All language subtitles for Private.Eyes.S02E18.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:07,833 - Look at that one. Look at his face. 2 00:00:07,877 --> 00:00:11,489 - It's hilarious. Can you just send it to the client already? 3 00:00:11,533 --> 00:00:14,666 - Yeah. I can't believe you got that guy 4 00:00:14,710 --> 00:00:16,842 to lift a 60-pound box over his head 5 00:00:16,886 --> 00:00:19,193 while wearing a neck brace in broad daylight. 6 00:00:19,236 --> 00:00:21,499 - All in a day's work. - Right. 7 00:00:21,543 --> 00:00:25,068 Photos are on their way. - Great. 8 00:00:25,112 --> 00:00:28,854 - So, is it a present or just news? 9 00:00:28,898 --> 00:00:31,466 - My surprise. 10 00:00:31,509 --> 00:00:33,816 - That call yesterday. 11 00:00:33,859 --> 00:00:36,514 You were on the phone for, like, ten minutes, all cloak and dagger. 12 00:00:36,558 --> 00:00:39,474 - If I wanted you to know, I would've told you. 13 00:00:39,517 --> 00:00:41,476 - Well, if you didn't want me to know, 14 00:00:41,519 --> 00:00:43,478 you would've waited until I was gone. 15 00:00:43,521 --> 00:00:46,263 It's a surprise, right - For God's sake, 16 00:00:46,307 --> 00:00:48,483 you're worse than a kid at Christmas shaking his gifts. 17 00:00:48,526 --> 00:00:51,529 Open the glove box. 18 00:00:55,011 --> 00:00:58,319 Look inside. 19 00:00:58,362 --> 00:01:00,408 It's the one-year anniversary of our very first case, 20 00:01:00,451 --> 00:01:02,453 and I figured 21 00:01:02,497 --> 00:01:05,848 you're part of this firm, you might as well have your name on it. 22 00:01:07,632 --> 00:01:10,026 - I've never had my name on anything before. 23 00:01:12,159 --> 00:01:15,336 So I guess Shade and Everett was already taken? - Oh, shut up. 24 00:01:19,166 --> 00:01:22,995 - No idea. 25 00:01:51,502 --> 00:01:55,985 - ♪♪ I see you and you see me 26 00:01:56,028 --> 00:01:59,423 ♪ Watch you blowin' the lines when you're making a scene ♪ 27 00:01:59,467 --> 00:02:03,035 ♪ Oh boy, you've got to know 28 00:02:03,079 --> 00:02:05,255 ♪ What my head overlooks 29 00:02:05,299 --> 00:02:08,171 ♪ The senses will show to my heart ♪ 30 00:02:08,215 --> 00:02:10,478 ♪ When it's watching for lies 31 00:02:10,521 --> 00:02:13,785 ♪ 'Cause you can't escape my 32 00:02:13,829 --> 00:02:15,700 ♪ Private Eyes 33 00:02:15,744 --> 00:02:17,963 ♪ They're watching you 34 00:02:18,007 --> 00:02:20,140 ♪ Private Eyes 35 00:02:20,183 --> 00:02:22,403 ♪ They're watching you, watching you, watching you ♪ 36 00:02:22,446 --> 00:02:26,450 ♪ Watching you ♪ 37 00:02:26,494 --> 00:02:29,453 - So, you think someone bugged our office. 38 00:02:29,497 --> 00:02:33,240 - I'm so sorry about all of that. I just... I need to be extra careful. 39 00:02:33,283 --> 00:02:36,460 Is someone after you? 40 00:02:36,504 --> 00:02:38,636 - I don't know. Maybe. 41 00:02:38,680 --> 00:02:40,725 I'm not really sure of anything anymore. 42 00:02:40,769 --> 00:02:43,337 - Why don't you just tell us what happened? - OK, um... 43 00:02:45,295 --> 00:02:47,993 My name is Dana Edson. I'm a software engineer. 44 00:02:48,037 --> 00:02:51,475 Or... at least I was. I was fired three weeks ago. 45 00:02:51,519 --> 00:02:53,738 - Sorry to hear that. What company? 46 00:02:53,782 --> 00:02:56,915 - Summit Path Technologies. They're IT consultants. 47 00:02:56,959 --> 00:02:59,048 They build customised 48 00:02:59,091 --> 00:03:01,181 social media apps for commercial clients. 49 00:03:01,224 --> 00:03:04,140 Tech architecture, UX design, stuff like that. 50 00:03:04,184 --> 00:03:06,011 - Yeah, sure. Oh yeah. 51 00:03:09,972 --> 00:03:12,496 - I'm sorry, just one second. 52 00:03:14,977 --> 00:03:18,502 - It's OK, just... take your time. 53 00:03:20,504 --> 00:03:22,463 - You need to understand 54 00:03:22,506 --> 00:03:25,248 that there aren't a lot of female coders out there, so... 55 00:03:25,292 --> 00:03:27,250 I got a lot of attention. 56 00:03:27,294 --> 00:03:29,948 - Unwanted attention. 57 00:03:29,992 --> 00:03:33,169 - My first week there, the founder of the company, 58 00:03:33,213 --> 00:03:35,954 Ray West, started hanging around my desk, 59 00:03:35,998 --> 00:03:38,130 telling me how good I looked, 60 00:03:38,174 --> 00:03:41,438 that I must work out. It made me uncomfortable. 61 00:03:41,482 --> 00:03:43,745 - Of course, 62 00:03:43,788 --> 00:03:47,270 but nothing changed. In fact, things got weirder. 63 00:03:47,314 --> 00:03:49,446 West started asking me 64 00:03:49,490 --> 00:03:51,796 personal questions 65 00:03:51,840 --> 00:03:53,624 about my tattoo, my brother's divorce-- 66 00:03:53,668 --> 00:03:55,539 things he couldn't possibly know about. 67 00:03:55,583 --> 00:03:58,890 And then one day he asked all the male employees 68 00:03:58,934 --> 00:04:01,066 into his office to discuss... 69 00:04:01,110 --> 00:04:03,025 Project Marigold. 70 00:04:03,068 --> 00:04:06,942 - As it turns out, 71 00:04:06,985 --> 00:04:08,944 it was me. 72 00:04:17,169 --> 00:04:19,737 That's my bedroom. 73 00:04:19,781 --> 00:04:22,436 West used a remote hack to activate 74 00:04:22,479 --> 00:04:25,134 the webcam on my smart TV. 75 00:04:25,177 --> 00:04:27,136 - He can do whatever he wants. 76 00:04:27,179 --> 00:04:29,312 You know that privacy is meaningless 77 00:04:29,356 --> 00:04:31,445 in this day and age, right? 78 00:04:31,488 --> 00:04:34,448 The next day, I told West that if he didn't stop harassing me, 79 00:04:34,491 --> 00:04:37,799 I'd go right to the police. 80 00:04:37,842 --> 00:04:41,106 I got a termination notice that afternoon. 81 00:04:41,150 --> 00:04:44,414 - Well, this is all kinds of wrong, 82 00:04:44,458 --> 00:04:47,635 but you really need to talk to a lawyer. 83 00:04:47,678 --> 00:04:51,247 - Shade's right. This has wrongful dismissal written all over it. 84 00:04:51,291 --> 00:04:53,815 - I wanna sue him, but... 85 00:04:53,858 --> 00:04:56,339 I'm afraid of what other photos he might have of me, 86 00:04:56,383 --> 00:04:59,473 from my phone, from my laptop... - You're afraid 87 00:04:59,516 --> 00:05:01,475 that he'll post the other photos online. 88 00:05:04,173 --> 00:05:06,131 - I looked into you. 89 00:05:06,175 --> 00:05:09,309 You have a reputation for helping people with difficult problems 90 00:05:09,352 --> 00:05:13,095 and I just thought if... look, if I could just get those photos back-- 91 00:05:13,138 --> 00:05:16,185 - Steal them back, you mean. 92 00:05:18,927 --> 00:05:21,930 - They're on a hard drive in the main computer lab 93 00:05:21,973 --> 00:05:25,281 on the fifth floor. - And are you sure there's no duplicates? 94 00:05:25,325 --> 00:05:27,762 - West isn't dumb enough to upload them to the cloud. 95 00:05:30,895 --> 00:05:33,507 - Yeah. 96 00:05:36,466 --> 00:05:39,817 - I think someone needs to help this woman. 97 00:05:39,861 --> 00:05:43,299 - It's recovering. 98 00:05:43,343 --> 00:05:45,301 She never gave them permission to take those photos in the first place. 99 00:05:45,345 --> 00:05:48,304 It makes my skin crawl. - You get no argument from me there, 100 00:05:48,348 --> 00:05:50,524 but how are we gonna do this? 101 00:05:52,439 --> 00:05:54,745 - With a really good plan. 102 00:06:06,104 --> 00:06:08,063 - Go for Red Eagle One. 103 00:06:08,106 --> 00:06:10,413 - For the last time, we don't need code names. 104 00:06:10,457 --> 00:06:13,416 - You're just pissed 'cause I took the best one. How's it looking on your end? 105 00:06:13,460 --> 00:06:16,419 - Well, there's a loading dock back here and some service doors 106 00:06:16,463 --> 00:06:18,943 but no easy access. You? 107 00:06:18,987 --> 00:06:22,382 - Yeah, this place is locked up tighter than Spanx on a sumo wrestler. 108 00:06:22,425 --> 00:06:24,384 [As far as I can tell, to get in] 109 00:06:24,427 --> 00:06:26,473 - Yeah, I can see that. 110 00:06:26,516 --> 00:06:29,214 At least that's something. ] 111 00:06:29,258 --> 00:06:31,739 - Well, for all their tech savvy, they're still using 112 00:06:31,782 --> 00:06:34,437 a standard security protocol. 113 00:06:34,481 --> 00:06:37,875 Hold on. Hey, Zoe. 114 00:06:37,919 --> 00:06:41,096 - Sweet. I can never figure out how to do that. 115 00:06:41,139 --> 00:06:43,446 - [Well, the security guys just finished.] 116 00:06:43,490 --> 00:06:46,275 The bug sweep came back clean. - Well, that's one piece of good news. 117 00:06:46,318 --> 00:06:49,104 - I also contacted my friend at the employment office. 118 00:06:49,147 --> 00:06:52,455 He confirmed that a Dana Edson was let go at Summit Path three weeks ago. 119 00:06:52,499 --> 00:06:55,110 - What can you tell us about the company? - Not much. 120 00:06:55,153 --> 00:06:57,591 Their home page is basically a glorified Twitter timeline. 121 00:06:57,634 --> 00:07:00,550 Sending you a pic of the chief tweeter himself. 122 00:07:00,594 --> 00:07:03,466 - OK, Zoe, get a hold of Dana, have her meet us back 123 00:07:03,510 --> 00:07:06,164 at the office. We're gonna need some inside information. 124 00:07:09,472 --> 00:07:12,432 - They were a part 125 00:07:12,475 --> 00:07:14,695 of my orientation package when I was first hired. 126 00:07:14,738 --> 00:07:17,437 - Poetic justice. Now you get to use them to take the company down. 127 00:07:19,308 --> 00:07:22,703 - So, I think the best way in is through this door near the loading docks. 128 00:07:22,746 --> 00:07:24,879 - I saw that when I was there, 129 00:07:24,922 --> 00:07:26,924 but there's a security camera pointed right at it. 130 00:07:26,968 --> 00:07:30,450 - Well, there are cameras everywhere. You can't avoid them. 131 00:07:30,493 --> 00:07:33,453 So, once you're inside, it's a straight shot 132 00:07:33,496 --> 00:07:36,456 up this elevator to the fifth floor lab, and... 133 00:07:36,499 --> 00:07:39,720 this is where the hard drives are stored. 134 00:07:39,763 --> 00:07:41,548 - Alright. Anything else we need to know about? 135 00:07:41,591 --> 00:07:45,508 Piranha tank? Giant rolling boulder, maybe? 136 00:07:45,552 --> 00:07:47,641 - No, that's pretty much it. 137 00:07:47,684 --> 00:07:50,557 Oh, except for the, uh, motion sensors. 138 00:07:50,600 --> 00:07:52,907 - In the lab. 139 00:07:52,950 --> 00:07:55,910 There aren't any cameras in there because the information is proprietary, 140 00:07:55,953 --> 00:07:59,566 so the motion sensors kick in after hours. 141 00:07:59,609 --> 00:08:02,873 - OK, well, daytime it is, then. 142 00:08:02,917 --> 00:08:05,093 - We still have the same problem. We need a key card. 143 00:08:05,136 --> 00:08:08,792 - And not just anyone's key card. They have to have access to the fifth floor. 144 00:08:11,491 --> 00:08:13,449 - How would you like to put that athleticism 145 00:08:13,493 --> 00:08:15,582 you keep bragging about to the test? 146 00:08:30,945 --> 00:08:33,730 - Hey! Hey! 147 00:08:34,470 --> 00:08:36,472 - I got it! 148 00:08:47,657 --> 00:08:50,094 Hurry up, he's right behind me! 149 00:08:50,138 --> 00:08:52,488 - No key card. - It's gotta be there somewhere. Check the pocket. 150 00:08:54,142 --> 00:08:57,232 - I'm telling you, it's not here. - OK, well, just take his phone. 151 00:08:57,275 --> 00:08:59,626 Meet me back at the agency. Go. 152 00:09:03,630 --> 00:09:06,894 Oh, hey! - Oh my God, that's amazing! 153 00:09:06,937 --> 00:09:08,983 You OK? - Yeah, I'm fine. 154 00:09:09,026 --> 00:09:11,420 I stopped him, but I think he got your cell phone. 155 00:09:11,463 --> 00:09:13,422 - Oh, don't worry about that. I've got two backups. 156 00:09:13,465 --> 00:09:15,990 At least you got my wallet, right? 157 00:09:16,033 --> 00:09:18,079 Hey, um... 158 00:09:18,122 --> 00:09:20,429 Can I repay you somehow? 159 00:09:20,472 --> 00:09:23,214 Let me take you out to dinner. 160 00:09:23,258 --> 00:09:26,304 What's your Ameechee handle? I'll, uh, I'll DM you. 161 00:09:26,348 --> 00:09:29,786 - You know what, I'm actually on a social media cleanse. Thanks anyways. 162 00:09:29,830 --> 00:09:33,181 - OK. 163 00:09:33,224 --> 00:09:35,836 - I mean, 164 00:09:35,879 --> 00:09:39,404 seriously, people, stop using your birth year. - Apparently, privacy 165 00:09:39,448 --> 00:09:42,451 isn't high on his list of priorities. Can you bring up his calendar? 166 00:09:42,494 --> 00:09:46,455 - I don't understand. I thought all you needed was a key card. 167 00:09:46,498 --> 00:09:49,327 - We do. 168 00:09:49,371 --> 00:09:51,416 There. I just made an appointment 169 00:09:51,460 --> 00:09:53,418 in Mr. West's calendar for a meeting tomorrow morning. 170 00:09:53,462 --> 00:09:56,770 Who's that supposed to be? 171 00:09:59,947 --> 00:10:02,689 - Better brush up on your German. 172 00:10:02,732 --> 00:10:05,256 - I-- 173 00:10:21,621 --> 00:10:23,666 - Ha ha. Very funny. 174 00:10:23,710 --> 00:10:26,147 I just want to be well-versed when I visit Jules in Italy. 175 00:10:26,190 --> 00:10:28,584 - Planning on ordering a lot of vegetarian dishes, are ya? 176 00:10:28,628 --> 00:10:31,587 Speaking of Jules, where is she? - Upstairs. 177 00:10:31,631 --> 00:10:35,635 Uh, I wouldn't. 178 00:10:35,678 --> 00:10:37,680 - She's with Liam. 179 00:10:37,724 --> 00:10:40,988 What's he doing here? - She said he wanted to talk. 180 00:10:41,031 --> 00:10:43,164 - Yeah, I'm sure that's what he wants to do. 181 00:10:43,207 --> 00:10:45,557 - Relax, Dad, we only went to third base. 182 00:10:45,601 --> 00:10:47,342 - Hi, Mr. Shade. 183 00:10:47,385 --> 00:10:49,997 Uh, she's totally kidding about third base. 184 00:10:50,040 --> 00:10:51,825 I don't even know what that is. 185 00:10:51,868 --> 00:10:54,044 I mean, I know, 186 00:10:54,088 --> 00:10:56,699 but I-- - Stop talking, Liam. 187 00:10:56,743 --> 00:11:00,398 - Yes, sir. Well, I better get going. See you around. 188 00:11:00,442 --> 00:11:04,489 - Yeah, sure. - OK. Take care. 189 00:11:06,709 --> 00:11:08,537 - Dad, don't. 190 00:11:08,580 --> 00:11:11,888 - Why is he even still hanging around? I thought you two split up. 191 00:11:11,932 --> 00:11:14,891 Tomorrow, you're going to Italy for 4 months! 192 00:11:14,935 --> 00:11:18,416 It's the first I've heard about it. 193 00:11:18,460 --> 00:11:20,375 - Just promise me you've got it handled. 194 00:11:20,418 --> 00:11:22,856 - I do. Thanks. 195 00:11:31,429 --> 00:11:34,650 - Matt Shade. 196 00:11:34,694 --> 00:11:37,218 [You probably don't remember me. I'm Dan Chambers' older brother.] 197 00:11:40,090 --> 00:11:44,051 - Yeah, but two years before you and Dan. 198 00:11:44,094 --> 00:11:46,357 Long gone by the time you guys came up. 199 00:11:46,401 --> 00:11:49,796 I got scouted by a team in Scotland, of all places. - Wow. 200 00:11:49,839 --> 00:11:51,580 - Yeah. 201 00:11:54,148 --> 00:11:56,411 I haven't seen that guy in 25 years. 202 00:11:56,454 --> 00:11:59,153 - He's great. He's living in Seattle. 203 00:11:59,196 --> 00:12:01,546 Made a killing off real estate, unlike me, 204 00:12:01,590 --> 00:12:04,506 hanging in this crappy bar reminiscing about Coach Bishop. 205 00:12:04,549 --> 00:12:08,902 - Coach Bishop, wow. Didn't he always wear a-- - Yeah, the silver bowties. 206 00:12:08,945 --> 00:12:12,340 - Yeah. - For 10 years, I thought that was the epitome of cool. 207 00:12:12,383 --> 00:12:14,559 - Ouch. - Dread. 208 00:12:14,603 --> 00:12:17,737 Look, Shadow, um, 209 00:12:17,780 --> 00:12:20,435 I didn't call you here to reminisce about hockey. 210 00:12:20,478 --> 00:12:23,743 I called you here because my brother said that I could trust you. 211 00:12:23,786 --> 00:12:27,442 You are a PI, right? 212 00:12:30,924 --> 00:12:34,362 - That is the puck that won the 1951 Stanley Cup finals. 213 00:12:34,405 --> 00:12:37,365 Game 5, Toronto over Montreal. It belonged to my grandfather. 214 00:12:37,408 --> 00:12:40,803 - Wow. - He was at the game that night, proposed to my grandmother, 215 00:12:40,847 --> 00:12:42,805 and to commemorate the occasion 216 00:12:42,849 --> 00:12:45,068 he ultimately bought the puck. 217 00:12:45,112 --> 00:12:48,985 - Someone took it. - I think 218 00:12:49,029 --> 00:12:52,206 it was my ex's new boyfriend, Randy, but I was hoping you could help me out. 219 00:12:52,249 --> 00:12:55,862 - Sure. - Oh, great! - Can you give me 220 00:12:55,905 --> 00:12:59,604 a couple of days, though? I'm just wrapping up another case. 221 00:12:59,648 --> 00:13:03,043 I mean, I'm pretty sure he's gonna sell, and he's gonna move as quick as he can. 222 00:13:03,086 --> 00:13:05,393 - Yeah, it's a kind of a sensitive case. Sexual harassment. 223 00:13:05,436 --> 00:13:07,830 It requires my full attention. 224 00:13:07,874 --> 00:13:09,963 I'll tell you what: I'll call you in a couple of days and we'll figure it out, OK? 225 00:13:10,006 --> 00:13:14,402 - Oh, OK. Thanks, Shadow. - You got it. I'll be in touch. 226 00:13:16,752 --> 00:13:19,668 - OK, that's West's building. 227 00:13:19,711 --> 00:13:22,323 Oh, and you'll need one of these. 228 00:13:22,366 --> 00:13:24,673 - This is a really bad idea, boss. 229 00:13:24,716 --> 00:13:26,806 - We have no choice. I can't do it, 230 00:13:26,849 --> 00:13:29,591 West has already seen me. 231 00:13:31,898 --> 00:13:34,378 All set, Shade? - Jawohl. 232 00:13:34,422 --> 00:13:36,859 - Remember, you have to hold your phone up to his key card 233 00:13:36,903 --> 00:13:39,862 [for a full 3 seconds in order for the cloning app to work.] 234 00:13:39,906 --> 00:13:43,039 - Yeah, no pressure. 235 00:13:43,083 --> 00:13:45,825 Guten Tag. 236 00:13:45,868 --> 00:13:48,349 - Uh, my nommen is Fritz Rademacher 237 00:13:48,392 --> 00:13:52,005 undI have an appointment mitMr. West. 238 00:13:52,048 --> 00:13:54,442 - OK. You can have a seat. - Danke. 239 00:13:59,316 --> 00:14:02,058 - OK, seriously, I don't think I can do this. I mean, what if I freeze up? 240 00:14:02,102 --> 00:14:05,670 Or, you know, even worse, what if I can't stop talking? That's a thing with me, you know. 241 00:14:05,714 --> 00:14:08,021 - Yeah, I'm familiar. Can you just calm down? 242 00:14:08,064 --> 00:14:10,371 I'm gonna be in your ear the whole time guiding you. 243 00:14:10,414 --> 00:14:12,373 - I don't even know why I agreed to do this. 244 00:14:12,416 --> 00:14:15,245 - Because I made it conditional upon your continued employment? 245 00:14:27,127 --> 00:14:29,694 - Ah, mister, uh... - Rademacher. - Right. 246 00:14:29,738 --> 00:14:32,001 I'm sorry, it's just I don't remember 247 00:14:32,045 --> 00:14:34,525 scheduling this interview. - Yeah, it was some months ago 248 00:14:34,569 --> 00:14:37,528 at the coders conference in Gdansk. I'm sure you remember 249 00:14:37,572 --> 00:14:41,228 the keynote speaker. She had the hair the colour of hefeweizen. 250 00:14:41,271 --> 00:14:45,362 - Uh... it's just I'm not sure if there's a position available. 251 00:14:45,406 --> 00:14:47,364 - But I have come all the way from Berlin, 252 00:14:47,408 --> 00:14:50,063 and I hear such wonderful things about your company-- 253 00:14:50,106 --> 00:14:53,240 the tech architecture, undthe UX design... 254 00:14:53,283 --> 00:14:55,242 It really is out of this world. 255 00:14:55,285 --> 00:14:57,897 - Ja. 256 00:14:57,940 --> 00:15:00,116 - Yeah. Well, 257 00:15:00,160 --> 00:15:04,164 take a seat, let's figure this out. - OK, ja, ja. 258 00:15:04,207 --> 00:15:08,037 I'm in. - Copy that. You're up. 259 00:15:12,389 --> 00:15:14,652 - Ja,Germany. We make the cars. 260 00:15:17,655 --> 00:15:19,744 - Ja, ja. 261 00:15:28,492 --> 00:15:30,407 - Hello. 262 00:15:33,323 --> 00:15:35,021 You have a package for Mr. Raymond West. 263 00:15:35,064 --> 00:15:37,327 - I have a package for Mr. Raymond West. 264 00:15:37,371 --> 00:15:38,981 - OK. You can just put it on the pile right over there. 265 00:15:39,025 --> 00:15:41,549 - [Tell her you need a signature.] 266 00:15:41,592 --> 00:15:43,507 - Uh, sorry, 267 00:15:43,551 --> 00:15:45,596 I need Mr. West to sign for it. 268 00:15:45,640 --> 00:15:48,121 - Oh, that's not how we do things here. 269 00:15:49,426 --> 00:15:52,995 - Show her the label. - Um... oh, 270 00:15:53,039 --> 00:15:55,998 this package is actually a little bit sensitive. 271 00:15:56,042 --> 00:15:59,175 It's not the kind of thing you want every Tom, Dick and mailroom employee 272 00:15:59,219 --> 00:16:01,351 knowing about, if you catch my drift. 273 00:16:01,395 --> 00:16:04,137 - OK... hold on. 274 00:16:04,180 --> 00:16:06,052 - This is impressive. - Ja,thank you. 275 00:16:06,095 --> 00:16:08,141 - Graduate of MIT. - Ja. 276 00:16:08,184 --> 00:16:12,014 - Did you get a chance to work with Dr. Kashani? - I did. He's very impressive. 277 00:16:12,058 --> 00:16:14,277 - She. 278 00:16:14,321 --> 00:16:16,279 Dr. Kashani's a woman. 279 00:16:16,323 --> 00:16:18,368 - Ja. Ja. 280 00:16:18,412 --> 00:16:20,457 How long ago were you there? 281 00:16:20,501 --> 00:16:24,026 Maybe you find she's made some... changes, 282 00:16:24,070 --> 00:16:26,681 if you know what I'm saying. 283 00:16:26,724 --> 00:16:30,337 - I do. Gotcha. Had me there. 284 00:16:30,380 --> 00:16:32,469 Excuse me for a moment. 285 00:16:32,513 --> 00:16:34,471 Hello? ] 286 00:16:34,515 --> 00:16:36,430 You have a package down here you have to sign for. 287 00:16:36,473 --> 00:16:38,345 - But I'm right in the middle of a meeting right now. 288 00:16:38,388 --> 00:16:40,564 - [Apparently it's quite sensitive.] 289 00:16:40,608 --> 00:16:42,653 - OK, I'll... I'll come down. 290 00:16:42,697 --> 00:16:46,353 I'm so sorry, Mr. Rademacher, 291 00:16:46,396 --> 00:16:48,442 apparently there's a package waiting for me downstairs 292 00:16:48,485 --> 00:16:51,314 and I must sign for it. I'll be right back. 293 00:16:51,358 --> 00:16:53,360 You're OK here? - Oh ja, ja. Danke. 294 00:16:53,403 --> 00:16:55,536 - OK. Two minutes. 295 00:16:57,451 --> 00:16:59,322 - Well done, Zoe. 296 00:16:59,366 --> 00:17:01,542 [Now I just need to clone the card.] 297 00:17:18,385 --> 00:17:20,343 I got it. Keep him busy. 298 00:17:20,387 --> 00:17:22,911 - OK, I'll do my best. 299 00:17:29,178 --> 00:17:31,833 - This place is a maze. Which way am I going? 300 00:17:31,876 --> 00:17:35,141 - Uh, gimme a second. Uh, OK. 301 00:17:35,184 --> 00:17:38,361 Take the long corridor down the west side of the building. 302 00:17:46,848 --> 00:17:49,329 - Mm-hmm. 303 00:17:49,372 --> 00:17:52,897 Yeah, no, it's OK. I've got time now. 304 00:17:54,943 --> 00:17:58,512 - It's right over there. - Uh-huh, yeah. 305 00:17:58,555 --> 00:18:01,254 Oh, I understand, Barry. 306 00:18:01,297 --> 00:18:03,734 Just one second. 307 00:18:18,358 --> 00:18:20,795 - I'm blocked. You're gonna have to keep stalling. 308 00:18:20,838 --> 00:18:23,493 - Got it. 309 00:18:23,537 --> 00:18:25,843 - Excuse me. Can I just sign for that? 310 00:18:25,887 --> 00:18:28,281 I gotta go. 311 00:18:28,324 --> 00:18:30,326 OK. Bye-bye. 312 00:18:30,370 --> 00:18:33,242 Ah... sorry about that. 313 00:18:33,286 --> 00:18:35,201 My bosses are being a real drag. 314 00:18:37,377 --> 00:18:40,336 I just need you to sign 315 00:18:40,380 --> 00:18:43,513 right there. 316 00:18:46,516 --> 00:18:48,301 And um... 317 00:18:48,344 --> 00:18:51,304 there. 318 00:18:57,875 --> 00:19:00,748 And also back of the page. 319 00:19:09,713 --> 00:19:12,368 OK, great. 320 00:19:12,412 --> 00:19:15,284 I guess that's it, then, except... 321 00:19:15,328 --> 00:19:18,635 your fingerprint. 322 00:19:18,679 --> 00:19:20,637 What do you need my fingerprint for? 323 00:19:20,681 --> 00:19:23,162 - Hey, I don't make the rules. 324 00:19:27,340 --> 00:19:31,126 Oh my God, it's you! 325 00:19:31,170 --> 00:19:33,389 Shadow? What are you doing here? 326 00:19:35,522 --> 00:19:38,786 Is this the bathroom? - No, it's not the bathroom. 327 00:19:38,829 --> 00:19:41,180 Come on. 328 00:19:41,223 --> 00:19:43,486 Shadow! I can't believe it's you! 329 00:19:43,530 --> 00:19:46,315 - Gimme the package. Just gimme the package. 330 00:19:46,359 --> 00:19:48,622 Just gimme the package. Let me see! Let me see! - No, no, no, no. 331 00:19:48,665 --> 00:19:52,278 Forget it. Keep it. - Wait-- 332 00:19:52,321 --> 00:19:56,456 - If it's that important, they'll send it again. - No! I'm gonna get in trouble! 333 00:19:56,499 --> 00:19:59,633 - I saw that game where you hit Stuart Bodkins behind the play, 334 00:19:59,676 --> 00:20:02,113 and the crowd screaming looking at the replay, freaking out. 335 00:20:02,157 --> 00:20:04,115 - Angie, I couldn't stop him. He's heading back upstairs. 336 00:20:04,159 --> 00:20:06,509 You have to get out of there. 337 00:20:06,553 --> 00:20:09,512 - Hey, thanks. Listen, can I get you an autographed picture or something? 338 00:20:09,556 --> 00:20:11,906 I'm in a bit of a hurry. - Yeah, sure! 339 00:20:11,949 --> 00:20:14,604 I've got-- - No, no, I'll bring it next time I'm here, OK? 340 00:20:14,648 --> 00:20:17,346 Next time! 341 00:20:25,006 --> 00:20:27,269 - Yeah, you know what, 342 00:20:27,313 --> 00:20:30,664 I just found out my father's wiener schnitzelrestaurant has just burned 343 00:20:30,707 --> 00:20:33,275 to the ground. I must go right away. Guten Tag. 344 00:20:33,319 --> 00:20:37,323 - OK, uh... - Danke schoön! 345 00:20:42,676 --> 00:20:45,287 - I don't understand. You were caught 346 00:20:45,331 --> 00:20:48,421 and they let you go? - Not caught, exactly. 347 00:20:48,464 --> 00:20:50,379 Recognised. 348 00:20:50,423 --> 00:20:52,512 - Shade's a former professional hockey player. 349 00:20:52,555 --> 00:20:55,950 - I couldn't do it. West had already seen me. 350 00:20:55,993 --> 00:21:00,302 The bottom line is we have blown our cover. We can't get 351 00:21:00,346 --> 00:21:03,305 anywhere near Summit Path. - You can't give up now. 352 00:21:03,349 --> 00:21:07,353 You guys are so close. - I'm really sorry, Dana. 353 00:21:14,795 --> 00:21:18,320 - Thank you, I... I know you guys tried. 354 00:21:33,509 --> 00:21:35,555 - I don't know what I was thinking. I never should've gone in there. 355 00:21:35,598 --> 00:21:37,557 - [It's not your fault. Besides,] 356 00:21:37,600 --> 00:21:39,820 your fame has helped us in the past. 357 00:21:39,863 --> 00:21:41,778 Yes, I just admitted that. 358 00:21:41,822 --> 00:21:44,651 Dana's right, we can't just abandon her. 359 00:21:44,694 --> 00:21:47,958 - I don't know, but at this point we've run out of options. 360 00:21:48,002 --> 00:21:49,830 - Hey, listen, I gotta go. We're having 361 00:21:49,873 --> 00:21:52,615 a special dinner for Jules. She's leaving for Italy. 362 00:21:52,659 --> 00:21:56,358 Say bye for me. Tell her I'll miss her. 363 00:21:56,402 --> 00:21:59,622 - Just call it my special sauce. 364 00:21:59,666 --> 00:22:03,147 Well, I hope the dinner was OK. 365 00:22:03,191 --> 00:22:05,193 I'm not a gourmet chef yet, I guess. 366 00:22:05,236 --> 00:22:07,326 - I thought it was inspired, Don. 367 00:22:07,369 --> 00:22:09,328 I should have you on the show. - Oh, thanks so much. 368 00:22:09,371 --> 00:22:12,461 - Yeah. 369 00:22:12,505 --> 00:22:15,116 - My coat. - I do. 370 00:22:15,159 --> 00:22:17,553 - How about some noise- cancelling headphones? I think I got an old pair 371 00:22:17,597 --> 00:22:20,295 kicking around here somewhere. - Dad, I got this, 372 00:22:20,339 --> 00:22:22,950 OK? - OK. 373 00:22:22,993 --> 00:22:26,475 - I'm gonna miss you. - Not nearly as much as I'm gonna miss you. 374 00:22:28,347 --> 00:22:30,305 You're gonna have a blast, honey. 375 00:22:30,349 --> 00:22:32,307 Italy is gonna change your life. 376 00:22:32,351 --> 00:22:36,964 Oh, I almost forgot. I got you something. - You didn't have to do that. 377 00:22:37,007 --> 00:22:39,967 - Yeah, I know. Open it. I figured 378 00:22:40,010 --> 00:22:42,317 you're getting a little bit older now; it's probably time that we updated 379 00:22:42,361 --> 00:22:45,189 that "Code" necklace I gave you last year. 380 00:22:46,930 --> 00:22:49,368 - "Don't forget to spread your wings". 381 00:22:50,456 --> 00:22:52,806 Thanks, Dad, I love it. 382 00:22:54,373 --> 00:22:57,767 Um... 383 00:22:57,811 --> 00:23:00,422 About Liam-- 384 00:23:00,466 --> 00:23:03,294 It's OK. It's not my business. I shouldn't have stuck my nose-- 385 00:23:03,338 --> 00:23:06,297 - No, it's not just that. - OK, sweetie, we really gotta get going. 386 00:23:06,341 --> 00:23:09,344 - OK. Well... - Bye, baby. 387 00:23:09,388 --> 00:23:11,520 - I'll call you when I get there, OK? 388 00:23:11,564 --> 00:23:13,609 - Bye, sweetie. - Bye. 389 00:23:13,653 --> 00:23:17,439 Love you. Love you both. - Love you too. 390 00:23:24,838 --> 00:23:27,971 - Did I really just send my daughter 4,000 miles away? 391 00:23:28,015 --> 00:23:30,757 - She's gonna be fine. 392 00:23:30,800 --> 00:23:33,107 It's you I'm worried about. 393 00:23:39,983 --> 00:23:43,291 You gotta help me. 394 00:23:54,345 --> 00:23:58,219 What's wrong? - I know it's late, but I needed to talk to you. 395 00:24:01,352 --> 00:24:04,268 I saw that when I got home. 396 00:24:04,312 --> 00:24:06,270 It's West. 397 00:24:06,314 --> 00:24:08,272 He's still watching me. I don't know what to do. 398 00:24:08,316 --> 00:24:10,753 - You need to take this to the police. 399 00:24:10,797 --> 00:24:13,234 - I can't. It wouldn't do any good. 400 00:24:13,277 --> 00:24:16,803 I don't have any real proof, and even if I... even if I... 401 00:24:16,846 --> 00:24:20,328 I'm sorry. 402 00:24:27,683 --> 00:24:31,165 I'm sorry. 403 00:24:33,515 --> 00:24:35,474 It's just... my dad is sick. 404 00:24:35,517 --> 00:24:37,693 If those photos 405 00:24:37,737 --> 00:24:41,915 get released and it's the last thing that he sees... 406 00:24:47,703 --> 00:24:49,270 Is that your dad? 407 00:24:49,313 --> 00:24:51,272 I didn't mean to-- 408 00:24:51,315 --> 00:24:53,840 - No, no, it's OK. 409 00:24:53,883 --> 00:24:57,844 - I know that you said your cover was blown, 410 00:24:57,887 --> 00:25:00,324 but West is the only one that saw you. 411 00:25:00,368 --> 00:25:02,283 If you went back in tonight-- 412 00:25:02,326 --> 00:25:04,285 - You still have a key card. 413 00:25:04,328 --> 00:25:06,287 West wouldn't be there. 414 00:25:06,330 --> 00:25:09,203 - I... I can't ask Shade to do that 415 00:25:09,246 --> 00:25:12,641 a second time. - Then don't. 416 00:25:13,990 --> 00:25:17,733 No disrespect to your partner, Angie, but... 417 00:25:17,777 --> 00:25:21,563 he doesn't know what it's like to be a woman in a man's world. 418 00:25:21,607 --> 00:25:24,435 I can't let this happen to someone else. 419 00:25:24,479 --> 00:25:27,047 - Dana, I... 420 00:25:27,090 --> 00:25:29,223 I wanna help, but... 421 00:25:29,266 --> 00:25:31,921 didn't you say that there are sensors that kick in after hours? 422 00:25:31,965 --> 00:25:34,794 - You're right. 423 00:25:34,837 --> 00:25:36,839 I'm sorry, I forgot. 424 00:25:36,883 --> 00:25:40,277 I... I just haven't been thinking clearly 425 00:25:40,321 --> 00:25:43,411 with everything, with my dad... 426 00:25:45,326 --> 00:25:47,502 I'm sorry. 427 00:25:49,373 --> 00:25:53,029 - Wait. Just... wait. 428 00:25:54,988 --> 00:25:57,686 You know, there's one thing that my dad taught me. 429 00:25:57,730 --> 00:26:00,341 It's never to back down from a fight. 430 00:26:00,384 --> 00:26:02,299 What's the lag time on those sensors? 431 00:26:02,343 --> 00:26:06,739 - Well, I'm assuming there's a built-in protocol 432 00:26:06,782 --> 00:26:10,264 to prevent false alarms, so... 433 00:26:10,307 --> 00:26:14,181 why don't you walk me through what happens when they're triggered? 434 00:26:19,055 --> 00:26:21,014 - Are you sure this is the same puck? 435 00:26:21,057 --> 00:26:22,972 - Well, it says it. I mean, 436 00:26:23,016 --> 00:26:25,409 "The Cup-winning puck from game 5 437 00:26:25,453 --> 00:26:27,629 of the 1951 Stanley Cup playoffs". I mean, I knew 438 00:26:27,673 --> 00:26:30,153 he was gonna sell it. The bid's up to $7,000. 439 00:26:30,197 --> 00:26:32,721 - Have you tried talking to the guy 440 00:26:32,765 --> 00:26:35,550 Maybe if they understood the sentimental value this thing has for you...? 441 00:26:35,594 --> 00:26:38,074 That's why they're selling it. 442 00:26:38,118 --> 00:26:40,599 Look, Randy works at Baycroft Arena. 443 00:26:40,642 --> 00:26:42,601 Guaranteed that's where he's hiding it. 444 00:26:42,644 --> 00:26:45,212 If you distract him, I can run in and grab it. 445 00:26:45,255 --> 00:26:47,257 How am I supposed to do that? 446 00:26:47,301 --> 00:26:50,260 - You're a legend, Shadow! Plus, Randy's a huge fan. 447 00:26:50,304 --> 00:26:53,263 He'd be over the moon if you read him your shopping list. - Come on. 448 00:26:53,307 --> 00:26:56,266 - You have no idea of the effect you have on people. 449 00:26:56,310 --> 00:26:59,618 We could wrap this thing up in 15 minutes, tops. 450 00:27:03,143 --> 00:27:05,101 - OK, fine. 451 00:27:05,145 --> 00:27:07,103 Let me just check in with my partner real quick, OK? 452 00:27:07,147 --> 00:27:09,279 - Right. I'll settle up. 453 00:27:21,074 --> 00:27:23,772 - [Hi, it's Angie. Leave me a message.] 454 00:27:51,278 --> 00:27:55,021 Hey, buddy, what can I do for ya? 455 00:27:55,064 --> 00:27:57,197 - I'll rent this place out. 456 00:27:57,240 --> 00:27:59,242 I'm thinking about putting on a charity event with some of the boys. 457 00:28:04,291 --> 00:28:08,512 - Yeah... Here, let me show you around. 458 00:28:15,650 --> 00:28:17,870 - You're early. 459 00:28:17,913 --> 00:28:20,046 - Yes, well, early bird catches the worm. 460 00:28:20,089 --> 00:28:21,874 Hope I don't find any, though. 461 00:28:21,917 --> 00:28:25,225 Don't like worms. Or snakes. Or basically anything that slithers. 462 00:28:25,268 --> 00:28:26,835 Anyhoo, I best get crackin', 463 00:28:26,879 --> 00:28:29,838 'cause those toilets are not gonna clean themselves. 464 00:28:29,882 --> 00:28:32,885 - Uh, hold up. 465 00:28:35,278 --> 00:28:37,759 Where's Maria? - Maria, right. 466 00:28:37,803 --> 00:28:39,761 She is sick tonight. 467 00:28:39,805 --> 00:28:43,286 - Oh, she was sick last week. - Yes. Yes, she was. 468 00:28:43,330 --> 00:28:47,073 I keep telling that girl she's gotta lay off the all-you-can-eat sushi bars. 469 00:28:47,116 --> 00:28:51,077 - Ew. - Well, tick tock. 470 00:28:56,038 --> 00:28:59,215 - So, ice time includes access to the lockers and the upper viewing area. 471 00:28:59,259 --> 00:29:01,304 Of course, Zamboni's extra. 472 00:29:01,348 --> 00:29:05,221 - Hey, um... that scoreboard is a little outdated, 473 00:29:05,265 --> 00:29:08,224 don't you think? - They're talking about getting a new one in the spring, 474 00:29:08,268 --> 00:29:10,879 but they've been saying that for 3 years running now, so... 475 00:29:10,923 --> 00:29:13,273 Don't worry, though, she still works like clockwork. 476 00:29:13,316 --> 00:29:15,362 - Right, yeah. - Hey, um, 477 00:29:15,405 --> 00:29:17,364 you think Doug Gilmour's gonna come? 478 00:29:17,407 --> 00:29:19,583 - If he doesn't chicken out like last time. 479 00:29:19,627 --> 00:29:21,760 - I love it. 480 00:29:21,803 --> 00:29:23,762 Man, I can't believe I'm standing here with Matt Shade. 481 00:29:23,805 --> 00:29:27,287 - Yeah. 482 00:29:27,330 --> 00:29:30,507 - You know, I think you're running a pretty tight ship here, Randy. 483 00:29:30,551 --> 00:29:33,467 I'll be in touch. - Alright, buddy. Nice to meet you. 484 00:29:33,510 --> 00:29:36,949 - You too. - Matt Shade. 485 00:29:43,129 --> 00:29:46,872 - Ho, ho, ho! Man, that was incredible, Shade! 486 00:29:46,915 --> 00:29:49,222 Must be awesome being famous. People do whatever you want. 487 00:29:49,265 --> 00:29:52,529 - Comes in handy sometimes, I guess. - Yeah. Alright, 488 00:29:52,573 --> 00:29:54,749 let's get some beer. It's on me. - Uh, sure. 489 00:29:54,793 --> 00:29:56,838 Let me just check in with my partner. 490 00:29:56,882 --> 00:30:00,407 - It's just weird she hasn't called me. 491 00:30:00,450 --> 00:30:03,192 Let me just try her again. 492 00:30:03,236 --> 00:30:05,586 - [Hi, it's Angie. Leave me a message.] 493 00:30:05,629 --> 00:30:09,242 Where to? 494 00:30:09,285 --> 00:30:13,463 The only time Angie doesn't answer her phone 495 00:30:13,507 --> 00:30:15,465 is when she's in the subway, in the shower 496 00:30:15,509 --> 00:30:17,728 or in trouble. I'll catch you later. 497 00:30:17,772 --> 00:30:19,774 - OK. 498 00:30:40,099 --> 00:30:42,057 - Yeah, Dave, 499 00:30:42,101 --> 00:30:45,626 I've got an alarm in the lab on the fifth floor. 500 00:31:09,476 --> 00:31:11,608 - Shit. 501 00:31:29,235 --> 00:31:32,020 - Stupid eggheads. False alarm. 502 00:31:32,064 --> 00:31:33,979 - Copy that. 503 00:31:34,022 --> 00:31:36,242 Let me know when you get the all-clear and I will reset. 504 00:31:39,419 --> 00:31:42,248 - Let 'em clean up their own mess, right? 505 00:31:44,337 --> 00:31:47,209 All clear. 506 00:31:47,253 --> 00:31:49,081 - Copy that. 507 00:32:06,750 --> 00:32:08,709 - Yo! 508 00:32:08,752 --> 00:32:11,930 Anybody home? 509 00:32:17,936 --> 00:32:20,242 Angie? 510 00:32:26,640 --> 00:32:28,598 Motion sensors? 511 00:32:28,642 --> 00:32:31,166 No, you didn't. 512 00:32:33,255 --> 00:32:36,780 Yeah, you did. 513 00:32:50,707 --> 00:32:52,927 Whew! Thank you, Dana. 514 00:32:59,673 --> 00:33:01,762 G45. 515 00:33:17,299 --> 00:33:20,041 Where's the key?! 516 00:33:38,538 --> 00:33:42,542 - Shadow. - I know, twice in one day, what are the chances, right? 517 00:33:42,585 --> 00:33:44,892 We're closed. 518 00:33:44,935 --> 00:33:47,721 - Two things, actually. One, 519 00:33:47,764 --> 00:33:50,376 I wanted to give you this. And two, 520 00:33:50,419 --> 00:33:53,335 I actually need a favour. 521 00:34:11,397 --> 00:34:14,052 You know, I really appreciate your help with this. : Shade! 522 00:34:14,095 --> 00:34:17,359 - I can't believe that you got the receptionist to give you her number and you lost it. 523 00:34:17,403 --> 00:34:21,189 Wait till I tell the guys that I was able to help the Shadow score. 524 00:34:21,233 --> 00:34:24,062 - Ha, ha, ha! That's funny! Ha, ha, ha! 525 00:34:24,105 --> 00:34:26,325 - Where do you think you dropped it? - Uh, you know, 526 00:34:26,368 --> 00:34:28,414 I really don't know, 527 00:34:28,457 --> 00:34:30,851 so why don't you check down there and I'll check over at this end? 528 00:34:30,894 --> 00:34:32,809 - Alright. 529 00:34:32,853 --> 00:34:35,029 : The card! 530 00:34:35,073 --> 00:34:36,900 The card! 531 00:34:44,082 --> 00:34:46,606 - Oh, hey, here it is! 532 00:34:46,649 --> 00:34:50,349 Found it. Heh, heh. Ah man, 533 00:34:50,392 --> 00:34:52,351 you really saved my life. - Pff! It's just my job. 534 00:34:54,222 --> 00:34:56,790 Hey, don't do anything I wouldn't do. 535 00:34:56,833 --> 00:34:59,184 - I'm feeling that leaves the playing field pretty wide open. 536 00:35:11,848 --> 00:35:14,677 Let me guess. You don't do windows. 537 00:35:14,721 --> 00:35:17,637 - I'm not just a pretty face. 538 00:35:17,680 --> 00:35:21,031 - I'm too grateful right now to argue with you. 539 00:35:21,075 --> 00:35:23,295 - You know, you didn't have to go in there alone. 540 00:35:23,338 --> 00:35:26,167 - Seemed like the most logical choice. 541 00:35:26,211 --> 00:35:28,822 Is that what you call this? 542 00:35:30,867 --> 00:35:34,132 - Anyhow, it worked out. Project Marigold. 543 00:35:34,175 --> 00:35:36,134 - Score one for the good guys. 544 00:35:37,744 --> 00:35:40,181 Let's get the hell outta here. 545 00:35:40,225 --> 00:35:43,663 ♪♪♪ 546 00:35:52,237 --> 00:35:55,196 - [Yeah, we got in, like, an hour ago. Everything's been great. They're taking us] 547 00:35:55,240 --> 00:35:57,459 [on a tour of the Montepulciano region tomorrow,] 548 00:35:57,503 --> 00:36:01,202 [which is the second most planted grape in all of Italy due to its elevated acidity.] 549 00:36:01,246 --> 00:36:05,206 - Wait a minute, is this a high school trip or an audition for the movie Sideways? 550 00:36:05,250 --> 00:36:07,208 - [Yeah, I don't even know what that means.] 551 00:36:07,252 --> 00:36:09,210 - Of course. Look, honey, I'm just glad you're happy. 552 00:36:09,254 --> 00:36:11,212 It must be something in the Tuscan wind. 553 00:36:15,216 --> 00:36:19,177 - [Well... ahem! Remember when I was trying] 554 00:36:19,220 --> 00:36:21,657 ] 555 00:36:25,226 --> 00:36:27,837 - [A spot opened up. It was perfect.] 556 00:36:27,881 --> 00:36:30,971 - What do you mean, a spot opened up? I thought that this trip had been booked 557 00:36:31,014 --> 00:36:34,453 for months-- You gotta be kidding me. Really? 558 00:36:43,244 --> 00:36:46,204 - Hey, Shade. 559 00:36:46,247 --> 00:36:49,511 - In Italy, on the other side of the ocean, with Jules. 560 00:36:49,555 --> 00:36:52,253 I'm sorry, 561 00:36:52,297 --> 00:36:55,822 I shouldn't be laughing. Uh... how did he pull that off? 562 00:36:55,865 --> 00:36:58,433 - Because he's Liam! - Liam is a good kid, 563 00:36:58,477 --> 00:37:01,044 you said so yourself. And... 564 00:37:01,088 --> 00:37:03,656 it's nice that Jules has someone there she can count on. 565 00:37:03,699 --> 00:37:07,137 [It might actually make you worry less.] - No. There is no less. 566 00:37:07,181 --> 00:37:10,184 There's only Liam. - Why don't you meet me here, 567 00:37:10,228 --> 00:37:12,186 we'll go tell Dana the good news together. 568 00:37:12,230 --> 00:37:15,494 - That's the other reason I'm calling. Can you take this one solo? 569 00:37:15,537 --> 00:37:18,192 I gotta meet my buddy's brother again, he's got a cheque for us. 570 00:37:18,236 --> 00:37:21,195 Two cases solved and it's not even noon. 571 00:37:21,239 --> 00:37:23,241 It's a good day, Shade. 572 00:37:23,284 --> 00:37:26,244 - Yeah. I'll see you later, Everett. 573 00:37:31,336 --> 00:37:33,425 - Shadow! 574 00:37:33,468 --> 00:37:35,644 Man of the hour. Man of the year, actually. 575 00:37:35,688 --> 00:37:37,472 Thank you very much. 576 00:37:37,516 --> 00:37:39,605 You have no idea what it means to get that puck back. 577 00:37:39,648 --> 00:37:43,130 - Seems like you needed one for the win column. - Yeah, I kind of did. 578 00:37:43,173 --> 00:37:45,480 - I gotta run. 579 00:37:45,524 --> 00:37:47,656 I just wanted to make sure you got this. - Thanks. 580 00:37:47,700 --> 00:37:50,964 - I'll give you a call next week, OK? Oh, and good luck 581 00:37:51,007 --> 00:37:54,315 finding that girl's photos. - Hey. 582 00:37:54,359 --> 00:37:57,187 How d'you know about that? 583 00:37:57,231 --> 00:38:00,452 - The photos. - From you. The other night. 584 00:38:00,495 --> 00:38:03,019 - No, I just told you 585 00:38:03,063 --> 00:38:05,979 I was working on a sexual harassment case. I never mentioned the photos. 586 00:38:06,022 --> 00:38:09,504 - My bad. Listen, I'm late for work. 587 00:38:09,548 --> 00:38:12,202 Don't be a stranger. 588 00:38:18,774 --> 00:38:22,561 - Hey. 589 00:38:22,604 --> 00:38:24,476 do me a favour. 590 00:38:24,519 --> 00:38:27,217 Go on the Hillcrest Ravens' website. There's an alumni section. 591 00:38:31,396 --> 00:38:34,137 - Didn't find anything. 592 00:38:39,534 --> 00:38:42,363 - Search Dan Chambers. What's his brother's name? 593 00:38:44,365 --> 00:38:48,195 - Uh, says here he has a sister, Kim. No brother. 594 00:38:48,238 --> 00:38:50,545 - You did it. 595 00:38:50,589 --> 00:38:52,939 Everything you promised. Thank you. 596 00:38:52,982 --> 00:38:56,334 - Well, I'd be lying if I said it wasn't fun. 597 00:38:56,377 --> 00:39:00,163 - Hey, your friend at the employment office, did he ever send over Dana's file? 598 00:39:00,207 --> 00:39:04,124 - Do a search with that name and address. 599 00:39:07,214 --> 00:39:09,999 - That can't be right. 600 00:39:10,043 --> 00:39:12,001 It's showing a Dana Edson 601 00:39:12,045 --> 00:39:14,221 that worked at Summit Path, but it's not our Dana. 602 00:39:15,222 --> 00:39:17,355 - I knew I chose the right person for the job. 603 00:39:17,398 --> 00:39:21,141 - It was a team effort. Shade helped. - Yeah, but you finished it. 604 00:39:21,184 --> 00:39:23,796 - Us girls, we have to stick together. 605 00:39:23,839 --> 00:39:26,799 - Alright, text me the address where she's meeting her. 606 00:39:26,842 --> 00:39:29,976 If Angie calls in, tell her not to give Dana that hard drive. 607 00:39:30,019 --> 00:39:33,458 - This is for you. 608 00:39:33,501 --> 00:39:36,156 I'll never forget this, Angie. 609 00:39:36,199 --> 00:39:39,028 You have no idea how much this means. 610 00:39:46,035 --> 00:39:49,648 - Hey, Shade. 611 00:39:49,691 --> 00:39:51,650 - It's a scam. 612 00:39:51,693 --> 00:39:53,565 did you have one too many Bloody Marys 613 00:39:53,608 --> 00:39:57,133 ] - No, he's not my pal. He was working with Dana. 614 00:39:57,177 --> 00:39:59,092 They were keeping us apart to split our focus. 615 00:40:00,833 --> 00:40:02,922 - Please tell me you didn't give her the hard drive. 616 00:40:04,314 --> 00:40:07,143 - Oh, my God. 617 00:40:13,933 --> 00:40:16,631 - Put your hands up! - Hands up! 618 00:40:16,675 --> 00:40:19,155 - Drop the phone! Now! 619 00:40:19,199 --> 00:40:21,157 Angie! 620 00:40:46,356 --> 00:40:49,621 - So ready. 621 00:41:18,998 --> 00:41:21,479 These Fed guys are a little intense. 622 00:41:23,437 --> 00:41:26,919 Excuse me. I'm Detective Kurtis Mazhari. We called about Angie Everett? 623 00:41:26,962 --> 00:41:29,138 - Shade. 624 00:41:29,182 --> 00:41:33,099 - She's in holding. - Thank you. 625 00:41:33,142 --> 00:41:36,232 - Sergeant Ellis. 626 00:41:36,276 --> 00:41:38,626 Federal Intelligence. - Well, you're half right. 627 00:41:38,670 --> 00:41:42,412 - Shade! Remember what we talked about 30 seconds ago? - You're wasting your time. 628 00:41:42,456 --> 00:41:46,286 You have no jurisdiction here. Come on, it can't be that serious. 629 00:41:46,329 --> 00:41:48,331 - Miss Everett's being charged with espionage. 630 00:41:48,375 --> 00:41:51,117 OK, let's slow down for a second. - That's insane! 631 00:41:51,160 --> 00:41:54,381 - Summit Path Tech has a contract with the Defense Department. 632 00:41:54,424 --> 00:41:56,775 Your partner stole top secret data. 633 00:41:56,818 --> 00:41:58,559 - Listen, Joe Friday, 634 00:41:58,603 --> 00:42:01,170 I don't care what you think you have. My partner was set up. 635 00:42:01,214 --> 00:42:04,130 - I gotta give those analysts credit, you know. They nailed you to a T. 636 00:42:04,173 --> 00:42:07,742 Belligerent, they said. A loose cannon. Cowboy. 637 00:42:07,786 --> 00:42:12,094 - What, is that supposed to intimidate me? - No, it's not, but this is. 638 00:42:12,138 --> 00:42:15,141 I know you were at Summit Path twice yesterday. 639 00:42:15,184 --> 00:42:17,143 The only reason I haven't charged you as an accessory 640 00:42:17,186 --> 00:42:19,145 is because I don't have enough evidence. 641 00:42:19,188 --> 00:42:23,192 Yet. - I want to see Angie. 642 00:42:41,515 --> 00:42:44,126 Hey. You OK? 643 00:42:44,170 --> 00:42:46,172 - Yeah, I'm fine. 644 00:42:50,655 --> 00:42:52,613 Shade, they're saying that I... 645 00:42:52,657 --> 00:42:54,920 - Yeah, I know. Ellis told me. 646 00:42:54,963 --> 00:42:57,096 It's gonna be OK. 647 00:42:59,141 --> 00:43:01,100 How did I-- - No, it wasn't just you. 648 00:43:01,143 --> 00:43:03,929 She has us both fooled, and she had help. 649 00:43:03,972 --> 00:43:07,280 That guy pretending to be my buddy's brother-- he was in on it too. 650 00:43:07,323 --> 00:43:10,065 - So the whole thing, 651 00:43:10,109 --> 00:43:12,415 sexual harassment, invasion of privacy, 652 00:43:12,459 --> 00:43:14,417 her father's illness-- - It was all fake. 653 00:43:14,461 --> 00:43:18,334 She knew it would push your buttons, so she exploited it. 654 00:43:22,338 --> 00:43:24,993 - ♪♪ Oh, you've got to believe 655 00:43:25,037 --> 00:43:27,300 - I'm gonna get you out of here. 656 00:43:27,343 --> 00:43:31,130 - ♪ Yeah, I've got to concede 657 00:43:31,173 --> 00:43:33,306 ♪ I'm under your spell 658 00:43:33,349 --> 00:43:35,743 ♪ Spell 659 00:43:35,787 --> 00:43:37,266 ♪ Spell 660 00:43:37,310 --> 00:43:41,357 ♪ I don't need more time 661 00:43:44,317 --> 00:43:48,626 ♪ I don't need more holidays 662 00:43:50,802 --> 00:43:54,802 ♪ I don't want more friends ♪ 52024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.