All language subtitles for Private.Eyes.S02E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ViSUM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,771 *** 2 00:00:16,150 --> 00:00:17,751 - Lemme guess, you're minutes away. 3 00:00:17,785 --> 00:00:20,254 - Uh, yeah, I'm trying. Uh, but... 4 00:00:20,288 --> 00:00:22,356 the traffic in this city gets worse every day. 5 00:00:22,390 --> 00:00:24,625 Hey, buddy! This ain't a parking lot! 6 00:00:24,658 --> 00:00:26,460 - Shade. I called you on your house phone. 7 00:00:26,494 --> 00:00:29,130 - Oh. 8 00:00:29,163 --> 00:00:32,200 fifteen minutes ago. 9 00:00:32,233 --> 00:00:35,236 : I'll see you soon. 10 00:00:35,269 --> 00:00:37,771 - That was pathetic. 11 00:00:37,805 --> 00:00:40,374 - Everyone's a critic. 12 00:00:40,408 --> 00:00:43,844 - For pete's sake! Yeah, I told you, I'm on my way-- 13 00:00:43,877 --> 00:00:47,315 Oh, sorry. Yeah, this is Mr. Shade. 14 00:00:47,348 --> 00:00:49,850 Dr. Plummer? What test results? 15 00:00:49,883 --> 00:00:53,621 - That's for me. 16 00:00:53,654 --> 00:00:55,623 Aren't you late? You should haul butt, huh? 17 00:00:55,656 --> 00:00:58,859 - Yeah. 18 00:00:58,892 --> 00:01:01,795 - Yeah, hi, this is, uh... Don Shade. 19 00:01:08,569 --> 00:01:11,239 - Look at it, it's magnificent. You ever been inside? 20 00:01:11,272 --> 00:01:14,608 - Last year, for a concert. 21 00:01:14,642 --> 00:01:16,777 - As in Arcade Fire. - Ah! 22 00:01:16,810 --> 00:01:18,746 - Closest I ever got 23 00:01:18,779 --> 00:01:21,315 to classical music was dating an oboe player. 24 00:01:21,349 --> 00:01:23,751 Talk about a great set of lungs. 25 00:01:23,784 --> 00:01:25,553 : Now you just blow your own horn. 26 00:01:46,607 --> 00:01:48,476 *** 27 00:02:18,506 --> 00:02:20,741 - Antoine Tremblay. - Angie Everett. 28 00:02:20,774 --> 00:02:23,211 This is my partner, Matt Shade. 29 00:02:23,244 --> 00:02:25,346 - Wunderkind conductor of the Ontario Symphony! 30 00:02:25,379 --> 00:02:27,781 I've read all about you! - We can't believe 31 00:02:27,815 --> 00:02:30,584 everything we read. Or see. 32 00:02:30,618 --> 00:02:32,820 Which is why I called you. 33 00:02:36,324 --> 00:02:38,426 - I need you 34 00:02:38,459 --> 00:02:40,894 to find my fiancée, Laura Caspary. 35 00:02:40,928 --> 00:02:43,197 She's the love of my life. 36 00:02:43,231 --> 00:02:45,499 - Have you filed a missing persons' report with the police? 37 00:02:45,533 --> 00:02:47,668 - No point. They won't listen to me. 38 00:02:49,570 --> 00:02:51,805 - Because Laura has been dead for a year. 39 00:02:54,975 --> 00:02:58,679 - ** I see you and you see me 40 00:02:58,712 --> 00:03:02,883 * Watch you blowin' the lines when you're makin' a scene * 41 00:03:02,916 --> 00:03:06,520 * Oh boy, you've got to know 42 00:03:06,554 --> 00:03:08,689 * What my head overlooks 43 00:03:08,722 --> 00:03:12,526 * The senses will show to my heart * 44 00:03:12,560 --> 00:03:17,465 * When it's watching for lies 'cause you can't escape my * 45 00:03:17,498 --> 00:03:20,401 - * Private Eyes They're watching you * 46 00:03:20,434 --> 00:03:23,771 * Private Eyes 47 00:03:23,804 --> 00:03:25,773 * They're watching you, watching you, watching you * 48 00:03:25,806 --> 00:03:28,342 * Watching you * 49 00:03:29,843 --> 00:03:32,613 *** 50 00:03:32,646 --> 00:03:34,548 - I met Laura when she came to the orchestra. 51 00:03:34,582 --> 00:03:36,817 She played first violin. 52 00:03:36,850 --> 00:03:39,387 In the beginning, we tried to deny our feelings. 53 00:03:39,420 --> 00:03:41,822 Office romances can be difficult. 54 00:03:41,855 --> 00:03:45,459 But, um... we fell in love. 55 00:03:45,493 --> 00:03:48,296 - And got engaged. - The last night I saw her, 56 00:03:48,329 --> 00:03:49,930 we went to our favorite restaurant. I got 57 00:03:49,963 --> 00:03:51,999 an emergency call. I had to come back 58 00:03:52,032 --> 00:03:54,368 to fill in for the Pops conductor, who was sick. 59 00:03:54,402 --> 00:03:57,738 - I never saw her again. 60 00:03:57,771 --> 00:03:59,573 Next day, I get a call from the police. 61 00:03:59,607 --> 00:04:02,443 They said she went sailing. Her boat was found 62 00:04:02,476 --> 00:04:05,479 washed up on shore. I couldn't believe it. 63 00:04:05,513 --> 00:04:07,781 - I can understand that. - No, I mean, Laura would not 64 00:04:07,815 --> 00:04:10,351 have gone sailing by herself. At night? 65 00:04:10,384 --> 00:04:12,820 During a storm? That's crazy! 66 00:04:12,853 --> 00:04:14,922 - I remember hearing about this in the news. The police said-- 67 00:04:14,955 --> 00:04:17,791 - I don't care! They never found her body. 68 00:04:17,825 --> 00:04:21,429 - But it's been a year. - I never stopped hoping. 69 00:04:21,462 --> 00:04:24,064 And then, yesterday, it happened. 70 00:04:24,097 --> 00:04:26,500 I saw her. 71 00:04:29,570 --> 00:04:31,505 - I was looking out my office window, when I saw her 72 00:04:31,539 --> 00:04:32,606 cross the street. 73 00:04:32,640 --> 00:04:33,974 - For a second, I couldn't 74 00:04:34,007 --> 00:04:36,644 believe my eyes. So I took a picture. 75 00:04:36,677 --> 00:04:39,547 By the time I got to the sidewalk, 76 00:04:39,580 --> 00:04:42,583 she disappeared. But... look... 77 00:04:42,616 --> 00:04:46,454 - That's her blue scarf. I know it. 78 00:04:46,487 --> 00:04:48,456 That's not a ghost. 79 00:04:48,489 --> 00:04:50,458 That's Laura! 80 00:04:55,629 --> 00:04:58,899 - Poor guy. It's enough 81 00:04:58,932 --> 00:05:01,869 to break your heart. - You think he's imagining things? 82 00:05:01,902 --> 00:05:05,439 - No! I think he truly believes that he saw his fiancée. 83 00:05:05,473 --> 00:05:07,441 - His dead fiancée. 84 00:05:07,475 --> 00:05:09,943 - There is that. 85 00:05:09,977 --> 00:05:12,746 - Those headlights behind us have been there for a while now. 86 00:05:12,780 --> 00:05:16,417 - You think we're being followed? 87 00:05:16,450 --> 00:05:18,619 - Aw, forget it. All this talk about ghosts 88 00:05:18,652 --> 00:05:20,921 has just got my nerves on edge. 89 00:05:20,954 --> 00:05:23,491 You know, it's probably no coincidence that Antoine's 90 00:05:23,524 --> 00:05:25,993 sighted Laura right around the one-year anniversary 91 00:05:26,026 --> 00:05:28,061 of her death. - Yeah. 92 00:05:28,095 --> 00:05:30,498 Sometimes you want something so bad, you just can't believe 93 00:05:30,531 --> 00:05:32,733 it's not there. - Yeah. 94 00:05:32,766 --> 00:05:34,968 - Wouldn't hurt to talk to the police, though. 95 00:05:35,002 --> 00:05:36,937 Get the official download. I'll tell Maz to put the coffee on. 96 00:05:36,970 --> 00:05:40,474 Homicide investigates all fatalities, 97 00:05:40,508 --> 00:05:43,143 even accidents. 98 00:05:43,176 --> 00:05:45,646 But you already knew that. Unless, of course, 99 00:05:45,679 --> 00:05:48,015 there's some reason-- - There isn't! 100 00:05:48,048 --> 00:05:50,718 - Have you guys even seen each other since-- - No. 101 00:05:50,751 --> 00:05:53,921 - But things aren't-- 102 00:05:53,954 --> 00:05:56,023 - Your word. 103 00:05:56,056 --> 00:05:58,659 Nolan and I are both adults. In fact, 104 00:05:58,692 --> 00:06:01,862 it'll be good to see him again. - Sing it, sister! 105 00:06:01,895 --> 00:06:03,997 *** 106 00:06:16,944 --> 00:06:20,648 - Angie. 107 00:06:20,681 --> 00:06:22,916 - Depends what you have in mind. 108 00:06:22,950 --> 00:06:25,986 - Of course, you're... working a case. 109 00:06:26,019 --> 00:06:28,622 - Sort of. If you've got a minute... 110 00:06:28,656 --> 00:06:31,825 - We can go to someone else. 111 00:06:34,795 --> 00:06:37,531 - Laura Caspary. She went out sailing about a year ago. 112 00:06:37,565 --> 00:06:40,033 - And never came back. 113 00:06:40,067 --> 00:06:42,102 - Yeah, it was a high profile case. My team handled 114 00:06:42,135 --> 00:06:44,071 the investigation. Who's your client? 115 00:06:44,104 --> 00:06:46,206 - Antoine Tremblay. Laura's fiancé. 116 00:06:46,239 --> 00:06:49,443 - And Antoine wants you to... - Find Laura. 117 00:06:49,477 --> 00:06:52,212 - No. Her! 118 00:06:52,245 --> 00:06:56,083 - He claims he saw her yesterday. Alive. 119 00:06:56,116 --> 00:06:58,752 - And you're taking this man's money? - We just wanted to know 120 00:06:58,786 --> 00:07:00,988 if there was any way th-- - No. No way. 121 00:07:01,021 --> 00:07:03,991 Laura Caspary took her sailboat out alone and a storm hit. 122 00:07:04,024 --> 00:07:06,560 Few days later, her boat washed up on the rocks, 123 00:07:06,594 --> 00:07:09,129 broken, bloodstained, just outside of Cobourg. 124 00:07:09,162 --> 00:07:12,165 Coroner's official report was that she got hit by the boom 125 00:07:12,199 --> 00:07:16,036 and fell overboard. 126 00:07:16,069 --> 00:07:18,238 - Not unusual. It's a big lake. - Had Laura ever gone out 127 00:07:18,271 --> 00:07:21,509 sailing alone before? At night 128 00:07:21,542 --> 00:07:23,811 - Doesn't matter, she did, that night. 129 00:07:23,844 --> 00:07:26,179 - The best thing you can do 130 00:07:26,213 --> 00:07:28,115 for your client is tell him to move on with his life, 131 00:07:28,148 --> 00:07:31,118 OK? Not every love story 132 00:07:31,151 --> 00:07:34,688 has a happy ending. 133 00:07:34,722 --> 00:07:37,558 *** 134 00:07:40,528 --> 00:07:43,497 - Yeah, never better. 135 00:07:43,531 --> 00:07:46,667 - Listen, if you wanna talk about it... 136 00:07:46,700 --> 00:07:49,537 - Rain check. I'm gonna... call it an early night. 137 00:07:49,570 --> 00:07:51,539 We'll hit it fresh in the morning. 138 00:07:51,572 --> 00:07:53,941 : OK. 139 00:07:53,974 --> 00:07:56,844 *** 140 00:07:59,947 --> 00:08:02,249 *** 141 00:08:06,253 --> 00:08:08,922 - Goat intestines, sheep entrails... 142 00:08:08,956 --> 00:08:11,692 Also, donkey membranes. : On second thought... 143 00:08:11,725 --> 00:08:13,961 - And then they stretch them and twist them into strings 144 00:08:13,994 --> 00:08:17,230 for instruments. - Which brings us to violins. 145 00:08:17,264 --> 00:08:20,100 - And Laura. OK, now I understand. 146 00:08:20,133 --> 00:08:22,903 - Sorry. Wikipedia is like Satan's candy for me. 147 00:08:22,936 --> 00:08:25,739 Anyway, Laura's Ameechee page went dark the day 148 00:08:25,773 --> 00:08:27,307 she disappeared. Ditto on the credit cards, cell phone, 149 00:08:27,340 --> 00:08:30,611 yada yada. 150 00:08:30,644 --> 00:08:32,780 - Her mother is alive, but currently has a front row seat 151 00:08:32,813 --> 00:08:35,616 in God's waiting room. 152 00:08:35,649 --> 00:08:38,786 The Sunland Rest Home. - Oh. 153 00:08:38,819 --> 00:08:40,921 - From her old posts, the only buds Laura had were 154 00:08:40,954 --> 00:08:43,724 fellow musicians, and nobody else has come forward. 155 00:08:43,757 --> 00:08:46,660 - Except our client. And as much as it pains me to admit it, 156 00:08:46,694 --> 00:08:49,162 I think Nolan may be right; it is kinda cruel 157 00:08:49,196 --> 00:08:52,065 to give Antoine false hope. - What about what he said 158 00:08:52,099 --> 00:08:54,301 about her sailing trip? How she'd never go out at night? 159 00:08:54,334 --> 00:08:56,704 Or into a storm? - Well, it does sound strange, 160 00:08:56,737 --> 00:08:59,607 I'll admit, but... the bottom line is, 161 00:08:59,640 --> 00:09:02,175 we don't have any evidence that this woman is still alive. 162 00:09:02,209 --> 00:09:04,778 - She is. - What, so now 163 00:09:04,812 --> 00:09:06,780 you're sipping the Kool - Not Laura. 164 00:09:06,814 --> 00:09:08,982 - This woman. Look, she's not even walking. 165 00:09:09,016 --> 00:09:11,318 She's actually stopped on the sidewalk. Almost as if 166 00:09:11,351 --> 00:09:13,821 she's looking over at the concert hall. 167 00:09:13,854 --> 00:09:16,289 - Maybe she's lost. - Or a tourist. 168 00:09:16,323 --> 00:09:19,192 - Or maybe she knows someone in the building... 169 00:09:19,226 --> 00:09:22,295 or in the orchestra. Someone who could identify her. 170 00:09:24,364 --> 00:09:28,268 - No. I mean, maybe. 171 00:09:28,301 --> 00:09:30,771 - No, maybe she does look a little like Laura. But, honey, 172 00:09:30,804 --> 00:09:32,973 put me in a red wig and sunglasses and so would I. 173 00:09:37,177 --> 00:09:39,647 - Not a toy. 174 00:09:42,850 --> 00:09:45,185 - Just that they were in love. 175 00:09:45,218 --> 00:09:48,055 Everyone could see it before they did. 176 00:09:48,088 --> 00:09:50,758 - This photograph was taken yesterday, just outside. 177 00:09:50,791 --> 00:09:52,993 Do you recognize this woman? 178 00:09:53,026 --> 00:09:55,395 - You think she looks like Laura? 179 00:09:55,428 --> 00:09:57,898 - Yes, actually. 180 00:09:57,931 --> 00:10:00,901 And Laura used to always wear a blue scarf, but... 181 00:10:00,934 --> 00:10:03,771 obviously that can't be her. I mean, Laura's dead. 182 00:10:03,804 --> 00:10:06,173 - Thanks. 183 00:10:06,206 --> 00:10:09,409 *** 184 00:10:09,442 --> 00:10:12,179 - I remember that blue scarf. 185 00:10:12,212 --> 00:10:14,982 : That poor, dear man. 186 00:10:15,015 --> 00:10:16,950 - They say time heals all wounds, 187 00:10:16,984 --> 00:10:19,953 but don't you believe them. In fact, I heard... 188 00:10:19,987 --> 00:10:23,891 I probably shouldn't... - Oh, it's... just us girls. 189 00:10:23,924 --> 00:10:26,860 - Rumour has it he's still paying rent on her apartment. 190 00:10:26,894 --> 00:10:29,096 - It's like he's keeping 191 00:10:29,129 --> 00:10:31,999 a shrine to a dead woman. 192 00:10:32,032 --> 00:10:34,968 Isn't it romantic? 193 00:10:35,002 --> 00:10:37,738 *** 194 00:10:37,771 --> 00:10:40,107 (nicely played soon 195 00:11:03,196 --> 00:11:05,966 - That's beautiful. 196 00:11:05,999 --> 00:11:08,101 - Chopin's Nocturne in E flat. 197 00:11:08,135 --> 00:11:12,339 Laura's favorite. - Antoine, we're sorry, we-- 198 00:11:12,372 --> 00:11:14,908 - ...haven't found anything to prove that Laura's alive. 199 00:11:14,942 --> 00:11:17,978 - I know what I saw. 200 00:11:18,011 --> 00:11:20,748 Who I saw. - I know you want it to be true. 201 00:11:20,781 --> 00:11:23,884 - Have you never met someone... 202 00:11:23,917 --> 00:11:26,319 someone so special you knew it was... 203 00:11:26,353 --> 00:11:29,389 I don't know, fate... destiny? 204 00:11:32,059 --> 00:11:34,194 Call it whatever you want, but Laura and I 205 00:11:34,227 --> 00:11:36,396 had something magical. - We understand-- 206 00:11:36,429 --> 00:11:38,198 - No, you don't! And nothing you say 207 00:11:38,231 --> 00:11:41,001 will convince me that she's gone. 208 00:11:41,034 --> 00:11:42,435 - Is that why you're paying the rent on her old apartment? 209 00:11:46,807 --> 00:11:50,744 - I guess that's my way of keeping her alive. 210 00:11:50,778 --> 00:11:54,782 After the funeral, I locked up her place... 211 00:11:54,815 --> 00:11:57,818 haven't been inside since then. - Even yesterday, 212 00:11:57,851 --> 00:12:00,520 after you saw the woman on the street? 213 00:12:00,553 --> 00:12:03,356 - I drove over to Laura's apartment, 214 00:12:03,390 --> 00:12:05,893 but... I couldn't bring myself to go in. 215 00:12:05,926 --> 00:12:09,229 I sat parked outside, all day and night. Hoping, 216 00:12:09,262 --> 00:12:12,365 praying she would come back. 217 00:12:12,399 --> 00:12:14,334 - What if we go back to her apartment, 218 00:12:14,367 --> 00:12:16,837 and... go inside with you? 219 00:12:16,870 --> 00:12:20,540 - If she's alive and... came back, 220 00:12:20,573 --> 00:12:24,211 there'll be signs. And if not... 221 00:12:24,244 --> 00:12:26,847 maybe it's time you let her go. 222 00:12:29,382 --> 00:12:31,251 *** 223 00:12:46,566 --> 00:12:50,971 - Excuse me. Have you ever seen anyone from this apartment? 224 00:12:51,004 --> 00:12:53,240 - Oh, only been here a couple of months. But no, I guess 225 00:12:53,273 --> 00:12:55,876 I always assumed it was empty. It's a great building. 226 00:12:55,909 --> 00:12:57,510 Are you movin' in? - Just checking on a friend. 227 00:12:57,544 --> 00:13:00,547 Thanks. 228 00:13:03,383 --> 00:13:06,219 - It's now or never. 229 00:13:20,533 --> 00:13:23,871 - She hasn't been here. No one's been here. 230 00:13:23,904 --> 00:13:26,273 It's just as I left it a year ago. 231 00:13:26,306 --> 00:13:28,475 - We're sorry Antoine. 232 00:13:35,148 --> 00:13:39,552 - I've been a fool. Believing in some fantasy... 233 00:13:39,586 --> 00:13:43,957 - Don't be so hard on yourself. 234 00:13:43,991 --> 00:13:47,394 - She loved her record collection. 235 00:13:47,427 --> 00:13:49,596 - The top is open. 236 00:13:49,629 --> 00:13:52,900 - Well, there's dust and fingerprints on top, 237 00:13:52,933 --> 00:13:56,303 but the platter inside is clean. - There's no dust... 238 00:13:56,336 --> 00:13:59,239 This turntable's been opened within the last day or so. 239 00:13:59,272 --> 00:14:01,574 - It's gone! 240 00:14:01,608 --> 00:14:06,513 - Laura's favorite record. Chopin's Nocturne in E flat! 241 00:14:06,546 --> 00:14:08,448 She always kept it on the turntable. 242 00:14:11,318 --> 00:14:13,954 The cover's gone, too. She was here! 243 00:14:13,987 --> 00:14:16,289 - Whoa, slow down... - Antoine... 244 00:14:16,323 --> 00:14:17,991 - Laura is alive! 245 00:14:21,461 --> 00:14:23,496 *** 246 00:14:28,601 --> 00:14:30,637 - Laura was here. She had to be. 247 00:14:30,670 --> 00:14:33,473 - Let's not jump to conclusions. - But no one else has a key. 248 00:14:33,506 --> 00:14:36,343 - They wouldn't need one. The lock on the apartment door 249 00:14:36,376 --> 00:14:38,979 is a 1980's, two tumbler model. Anyone with a credit card 250 00:14:39,012 --> 00:14:41,181 could crack it. 251 00:14:41,214 --> 00:14:43,216 - Someone... could be playing a joke on you. 252 00:14:43,250 --> 00:14:45,552 - No one I know would do something so cruel. 253 00:14:45,585 --> 00:14:48,421 - People do some strange things. 254 00:14:48,455 --> 00:14:50,958 - Even now, you don't think she's alive. 255 00:14:50,991 --> 00:14:53,927 Why don't I just write you 256 00:14:53,961 --> 00:14:56,629 a cheque, and we forget everything? I'll find 257 00:14:56,663 --> 00:14:59,166 someone else who'll believe me. - It's not that we don't believe you. 258 00:14:59,199 --> 00:15:01,268 - There's belief... then there's proof. 259 00:15:01,301 --> 00:15:04,004 - So what are you waiting for? Go find it. 260 00:15:07,007 --> 00:15:08,608 *** 261 00:15:10,677 --> 00:15:13,213 - You know, maybe he's right. Maybe we haven't fully committed 262 00:15:13,246 --> 00:15:16,116 to the case. I mean, sure, the circumstances surrounding Laura's disappearance 263 00:15:16,149 --> 00:15:18,185 are a bit hinky, but if she didn't die 264 00:15:18,218 --> 00:15:21,354 in that sailing accident... then where is she? 265 00:15:25,192 --> 00:15:28,195 I think I'll put a chocolate fountain in the office. 266 00:15:28,228 --> 00:15:31,264 Maybe take up pole dancing... 267 00:15:31,298 --> 00:15:33,633 shave my head... - Uh huh... 268 00:15:36,503 --> 00:15:39,672 No, I... swear to God 269 00:15:39,706 --> 00:15:42,342 we're being followed again. 270 00:15:42,375 --> 00:15:44,077 - Speed up! - I did. 271 00:15:44,111 --> 00:15:46,613 - So slow down. - I did. But they're still behind us. 272 00:15:46,646 --> 00:15:49,216 Hang on. 273 00:15:53,053 --> 00:15:56,089 It's nothing. 274 00:15:56,123 --> 00:15:58,025 *** 275 00:16:18,745 --> 00:16:21,548 - Hey! Just, uh... taking care of business. 276 00:16:21,581 --> 00:16:23,550 What have you got there? - Sal's special 277 00:16:23,583 --> 00:16:25,352 deep-dish meat-lovers. - Ah, nice! 278 00:16:25,385 --> 00:16:28,121 Does it come with a defibrillator? 279 00:16:28,155 --> 00:16:29,556 : No, but it comes with an ice-cold six-pack 280 00:16:29,589 --> 00:16:32,592 and some big screen hockey. - Thanks, Matt. 281 00:16:32,625 --> 00:16:35,062 But, uh, I think I'm gonna take a pass tonight. 282 00:16:35,095 --> 00:16:37,797 - OK, fine, no hockey. How about Dancing With The Stars? 283 00:16:37,830 --> 00:16:40,767 Your favourite arthritic soap star with the bad nose job 284 00:16:40,800 --> 00:16:43,370 is in the finals. - As tempting as that may be, 285 00:16:43,403 --> 00:16:45,805 I think I'm gonna turn in early. 286 00:16:45,838 --> 00:16:48,408 - Yeah, yeah. Just, uh... 287 00:16:48,441 --> 00:16:51,044 I got a few stomach cramps. 288 00:16:51,078 --> 00:16:53,680 Nothing that a Pepto Bismol and good night sleep won't cure. 289 00:16:53,713 --> 00:16:55,548 Good night, Son. - Good night, Dad. 290 00:16:57,717 --> 00:17:00,187 *** 291 00:17:14,767 --> 00:17:17,604 *** 292 00:17:22,775 --> 00:17:26,379 - You're in early. : Couldn't sleep. 293 00:17:26,413 --> 00:17:29,682 - Yeah. 294 00:17:29,716 --> 00:17:32,852 : I dunno. Dad's been a little off lately. 295 00:17:32,885 --> 00:17:35,388 A doctor's been calling the house, 296 00:17:35,422 --> 00:17:38,258 and then, last night, I caught him getting his estate in order. 297 00:17:41,694 --> 00:17:43,863 When you asked him about it. - No. No-no-no, 298 00:17:43,896 --> 00:17:46,233 that's not how things work in the Shade household. 299 00:17:46,266 --> 00:17:49,669 Besides, he just woulda lied about it. 300 00:17:49,702 --> 00:17:51,804 - "Suck it up, buttercup." Just like he used to be 301 00:17:51,838 --> 00:17:53,840 back on the ice. Take a high stick 302 00:17:53,873 --> 00:17:56,476 in the face, come up smiling. - Wow... 303 00:17:56,509 --> 00:18:00,480 men really are from Mars. - Yeah. 'Cause Mars is cool. 304 00:18:03,550 --> 00:18:06,353 - You know, after my dad died, the only things 305 00:18:06,386 --> 00:18:08,321 I regretted were the things I didn't say. 306 00:18:08,355 --> 00:18:12,091 - Duly noted. : Got it! 307 00:18:15,562 --> 00:18:17,830 - I had Antoine send over a high-res copy 308 00:18:17,864 --> 00:18:20,167 of the photo he took. Figured we could take one more look 309 00:18:20,200 --> 00:18:22,802 at our mystery woman. 310 00:18:22,835 --> 00:18:25,905 - Pierced ear, mole, birthmark. - Anything that could ID her. 311 00:18:25,938 --> 00:18:27,640 - Good idea. Prove she's not Laura, and maybe give 312 00:18:27,674 --> 00:18:30,310 our heartbroken client some peace. 313 00:18:30,343 --> 00:18:33,446 - Everett, you sly dog. Turns out you are a romantic at heart. 314 00:18:33,480 --> 00:18:35,148 - Tell anyone and I'll have to kill you. 315 00:18:35,182 --> 00:18:37,717 - Alright, zoom in. 316 00:18:37,750 --> 00:18:41,721 - That's weird. Always works on CSI. 317 00:18:41,754 --> 00:18:43,690 - Zoom back out. 318 00:18:43,723 --> 00:18:46,226 Wait, look. 319 00:18:46,259 --> 00:18:48,361 A taxi. 320 00:18:51,264 --> 00:18:53,166 - Antoine said by the time he got down to the street, 321 00:18:53,200 --> 00:18:55,435 the woman had disappeared. 322 00:18:55,468 --> 00:18:58,538 What if our ghost just hailed a cab? 323 00:19:01,608 --> 00:19:03,410 Thank you. 324 00:19:05,745 --> 00:19:08,248 - Well, that looked promising. - He remembers the woman. 325 00:19:08,281 --> 00:19:10,250 Said she was nervous. - Don't suppose she used 326 00:19:10,283 --> 00:19:12,452 a credit card? - Cash. But get this: 327 00:19:12,485 --> 00:19:14,954 he says he drove her to the Sunland Rest Home. 328 00:19:14,987 --> 00:19:17,557 - Wait a minute, that's the same rest home where Laura's mother is. 329 00:19:17,590 --> 00:19:21,361 - You have been paying attention. 330 00:19:21,394 --> 00:19:23,396 - You say you're old friends of Laura's? 331 00:19:23,430 --> 00:19:26,566 - Yes, we know her from school. 332 00:19:26,599 --> 00:19:30,637 - Even as a young child, she was so talented. 333 00:19:30,670 --> 00:19:32,339 Shame you weren't here yesterday. 334 00:19:32,372 --> 00:19:34,607 - You would have seen her. 335 00:19:34,641 --> 00:19:37,677 - Laura! She was here. 336 00:19:37,710 --> 00:19:40,647 We could have all had tea together. I love 337 00:19:40,680 --> 00:19:43,616 to hear young people talk. - Mrs. Caspary-- 338 00:19:43,650 --> 00:19:45,785 - Martha, please! - Martha, 339 00:19:45,818 --> 00:19:48,621 are you sure Laura was here yesterday? 340 00:19:48,655 --> 00:19:50,557 - Why yes, of course! She was even wearing 341 00:19:50,590 --> 00:19:54,461 the blue scarf I got her for Christmas. 342 00:19:54,494 --> 00:19:58,398 - Hello, Martha! Time for your medication. 343 00:19:58,431 --> 00:20:00,900 - Laura, look who's here. 344 00:20:00,933 --> 00:20:04,771 Some old friends of yours. 345 00:20:07,640 --> 00:20:10,943 - And congestive heart failure. 346 00:20:10,977 --> 00:20:12,912 I'm afraid she doesn't have much time left. 347 00:20:12,945 --> 00:20:15,482 - And she didn't have any visitors yesterday? 348 00:20:15,515 --> 00:20:17,984 - All visitors sign in at the front desk. 349 00:20:18,017 --> 00:20:19,986 I would've been called. - Alright, well, thank you. 350 00:20:20,019 --> 00:20:23,656 - Thanks. 351 00:20:23,690 --> 00:20:27,327 (Chopin's Nocturne in E flat playing) 352 00:20:31,731 --> 00:20:34,634 Do you mind? 353 00:20:36,403 --> 00:20:37,970 - Martha, 354 00:20:38,004 --> 00:20:40,940 where did you get this? - It was a gift. 355 00:20:40,973 --> 00:20:44,010 - From Laura. She brought it 356 00:20:44,043 --> 00:20:47,947 with her yesterday. Such a thoughtful daughter. 357 00:20:52,719 --> 00:20:55,455 - Really appreciate you bending the rules... Gerald. 358 00:20:55,488 --> 00:20:59,459 - Please; Gerry. You in the mood for something spicy? 359 00:21:01,861 --> 00:21:04,597 Real "mesquite flavoured". Huh? 360 00:21:04,631 --> 00:21:07,600 - Tempting, but no thanks. - Yeah. 361 00:21:07,634 --> 00:21:09,536 - Wonder what "mesquite" is, anyway. 362 00:21:09,569 --> 00:21:11,504 - The nurse was right; no visitors yesterday. 363 00:21:11,538 --> 00:21:13,840 - Still more nothing. 364 00:21:13,873 --> 00:21:16,343 - The cabbie said he dropped her off around 2pm. Scroll faster. 365 00:21:19,579 --> 00:21:21,814 - Uh, rear exit. 366 00:21:21,848 --> 00:21:23,850 Gotta keep an eye on the old birds in case they try 367 00:21:23,883 --> 00:21:27,354 and fly away. Here, that's, uh... 368 00:21:27,387 --> 00:21:29,389 yesterday. *** 369 00:21:31,057 --> 00:21:34,361 What's... dextrose? 370 00:21:34,394 --> 00:21:36,763 - He was that serial killer 371 00:21:36,796 --> 00:21:39,532 who killed all the other serial killers. 372 00:21:39,566 --> 00:21:44,437 - You guys sure you're with the National Security Agency? 373 00:21:44,471 --> 00:21:48,307 - Wait, stop. - Oh my God. 374 00:21:50,977 --> 00:21:53,613 - It is Laura. 375 00:21:55,615 --> 00:21:57,484 - Looks like our ghost is real. 376 00:22:00,987 --> 00:22:04,624 *** 377 00:22:04,657 --> 00:22:06,593 - What, she looks a bit like Laura. 378 00:22:06,626 --> 00:22:09,362 So do a thousand other women. 379 00:22:09,396 --> 00:22:11,498 - Why would someone who's not Laura, 380 00:22:11,531 --> 00:22:13,733 but looks like Laura, go see Laura's mother 381 00:22:13,766 --> 00:22:15,535 in a rest home and bring her one of Laura's own records!? 382 00:22:15,568 --> 00:22:17,537 - Off the top of my head... 383 00:22:17,570 --> 00:22:19,539 pensioner scam. 384 00:22:19,572 --> 00:22:22,642 A... woman pretends to be the daughter of an Alzheimer's patient, 385 00:22:22,675 --> 00:22:25,912 gets her "mom" to sign over the life savings. 386 00:22:25,945 --> 00:22:27,747 - But what about the-- - Lemme ask you something. 387 00:22:27,780 --> 00:22:30,417 If Laura is alive, why hasn't she come forward? 388 00:22:31,918 --> 00:22:35,522 - How closely did you look into her life 389 00:22:35,555 --> 00:22:37,390 - Very closely. 390 00:22:37,424 --> 00:22:39,826 - But the video! I mean-- 391 00:22:39,859 --> 00:22:43,430 - Laura Caspary is dead. OK? 392 00:22:43,463 --> 00:22:45,732 If you two have any decency left, you'll stop torturing 393 00:22:45,765 --> 00:22:48,468 your client and shut it down. Now. 394 00:22:48,501 --> 00:22:51,904 It's not a request. 395 00:22:55,675 --> 00:22:58,545 Some kind of payback 396 00:22:58,578 --> 00:23:00,580 because you two...? - Don't go there. 397 00:23:00,613 --> 00:23:02,615 - What other explanation is there? Why else 398 00:23:02,649 --> 00:23:04,851 would he deny the video? - Nolan was angry, 399 00:23:04,884 --> 00:23:08,421 but not about me -- Us. I'd swear something about this case 400 00:23:08,455 --> 00:23:11,190 is tweaking him. You know, you might be right. 401 00:23:11,223 --> 00:23:13,793 - About him screwing up the initial investigation? 402 00:23:13,826 --> 00:23:16,496 - Yeah, but on the other hand, he has a point. 403 00:23:16,529 --> 00:23:18,197 - I think I liked it better when I was right. 404 00:23:18,230 --> 00:23:20,132 - If Laura is alive, why hasn she come forward? 405 00:23:20,166 --> 00:23:22,535 I mean why fake your own death? - And hide from everyone, 406 00:23:22,569 --> 00:23:24,737 including Antoine. - Unless... 407 00:23:24,771 --> 00:23:26,706 - Unless she wanted to get away from her fiancé. 408 00:23:26,739 --> 00:23:28,708 Maybe she wanted out for good. 409 00:23:28,741 --> 00:23:31,210 - You know, my dad always used to say 410 00:23:31,243 --> 00:23:34,514 everyone leaves a trail. You just have to know where to look. 411 00:23:34,547 --> 00:23:37,083 - We have been looking. - Let's go back to the agency, 412 00:23:37,116 --> 00:23:39,085 revisit the case board. There's gotta be something 413 00:23:39,118 --> 00:23:41,521 we're missing. 414 00:23:41,554 --> 00:23:43,656 Gotta swing by Shona's diner and pick up Jules. 415 00:23:43,690 --> 00:23:45,892 - As long as you bring me lunch. 416 00:23:45,925 --> 00:23:47,894 Don't you dare say you already work with one. 417 00:23:47,927 --> 00:23:50,463 *** 418 00:23:54,901 --> 00:23:56,869 Hey, Honey. - Hey, Dad... 419 00:23:56,903 --> 00:23:59,506 - I'm glad you asked. 420 00:23:59,539 --> 00:24:02,141 It's a "sosh" paper about the global economic crisis. 421 00:24:02,174 --> 00:24:04,210 Which reminds me; 422 00:24:04,243 --> 00:24:06,479 how 'bout that raise in my allowance? 423 00:24:06,513 --> 00:24:08,681 - I thought I smelled a setup. Talk to your mother. 424 00:24:08,715 --> 00:24:10,717 Hey, where's my dad? - Uh, Shona ran out 425 00:24:10,750 --> 00:24:12,852 of toilet paper and he volunteered to go get some. 426 00:24:12,885 --> 00:24:14,521 - Ooh, I do not miss the restaurant business.. 427 00:24:14,554 --> 00:24:16,956 - Hey, Matt! - Hey! 428 00:24:16,989 --> 00:24:19,759 - Uh, yeah. Two jerk chickens 429 00:24:19,792 --> 00:24:22,228 and whatever you're putting in Don's lunch to make him shop for you. 430 00:24:22,261 --> 00:24:24,831 : Your dad is not afraid to get his hands dirty. 431 00:24:24,864 --> 00:24:27,099 - No, he is not. 432 00:24:27,133 --> 00:24:29,268 Hey, uh, he's been spending 433 00:24:29,301 --> 00:24:31,738 a lot of time here, lately. Have you noticed 434 00:24:31,771 --> 00:24:34,140 anything off about him? - I don't follow. 435 00:24:34,173 --> 00:24:37,577 - You know, has he mentioned anything to you about... 436 00:24:37,610 --> 00:24:40,012 how he's doing? - Family business 437 00:24:40,046 --> 00:24:42,214 is not my business. Something you want to ask your father, 438 00:24:42,248 --> 00:24:44,183 you should probably ask him yourself. I'm gonna get 439 00:24:44,216 --> 00:24:45,985 your order. - Thanks. 440 00:24:48,721 --> 00:24:50,823 (sounds of traffic and birds chirping) 441 00:24:50,857 --> 00:24:53,660 - It's the timeline 442 00:24:53,693 --> 00:24:56,596 of Laura's final day. Twelve o'clock, 443 00:24:56,629 --> 00:24:58,998 Laura had a rehearsal at the orchestra. Three o'clock, gym. 444 00:24:59,031 --> 00:25:02,101 Four o'clock, back to work. - Until dinner with Antoine at seven. 445 00:25:02,134 --> 00:25:04,571 - (breathing in deeply): And... 446 00:25:04,604 --> 00:25:06,806 he paid the check with his credit card, an hour later. 447 00:25:06,839 --> 00:25:09,008 Bit of a stingy tipper, "B-T-Dubs". 448 00:25:09,041 --> 00:25:11,644 - Then, Antoine gets an emergency call, he heads back 449 00:25:11,678 --> 00:25:14,046 to work to fill in for the sick Pops conductor. 450 00:25:14,080 --> 00:25:16,849 - At which point in time Laura heads down to the marina 451 00:25:16,883 --> 00:25:19,118 to go sailing. - Even though she's alone, 452 00:25:19,151 --> 00:25:21,754 it's dark... - ...and a storm's coming up. 453 00:25:21,788 --> 00:25:23,723 - Doesn't make sense. - You know what else 454 00:25:23,756 --> 00:25:26,993 doesn't make sense? Where's her $75,000 455 00:25:27,026 --> 00:25:30,229 Bertoldo violin? It's in all these pictures. That violin 456 00:25:30,262 --> 00:25:32,665 was her prized possession. - It wasn't in her apartment. 457 00:25:32,699 --> 00:25:34,934 I didn't see it listed on the police inventories. 458 00:25:34,967 --> 00:25:37,203 Antoine, maybe? - I already checked. He doesn't have it either. 459 00:25:37,236 --> 00:25:39,806 - Why would a woman 460 00:25:39,839 --> 00:25:43,242 be willing to walk away from her entire life? 461 00:25:43,275 --> 00:25:47,614 Just leave, everyone, everything? 462 00:25:47,647 --> 00:25:50,583 - Valuable instruments like that have serial numbers. 463 00:25:50,617 --> 00:25:53,753 For insurance records. - So if we can't track Laura... 464 00:25:53,786 --> 00:25:57,156 - ...maybe we can track her violin. 465 00:25:57,189 --> 00:26:00,627 - Thank you for seeing us, Mr. Belaustro. 466 00:26:00,660 --> 00:26:03,129 - My pleasure. A good cup of coffee 467 00:26:03,162 --> 00:26:05,231 is like a good violin; 468 00:26:05,264 --> 00:26:07,199 they both deserve patience, 469 00:26:07,233 --> 00:26:10,236 respect and a gentle touch. 470 00:26:10,269 --> 00:26:13,272 Sugar? - Oh, no thank you. 471 00:26:13,305 --> 00:26:15,642 - A purist. I like that. - I take two lumps. 472 00:26:15,675 --> 00:26:17,777 - So sorry, only one cup. 473 00:26:20,713 --> 00:26:23,382 - You were saying, about the violin? The insurance company 474 00:26:23,415 --> 00:26:25,985 said you're the only person Laura trusted to repair it. 475 00:26:26,018 --> 00:26:28,120 - True. She was such a nice lady. 476 00:26:28,154 --> 00:26:31,190 So sad what happened to her. But at least the instrument 477 00:26:31,223 --> 00:26:34,326 stayed within the family. - Wait a second; 478 00:26:34,360 --> 00:26:37,363 that's Laura's violin? - Mm-hm. 479 00:26:37,396 --> 00:26:39,899 - And what do you mean it "stayed within the family"? 480 00:26:39,932 --> 00:26:41,934 - Laura's sister is in town visiting. A courier 481 00:26:41,968 --> 00:26:44,671 dropped the violin off a couple of days ago for a minor repair. 482 00:26:44,704 --> 00:26:46,806 - Would you have the name of that sister? 483 00:26:46,839 --> 00:26:49,308 - Hm! 484 00:26:53,112 --> 00:26:57,016 A Mrs. Heidi Weston, Salt Spring Island, BC. 485 00:26:57,049 --> 00:26:59,886 Is that who you're looking for? - And you're sure it's the same violin? 486 00:26:59,919 --> 00:27:02,855 - Oh, yes. The serial numbers match perfectly. 487 00:27:02,889 --> 00:27:05,024 Let me get you 488 00:27:05,057 --> 00:27:08,094 some biscotti to go with that espresso. 489 00:27:08,127 --> 00:27:12,131 - I love biscotti. And... he doesn't care. 490 00:27:12,164 --> 00:27:14,667 - Laura doesn't have a sister. That was her! 491 00:27:14,701 --> 00:27:17,670 - Your dad was right. Everyone leaves a trail. 492 00:27:17,704 --> 00:27:19,872 - Look, she used Zephyr Courier Services. 493 00:27:19,906 --> 00:27:21,708 I wonder where they picked the violin up from. 494 00:27:21,741 --> 00:27:23,242 - Well, there's only one way to find out. 495 00:27:23,275 --> 00:27:25,244 *** 496 00:27:27,213 --> 00:27:30,182 - Free HBO 497 00:27:30,216 --> 00:27:32,351 and Magic Fingers beds! 498 00:27:32,384 --> 00:27:34,787 - Heidi Weston. Room 201. 499 00:27:34,821 --> 00:27:36,989 *** 500 00:27:39,125 --> 00:27:41,093 - There's someone moving around in there. 501 00:27:41,127 --> 00:27:42,929 - Yeah, we spooked her. 502 00:27:44,831 --> 00:27:47,266 Alright, stand back. 503 00:27:47,299 --> 00:27:49,869 : Oh... 504 00:27:54,974 --> 00:27:57,276 - Hello, Laura. 505 00:27:59,011 --> 00:28:02,782 - You even take a breath, you're dead. 506 00:28:02,815 --> 00:28:04,951 *** 507 00:28:09,822 --> 00:28:11,257 *** 508 00:28:16,128 --> 00:28:18,064 - Nolan! - Angie. 509 00:28:20,767 --> 00:28:23,269 You just couldn't leave it alone, could you? - I knew you were lying to us. 510 00:28:23,302 --> 00:28:26,105 - Sergeant Pamela Blake. 511 00:28:26,138 --> 00:28:30,242 - The Feds! Well, I think 512 00:28:30,276 --> 00:28:33,412 someone owes us an explanation. 513 00:28:33,445 --> 00:28:36,482 - Last year, Laura witnessed a murder. 514 00:28:36,515 --> 00:28:40,319 Big mob hit. The hitman 515 00:28:40,352 --> 00:28:43,122 is still on the loose. - High profile case and Laura 516 00:28:43,155 --> 00:28:45,291 is our only witness. - So that's why 517 00:28:45,324 --> 00:28:47,960 she's in the witness protection program. 518 00:28:47,994 --> 00:28:49,962 - It was only supposed to be for a little while. 519 00:28:49,996 --> 00:28:51,764 - We've been tracking Dennis Farrow, the hitman 520 00:28:51,798 --> 00:28:54,366 unfortunately he remains at large. 521 00:28:54,400 --> 00:28:57,136 - You didn't tell Antoine any of this? 522 00:28:57,169 --> 00:29:00,773 It would have put his life in jeopardy. Not to mention 523 00:29:00,807 --> 00:29:02,408 destroying his career. I couldn't do that to him. 524 00:29:02,441 --> 00:29:05,144 - It was safer for everyone 525 00:29:05,177 --> 00:29:08,948 that way. That is until a couple of days ago, 526 00:29:08,981 --> 00:29:11,818 when I got the call from Nolan. I heard she'd gone AWOL, 527 00:29:11,851 --> 00:29:14,821 so, I followed her out here. 528 00:29:14,854 --> 00:29:17,356 Why now? 529 00:29:17,389 --> 00:29:19,558 - My mother's dying. 530 00:29:19,591 --> 00:29:23,229 I just wanted to see her one last time. I even brought 531 00:29:23,262 --> 00:29:26,132 my blue scarf, so she'd recognize me. - And the Chopin album. 532 00:29:26,165 --> 00:29:28,801 - And even more dangerous, you walked right past 533 00:29:28,835 --> 00:29:30,870 the concert hall. - I never thought Antoine 534 00:29:30,903 --> 00:29:32,839 would look out his window at that exact moment. 535 00:29:32,872 --> 00:29:35,307 - Must be fate. 536 00:29:35,341 --> 00:29:38,277 *** - Or bad judgment. 537 00:29:38,310 --> 00:29:42,281 You put your own life and this entire investigation at risk. 538 00:29:42,314 --> 00:29:45,384 - I don't care anymore. 539 00:29:45,417 --> 00:29:47,820 I'm tired 540 00:29:47,854 --> 00:29:49,989 of running. 541 00:29:50,022 --> 00:29:52,158 I just wanted to see my old life again. I wanted 542 00:29:52,191 --> 00:29:55,327 to pretend like I was normal. 543 00:29:55,361 --> 00:29:58,364 Is it true Antoine hired you? 544 00:30:01,233 --> 00:30:04,236 How is he? - He's not great. 545 00:30:06,438 --> 00:30:08,040 He never gave up hoping that you were alive. 546 00:30:10,042 --> 00:30:13,312 He never stopped loving you. 547 00:30:13,345 --> 00:30:16,115 - It's been so hard on me, I just can't imagine 548 00:30:16,148 --> 00:30:20,452 what it's done to him. I mean I wasn't trying to hurt him. 549 00:30:20,486 --> 00:30:23,122 : I was trying to protect him. 550 00:30:23,155 --> 00:30:26,425 I love him so much. 551 00:30:29,661 --> 00:30:32,598 - So, now you know, much more than you ever 552 00:30:32,631 --> 00:30:34,500 needed to. Case closed. 553 00:30:34,533 --> 00:30:38,504 - Heidi 554 00:30:38,537 --> 00:30:41,073 is gonna be on the next plane, back to BC. 555 00:30:41,107 --> 00:30:44,110 You're gonna convince Antoine the woman he saw wasn't Laura. 556 00:30:44,143 --> 00:30:47,046 - And any further interference in this federal case will result 557 00:30:47,079 --> 00:30:49,581 in charges of obstruction and subsequent prosecution. 558 00:30:49,615 --> 00:30:51,951 I will see to that myself. 559 00:30:51,984 --> 00:30:53,519 *** 560 00:30:55,654 --> 00:30:57,589 - You heard what the Sergeant said. 561 00:30:57,623 --> 00:31:00,893 - OK, let's look at our options. 562 00:31:00,927 --> 00:31:04,063 - Right. Number one, we tell our client the truth. 563 00:31:04,096 --> 00:31:06,565 - Yeah, like... 564 00:31:06,598 --> 00:31:09,668 Hey, Bud, awesome news. Laura's alive. 565 00:31:09,701 --> 00:31:12,104 But, Ooh! Bummer! She's 566 00:31:12,138 --> 00:31:14,073 in the witness protection program. 567 00:31:14,106 --> 00:31:16,242 - And now we've just put his life in danger, too. 568 00:31:16,275 --> 00:31:17,910 - Not to mention the part where we get arrested 569 00:31:17,944 --> 00:31:20,279 for obstructing justice. So, 570 00:31:20,312 --> 00:31:22,581 option B: 571 00:31:22,614 --> 00:31:25,351 We lie to Antoine. Tell him 572 00:31:25,384 --> 00:31:28,420 that Laura is really, truly, sincerely dead. 573 00:31:28,454 --> 00:31:30,422 - Despite the fact that we know the truth: 574 00:31:30,456 --> 00:31:32,959 the woman of his dreams is alive. 575 00:31:32,992 --> 00:31:36,062 - And that she's just as miserable without him as he is without her. 576 00:31:36,095 --> 00:31:37,964 - Right when he's getting his hopes up again. I mean, that 577 00:31:37,997 --> 00:31:40,032 could crush him for life. How could you do that? 578 00:31:40,066 --> 00:31:41,968 ! - Well, I'm certainly not gonna 579 00:31:42,001 --> 00:31:43,702 be the one to break his heart all over again. 580 00:31:43,735 --> 00:31:47,339 - Neither am I! 581 00:31:51,243 --> 00:31:53,946 - She's pretending to ignore us. I'm not 582 00:31:53,980 --> 00:31:56,582 getting involved in this. 583 00:31:56,615 --> 00:31:59,118 - Is that the murder Laura witnessed? 584 00:31:59,151 --> 00:32:02,121 - Last year. Turf war ends with mob execution. 585 00:32:02,154 --> 00:32:05,357 The hitman's still AWOL. - Stop. Wait. 586 00:32:05,391 --> 00:32:08,294 The wanted poster. - Yeah, Dennis Farrow. 587 00:32:08,327 --> 00:32:11,030 That's the hitman Laura saw. 588 00:32:11,063 --> 00:32:13,232 - Why, it's the neighbour from Laura's apartment building. 589 00:32:13,265 --> 00:32:15,167 - Has he been a step ahead of us all along? 590 00:32:15,201 --> 00:32:18,237 - Or one step behind. Remember all those times I thought I was being tailed? 591 00:32:20,639 --> 00:32:23,642 Ah Dammit. Zoe-- - Already dialing. 592 00:32:23,675 --> 00:32:26,612 - Hello, Sergeant Blake, 593 00:32:26,645 --> 00:32:28,981 I've got-- - Everett and Shade. 594 00:32:29,015 --> 00:32:31,717 - [Which part of goodbye don't the two of you understand? 595 00:32:31,750 --> 00:32:34,286 - We may have a situation. 596 00:32:34,320 --> 00:32:36,122 - It doesn't sound 597 00:32:36,155 --> 00:32:38,057 like you're in a car. - We pulled over for a minute. 598 00:32:38,090 --> 00:32:40,059 Laura needed a restroom. 599 00:32:40,092 --> 00:32:42,995 with her right this second? 600 00:32:43,029 --> 00:32:44,997 she's with the toilet. Guys, 601 00:32:45,031 --> 00:32:47,033 really? You need a new hobby. 602 00:32:47,066 --> 00:32:50,136 to believe the hitman, Farrow, followed us to the motel. 603 00:32:50,169 --> 00:32:52,471 - We saw his picture, 604 00:32:52,504 --> 00:32:54,306 it's a long story. Could you check on Laura? 605 00:32:54,340 --> 00:32:56,342 - Now, please! 606 00:33:06,418 --> 00:33:08,420 - Dammit! : What? 607 00:33:08,454 --> 00:33:10,222 : She's gone. 608 00:33:16,795 --> 00:33:19,765 - If you two had just listened to me in the first place-- 609 00:33:19,798 --> 00:33:21,733 - You lied to us. - I was doing my job, trying 610 00:33:21,767 --> 00:33:23,702 to protect the young woman. - If you'd trusted us 611 00:33:23,735 --> 00:33:26,172 with the truth, none of us would be in this mess right now. 612 00:33:26,205 --> 00:33:28,174 - Let's go for a walk. I gotta take this upstairs. 613 00:33:28,207 --> 00:33:30,176 You two, go home. 614 00:33:30,209 --> 00:33:32,644 : I guess the best 615 00:33:32,678 --> 00:33:34,446 we can hope for is that Farrow doesn't have her. 616 00:33:34,480 --> 00:33:36,815 Yet. - To think of her 617 00:33:36,848 --> 00:33:39,685 just out there on her own. And we have no idea where she is. 618 00:33:52,631 --> 00:33:56,102 - Antoine... *** 619 00:34:19,825 --> 00:34:23,229 I never stopped believing. - I know. They told me. 620 00:34:26,432 --> 00:34:28,600 - Let me look at you. - There's something I have 621 00:34:28,634 --> 00:34:30,736 to tell you. Something I should've told you a year ago. 622 00:34:30,769 --> 00:34:33,472 I'm sorry... - It doesn't matter! 623 00:34:33,505 --> 00:34:35,841 You're here now. 624 00:34:38,744 --> 00:34:41,680 - Laura, thank god. - You gotta come with us. 625 00:34:41,713 --> 00:34:43,782 - Just let me explain-- 626 00:34:43,815 --> 00:34:46,852 - Down! Down! 627 00:34:49,621 --> 00:34:52,558 - It's him! - We're sitting ducks, here. 628 00:34:52,591 --> 00:34:55,261 - We gotta move. You take Antoine, I'll take Laura? 629 00:34:55,294 --> 00:34:58,130 - OK. Antoine... - Guys... 630 00:34:58,164 --> 00:35:01,133 - They need a distraction. C'mon, Antoine! 631 00:35:03,335 --> 00:35:05,604 - Go, go! 632 00:35:12,778 --> 00:35:14,713 Nolan? 633 00:35:14,746 --> 00:35:17,249 Get down to the concert hall. Farrow's here. 634 00:35:19,718 --> 00:35:21,720 - We're under the orchestra pit. That leads 635 00:35:21,753 --> 00:35:23,789 to the maintenance tunnels and a fire exit to the street. 636 00:35:23,822 --> 00:35:25,657 - Oh! Too late. 637 00:35:25,691 --> 00:35:28,727 Plan B. 638 00:35:28,760 --> 00:35:30,596 *** 639 00:35:40,839 --> 00:35:42,774 If we're lucky, 640 00:35:42,808 --> 00:35:44,943 there'll be an escape pod at the top. 641 00:35:54,953 --> 00:35:57,323 *** 642 00:36:04,496 --> 00:36:07,866 This isn't exactly the escape pod I was hoping for. 643 00:36:07,899 --> 00:36:10,469 - There's a staircase that goes down to the loading dock. 644 00:36:10,502 --> 00:36:12,471 If we can get there, we can get out. 645 00:36:12,504 --> 00:36:14,473 - OK. 646 00:36:17,376 --> 00:36:19,345 - Oh! 647 00:36:19,378 --> 00:36:22,748 - Antoine! 648 00:36:22,781 --> 00:36:25,517 - This is all my fault. 649 00:36:25,551 --> 00:36:27,853 He's gonna kill us both. - Ah, come on, 650 00:36:27,886 --> 00:36:29,988 what kind of attitude is that? 651 00:36:30,021 --> 00:36:33,892 Hey, Farrow! Clearly you have us at a disadvantage! 652 00:36:33,925 --> 00:36:37,729 - Yeah, you're a genius. 653 00:36:37,763 --> 00:36:41,633 : You know, in the movies... 654 00:36:41,667 --> 00:36:44,803 this is the point where... the hero always tries to talk sense 655 00:36:44,836 --> 00:36:47,473 into the gunman. 656 00:36:47,506 --> 00:36:49,475 I'm not gonna try to do that. 657 00:36:49,508 --> 00:36:51,643 First of all, you're too smart. 658 00:36:51,677 --> 00:36:54,446 Secondly, I'm not a hero. 659 00:36:54,480 --> 00:36:56,982 - So, if you want the girl... 660 00:36:59,885 --> 00:37:01,987 ...she's all yours! : What are you doing!? 661 00:37:02,020 --> 00:37:04,823 : You gotta trust me. ! 662 00:37:04,856 --> 00:37:06,892 - I got this. 663 00:37:06,925 --> 00:37:09,461 And I was never here. 664 00:37:09,495 --> 00:37:12,731 Go! Go-go-go! GO! 665 00:37:20,606 --> 00:37:23,375 - They're heading to the eastern wall. 666 00:37:23,409 --> 00:37:25,611 - Wait! 667 00:37:55,607 --> 00:37:57,476 - The loading dock's through there. 668 00:37:57,509 --> 00:37:59,578 - Stand back. 669 00:37:59,611 --> 00:38:01,547 - Nothing that six months of physio and my favorite bottle 670 00:38:01,580 --> 00:38:04,750 of Macallan won't take care of! 671 00:38:07,653 --> 00:38:09,855 Ah... Ah... 672 00:38:09,888 --> 00:38:11,890 - Here it is. 673 00:38:11,923 --> 00:38:14,493 - Let's go. 674 00:38:17,829 --> 00:38:21,733 - Please... no... - Nothing personal, 675 00:38:21,767 --> 00:38:23,502 you were just at the wrong place at the wrong time. 676 00:38:23,535 --> 00:38:27,072 - You know what, I changed my mind. Let's talk about this. 677 00:38:27,105 --> 00:38:29,074 You and me, man to man. - I'm gonna like 678 00:38:29,107 --> 00:38:30,909 killing you first. - Drop your weapon! 679 00:38:41,887 --> 00:38:44,556 - He's gone. 680 00:38:47,859 --> 00:38:50,996 - Thanks, Nolan. 681 00:38:51,029 --> 00:38:53,399 I didn't know you cared. 682 00:38:53,432 --> 00:38:55,434 - I just didn't want the extra paperwork. 683 00:38:57,569 --> 00:39:00,472 - Luckily, I can run like hell 684 00:39:00,506 --> 00:39:02,474 and speed dial at the same time. 685 00:39:02,508 --> 00:39:05,611 - Thank god you're safe. - I am. 686 00:39:05,644 --> 00:39:08,614 I am. 687 00:39:08,647 --> 00:39:11,450 Is it really over? 688 00:39:11,483 --> 00:39:13,719 - Welcome back, Laura. 689 00:39:13,752 --> 00:39:17,656 *** 690 00:39:17,689 --> 00:39:20,358 - I can't believe it. We're free. 691 00:39:24,930 --> 00:39:27,933 *** 692 00:39:33,439 --> 00:39:35,474 *** 693 00:39:35,507 --> 00:39:38,944 (indistinct end of sentence and police radio coms) 694 00:39:38,977 --> 00:39:41,880 - Guess we kinda helped you wrap up a year-long manhunt. 695 00:39:41,913 --> 00:39:43,849 - And I'm grateful for that. - You're welcome. 696 00:39:43,882 --> 00:39:46,418 - Which is why I'm gonna make the both of you a promise. 697 00:39:46,452 --> 00:39:49,655 - I promise that... if I ever 698 00:39:49,688 --> 00:39:52,023 catch you interfering in a federal investigation again, 699 00:39:52,057 --> 00:39:54,860 I'll dump both your asses in jail and throw away the key. 700 00:39:54,893 --> 00:39:57,463 - Understood. 701 00:39:57,496 --> 00:39:59,164 And thanks. - Hey. 702 00:39:59,197 --> 00:40:03,068 Hate to break up a good team. 703 00:40:03,101 --> 00:40:06,104 - He's a great guy. - He is. 704 00:40:06,137 --> 00:40:08,574 - Can't believe the two of y-- - Stop. 705 00:40:08,607 --> 00:40:10,809 - I mean, he's handsome, intelligent, honest-- 706 00:40:10,842 --> 00:40:13,078 - Oh my god! Do you wanna date him? 707 00:40:15,981 --> 00:40:18,784 - Ah crap! It's my Dad... 708 00:40:18,817 --> 00:40:21,019 I thought this might happen. 709 00:40:21,052 --> 00:40:24,723 - He's called a family meeting. This could be big. And bad. 710 00:40:24,756 --> 00:40:27,793 - Well, do you want me to go with? Not that you need the support... 711 00:40:27,826 --> 00:40:29,628 - No, of course not. - OK. 712 00:40:29,661 --> 00:40:31,863 - But... 713 00:40:31,897 --> 00:40:33,899 would you mind? 714 00:40:33,932 --> 00:40:36,101 - Of course. 715 00:40:36,134 --> 00:40:38,136 In fact, I insist. 716 00:40:38,169 --> 00:40:40,105 *** 717 00:40:45,110 --> 00:40:47,746 - No, Grandpa didn't tell me anything. 718 00:40:47,779 --> 00:40:50,816 - Shh... here he comes. 719 00:40:50,849 --> 00:40:52,851 - Hey, guys. Um... 720 00:40:52,884 --> 00:40:56,021 OK. So... 721 00:40:56,054 --> 00:40:58,857 - Oh, God... 722 00:40:58,890 --> 00:41:02,594 - Look, Dad, I know we've never talked like this, but... 723 00:41:02,628 --> 00:41:05,931 whatever it is... I'm here for you, OK? 724 00:41:05,964 --> 00:41:09,501 - That's very kind of you, Matt. 725 00:41:09,535 --> 00:41:11,503 It's very strange, but it's very kind. 726 00:41:11,537 --> 00:41:15,073 OK. So... here it is. 727 00:41:15,106 --> 00:41:17,909 I have... bought into 728 00:41:17,943 --> 00:41:20,211 Shona's diner. 729 00:41:20,245 --> 00:41:22,881 - We're now full partners. 730 00:41:22,914 --> 00:41:25,083 - Yeah. - Grandpa, that's 731 00:41:25,116 --> 00:41:27,185 so cool! : Yeah! 732 00:41:29,621 --> 00:41:31,557 You and... Shona, you're... business partners? 733 00:41:31,590 --> 00:41:34,259 - Yeah! - But Dad, 734 00:41:34,292 --> 00:41:36,562 the doctors, the lawyers, the estate planning... 735 00:41:36,595 --> 00:41:38,296 - I was just getting my ducks in a row. 736 00:41:38,329 --> 00:41:40,666 - Dad, I thought you were dying! 737 00:41:40,699 --> 00:41:43,902 - No. No. 738 00:41:43,935 --> 00:41:46,204 No! Far from it! 739 00:41:46,237 --> 00:41:48,874 In fact, the doc says that, uh, I'll be around 740 00:41:48,907 --> 00:41:51,543 long enough to be a great grandfather. No pressure, Jules. 741 00:41:51,577 --> 00:41:53,945 - Grandpa, gross! 742 00:41:53,979 --> 00:41:56,548 - Now since you're all here... - Ah, Shona's new 743 00:41:56,582 --> 00:41:59,851 jerk recipe. Ah... - This guy ate my last batch all in one sitting. 744 00:41:59,885 --> 00:42:01,987 - Yeah, and it's worth the stomach cramps, believe me. 745 00:42:02,020 --> 00:42:04,690 - I hope it's nice and spicy. - Trust me, girl, 746 00:42:04,723 --> 00:42:06,958 you have never tasted anything like it. 747 00:42:06,992 --> 00:42:10,562 - Mm, Fiona... Unbelievable! 748 00:42:10,596 --> 00:42:12,564 - Mm! - Really good. 749 00:42:12,598 --> 00:42:15,200 (Chopin's Nocturne in E flat on piano) 750 00:42:28,079 --> 00:42:30,048 - See you tomorrow, mom. 751 00:42:54,305 --> 00:42:57,242 - See, partner... 752 00:42:57,275 --> 00:43:00,078 some love stories do have happy endings. 753 00:43:10,822 --> 00:43:14,225 Bravo! 754 00:43:18,864 --> 00:43:20,632 *** 755 00:43:45,857 --> 00:43:49,627 (Chopin's Nocturne in E flat still going) 57121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.