this.
: Shade!
522
00:34:14,095 --> 00:34:17,359
- I can't believe that you got
the receptionist to give you
her number and you lost it.
523
00:34:17,403 --> 00:34:21,189
Wait till I tell the guys
that I was able to help
the Shadow score.
524
00:34:21,233 --> 00:34:24,062
- Ha, ha, ha! That's
funny! Ha, ha, ha!
525
00:34:24,105 --> 00:34:26,325
- Where do you think
you dropped it?
- Uh, you know,
526
00:34:26,368 --> 00:34:28,414
I really don't know,
527
00:34:28,457 --> 00:34:30,851
so why don't you check
down there and I'll check
over at this end?
528
00:34:30,894 --> 00:34:32,809
- Alright.
529
00:34:32,853 --> 00:34:35,029
: The card!
530
00:34:35,073 --> 00:34:36,900
The card!
531
00:34:44,082 --> 00:34:46,606
- Oh, hey, here it is!
532
00:34:46,649 --> 00:34:50,349
Found it.
Heh, heh. Ah man,
533
00:34:50,392 --> 00:34:52,351
you really saved my life.
- Pff! It's just my job.
534
00:34:54,222 --> 00:34:56,790
Hey, don't do anything
I wouldn't do.
535
00:34:56,833 --> 00:34:59,184
- I'm feeling that leaves the
playing field pretty wide open.
536
00:35:11,848 --> 00:35:14,677
Let me guess.
You don't do windows.
537
00:35:14,721 --> 00:35:17,637
- I'm not just a pretty face.
538
00:35:17,680 --> 00:35:21,031
- I'm too grateful right now
to argue with you.
539
00:35:21,075 --> 00:35:23,295
- You know, you didn't have
to go in there alone.
540
00:35:23,338 --> 00:35:26,167
- Seemed like the most
logical choice.
541
00:35:26,211 --> 00:35:28,822
Is that
what you call this?
542
00:35:30,867 --> 00:35:34,132
- Anyhow, it worked out.
Project Marigold.
543
00:35:34,175 --> 00:35:36,134
- Score one for the good guys.
544
00:35:37,744 --> 00:35:40,181
Let's get the hell outta here.
545
00:35:40,225 --> 00:35:43,663
♪♪♪
546
00:35:52,237 --> 00:35:55,196
- [Yeah, we got in, like, an
hour ago. Everything's been
great. They're taking us]
547
00:35:55,240 --> 00:35:57,459
[on a tour of the Montepulciano
region tomorrow,]
548
00:35:57,503 --> 00:36:01,202
[which is the second most
planted grape in all of Italy
due to its elevated acidity.]
549
00:36:01,246 --> 00:36:05,206
- Wait a minute, is this a high
school trip or an audition
for the movie Sideways?
550
00:36:05,250 --> 00:36:07,208
- [Yeah, I don't even know
what that means.]
551
00:36:07,252 --> 00:36:09,210
- Of course. Look, honey,
I'm just glad you're happy.
552
00:36:09,254 --> 00:36:11,212
It must be something
in the Tuscan wind.
553
00:36:15,216 --> 00:36:19,177
- [Well... ahem! Remember
when I was trying]
554
00:36:19,220 --> 00:36:21,657
]
555
00:36:25,226 --> 00:36:27,837
- [A spot opened up.
It was perfect.]
556
00:36:27,881 --> 00:36:30,971
- What do you mean, a spot
opened up? I thought that
this trip had been booked
557
00:36:31,014 --> 00:36:34,453
for months-- You gotta be
kidding me. Really?
558
00:36:43,244 --> 00:36:46,204
- Hey, Shade.
559
00:36:46,247 --> 00:36:49,511
- In Italy, on the other side
of the ocean, with Jules.
560
00:36:49,555 --> 00:36:52,253
I'm sorry,
561
00:36:52,297 --> 00:36:55,822
I shouldn't be laughing. Uh...
how did he pull that off?
562
00:36:55,865 --> 00:36:58,433
- Because he's Liam!
- Liam is a good kid,
563
00:36:58,477 --> 00:37:01,044
you said so yourself. And...
564
00:37:01,088 --> 00:37:03,656
it's nice that Jules has
someone there she can count on.
565
00:37:03,699 --> 00:37:07,137
[It might actually
make you worry less.]
- No. There is no less.
566
00:37:07,181 --> 00:37:10,184
There's only Liam.
- Why don't you meet me here,
567
00:37:10,228 --> 00:37:12,186
we'll go tell Dana
the good news together.
568
00:37:12,230 --> 00:37:15,494
- That's the other reason
I'm calling. Can you
take this one solo?
569
00:37:15,537 --> 00:37:18,192
I gotta meet my buddy's brother
again, he's got a cheque for us.
570
00:37:18,236 --> 00:37:21,195
Two cases solved
and it's not even noon.
571
00:37:21,239 --> 00:37:23,241
It's a good day, Shade.
572
00:37:23,284 --> 00:37:26,244
- Yeah. I'll see you later,
Everett.
573
00:37:31,336 --> 00:37:33,425
- Shadow!
574
00:37:33,468 --> 00:37:35,644
Man of the hour. Man
of the year, actually.
575
00:37:35,688 --> 00:37:37,472
Thank you
very much.
576
00:37:37,516 --> 00:37:39,605
You have no idea what it means
to get that puck back.
577
00:37:39,648 --> 00:37:43,130
- Seems like you needed one
for the win column.
- Yeah, I kind of did.
578
00:37:43,173 --> 00:37:45,480
- I gotta run.
579
00:37:45,524 --> 00:37:47,656
I just wanted to make sure
you got this.
- Thanks.
580
00:37:47,700 --> 00:37:50,964
- I'll give you a call next
week, OK? Oh, and good luck
581
00:37:51,007 --> 00:37:54,315
finding that girl's photos.
- Hey.
582
00:37:54,359 --> 00:37:57,187
How d'you know about that?
583
00:37:57,231 --> 00:38:00,452
- The photos.
- From you. The other night.
584
00:38:00,495 --> 00:38:03,019
- No, I just told you
585
00:38:03,063 --> 00:38:05,979
I was working on a sexual
harassment case. I never
mentioned the photos.
586
00:38:06,022 --> 00:38:09,504
- My bad. Listen,
I'm late for work.
587
00:38:09,548 --> 00:38:12,202
Don't be a stranger.
588
00:38:18,774 --> 00:38:22,561
- Hey.
589
00:38:22,604 --> 00:38:24,476
do me a favour.
590
00:38:24,519 --> 00:38:27,217
Go on the Hillcrest Ravens'
website. There's
an alumni section.
591
00:38:31,396 --> 00:38:34,137
- Didn't find anything.
592
00:38:39,534 --> 00:38:42,363
- Search Dan Chambers.
What's his brother's name?
593
00:38:44,365 --> 00:38:48,195
- Uh, says here he has
a sister, Kim. No brother.
594
00:38:48,238 --> 00:38:50,545
- You did it.
595
00:38:50,589 --> 00:38:52,939
Everything you promised.
Thank you.
596
00:38:52,982 --> 00:38:56,334
- Well, I'd be lying
if I said it wasn't fun.
597
00:38:56,377 --> 00:39:00,163
- Hey, your friend at the
employment office, did he ever
send over Dana's file?
598
00:39:00,207 --> 00:39:04,124
- Do a search with that name
and address.
599
00:39:07,214 --> 00:39:09,999
- That can't be right.
600
00:39:10,043 --> 00:39:12,001
It's showing a Dana Edson
601
00:39:12,045 --> 00:39:14,221
that worked at Summit Path,
but it's not our Dana.
602
00:39:15,222 --> 00:39:17,355
- I knew I chose the right
person for the job.
603
00:39:17,398 --> 00:39:21,141
- It was a team effort.
Shade helped.
- Yeah, but you finished it.
604
00:39:21,184 --> 00:39:23,796
- Us girls, we have
to stick together.
605
00:39:23,839 --> 00:39:26,799
- Alright, text me the address
where she's meeting her.
606
00:39:26,842 --> 00:39:29,976
If Angie calls in, tell her not
to give Dana that hard drive.
607
00:39:30,019 --> 00:39:33,458
- This is for you.
608
00:39:33,501 --> 00:39:36,156
I'll never forget this, Angie.
609
00:39:36,199 --> 00:39:39,028
You have no idea
how much this means.
610
00:39:46,035 --> 00:39:49,648
- Hey, Shade.
611
00:39:49,691 --> 00:39:51,650
- It's a scam.
612
00:39:51,693 --> 00:39:53,565
did you have one too many
Bloody Marys
613
00:39:53,608 --> 00:39:57,133
]
- No, he's not my pal.
He was working with Dana.
614
00:39:57,177 --> 00:39:59,092
They were keeping us apart
to split our focus.
615
00:40:00,833 --> 00:40:02,922
- Please tell me you didn't
give her the hard drive.
616
00:40:04,314 --> 00:40:07,143
- Oh, my God.
617
00:40:13,933 --> 00:40:16,631
- Put your hands up!
- Hands up!
618
00:40:16,675 --> 00:40:19,155
- Drop the phone! Now!
619
00:40:19,199 --> 00:40:21,157
Angie!
620
00:40:46,356 --> 00:40:49,621
- So ready.
621
00:41:18,998 --> 00:41:21,479
These Fed guys are
a little intense.
622
00:41:23,437 --> 00:41:26,919
Excuse me. I'm Detective
Kurtis Mazhari. We called
about Angie Everett?
623
00:41:26,962 --> 00:41:29,138
- Shade.
624
00:41:29,182 --> 00:41:33,099
- She's in holding.
- Thank you.
625
00:41:33,142 --> 00:41:36,232
- Sergeant Ellis.
626
00:41:36,276 --> 00:41:38,626
Federal Intelligence.
- Well, you're half right.
627
00:41:38,670 --> 00:41:42,412
- Shade! Remember what we talked
about 30 seconds ago?
- You're wasting your time.
628
00:41:42,456 --> 00:41:46,286
You have no jurisdiction here.
Come on,
it can't be that serious.
629
00:41:46,329 --> 00:41:48,331
- Miss Everett's being
charged with espionage.
630
00:41:48,375 --> 00:41:51,117
OK, let's
slow down for a second.
- That's insane!
631
00:41:51,160 --> 00:41:54,381
- Summit Path Tech
has a contract with
the Defense Department.
632
00:41:54,424 --> 00:41:56,775
Your partner stole
top secret data.
633
00:41:56,818 --> 00:41:58,559
- Listen, Joe Friday,
634
00:41:58,603 --> 00:42:01,170
I don't care what you think
you have. My partner was set up.
635
00:42:01,214 --> 00:42:04,130
- I gotta give those analysts
credit, you know. They nailed
you to a T.
636
00:42:04,173 --> 00:42:07,742
Belligerent, they said.
A loose cannon. Cowboy.
637
00:42:07,786 --> 00:42:12,094
- What, is that supposed
to intimidate me?
- No, it's not, but this is.
638
00:42:12,138 --> 00:42:15,141
I know you were at Summit
Path twice yesterday.
639
00:42:15,184 --> 00:42:17,143
The only reason I haven't
charged you as an accessory
640
00:42:17,186 --> 00:42:19,145
is because I don't have
enough evidence.
641
00:42:19,188 --> 00:42:23,192
Yet.
- I want to see Angie.
642
00:42:41,515 --> 00:42:44,126
Hey. You OK?
643
00:42:44,170 --> 00:42:46,172
- Yeah, I'm fine.
644
00:42:50,655 --> 00:42:52,613
Shade, they're saying that I...
645
00:42:52,657 --> 00:42:54,920
- Yeah, I know.
Ellis told me.
646
00:42:54,963 --> 00:42:57,096
It's gonna be OK.
647
00:42:59,141 --> 00:43:01,100
How did I--
- No, it wasn't just you.
648
00:43:01,143 --> 00:43:03,929
She has us both fooled,
and she had help.
649
00:43:03,972 --> 00:43:07,280
That guy pretending to be
my buddy's brother--
he was in on it too.
650
00:43:07,323 --> 00:43:10,065
- So the whole thing,
651
00:43:10,109 --> 00:43:12,415
sexual harassment,
invasion of privacy,
652
00:43:12,459 --> 00:43:14,417
her father's illness--
- It was all fake.
653
00:43:14,461 --> 00:43:18,334
She knew it would push your
buttons, so she exploited it.
654
00:43:22,338 --> 00:43:24,993
- ♪♪ Oh, you've got to believe
655
00:43:25,037 --> 00:43:27,300
- I'm gonna get you out of here.
656
00:43:27,343 --> 00:43:31,130
- ♪ Yeah, I've got to concede
657
00:43:31,173 --> 00:43:33,306
♪ I'm under your spell
658
00:43:33,349 --> 00:43:35,743
♪ Spell
659
00:43:35,787 --> 00:43:37,266
♪ Spell
660
00:43:37,310 --> 00:43:41,357
♪ I don't need more time
661
00:43:44,317 --> 00:43:48,626
♪ I don't need more holidays
662
00:43:50,802 --> 00:43:54,802
♪ I don't want more friends ♪
52024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.