All language subtitles for Private.Eyes.S02E14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:05,527 ♪♪♪ 2 00:00:07,268 --> 00:00:10,358 - The answer is no. 3 00:00:10,401 --> 00:00:12,229 I just got out of a relationship, I don't wanna date 4 00:00:12,273 --> 00:00:14,536 anyone right now. 5 00:00:14,579 --> 00:00:17,713 He's a nice guy. What's the harm in meeting him? - He's a cop. 6 00:00:17,756 --> 00:00:20,324 - He's not a cop, he's a forensic pathologist. Good-looking, too. 7 00:00:20,368 --> 00:00:22,979 There is the whole drooling thing, but... 8 00:00:23,023 --> 00:00:25,329 - [You're trying to set me up with a guy who drools over dead bodies 9 00:00:25,373 --> 00:00:27,375 - OK, if you're gonna put it that way... 10 00:00:27,418 --> 00:00:29,681 - Hold on, there's someone at the door. 11 00:00:29,725 --> 00:00:32,249 Oh, hey! I'm on the phone with Maz. 12 00:00:32,293 --> 00:00:36,471 ] - My... UberEATS just arrived. 13 00:00:36,514 --> 00:00:39,126 - Why did you tell them you were on the phone with me? 14 00:00:39,169 --> 00:00:42,259 is getting cold. I mean warm. I'll call you later. 15 00:00:42,303 --> 00:00:45,001 Sila, what's going on? - You have to help me. 16 00:00:45,045 --> 00:00:48,091 But please don't tell Maz about this, we got into a giant, awful fight 17 00:00:48,135 --> 00:00:50,833 about me moving in with Jordan and now we're not even talking. Oh my God, I can't breathe! 18 00:00:50,876 --> 00:00:52,748 - OK, calm down. Just tell me what happened. 19 00:00:52,791 --> 00:00:55,359 - Somebody took Leroy. 20 00:00:56,969 --> 00:01:00,712 - Yep. 21 00:01:00,756 --> 00:01:03,063 - Yep. 22 00:01:03,106 --> 00:01:04,890 - Oh, there he is! He's out! 23 00:01:04,934 --> 00:01:06,979 - Hold on. Ahh! 24 00:01:07,023 --> 00:01:10,505 Over there. There he goes. 25 00:01:10,548 --> 00:01:13,421 - There he is, there he is! I've got him, I've got him! Aha, gotcha! 26 00:01:13,464 --> 00:01:15,336 - Attaboy, Liam! 27 00:01:15,379 --> 00:01:18,556 Alright, here we go. 28 00:01:18,600 --> 00:01:21,559 Here we go. Look at that. Ugh! 29 00:01:21,603 --> 00:01:24,606 One live mouse. - I don't know, 30 00:01:24,649 --> 00:01:26,608 let him go in the back alley or something? - Yeah. 31 00:01:26,651 --> 00:01:30,525 Oh, that's my mom. I gotta go. Oh, hey! 32 00:01:30,568 --> 00:01:34,137 I saw that Phoenix was coming to the Masonic Temple this spring 33 00:01:34,181 --> 00:01:36,096 and you'll be back from Italy by then. Should I grab some tickets? 34 00:01:36,139 --> 00:01:38,446 - Uh... 35 00:01:38,489 --> 00:01:41,275 - They're going on sale tomorrow and they'll sell out pretty quick. 36 00:01:41,318 --> 00:01:42,754 - Cool. Um, maybe. I'll let you know, OK? 37 00:01:42,798 --> 00:01:45,366 - Yeah, of course. See ya. 38 00:01:45,409 --> 00:01:47,368 - Bye. - Bye. Bye, Mr. Shade. 39 00:01:47,411 --> 00:01:50,414 - Bye, Liam. - Bye! 40 00:01:50,458 --> 00:01:52,677 I thought you liked Phoenix. 41 00:01:52,721 --> 00:01:56,072 - I don't... I don't know. I'm leaving for Italy in a month. 42 00:01:56,116 --> 00:01:58,814 It feels weird to make plans so far ahead. 43 00:01:58,857 --> 00:02:01,643 Who knows what I'll be interested in by then? - Yeah, right. 44 00:02:03,819 --> 00:02:07,431 Gotta meet Angie downtown. New case. Um, Grandpa's around here 45 00:02:07,475 --> 00:02:09,912 somewhere. Will you be OK? - Yeah, go, go. 46 00:02:11,914 --> 00:02:14,482 How you doing there, bud? 47 00:02:29,540 --> 00:02:32,543 - Man, I love this place. Our client works here? 48 00:02:32,587 --> 00:02:35,590 - She's the lead marine biologist and head of research 49 00:02:35,633 --> 00:02:38,332 and conservation, and also-- - Angie! 50 00:02:38,375 --> 00:02:40,856 Oh, thank you so much for coming! 51 00:02:40,899 --> 00:02:43,075 You must be Matt Shade. Hi. I'm Dr. Sila Mazhari. 52 00:02:43,119 --> 00:02:46,122 - Oh, that's funny. We know a Mazhari. 53 00:02:46,166 --> 00:02:49,995 You're related to him, aren't you? - Yes. 54 00:02:50,039 --> 00:02:52,737 - She's Maz's sister. - No. 55 00:02:52,781 --> 00:02:54,913 I don't want him involved in this. 56 00:02:54,957 --> 00:02:56,611 - I usually feel the same way. So, what's the problem? 57 00:02:56,654 --> 00:03:00,223 - Leroy's gone. 58 00:03:00,267 --> 00:03:02,921 - No. - No. Leroy 59 00:03:02,965 --> 00:03:05,141 is an octopus. 60 00:03:05,185 --> 00:03:08,666 - An octopus! 61 00:03:08,710 --> 00:03:11,539 Your text didn't mention that. - Surprise! 62 00:03:14,281 --> 00:03:18,850 - ♪♪ I see you and you see me 63 00:03:18,894 --> 00:03:22,114 ♪ Watch you blowin' the lines when you're making a scene ♪ 64 00:03:22,158 --> 00:03:25,857 ♪ Oh boy, you've got to know 65 00:03:25,901 --> 00:03:28,077 ♪ What my head overlooks 66 00:03:28,120 --> 00:03:30,993 ♪ The senses will show to my heart ♪ 67 00:03:31,036 --> 00:03:33,125 ♪ When it's watching for lies 68 00:03:33,169 --> 00:03:36,564 ♪ 'Cause you can't escape my 69 00:03:36,607 --> 00:03:38,479 ♪ Private Eyes 70 00:03:38,522 --> 00:03:40,524 ♪ They're watching you 71 00:03:40,568 --> 00:03:42,961 ♪ Private Eyes 72 00:03:43,005 --> 00:03:44,963 ♪ They're watching you, watching you, watching you ♪ 73 00:03:45,007 --> 00:03:49,011 ♪ Watching you ♪ 74 00:03:52,971 --> 00:03:54,973 - Why would anyone 75 00:03:55,017 --> 00:03:57,454 steal an octopus? - Leroy is more 76 00:03:57,498 --> 00:04:00,240 than just an octopus. He's an Enteroctopus Ibakaan. 77 00:04:00,283 --> 00:04:02,938 - You don't say. - He was found 3 weeks ago 78 00:04:02,981 --> 00:04:05,245 off the shore of North Korea. I petitioned to have him 79 00:04:05,288 --> 00:04:08,030 sent here. His species is on the brink of extinction. 80 00:04:08,073 --> 00:04:11,207 - Prior to finding Leroy, one. 81 00:04:11,251 --> 00:04:13,209 - A female named Sally. 82 00:04:13,253 --> 00:04:15,429 She's at an aquarium in Australia. 83 00:04:15,472 --> 00:04:17,822 We transported Leroy here for conservation purposes. 84 00:04:17,866 --> 00:04:21,348 I studied his species for my PhD dissertation, but the research 85 00:04:21,391 --> 00:04:23,828 that my team and I have uncovered is, like... poof! 86 00:04:23,872 --> 00:04:26,004 - Well, through some blood tests, 87 00:04:26,048 --> 00:04:28,833 we were able to isolate the nuclear membrane of his DNA 88 00:04:28,877 --> 00:04:30,835 and the way the microtubules attach to the chromosomes and-- 89 00:04:30,879 --> 00:04:34,578 - Uh, words we understand. - Right, um, OK. 90 00:04:34,622 --> 00:04:37,015 Leroy has regenerative capabilities 91 00:04:37,059 --> 00:04:39,148 unlike any other creature on earth. 92 00:04:39,191 --> 00:04:41,977 It takes a starfish up to a year to regenerate a severed arm. 93 00:04:42,020 --> 00:04:45,067 Leroy can regrow a new tentacle in just a few weeks. 94 00:04:45,110 --> 00:04:47,069 - Is the Australian aquarium aware of your findings? 95 00:04:47,112 --> 00:04:49,637 - Sally's on her way here as we speak. 96 00:04:49,680 --> 00:04:51,682 - Let me guess: you're hoping for a love connection. 97 00:04:51,726 --> 00:04:53,423 - If we can get them to mate, 98 00:04:53,467 --> 00:04:55,251 we can bring an entire species back from the dead. 99 00:05:02,650 --> 00:05:05,000 The tank was right there. The thieves came in through the door 100 00:05:05,043 --> 00:05:07,742 and took it out with them. 101 00:05:07,785 --> 00:05:10,353 - At least 300 gallons. - That's a lot of weight. 102 00:05:10,397 --> 00:05:13,051 - It was on wheels. We were slowly trying to introduce 103 00:05:13,095 --> 00:05:16,316 new elements of his habitat to break him in. 104 00:05:16,359 --> 00:05:20,276 - Out front. Tallulah the sea turtle's being shipped off to Puttner Aquarium to make room. 105 00:05:20,320 --> 00:05:23,366 My God, Angie, 106 00:05:23,410 --> 00:05:25,586 what am I gonna do? I mean, we were setting him up 107 00:05:25,629 --> 00:05:27,979 to have his own YouTube channel. Sally had one in Australia 108 00:05:28,023 --> 00:05:30,373 that became super popular, so-- - Calm down. 109 00:05:30,417 --> 00:05:32,593 Don't worry. If he's out there, we're gonna find him. 110 00:05:32,636 --> 00:05:36,510 Are you sure you don't wanna bring Maz in on this? - No, no, no, no, no. 111 00:05:36,553 --> 00:05:38,990 I can't. If he gets involved, it just becomes a whole thing 112 00:05:39,034 --> 00:05:41,645 and the press will find out, and we have to keep this quiet. 113 00:05:41,689 --> 00:05:43,821 - OK. - Hey, this security camera here, 114 00:05:43,865 --> 00:05:47,651 is it recording? - Yes! 115 00:05:50,045 --> 00:05:52,308 Henry, I'm coming your way, if you can cue up the surveillance footage. 116 00:05:52,352 --> 00:05:54,745 - So, what's the story with her and Maz? 117 00:05:54,789 --> 00:05:57,444 - Oh, he's less than thrilled that his little sister moved in 118 00:05:57,487 --> 00:05:59,446 with her boyfriend after only knowing him 3 months. 119 00:05:59,489 --> 00:06:01,839 Jordan's basically her first serious relationship. 120 00:06:01,883 --> 00:06:04,015 - Yeah, she fast-tracked 121 00:06:04,059 --> 00:06:06,366 through school, had two PhDs by the time she was 26. 122 00:06:06,409 --> 00:06:08,629 Boyfriends weren't exactly a priority. 123 00:06:08,672 --> 00:06:10,457 - Hey, believe me, I understand where Maz is coming from, 124 00:06:10,500 --> 00:06:13,155 but she is an adult. 125 00:06:13,198 --> 00:06:15,331 - It's just around the corner. 126 00:06:15,375 --> 00:06:17,333 - There's more to it, but I'll tell you later. 127 00:06:17,377 --> 00:06:20,597 - This is Henry, one of our security guards. Henry, 128 00:06:20,641 --> 00:06:22,469 these are some friends of mine. They're gonna help us find Leroy. 129 00:06:22,512 --> 00:06:25,210 Can you show them the footage? - Such as it is, 130 00:06:25,254 --> 00:06:27,430 the thieves hacked our system. 131 00:06:27,474 --> 00:06:29,954 This is all I have. 132 00:06:32,522 --> 00:06:35,699 - Can't even make out the plate. 133 00:06:35,743 --> 00:06:38,093 - See, he gets his computer 134 00:06:38,136 --> 00:06:40,530 and then... blackout. 135 00:06:40,574 --> 00:06:43,794 - Professional job. 136 00:06:43,838 --> 00:06:46,449 - Dr. Sandoval, what are you doing here? - I get notified every time 137 00:06:46,493 --> 00:06:50,018 our security alarm goes off. Henry filled me in. How could this have happened? 138 00:06:50,061 --> 00:06:53,108 - We're still trying to figure that out. 139 00:06:53,151 --> 00:06:55,023 - This is Angie Everett and her partner Matt Shade. They're private investigators. 140 00:06:55,066 --> 00:06:58,113 Shouldn't we have called the police? 141 00:06:58,156 --> 00:07:01,159 - I thought it was best if we just kept the theft quiet until we knew more. 142 00:07:01,203 --> 00:07:03,597 - Actually, that's smart. - Fred Gusev. 143 00:07:03,640 --> 00:07:07,035 Chairman of the Board of Directors. I was having dinner 144 00:07:07,078 --> 00:07:09,037 with Dr. Sandoval when she got the call. 145 00:07:09,080 --> 00:07:11,474 - Please, sir, can I ask you not to say anything to the board 146 00:07:11,518 --> 00:07:14,216 about this? - It's gonna be apparent 147 00:07:14,259 --> 00:07:17,785 on Friday. - There's an event planned. 148 00:07:17,828 --> 00:07:20,135 It's the grand unveiling of Leroy and Sally's new habitat. 149 00:07:20,178 --> 00:07:22,137 - This mishap could cost your department funding 150 00:07:22,180 --> 00:07:24,487 for next year, Dr. Mazhari. That includes 151 00:07:24,531 --> 00:07:27,795 your salary. - We were about to save an entire species. 152 00:07:27,838 --> 00:07:30,145 I don't even care about my job right now. I just wanna get Leroy back safe-- 153 00:07:30,188 --> 00:07:32,495 - OK, OK, everyone just take a breath. 154 00:07:32,539 --> 00:07:35,280 The board doesn't meet for 48 hours, if you can track down Leroy 155 00:07:35,324 --> 00:07:38,545 within that time-- - We will. - I hope so. 156 00:07:38,588 --> 00:07:41,025 This was your project, Dr. Mazhari. 157 00:07:41,069 --> 00:07:43,985 The board allocated nearly a million dollars to your research, 158 00:07:44,028 --> 00:07:46,378 so this lies on your shoulders. 159 00:07:53,734 --> 00:07:55,953 - Big promise you made. 160 00:07:55,997 --> 00:07:58,216 - I can't let Sila down. 161 00:07:58,260 --> 00:08:00,480 If she doesn't Maz involved in the case, 162 00:08:00,523 --> 00:08:02,482 it's up to us to get her out of this. 163 00:08:02,525 --> 00:08:04,527 - Yeah, about Maz... 164 00:08:04,571 --> 00:08:07,661 - His dad was a cop, undercover. 165 00:08:07,704 --> 00:08:09,663 He couldn't handle the stress. 166 00:08:09,706 --> 00:08:12,404 Maz doesn't like to talk about it. 167 00:08:12,448 --> 00:08:15,669 - He had a nervous breakdown. Yeah, he ended up in the hospital. 168 00:08:15,712 --> 00:08:18,889 When he got out, he just... left. 169 00:08:18,933 --> 00:08:21,152 Maz was in college at the time. Sila was 13. 170 00:08:21,196 --> 00:08:24,199 It changed the relationship between them. - He became more of a dad 171 00:08:24,242 --> 00:08:27,332 than a brother. - Exactly. 172 00:08:27,376 --> 00:08:29,334 - Alright, well, let's work the angles. 173 00:08:29,378 --> 00:08:31,685 Why steal an octopus? 174 00:08:31,728 --> 00:08:34,644 - A very valuable, one-of-a-kind octopus. What's your motivation? 175 00:08:34,688 --> 00:08:38,474 - You're an animal activist. Free Leroy into the wild. 176 00:08:38,518 --> 00:08:40,694 - Sila's a conservationist. Her job is to save animals. 177 00:08:40,737 --> 00:08:42,696 Not to mention they left all the others 178 00:08:42,739 --> 00:08:45,873 behind. - You wanna strike a blow against the facility, 179 00:08:45,916 --> 00:08:48,353 for some reason, or Sila herself. 180 00:08:48,397 --> 00:08:50,312 Why bother removing 181 00:08:50,355 --> 00:08:53,141 the entire tank? - Right. OK, 182 00:08:53,184 --> 00:08:56,187 so let's say I've stolen this incredibly rare, 183 00:08:56,231 --> 00:08:59,103 almost extinct octopus and I wanna sell it for a lot of money. 184 00:08:59,147 --> 00:09:02,193 - How do you fence a hot octopus? 185 00:09:09,113 --> 00:09:11,333 - Just so we're clear, 186 00:09:11,376 --> 00:09:13,422 this is the last place Sila wanted us to come. 187 00:09:13,465 --> 00:09:16,294 - We don't have to tell him who our client is. 188 00:09:16,338 --> 00:09:19,515 - Uh... your last name 189 00:09:19,559 --> 00:09:22,736 is Mazhari. - That's good, Shade. You're finally learning. 190 00:09:22,779 --> 00:09:25,739 So what brings you two clowns down here so late on a school night? 191 00:09:25,782 --> 00:09:28,480 - Exotic animals. - OK. 192 00:09:28,524 --> 00:09:31,266 I've been on a 15-hour shift. This is... 193 00:09:31,309 --> 00:09:34,791 this is going to be great. 194 00:09:34,835 --> 00:09:37,751 - What can you tell us about the illegal animal trade in this city? 195 00:09:37,794 --> 00:09:40,623 - Well, wildlife trafficking 196 00:09:40,667 --> 00:09:43,757 is the fourth biggest black market industry after drugs, guns and people. 197 00:09:43,800 --> 00:09:47,108 Brings in 23 billion dollars a year. Who did you say your client was? 198 00:09:47,151 --> 00:09:49,806 - Between collectors, 199 00:09:49,850 --> 00:09:52,679 poachers, medical companies, there's a long list of people 200 00:09:52,722 --> 00:09:56,247 who for some reason get their kicks out of owning exotic animals. 201 00:09:56,291 --> 00:09:59,076 - And how exactly does the trade of said wildlife work? 202 00:09:59,120 --> 00:10:01,775 - Well, let's see. On a local level, 203 00:10:01,818 --> 00:10:04,778 we've got 3 major importer- exporters that we know about. 204 00:10:04,821 --> 00:10:06,867 They sell animals at secret auctions. 205 00:10:06,910 --> 00:10:10,392 - It's easier said than done. 206 00:10:10,435 --> 00:10:13,700 They bounce around all over the city. There is a taskforce who's supposed to deal with this, 207 00:10:13,743 --> 00:10:15,702 but if you ask me, the detective in charge 208 00:10:15,745 --> 00:10:18,400 is just coasting until retirement. 209 00:10:18,443 --> 00:10:20,054 You didn't get that from me. 210 00:10:21,533 --> 00:10:23,710 So who's your client? - Thanks, Maz. Gotta go. 211 00:10:28,889 --> 00:10:31,805 - I hear slippers. 212 00:10:31,848 --> 00:10:34,068 Are you still in your PJs? - I am. 213 00:10:34,111 --> 00:10:37,071 I had to work late on a case. - Good morning. 214 00:10:37,114 --> 00:10:39,682 - So, um, I was wondering... 215 00:10:39,726 --> 00:10:43,381 What was with you not wanting to go to that concert 216 00:10:43,425 --> 00:10:46,254 with Liam? - Well, I was thinking 217 00:10:46,297 --> 00:10:48,735 4 months is a long time to do the distance thing, 218 00:10:48,778 --> 00:10:51,302 so maybe Liam and I should take a break... 219 00:10:51,346 --> 00:10:53,478 as in break up. 220 00:10:53,522 --> 00:10:56,830 - I see. - But the other part of me doesn't want 221 00:10:56,873 --> 00:10:59,049 to lose him, 'cause he's great. 222 00:10:59,093 --> 00:11:02,400 - Right. - So what do you think I should do? 223 00:11:02,444 --> 00:11:06,143 - I think you should dump him. 224 00:11:06,187 --> 00:11:08,319 - Dad! - Honey, I remember 225 00:11:08,363 --> 00:11:10,670 when I was your age. I got called up to play Junior A, 226 00:11:10,713 --> 00:11:13,498 had to move across the country. I broke up 227 00:11:13,542 --> 00:11:16,414 with my first girlfriend, Christy. Turns out to be 228 00:11:16,458 --> 00:11:18,155 the best decision I could've made. 229 00:11:18,199 --> 00:11:20,157 - Yeah. On my own, I could focus on hockey, 230 00:11:20,201 --> 00:11:24,031 I didn't have to share myself with someone who wasn't part of my life anymore. 231 00:11:24,074 --> 00:11:26,990 - Yeah, maybe you're right. Thanks, Dad. 232 00:11:30,254 --> 00:11:34,302 See you tonight. - Hey, honey, what are we doing 233 00:11:34,345 --> 00:11:37,522 with the...? 234 00:11:43,615 --> 00:11:47,010 These are the importers Maz told us about? - Yeah. 235 00:11:47,054 --> 00:11:49,796 Anica Velic, Andrew Barker, and Fung Ying Chow. 236 00:11:49,839 --> 00:11:52,973 - That's gonna take forever to track each one of them down. - Luckily, 237 00:11:53,016 --> 00:11:56,454 you won't have to. I just got off the phone 238 00:11:56,498 --> 00:11:58,892 with my uncle's friend's son-in-law's brother 239 00:11:58,935 --> 00:12:01,198 who runs an army surplus store on Spadina. 240 00:12:01,242 --> 00:12:03,287 Apparently, they have a special on gas masks right now-- 241 00:12:03,331 --> 00:12:06,073 - Zoe, focus. - Right. 242 00:12:06,116 --> 00:12:08,205 Uh, according to him, all three importers 243 00:12:08,249 --> 00:12:10,468 distribute through a woman named Elodie. 244 00:12:10,512 --> 00:12:13,341 - She runs a weekly exotic pet auction 245 00:12:13,384 --> 00:12:16,213 in various places throughout the city, but rumour has it 246 00:12:16,257 --> 00:12:19,521 there's one today in Chinatown. - Suspicious timing. 247 00:12:19,564 --> 00:12:21,175 - Army surplus guy 248 00:12:21,218 --> 00:12:23,177 says to walk along Dundas 249 00:12:23,220 --> 00:12:24,961 and approach the men standing on the street. 250 00:12:26,267 --> 00:12:29,052 Men who look like they're waiting for you 251 00:12:29,096 --> 00:12:31,663 to walk up to them -I'm not making this up- 252 00:12:31,707 --> 00:12:35,667 and say "Elodie", then they'll take you to where the auction's being held. 253 00:12:35,711 --> 00:12:38,801 - It's worth a shot. 254 00:12:41,064 --> 00:12:44,285 - Maybe we should wait until-- 255 00:12:44,328 --> 00:12:46,504 As in, marine biologist, 256 00:12:46,548 --> 00:12:50,639 octopus Sila? Shut the front door, she's our client? 257 00:12:50,682 --> 00:12:53,903 - You can't say anything. Just Maz. - That's exactly who 258 00:12:53,947 --> 00:12:56,601 you can't tell. - Zoe, promise you will not spill the beans. 259 00:12:56,645 --> 00:12:59,866 - OK, look, here's the thing. 260 00:12:59,909 --> 00:13:01,519 I'm, like, really good at keeping secrets 261 00:13:01,563 --> 00:13:03,565 and all that from... strangers. 262 00:13:03,608 --> 00:13:05,828 But when it comes to my inner circle, 263 00:13:05,872 --> 00:13:07,874 truth comes flying out of me like projectile vomit. - Can't you just stay 264 00:13:07,917 --> 00:13:10,224 away from him for a few days? - I totally would, 265 00:13:10,267 --> 00:13:13,140 except we're hanging out tonight. 266 00:13:13,183 --> 00:13:16,796 I won't say anything. I promise. 267 00:13:25,630 --> 00:13:28,285 - Ugh, it's been an hour and a half. I'm ready 268 00:13:28,329 --> 00:13:30,287 to buy a pork skewer and call it a day. 269 00:13:30,331 --> 00:13:32,768 - No, come on, we can't give up yet. 270 00:13:32,812 --> 00:13:35,162 OK, what about that guy? 271 00:13:37,251 --> 00:13:40,036 Hey. Elodie? 272 00:13:53,484 --> 00:13:56,183 : Yeah. 273 00:13:56,226 --> 00:13:57,967 - Follow me. 274 00:14:00,230 --> 00:14:03,886 : The opening bid is $15,000 dollars. 275 00:14:03,930 --> 00:14:07,237 Excellent, we have 15,000. 276 00:14:07,281 --> 00:14:09,413 Now we have 16,000, 277 00:14:09,457 --> 00:14:11,415 gentleman with the red tie. 278 00:14:11,459 --> 00:14:14,549 Do we have 17,000? 279 00:14:14,592 --> 00:14:16,812 Do we have any movement? 280 00:14:16,856 --> 00:14:19,597 - 17,000 for a Bengal tiger puppy-- 281 00:14:19,641 --> 00:14:22,818 - Excellent! We have 17,000 282 00:14:22,862 --> 00:14:26,343 from the gentleman with the pretty lady. - No, no, no, I was just-- 283 00:14:26,387 --> 00:14:28,911 - Now we have 18,000. 284 00:14:28,955 --> 00:14:31,740 - Whew! that was close. - Excellent! 285 00:14:31,783 --> 00:14:33,307 Gentleman raises it 286 00:14:33,350 --> 00:14:36,310 to 19,000! - No, no, no, I-- - Stay still! 287 00:14:36,353 --> 00:14:38,138 - 19,000 going once, 288 00:14:38,181 --> 00:14:40,749 going twice... 289 00:14:40,792 --> 00:14:43,839 $20,000, 290 00:14:43,883 --> 00:14:46,798 gentleman with the sunglasses. Do we have any movement? 291 00:14:46,842 --> 00:14:49,758 - Don't even breathe. 292 00:14:49,801 --> 00:14:51,368 - Sold! 293 00:14:51,412 --> 00:14:55,155 $20,000. 294 00:14:59,072 --> 00:15:02,118 - My name is Matt Shade. This is my partner, Angie Everett. 295 00:15:02,162 --> 00:15:05,730 - We're not cops. We're here about a missing octopus. It was stolen 296 00:15:05,774 --> 00:15:09,082 from Ripley's Aquarium. - How do you know about the octopus? 297 00:15:09,125 --> 00:15:12,259 - It's been on the dark web for the last 12 hours. 298 00:15:12,302 --> 00:15:15,262 - Guess our balaclava buddies went looking for a buyer. 299 00:15:15,305 --> 00:15:19,092 Do you know who ended up with it? 300 00:15:19,135 --> 00:15:21,964 - Because maybe I'll off some friends at PETA about the little party you're having down here. 301 00:15:22,008 --> 00:15:25,315 - Ketura got it. 302 00:15:25,359 --> 00:15:27,839 Of all people. On y va? 303 00:15:32,670 --> 00:15:35,021 Ketura... 304 00:15:35,064 --> 00:15:37,632 Why is that name familiar? 305 00:15:37,675 --> 00:15:40,896 Hm. 306 00:15:40,940 --> 00:15:43,594 - I'm texting Maz to tell him who's running the underground auctions. 307 00:15:43,638 --> 00:15:45,683 Maybe he knows someone who can track footprints 308 00:15:45,727 --> 00:15:47,990 on the dark web. 309 00:15:48,034 --> 00:15:50,775 What's wrong? - I knew I recognised that name. 310 00:15:50,819 --> 00:15:53,822 Ketura is a famous underground chef. 311 00:15:53,865 --> 00:15:55,780 Leroy's about to become someone's dinner. 312 00:16:02,091 --> 00:16:05,138 - Ketura goes by one name. Wikipedia says 313 00:16:05,181 --> 00:16:07,009 she's a renegade chef who hosts clandestine, 314 00:16:07,053 --> 00:16:09,272 exclusive, cutting-edge 315 00:16:09,316 --> 00:16:12,362 -I think they mean unethical- pop-up feasts around the world. 316 00:16:12,406 --> 00:16:15,365 - I remember hearing rumours of her infamous dinners when I had my restaurant. 317 00:16:15,409 --> 00:16:18,978 The more rare and unethical, the higher the price. - Well, the good news is 318 00:16:19,021 --> 00:16:22,938 Ketura's famous for only using the freshest of ingredients. 319 00:16:22,982 --> 00:16:25,201 - It means Leroy's probably still alive. 320 00:16:25,245 --> 00:16:26,986 We just need to find out where that dinner's being held. 321 00:16:27,029 --> 00:16:28,988 - I may know a guy I can call. 322 00:16:29,031 --> 00:16:31,686 Julian Barrington. He's a food critic. 323 00:16:31,729 --> 00:16:35,037 Gave my restaurant a scathing review three weeks after it opened. 324 00:16:35,081 --> 00:16:38,954 - "The meal was reminiscent of Matt Shade's hockey career: 325 00:16:38,998 --> 00:16:42,349 sweaty, filled with errors, but mercifully brief." 326 00:16:42,392 --> 00:16:44,960 - Ouch. - Yeah. 327 00:16:45,004 --> 00:16:47,049 Guy had it in for me after I called him a poser 328 00:16:47,093 --> 00:16:49,051 on live TV. - You really had a way 329 00:16:49,095 --> 00:16:51,532 with people back then. 330 00:16:53,577 --> 00:16:57,320 - I drive by your old restaurant every now and then. 331 00:16:57,364 --> 00:17:00,454 It's a shoe repair shop now, yet the aroma still reminds me 332 00:17:00,497 --> 00:17:03,587 of your place. - Ha, ha, ha! That's funny. You know, I'm actually thinking 333 00:17:03,631 --> 00:17:05,589 of getting back into the restaurant business. 334 00:17:05,633 --> 00:17:08,027 - My palate quivers with anticipation. 335 00:17:08,070 --> 00:17:10,638 - More of a sideline this time. 336 00:17:10,681 --> 00:17:13,597 - Oh, yes, because running a restaurant is a lovely hobby to take up. 337 00:17:13,641 --> 00:17:16,818 - I'm thinking of doing it more in a pop-up style, like Ketura. 338 00:17:16,861 --> 00:17:19,429 That's why I'd really like to attend that dinner of hers tonight. 339 00:17:19,473 --> 00:17:21,518 - You'll never get into that dinner, it's sold out. 340 00:17:21,562 --> 00:17:24,304 Besides, tickets are $5,000 each. 341 00:17:24,347 --> 00:17:26,958 ! - For a once-in-a-lifetime experience? 342 00:17:27,002 --> 00:17:28,960 Absolutely. 343 00:17:29,004 --> 00:17:31,354 Luckily, my ticket was comped. 344 00:17:31,398 --> 00:17:34,140 - I don't believe you. Let me see it. 345 00:17:34,183 --> 00:17:37,273 - How mature. - Seriously. 346 00:17:37,317 --> 00:17:40,102 You're not being flown to restaurant openings anymore. 347 00:17:40,146 --> 00:17:42,452 You've become a little bit... What's the word? 348 00:17:42,496 --> 00:17:44,976 Passé, 349 00:17:45,020 --> 00:17:47,022 in the food critic world. 350 00:17:47,066 --> 00:17:49,329 - Here. 351 00:17:49,372 --> 00:17:51,070 See for yourself. 352 00:17:53,289 --> 00:17:56,423 - Wow. Look at that. 353 00:17:56,466 --> 00:18:00,079 1235 Mill Street. Is that a restaurant? 354 00:18:00,122 --> 00:18:03,691 - You'll never know. I'm the closest you'll ever get to that dinner. 355 00:18:22,927 --> 00:18:25,321 - Bonsoir, madame. You're here for...? 356 00:18:25,365 --> 00:18:28,150 - Ketura's 20,000 Leagues Under the Sea dinner experience. 357 00:18:28,194 --> 00:18:29,934 - Right this way. 358 00:18:33,938 --> 00:18:37,116 - Copy that, Ketura. Name, please. 359 00:18:37,159 --> 00:18:39,074 - Dubowski. Mr. and Mrs. 360 00:18:39,118 --> 00:18:41,990 - The Dubowskis have arrived. Very well, ma'am. Tickets, 361 00:18:42,033 --> 00:18:45,907 please. 362 00:18:45,950 --> 00:18:48,953 Right away. 363 00:18:48,997 --> 00:18:51,869 If you just take the door on the side of this building 364 00:18:51,913 --> 00:18:53,871 downstairs to the underground parking, 365 00:18:53,915 --> 00:18:55,960 one of Ketura's assistants will greet you. 366 00:18:56,004 --> 00:18:58,093 - Cover, I love it. Have you been inside the venue? 367 00:18:58,137 --> 00:19:01,749 - It's everything you deserve and more. 368 00:19:01,792 --> 00:19:03,577 - Oh no, I'll process them here. But you do need a password. 369 00:19:03,620 --> 00:19:05,535 : Leroy. 370 00:19:05,579 --> 00:19:09,191 : Leroy. Leroy. 371 00:19:09,235 --> 00:19:12,368 - Have a nice night. - Enjoy. 372 00:19:14,588 --> 00:19:17,895 - Long enough for us to get in and get out. 373 00:19:22,639 --> 00:19:24,946 - Oh, I spoke to Sila before we left. If we find Leroy, 374 00:19:24,989 --> 00:19:27,775 we can lure him into this thing. - How's he supposed to fit in here? 375 00:19:27,818 --> 00:19:29,733 - Apparently octopuses don't have bones, 376 00:19:29,777 --> 00:19:31,996 so they can fit into really tiny spaces. 377 00:19:32,040 --> 00:19:34,738 - Clearly the thieves weren't well-versed in octopus physiology. 378 00:19:34,782 --> 00:19:36,784 Do I really have to carry around a huge man purse? 379 00:19:38,742 --> 00:19:40,701 An entire species depends on it. 380 00:19:48,535 --> 00:19:52,234 - Hi! - I'm happy to see you too. - Sorry, 381 00:19:52,278 --> 00:19:55,455 you scared me. I thought we were meeting at the restaurant. 382 00:19:55,498 --> 00:19:57,718 - Yeah, but I got off work early, so I figured 383 00:19:57,761 --> 00:20:01,809 I'd pick you up. - Hm, great. Amazing. 384 00:20:01,852 --> 00:20:05,116 That's so... thoughtful. I am just going to... 385 00:20:05,160 --> 00:20:07,118 clean up a little bit. 386 00:20:07,162 --> 00:20:09,599 Real quick. 387 00:20:09,643 --> 00:20:12,602 - I'm... 388 00:20:12,646 --> 00:20:15,431 a weirdo. Just comes with the territory. 389 00:20:15,475 --> 00:20:17,433 - Touché. 390 00:20:17,477 --> 00:20:19,435 What is all this stuff? 391 00:20:19,479 --> 00:20:21,916 What are you taking down? 392 00:20:21,959 --> 00:20:24,484 - I have to go to the bathroom. 393 00:20:28,227 --> 00:20:31,186 What's going on here? What aren't you telling me? 394 00:20:31,230 --> 00:20:33,928 - Nothing. 395 00:20:33,971 --> 00:20:35,712 - Come on. 396 00:20:38,193 --> 00:20:40,804 - Our client is Sila, your sister. She made Shade and Angie 397 00:20:40,848 --> 00:20:43,154 promise not to tell you and... now I just did, so maybe I'm fired. 398 00:20:43,198 --> 00:20:46,593 What's going on with my sister? 399 00:20:58,779 --> 00:21:00,694 - Ah! Thank you. 400 00:21:00,737 --> 00:21:04,393 - OK, we need to get to the kitchen. 401 00:21:04,437 --> 00:21:06,482 - Welcome, everyone. 402 00:21:06,526 --> 00:21:08,832 Please, 403 00:21:08,876 --> 00:21:10,791 please. Take your seats. 404 00:21:22,585 --> 00:21:25,371 Thank you for joining me. 405 00:21:25,414 --> 00:21:28,199 It is my privilege, my honor, 406 00:21:28,243 --> 00:21:30,376 to feed you this evening. 407 00:21:30,419 --> 00:21:32,421 I hope you all brought your appetite. 408 00:21:32,465 --> 00:21:36,338 May I present the first course? Fugu, 409 00:21:36,382 --> 00:21:38,949 also known as pufferfish. 410 00:21:38,993 --> 00:21:41,343 Delicious on the tongue, 411 00:21:41,387 --> 00:21:44,172 but deadly if prepared incorrectly. 412 00:21:44,215 --> 00:21:47,349 You must train for two years before taking a rigorous test 413 00:21:47,393 --> 00:21:50,918 in which one third of all applicants fail. 414 00:21:50,961 --> 00:21:53,616 Don't worry, I passed. 415 00:21:53,660 --> 00:21:57,141 And for the main course... 416 00:21:59,405 --> 00:22:01,189 In our kitchen right now, 417 00:22:01,232 --> 00:22:04,018 a truly rare treat. 418 00:22:04,061 --> 00:22:06,629 A species of octopus known 419 00:22:06,673 --> 00:22:08,631 for its incredible-- - Now's our chance to get to the kitchen 420 00:22:08,675 --> 00:22:10,764 while she's still talking. - It can grow a new tentacle 421 00:22:10,807 --> 00:22:13,680 in just... Uh, 422 00:22:13,723 --> 00:22:18,467 sorry, can I help you? - Oh, just going to the bathroom. 423 00:22:18,511 --> 00:22:21,688 - That's the kitchen. You can't go in there. - Oh, we won't be a minute. 424 00:22:21,731 --> 00:22:24,299 - Sorry to spoil your supper, but could everyone please put their hands in the air? 425 00:22:26,606 --> 00:22:28,912 Did I stutter? Drop the fork. 426 00:22:28,956 --> 00:22:31,262 Nobody messes with my sister's octopus. 427 00:22:31,306 --> 00:22:34,831 - Turn around, please. Turn around. Go! 428 00:22:36,964 --> 00:22:39,793 Ketura, you are under arrest for the entrapment and endangerment 429 00:22:39,836 --> 00:22:42,404 of a protected marine wildlife. 430 00:22:46,365 --> 00:22:49,585 - It's not here. 431 00:22:49,629 --> 00:22:52,066 Uh-oh. 432 00:22:52,109 --> 00:22:54,982 Oh... 433 00:22:55,025 --> 00:22:57,332 - Leroy. 434 00:23:05,384 --> 00:23:08,474 - Oh! - Get your own! 435 00:23:08,517 --> 00:23:11,607 There's like 5 chips in here and I'm starving. 436 00:23:13,479 --> 00:23:15,524 - So, Jules is breaking up with Liam. 437 00:23:15,568 --> 00:23:17,744 How come? 438 00:23:17,787 --> 00:23:20,399 - She wants to make a clean break before Italy, you know, really immerse herself 439 00:23:20,442 --> 00:23:22,531 in the culture. I thought it was a great idea. 440 00:23:25,752 --> 00:23:28,798 - No reason. I mean, Liam's awesome, right, 441 00:23:28,842 --> 00:23:31,584 but so is being young and free. I remember spending time 442 00:23:31,627 --> 00:23:33,586 in France by myself. - Right, 443 00:23:33,629 --> 00:23:36,066 taking in the streets, the museums, the people, 444 00:23:36,110 --> 00:23:39,069 without being tethered to someone across the ocean. 445 00:23:39,113 --> 00:23:42,377 - More like spending time with Nico, the artist who lived in the troisième arrondissement. 446 00:23:42,421 --> 00:23:46,555 Oh, and there was Pascal, that weekend in Montpellier. 447 00:23:48,818 --> 00:23:51,865 I need to talk to Jules, 448 00:23:51,908 --> 00:23:54,781 make sure she's not making any rash decisions. 449 00:23:54,824 --> 00:23:57,958 - Not so fast. You, you're in the bad books. 450 00:23:58,001 --> 00:24:00,743 - She made me promise, Maz, and my client has a right 451 00:24:00,787 --> 00:24:03,616 to her anonymity. - Not when your client is my little sister. 452 00:24:03,659 --> 00:24:05,879 - We're not in grade school. Sila's a grown woman, she can make her own decisions. 453 00:24:05,922 --> 00:24:09,099 - Can we talk about that later, please? For now, I just thought you'd like to know 454 00:24:09,143 --> 00:24:11,362 that in addition to trafficking in illegal animals, 455 00:24:11,406 --> 00:24:13,626 Ketura is also a fraud. 456 00:24:13,669 --> 00:24:15,584 - She found out 457 00:24:15,628 --> 00:24:17,847 Leroy was stolen through back channels. 458 00:24:17,891 --> 00:24:20,110 She took credit for the theft in order to profit from it. 459 00:24:20,154 --> 00:24:23,462 - Not Leroy. St. Lawrence Market, 80 bucks. 460 00:24:23,505 --> 00:24:25,202 - Some other octopus. 461 00:24:25,246 --> 00:24:27,770 - Sally. 462 00:24:27,814 --> 00:24:31,382 It was footage from her webcam. - I'm sorry, you know an octopus named Sally with a webcam? 463 00:24:31,426 --> 00:24:34,647 OK, you know what, I don't care. The point is you should've brought me in earlier. 464 00:24:34,690 --> 00:24:37,127 - I get it. We need to talk to Sila. - And this time I'll be there. 465 00:24:38,520 --> 00:24:40,653 You just leave your garbage on my desk? 466 00:24:40,696 --> 00:24:43,699 - I don't care! - You know, I do happen to be a cop 467 00:24:43,743 --> 00:24:47,137 that specializes in break-ins and thefts. You should've contacted me first. 468 00:24:47,181 --> 00:24:50,793 - I didn't want your help. You cut me out, so I cut you out. 469 00:24:50,837 --> 00:24:52,795 - I didn't cut you out, you just don't know how to listen. 470 00:24:52,839 --> 00:24:55,015 - Well, now you sound like Mom. - Speaking of Mom, 471 00:24:55,058 --> 00:24:57,147 did you tell her you moved in with a guy you met on Bumble 472 00:24:57,191 --> 00:24:59,541 three months ago? Get over it! 473 00:24:59,585 --> 00:25:02,370 - Whole life has been devoted 474 00:25:02,413 --> 00:25:04,633 to her work; one guy swipes right and it goes right out the window. 475 00:25:04,677 --> 00:25:06,722 - What's really the problem, here? 476 00:25:06,766 --> 00:25:09,377 Is it the fact that I have a person in my life that's not you 477 00:25:09,420 --> 00:25:13,947 or Mom, or is it the fact that I'm in love? 478 00:25:13,990 --> 00:25:17,254 Really? Sila, you just met this guy. What are you gonna do, 479 00:25:17,298 --> 00:25:19,518 get a house together and have kids? - Gimme one good reason why not. 480 00:25:19,561 --> 00:25:21,737 - Because, as everybody knows, 481 00:25:21,781 --> 00:25:24,174 you need to flush at least two long-term relationships down the toilet 482 00:25:24,218 --> 00:25:25,959 before you can even think about settling down! 483 00:25:28,527 --> 00:25:31,660 - He asked me to marry him, Kurtis. 484 00:25:31,704 --> 00:25:34,141 - That's insanity. 485 00:25:34,184 --> 00:25:36,404 What are you, 18 years old in the 1950s? - No. 486 00:25:36,447 --> 00:25:39,712 No, I'm a modern, career-driven woman 487 00:25:39,755 --> 00:25:42,889 who's capable of working and being loved at the same time. - Yeah, that's great. 488 00:25:42,932 --> 00:25:45,413 - What I should've done 489 00:25:45,456 --> 00:25:47,415 in the first place: calling Forensics to get down here 490 00:25:47,458 --> 00:25:49,069 and scour the crime scene, alright? 491 00:25:49,112 --> 00:25:50,810 Modern woman. Hey, Marty. 492 00:25:50,853 --> 00:25:53,552 Yeah. 493 00:25:53,595 --> 00:25:56,119 - Sila... - Screwing up in all the ways, aren't I? 494 00:26:00,210 --> 00:26:02,735 - Oh, hey, honey. 495 00:26:02,778 --> 00:26:05,128 How's Mickey doing? - I think it's a Minnie, 496 00:26:05,172 --> 00:26:07,566 and I think she's anxious to get out, so me and Liam 497 00:26:07,609 --> 00:26:09,611 are gonna release her in a field after school. 498 00:26:09,655 --> 00:26:11,918 - Oh, so you haven't... 499 00:26:11,961 --> 00:26:14,181 No. It's harder 500 00:26:14,224 --> 00:26:15,922 than I thought it was gonna be. - That's understandable, honey. 501 00:26:15,965 --> 00:26:19,534 Liam's a great guy and he's become one of your best friends. 502 00:26:19,578 --> 00:26:21,536 If you're having second thoughts, 503 00:26:21,580 --> 00:26:23,886 that's OK. Long-distance relationships 504 00:26:23,930 --> 00:26:27,542 can be rewarding too. - Yesterday you said you thought my decision was very mature. 505 00:26:27,586 --> 00:26:31,372 - And it is. I just wanna make sure that you're... 506 00:26:31,415 --> 00:26:33,592 following your heart and not being pragmatic 507 00:26:33,635 --> 00:26:36,377 for the sake of it. - Oh my God, I actually thought I was making the right decision. 508 00:26:36,420 --> 00:26:38,901 - Sweetheart-- - No, Dad, I cannot talk about this any more. 509 00:26:38,945 --> 00:26:40,729 - Honey, honey, 510 00:26:40,773 --> 00:26:44,037 wait. Look, forget what I said, OK? 511 00:26:44,080 --> 00:26:48,041 This is your decision, not mine. I shouldn't be offering advice. 512 00:26:48,084 --> 00:26:50,652 - But I thought you said-- - You're gonna make the right choice, OK? 513 00:26:50,696 --> 00:26:53,263 Just trust yourself. 514 00:26:53,307 --> 00:26:55,135 Because I do. 515 00:26:55,178 --> 00:26:58,312 - Thanks, Dad. 516 00:26:58,355 --> 00:27:00,967 See ya. - Have a good day at school. 517 00:27:01,010 --> 00:27:02,925 - Thank you. 518 00:27:10,890 --> 00:27:14,415 - Zoe... 519 00:27:16,983 --> 00:27:19,202 - I'm sorry. 520 00:27:19,246 --> 00:27:21,117 I tried to keep my mouth shut. 521 00:27:21,161 --> 00:27:23,119 I even tried running away from him. - Don't worry. 522 00:27:23,163 --> 00:27:25,818 We never should've put you in that position. 523 00:27:25,861 --> 00:27:29,343 - Water up a duck's back, kiddo. 524 00:27:29,386 --> 00:27:32,172 - OK, that's great, because I did some more digging. 525 00:27:32,215 --> 00:27:35,262 I figured if it wasn't creepy Ketura, 526 00:27:35,305 --> 00:27:38,091 then who? May I present... 527 00:27:38,134 --> 00:27:40,093 Exhibit A: 528 00:27:40,136 --> 00:27:42,269 Dave O'Brien. 529 00:27:42,312 --> 00:27:44,532 A former security guard at the aquarium. 530 00:27:44,575 --> 00:27:47,927 He was unceremoniously let go of last week, after working there for nearly a decade. 531 00:27:47,970 --> 00:27:49,711 - Interesting. 532 00:27:49,755 --> 00:27:51,887 He would've known all about Leroy. 533 00:27:51,931 --> 00:27:53,889 - And maybe how to disable the security cameras. 534 00:27:59,765 --> 00:28:03,377 After ten years, maybe you wanted a little revenge. 535 00:28:03,420 --> 00:28:05,814 - Nah, you guys got it all wrong. 536 00:28:05,858 --> 00:28:09,165 The aquarium had every right to fire me. I was a mess 537 00:28:09,209 --> 00:28:12,212 the last year I worked there. 538 00:28:12,255 --> 00:28:15,345 - No. Made me stand up 539 00:28:15,389 --> 00:28:18,218 and pay attention. I even went back to school because of it. 540 00:28:18,261 --> 00:28:20,960 - I was right here. 541 00:28:21,003 --> 00:28:24,659 I traded for an evening shift, to audit a class. 542 00:28:24,703 --> 00:28:26,835 You can check with my boss, his office is right in there. 543 00:28:26,879 --> 00:28:29,925 - That's OK. We believe you. 544 00:28:29,969 --> 00:28:33,537 - Hey! How'd the thieves get away with it, anyway? 545 00:28:33,581 --> 00:28:36,062 I mean, I worked there forever and we never had a robbery. 546 00:28:36,105 --> 00:28:38,325 Not one. - They pulled a van up 547 00:28:38,368 --> 00:28:41,981 to the loading bay, hacked the security system, broke in, stole a tank. 548 00:28:42,024 --> 00:28:44,897 - We couldn't make them out. 549 00:28:44,940 --> 00:28:48,378 - What about the parking attendant's camera? 550 00:28:48,422 --> 00:28:50,729 Parking lot's maintained by a different company. 551 00:28:50,772 --> 00:28:53,819 The attendant got robbed last year, so he stuck a spy cam 552 00:28:53,862 --> 00:28:56,430 on top of his booth. Points right 553 00:28:56,473 --> 00:28:58,649 at the aquarium back door. - Thanks. 554 00:28:58,693 --> 00:29:01,783 - I called and got the footage, no problem. 555 00:29:01,827 --> 00:29:04,264 I hate this parking lot company, by the way. 556 00:29:04,307 --> 00:29:06,396 Nine bucks an hour downtown? 557 00:29:08,442 --> 00:29:10,400 I managed to zoom in this much, 558 00:29:10,444 --> 00:29:12,489 but... 559 00:29:12,533 --> 00:29:15,188 - Still can't make out anything. 560 00:29:15,231 --> 00:29:17,407 - And 20 minutes later... 561 00:29:17,451 --> 00:29:19,409 The thieves get back in the van 562 00:29:19,453 --> 00:29:22,673 and it speeds away. - Nope. 563 00:29:22,717 --> 00:29:24,675 - Nada. - Shoot. 564 00:29:24,719 --> 00:29:27,809 Oh... 565 00:29:27,853 --> 00:29:30,072 Hey, Maz. 566 00:29:30,116 --> 00:29:33,206 Analysis came back from the lab. Fingerprints from the back area 567 00:29:33,249 --> 00:29:35,948 all match employees of the facility, except for one. 568 00:29:35,991 --> 00:29:38,385 ] - Jordan. 569 00:29:41,170 --> 00:29:44,130 Sila's new boyfriend. Or should I say fiancé? 570 00:29:52,573 --> 00:29:55,576 Take a seat. - I never thought this would be how we finally meet. 571 00:29:55,619 --> 00:29:58,971 - Hm. 572 00:29:59,014 --> 00:30:01,887 Do you know anything about the octopus that was taken two nights ago? 573 00:30:01,930 --> 00:30:05,151 - Nope. I don't know anything about marine life. 574 00:30:05,194 --> 00:30:07,501 That's really Sila's world. - Yeah, it is Sila's world. 575 00:30:07,544 --> 00:30:09,677 In fact, it was her entire world until you showed up. 576 00:30:09,720 --> 00:30:11,853 - We found your fingerprints 577 00:30:11,897 --> 00:30:14,203 on a tank in the restricted area of the aquarium. 578 00:30:14,247 --> 00:30:16,684 Seems you're in the system because you're a schoolteacher. 579 00:30:16,727 --> 00:30:19,339 What happened? Jealous of Sila's 580 00:30:19,382 --> 00:30:21,907 workaholic lifestyle so you decided to sabotage her career? 581 00:30:21,950 --> 00:30:24,518 - No, no! That couldn't be further from the truth. 582 00:30:24,561 --> 00:30:26,912 - Then what were you doing at the aquarium? 583 00:30:29,044 --> 00:30:31,438 - She... 584 00:30:31,481 --> 00:30:33,396 she wouldn't return my phone calls, 585 00:30:33,440 --> 00:30:36,835 or texts, or emails. 586 00:30:36,878 --> 00:30:39,838 I did the Say Anythingmove with the boombox, 587 00:30:39,881 --> 00:30:41,970 didn't work either. - I don't understand. 588 00:30:42,014 --> 00:30:44,494 You two broke up? I thought you were engaged. - No, man. 589 00:30:44,538 --> 00:30:46,845 She said no. And moved out last weekend. 590 00:30:46,888 --> 00:30:49,848 She just did a 180 on me. - Huh. 591 00:30:49,891 --> 00:30:52,067 Anyways, 592 00:30:52,111 --> 00:30:54,896 I slipped past the security guy. I just wanted to find her 593 00:30:54,940 --> 00:30:57,072 and talk to her. - That's a little stalkerish. 594 00:30:57,116 --> 00:30:59,858 Please continue. - She wasn't there, 595 00:30:59,901 --> 00:31:02,904 so I just left a note on a Post-It. 596 00:31:02,948 --> 00:31:05,820 - A note on a Post-It, how romantic! 597 00:31:05,864 --> 00:31:09,302 And the octopus was still in the tank when you were there? - Yeah, 598 00:31:09,345 --> 00:31:12,653 stuck on the wall. - Eight, I think. 599 00:31:12,696 --> 00:31:15,786 - Well, I coach 600 00:31:15,830 --> 00:31:17,788 senior boys' basketball at my school, 601 00:31:17,832 --> 00:31:19,790 so on Tuesdays we practice 9 to 11. 602 00:31:19,834 --> 00:31:23,098 - Yeah. - Yeah. Well, 603 00:31:23,142 --> 00:31:25,100 that's only 10 minutes from Ripley's. 604 00:31:25,144 --> 00:31:27,059 The theft happened at 8:40, you could totally have still done it. 605 00:31:27,102 --> 00:31:28,712 - No, no, I was in traffic. 606 00:31:28,756 --> 00:31:30,758 On a weeknight? 607 00:31:33,195 --> 00:31:35,632 Alright, why don't you sit tight and we'll, uh, 608 00:31:35,676 --> 00:31:38,287 check out your alibi? 609 00:31:45,860 --> 00:31:48,036 He seemed pretty genuine. - Is it such a stretch 610 00:31:48,080 --> 00:31:50,038 to assume he wanted some measure of revenge 611 00:31:50,082 --> 00:31:52,040 when Sila rejected his proposal? 612 00:31:52,084 --> 00:31:55,348 - Hey. I came as soon as I got your text. What-- - Hey. 613 00:31:55,391 --> 00:31:58,612 You found Jordan's fingerprints at the aquarium? 614 00:31:58,655 --> 00:32:01,615 - Hang on, Sila, you're not supposed to-- - Sila, it wasn't me. 615 00:32:01,658 --> 00:32:04,966 - To see you! 616 00:32:05,010 --> 00:32:07,882 Sila, I didn't know what else to do. I... I left a note, 617 00:32:07,926 --> 00:32:10,276 did you get it? 618 00:32:10,319 --> 00:32:12,539 - No, I didn't. - Sila, talk to me. 619 00:32:12,582 --> 00:32:14,236 You can't just shut people out like this all of a sudden. 620 00:32:18,893 --> 00:32:22,070 I was happy. 621 00:32:22,114 --> 00:32:23,985 And then you asked me to marry you, and the only thing 622 00:32:24,029 --> 00:32:27,075 that popped into my head was how upset my family would be. 623 00:32:27,119 --> 00:32:29,338 I couldn't be engaged, 624 00:32:29,382 --> 00:32:31,732 I couldn't even be with somebody without my family's approval, 625 00:32:31,775 --> 00:32:34,474 and I know it's old-fashioned and it's dumb-- - It's fine. 626 00:32:34,517 --> 00:32:37,259 I'm sorry. Just... forget I asked. 627 00:32:38,782 --> 00:32:41,698 Look, my career is on the line. 628 00:32:41,742 --> 00:32:45,572 Can you just give me some space? 629 00:32:47,966 --> 00:32:49,968 - I'll give you... I'll call you later, we can talk... 630 00:32:50,011 --> 00:32:52,535 we'll talk later. 631 00:32:52,579 --> 00:32:54,798 Hey, you're free to go. 632 00:32:54,842 --> 00:32:56,844 - Hey, just remember, 633 00:32:56,887 --> 00:32:58,802 I gassed up after I left Ripley's. 634 00:32:58,846 --> 00:33:02,197 8:45, you can check my credit card. But thanks 635 00:33:02,241 --> 00:33:04,939 for making me look like a criminal in front of the love of my life. 636 00:33:15,341 --> 00:33:18,605 - We should get going. - I'll meet you in the car. 637 00:33:18,648 --> 00:33:21,477 I have to say something. 638 00:33:21,521 --> 00:33:23,653 But it's because I love you and Sila. 639 00:33:23,697 --> 00:33:25,786 - Angie, just stay out of it, alright? Focus on the octopus. 640 00:33:25,829 --> 00:33:27,918 - That poor girl lost her father when she was 13 years old, 641 00:33:27,962 --> 00:33:29,920 but that was OK because she had you. 642 00:33:29,964 --> 00:33:31,835 She didn't need her dad there 643 00:33:31,879 --> 00:33:34,142 when she graduated, when she got her driver's license 644 00:33:34,186 --> 00:33:36,275 or broke her collarbone, because she had you. 645 00:33:36,318 --> 00:33:38,755 - My point is she grew up, Maz. 646 00:33:38,799 --> 00:33:40,931 You can't keep treating her like she's 13 years old. 647 00:33:40,975 --> 00:33:43,325 You did the right thing back then, 648 00:33:43,369 --> 00:33:45,414 but now you gotta let her live her life. 649 00:33:45,458 --> 00:33:48,461 Just be her brother, not her father. 650 00:34:01,822 --> 00:34:04,868 - I think so. - I found the perfect spot. 651 00:34:04,912 --> 00:34:08,002 Plenty to eat and lots of places to hide. 652 00:34:08,046 --> 00:34:10,091 - You really think she'll survive out there? 653 00:34:10,135 --> 00:34:13,094 - She'll be fine. 654 00:34:13,138 --> 00:34:15,488 She'll meet new friends in no time. 655 00:34:15,531 --> 00:34:19,144 Um, you must be pretty stoked about Italy. 656 00:34:19,187 --> 00:34:22,103 - Yeah, totally. 657 00:34:22,147 --> 00:34:24,279 - Probably gonna be busy, 658 00:34:24,323 --> 00:34:26,194 with the schoolwork 659 00:34:26,238 --> 00:34:28,718 and crazy trips every weekend. 660 00:34:28,762 --> 00:34:31,678 And you'll be across the ocean. 661 00:34:31,721 --> 00:34:33,767 - Which is why... 662 00:34:33,810 --> 00:34:36,117 Liam... - I... I think... 663 00:34:36,161 --> 00:34:38,380 I think we should just transition 664 00:34:38,424 --> 00:34:40,339 into being friends before you leave. 665 00:34:44,865 --> 00:34:47,476 - Jules, I could... I could sense something 666 00:34:47,520 --> 00:34:50,175 has been off with us for weeks. 667 00:34:50,218 --> 00:34:52,960 I get it. 668 00:34:53,003 --> 00:34:55,310 Can't say I disagree. 669 00:34:55,354 --> 00:34:57,443 - OK. 670 00:35:01,795 --> 00:35:05,146 - Come on, let's go let our little friend free. 671 00:35:05,190 --> 00:35:08,149 - Actually, uh, 672 00:35:08,193 --> 00:35:11,413 I'd like to hold on to her a little longer. 673 00:35:11,457 --> 00:35:14,199 - OK. 674 00:35:14,242 --> 00:35:16,331 See you at school? 675 00:35:21,554 --> 00:35:23,947 - So, wasn't Jordan. - Poor kid. 676 00:35:26,211 --> 00:35:28,735 - Why am I the only one to ever change this? - I got it. 677 00:35:28,778 --> 00:35:32,391 I got it. 678 00:35:42,357 --> 00:35:45,404 - Zoe, 679 00:35:45,447 --> 00:35:47,493 cue up the parking lot security footage 680 00:35:47,536 --> 00:35:49,277 of the van pulling away from the aquarium. 681 00:35:49,321 --> 00:35:52,193 - There. 682 00:35:52,237 --> 00:35:54,978 The van leaving. - OK, stop. 683 00:35:55,022 --> 00:35:57,503 Now let me see it pulling in again. 684 00:36:00,419 --> 00:36:03,204 - There. 685 00:36:03,248 --> 00:36:05,380 300-gallon tank full of water, 686 00:36:05,424 --> 00:36:08,078 that's nearly 2,500 pounds. - The van never gets 687 00:36:08,122 --> 00:36:10,472 any lower. The wheel wells would've been closer to the tires. 688 00:36:10,516 --> 00:36:13,910 - The tank they took was empty. 689 00:36:13,954 --> 00:36:17,827 Leroy never left the facility. - Which means someone over there is lying to us. 690 00:36:22,702 --> 00:36:25,226 - Henry, 691 00:36:25,270 --> 00:36:27,924 have any animals left the facility since the theft of Leroy? 692 00:36:27,968 --> 00:36:30,449 - Just Tallulah, 693 00:36:30,492 --> 00:36:33,147 our sea turtle. She's being transferred to-- 694 00:36:33,191 --> 00:36:35,367 - Puttner Aquarium, yeah, I remember Sila told us. 695 00:36:35,410 --> 00:36:38,108 - When'd Tallulah's shipment leave? 696 00:36:38,152 --> 00:36:40,285 - Uh, this afternoon. The truck picked up the crate at 3PM, 697 00:36:40,328 --> 00:36:44,027 headed to the airport. - Six barrels of seawater. 698 00:36:44,071 --> 00:36:46,465 We send enough of the habitat with the animal 699 00:36:46,508 --> 00:36:48,249 to reduce the shock at the other end. 700 00:36:48,293 --> 00:36:50,817 That's weird. 701 00:36:50,860 --> 00:36:53,428 This says 7 barrels were loaded, but we're only sending 6. 702 00:36:56,866 --> 00:36:59,391 - Thanks. 703 00:37:01,610 --> 00:37:05,266 - OK, thanks. The shipping company says the driver was asked 704 00:37:05,310 --> 00:37:08,226 to make a last-minute stop en route to Pearson. 705 00:37:08,269 --> 00:37:10,793 7273 Orbitor Road. 706 00:37:13,318 --> 00:37:15,842 - Etherea Industries. What's that? 707 00:37:15,885 --> 00:37:18,236 - According to their website, one of the largest manufacturers 708 00:37:18,279 --> 00:37:20,716 of skincare products in Canada. 709 00:37:20,760 --> 00:37:23,110 Their biggest selling product is sequoia serum. 710 00:37:23,153 --> 00:37:26,679 In addition to their retail operations, they have an extensive 711 00:37:26,722 --> 00:37:29,725 research and development division. "We scour the earth 712 00:37:29,769 --> 00:37:31,858 "in search of the most natural sources of... 713 00:37:31,901 --> 00:37:34,252 cell regeneration." 714 00:37:34,295 --> 00:37:37,037 - Like a nearly-extinct octopus. 715 00:37:37,080 --> 00:37:39,300 - Whoa. 716 00:37:39,344 --> 00:37:41,041 - You're not gonna believe who sits on the Etherea Board 717 00:37:41,084 --> 00:37:43,086 of Directors. 718 00:37:49,136 --> 00:37:52,270 - Hold up, boys. 719 00:37:52,313 --> 00:37:54,272 - We need you to open that barrel. 720 00:37:54,315 --> 00:37:56,665 - I don't take orders from you. - I told you I'd get it here. 721 00:37:56,709 --> 00:37:59,973 We have to get the truck back on the road ASAP. - Mr. Gusev. 722 00:38:00,016 --> 00:38:02,105 Fancy meeting you here. 723 00:38:04,412 --> 00:38:07,067 Did you find Leroy? 724 00:38:07,110 --> 00:38:08,851 - I think you found him for us. 725 00:38:08,895 --> 00:38:11,332 - Turns out the theft at the aquarium 726 00:38:11,376 --> 00:38:14,596 was a bit of a red herring. - A ruse to distract from the real crime: 727 00:38:14,640 --> 00:38:17,425 sneaking Leroy out with Tallulah's shipment. 728 00:38:17,469 --> 00:38:19,862 - It was a clever plan, actually, hiring thieves 729 00:38:19,906 --> 00:38:21,864 to steal an empty tank 730 00:38:21,908 --> 00:38:24,693 after you had already removed Leroy. - The only problem 731 00:38:24,737 --> 00:38:28,436 was you drained the water to make it easier to move the tank. 732 00:38:28,480 --> 00:38:30,612 - There's no way that van's carrying 2,500 pounds of water. 733 00:38:30,656 --> 00:38:33,572 - This is preposterous. 734 00:38:33,615 --> 00:38:36,314 - As preposterous as finding you here at a cosmetics company 735 00:38:36,357 --> 00:38:38,054 with a truck full of barrels from the aquarium? 736 00:38:39,969 --> 00:38:42,145 Leroy. 737 00:38:51,546 --> 00:38:53,461 - Do you have any idea how... 738 00:38:53,505 --> 00:38:55,463 how valuable a creature like this is? 739 00:38:55,507 --> 00:38:58,379 - You wanted Leroy dead so you could extract 740 00:38:58,423 --> 00:39:00,076 and replicate the nuclear membrane thing. 741 00:39:00,120 --> 00:39:02,514 - Imagine... 742 00:39:02,557 --> 00:39:05,255 a product that doesn't just remove wrinkles, it... 743 00:39:05,299 --> 00:39:09,129 actually regenerates new skin. 744 00:39:09,172 --> 00:39:11,958 - So exploiting people's vanity is worth killing off an entire species? 745 00:39:12,001 --> 00:39:14,526 - It would take 20 years to repopulate the species. 746 00:39:14,569 --> 00:39:17,746 A discovery like this is worth billions. 747 00:39:17,790 --> 00:39:21,359 - Too bad you won't be around to collect. ! 748 00:39:21,402 --> 00:39:23,404 Oh, thank God! 749 00:39:23,448 --> 00:39:26,015 - Fred Gusev, you're under arrest for burglary 750 00:39:26,059 --> 00:39:29,454 in the third degree. Get him. 751 00:39:29,497 --> 00:39:32,892 - I can't believe this! 752 00:39:33,893 --> 00:39:36,548 - Let's go. 753 00:39:54,348 --> 00:39:58,134 Sila just called, and Leroy is back in his habitat, safe and sound. 754 00:39:58,178 --> 00:40:00,267 - That's good news. 755 00:40:00,310 --> 00:40:02,182 ] 756 00:40:02,225 --> 00:40:04,358 - I'm... about to find out. 757 00:40:04,402 --> 00:40:06,665 Call you tomorrow. 758 00:40:06,708 --> 00:40:10,146 Hey, honey. 759 00:40:10,190 --> 00:40:13,019 Did you talk to-- - We ended it. 760 00:40:13,062 --> 00:40:15,587 Or I guess he did. 761 00:40:17,502 --> 00:40:21,114 - I know it's for the best, 762 00:40:21,157 --> 00:40:24,639 and it's what I wanted, 763 00:40:24,683 --> 00:40:26,946 but I really didn't think it was gonna hurt this much. 764 00:40:26,989 --> 00:40:28,948 Like, a lot. 765 00:40:28,991 --> 00:40:31,080 - Aw... 766 00:40:31,124 --> 00:40:32,865 - No, don't hug me, I don't wanna cry. 767 00:40:32,908 --> 00:40:35,084 - Honey, you just have 768 00:40:35,128 --> 00:40:38,044 to let yourself hurt, OK? 769 00:40:38,087 --> 00:40:40,960 Just... let it out, 770 00:40:41,003 --> 00:40:44,093 and one day it won't hurt anymore. 771 00:40:44,137 --> 00:40:46,095 - That sounds horrible. 772 00:40:46,139 --> 00:40:48,097 - Yeah. It is. 773 00:40:58,368 --> 00:41:00,806 - Thank you all so much for coming. 774 00:41:00,849 --> 00:41:02,895 This is a historic moment at Ripley's. 775 00:41:02,938 --> 00:41:06,072 And with a little help from our friends from... : Down under... 776 00:41:08,727 --> 00:41:10,903 I can't do accents. I don't know why I attempted that. 777 00:41:10,946 --> 00:41:13,209 Um... I am honored 778 00:41:13,253 --> 00:41:15,951 and privileged to present to you 779 00:41:15,995 --> 00:41:18,127 Toronto's newest "it" couple, 780 00:41:18,171 --> 00:41:21,217 Leroy and his partner Sally. 781 00:41:29,878 --> 00:41:32,620 With this conjoining, 782 00:41:32,664 --> 00:41:35,101 we are hoping to bring an exciting species 783 00:41:35,144 --> 00:41:37,582 back into existence. 784 00:41:37,625 --> 00:41:40,367 And to prove to all you cynics out there that love 785 00:41:40,410 --> 00:41:42,587 does indeed conquer all. 786 00:41:47,330 --> 00:41:50,029 - That was amazing. You were amazing. 787 00:41:50,072 --> 00:41:52,988 - Well, it was all thanks to you guys. Seriously, you two saved me. 788 00:41:53,032 --> 00:41:55,121 - Hey, it's what we do. Oh, 789 00:41:55,164 --> 00:41:58,211 this is Zoe, our assistant. 790 00:41:58,254 --> 00:42:01,040 As in Maz's girlfriend? I've been dying to meet you. 791 00:42:01,083 --> 00:42:05,000 - Me too. Intimidated beyond belief, but dying. 792 00:42:05,044 --> 00:42:06,785 - We should all hang out sometime. 793 00:42:06,828 --> 00:42:09,831 Uh, where's Kurtis? 794 00:42:09,875 --> 00:42:12,268 - Haven't seen him. 795 00:42:12,312 --> 00:42:15,184 - Oh. - I didn't want to cramp your style, 796 00:42:15,228 --> 00:42:17,317 so I watched from the back. - You made it. 797 00:42:17,360 --> 00:42:19,232 - Fantastic. Of course I made it, come on! 798 00:42:19,275 --> 00:42:21,321 I wouldn't miss this. 799 00:42:21,364 --> 00:42:23,976 I also brought a plus-one, I hope that's OK. 800 00:42:26,326 --> 00:42:28,676 - I'm not trying to interfere, 801 00:42:28,720 --> 00:42:30,852 I was just hoping to maybe undo some of the damage 802 00:42:30,896 --> 00:42:33,638 I may have done. - Hm. Well, thank you. 803 00:42:35,204 --> 00:42:39,600 Go, go, go. 804 00:42:39,644 --> 00:42:42,951 - Hi. - Hi. - I... 805 00:42:42,995 --> 00:42:45,563 I got your note. - Oh, OK. 806 00:42:45,606 --> 00:42:47,652 - Well, 807 00:42:47,695 --> 00:42:50,350 it's an octopus 808 00:42:50,393 --> 00:42:52,874 with a boombox. I'm not good at drawing. - Oh. Of course it is. 809 00:42:58,227 --> 00:43:01,622 - Good job, big brother. - Eh. 810 00:43:01,666 --> 00:43:05,452 You were right. - Come on, 811 00:43:05,495 --> 00:43:08,194 let's get a closer look at these octopuses. - My God, is that a euphemism 812 00:43:08,237 --> 00:43:10,196 for something, or do you really wanna look at octopuses? 813 00:43:10,239 --> 00:43:12,198 - Guess you'll have to wait and see. - Oh, my God! 814 00:43:12,241 --> 00:43:14,156 We're gonna get kicked out of here! 815 00:43:14,200 --> 00:43:16,898 - Did you know octopuses have three hearts, 816 00:43:16,942 --> 00:43:19,248 Everett? - No. 817 00:43:19,292 --> 00:43:21,424 Poor them. Three times the heartbreak. 818 00:43:21,468 --> 00:43:24,166 - Or three times the capacity for love. 819 00:43:30,172 --> 00:43:32,131 : Ho, ho, ho, ho! Yeah! 65245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.