All language subtitles for Love.Me.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Marco

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,996 --> 00:01:03,965 Quase nunca tenho tempo para relaxar. 2 00:01:09,700 --> 00:01:11,502 Jun Kyung. 3 00:01:11,502 --> 00:01:12,903 Está ouvindo? 4 00:01:13,612 --> 00:01:14,972 Ah. 5 00:01:14,972 --> 00:01:17,174 - Sim. - Sim. 6 00:01:17,174 --> 00:01:20,412 Enfim, ando me sentindo ainda mais solitário. 7 00:01:20,412 --> 00:01:24,815 Você sabe. É o tipo de solidão que nem trabalho ou família resolvem. 8 00:01:24,815 --> 00:01:28,249 Mulheres que dizem gostar de mim parecem gostar mais do meu currículo. 9 00:01:28,249 --> 00:01:31,288 Claro, ser advogado não é nada demais hoje em dia, 10 00:01:31,288 --> 00:01:33,029 mas me esforcei para chegar onde estou, 11 00:01:33,029 --> 00:01:36,593 e isso vem com certas vantagens. 12 00:01:39,630 --> 00:01:41,031 Não vai beber? 13 00:01:42,032 --> 00:01:43,868 Ah, eu vou. 14 00:01:43,868 --> 00:01:45,402 Está desconfortável? 15 00:01:46,942 --> 00:01:49,183 É a primeira vez que nos vemos. 16 00:01:49,183 --> 00:01:51,075 Mas já íamos tomar café, comer 17 00:01:51,075 --> 00:01:52,303 e beber de qualquer jeito. 18 00:01:52,303 --> 00:01:54,192 Isso está parecendo um incômodo, 19 00:01:54,192 --> 00:01:57,614 e não nasci para perder tempo. 20 00:01:59,234 --> 00:02:00,884 Ah... 21 00:02:00,884 --> 00:02:02,552 Estou falando muito de mim? 22 00:02:04,121 --> 00:02:06,923 Já ouvi falar bastante de você. 23 00:02:08,225 --> 00:02:11,038 O que ouviu, exatamente? 24 00:02:11,038 --> 00:02:13,898 Você tem 36 anos e se formou com honras. 25 00:02:13,898 --> 00:02:17,768 É médica no Hospital SEAH, tem pais e um irmão mais novo. 26 00:02:17,768 --> 00:02:19,434 Você tem 1,67m de altura 27 00:02:19,434 --> 00:02:23,407 e pesa um pouco mais do que eu esperava. 28 00:02:26,577 --> 00:02:28,246 Nós dois somos ocupados. 29 00:02:28,246 --> 00:02:31,181 Ficar entrando em detalhes é perda de tempo. 30 00:02:31,782 --> 00:02:33,070 Parece que veio preparado. 31 00:02:33,070 --> 00:02:35,118 Isso acelera mesmo as coisas. 32 00:02:36,020 --> 00:02:39,020 Então, como conhece nosso diretor? 33 00:02:39,020 --> 00:02:41,334 Frequentamos a mesma igreja. 34 00:02:41,334 --> 00:02:43,226 Entendi. 35 00:02:43,927 --> 00:02:45,669 Ele disse que nós dois combinávamos. 36 00:02:45,669 --> 00:02:47,297 Mesmo ramo de trabalho e faixa etária. 37 00:02:47,297 --> 00:02:50,133 Por isso eu vim. 38 00:02:50,868 --> 00:02:53,669 Dá para ver de cara, não é? 39 00:02:55,339 --> 00:02:57,074 Não está interessada em mim, não é? 40 00:03:00,578 --> 00:03:02,179 Não estou. 41 00:03:02,179 --> 00:03:04,081 Nem eu. 42 00:03:05,015 --> 00:03:07,251 Sinceramente, prefiro mulheres na casa dos 20. 43 00:03:07,251 --> 00:03:09,420 Mas isso me faria parecer muito sem-vergonha. 44 00:03:09,420 --> 00:03:13,123 E não é como se alguém de 20 anos fosse gostar de mim. 45 00:03:14,801 --> 00:03:16,434 Mesmo assim... 46 00:03:16,434 --> 00:03:19,129 fizemos o esforço de vir até aqui. 47 00:03:21,131 --> 00:03:23,733 Então deveríamos ao menos tentar. 48 00:03:25,102 --> 00:03:28,772 Vamos ver se somos compatíveis. 49 00:03:38,315 --> 00:03:40,117 Eu já reservei. 50 00:03:53,842 --> 00:03:55,231 Ah. 51 00:03:57,305 --> 00:03:59,436 Então está me pedindo... 52 00:04:00,100 --> 00:04:02,639 para transar com você. 53 00:04:03,874 --> 00:04:06,300 Acabamos de nos conhecer. 54 00:04:06,300 --> 00:04:08,278 Não faz nem uma hora. 55 00:04:08,278 --> 00:04:09,679 Com licença. 56 00:04:10,547 --> 00:04:12,143 - Pode falar mais baixo? - Claro. 57 00:04:12,143 --> 00:04:13,650 Assim não vamos perder tempo. 58 00:04:13,650 --> 00:04:17,354 E podemos descobrir rápido se somos compatíveis. 59 00:04:19,490 --> 00:04:20,702 A conta, por favor. 60 00:04:20,702 --> 00:04:22,226 Está desconfortável? 61 00:04:22,226 --> 00:04:23,727 Isso foi muita falta de educação. 62 00:04:23,727 --> 00:04:26,984 Julgar alguém só pela aparência é muito desrespeitoso. 63 00:04:26,984 --> 00:04:27,634 Aparência? 64 00:04:27,634 --> 00:04:31,713 O que mais faz sentido nesta situação? 65 00:04:31,713 --> 00:04:33,871 Você disse que não namorava faz tempo. 66 00:04:33,871 --> 00:04:35,638 Agora entendo o motivo. 67 00:04:35,638 --> 00:04:37,574 Parece que você é meio inseguro. 68 00:04:37,574 --> 00:04:40,744 Se fosse mais educado, ou se não fosse tão chato, 69 00:04:40,744 --> 00:04:42,279 eu não estaria fazendo isso. 70 00:04:42,279 --> 00:04:45,715 Não que eu fosse dormir com você. 71 00:04:49,033 --> 00:04:50,234 Obrigado. 72 00:04:50,234 --> 00:04:53,990 Então não tem motivo para nos conhecermos melhor. 73 00:04:57,795 --> 00:04:59,798 E definitivamente não tem motivo 74 00:04:59,798 --> 00:05:03,166 para eu pagar a conta toda. 75 00:05:06,837 --> 00:05:08,772 Pode deixar que eu pago. 76 00:05:08,772 --> 00:05:10,974 Já perdeu tempo com alguém que nem dormiu com você. 77 00:05:10,974 --> 00:05:13,410 Por que perderia dinheiro também? 78 00:05:13,410 --> 00:05:15,278 Você não tem educação nenhuma. 79 00:05:22,319 --> 00:05:24,421 Então não teve outro encontro? 80 00:05:24,421 --> 00:05:26,401 Você o rejeitou? 81 00:05:26,401 --> 00:05:29,392 Só uma olhada já basta para decidir. Por que perder tempo? 82 00:05:30,994 --> 00:05:32,062 Que pena. 83 00:05:32,062 --> 00:05:33,730 Ele é alto, engraçado 84 00:05:33,730 --> 00:05:36,500 e gasta dinheiro como um cavalheiro. 85 00:05:36,500 --> 00:05:39,303 Um advogado assim é bom demais para nós. 86 00:05:39,303 --> 00:05:41,839 Nenhum homem atende aos padrões da Jun Kyung. 87 00:05:41,839 --> 00:05:43,681 Jun Kyung. 88 00:05:43,681 --> 00:05:45,776 Nunca se case. 89 00:05:45,776 --> 00:05:48,011 Por que se casar hoje em dia? 90 00:05:49,537 --> 00:05:51,648 Ser solteiro é tipo ser vegano agora. 91 00:05:51,648 --> 00:05:53,517 É igual espinafre. 92 00:05:53,517 --> 00:05:56,420 Não é muito gostoso, mas faz bem. 93 00:05:56,420 --> 00:05:58,355 Precisamos cuidar da saúde. 94 00:06:03,894 --> 00:06:05,957 Vai continuar agindo assim? 95 00:06:05,957 --> 00:06:07,257 Agindo como? 96 00:06:07,257 --> 00:06:10,378 Como se fosse uma solteirona orgulhosa e elegante? 97 00:06:10,378 --> 00:06:12,603 Mas essa é a verdade. 98 00:06:12,603 --> 00:06:14,404 - Olá. - Olá. 99 00:06:14,404 --> 00:06:16,473 - Hoje é porco salteado picante. - Certo. 100 00:06:16,473 --> 00:06:17,974 Está muito bom. 101 00:06:19,912 --> 00:06:21,044 Quem é ela? 102 00:06:21,044 --> 00:06:23,414 A nova enfermeira da clínica de fertilidade. 103 00:06:23,414 --> 00:06:24,848 Ela é bonita. 104 00:06:24,848 --> 00:06:27,584 Todo mundo é bonito quando é jovem. 105 00:06:28,252 --> 00:06:29,853 Verdade. 106 00:06:38,262 --> 00:06:39,963 Faz sentido. 107 00:06:39,963 --> 00:06:41,932 Você vai a um encontro depois de séculos, 108 00:06:41,932 --> 00:06:44,168 até compra uma roupa e saltos novos, 109 00:06:44,168 --> 00:06:47,371 e então aquele cara baixo, magro e pervertido basicamente diz: 110 00:06:47,371 --> 00:06:50,240 "Você é mais velha, não faz meu tipo, 111 00:06:50,240 --> 00:06:52,442 mas vamos dormir juntos e ver." 112 00:06:52,442 --> 00:06:54,578 Está pensando que é meio difícil admitir 113 00:06:54,578 --> 00:06:57,981 que foi totalmente humilhada, não é? 114 00:06:57,981 --> 00:07:00,884 Comprei as roupas e o casaco porque estava precisando. 115 00:07:07,591 --> 00:07:10,527 Alto, engraçado e cavalheiro? 116 00:07:12,429 --> 00:07:14,631 Você nem vai se casar com ele. 117 00:07:15,365 --> 00:07:17,234 Não precisa amenizar as coisas. 118 00:07:17,234 --> 00:07:20,637 Pode sair falando mal dele para descontar o estresse. 119 00:07:20,637 --> 00:07:23,240 Não vivia falando da sua sogra como se ela fosse uma santa? 120 00:07:23,240 --> 00:07:26,409 Ficava até se gabando de como ela era um doce. 121 00:07:30,881 --> 00:07:33,350 [Especialista Bae Su Jin, Especialista Seo Jun Kyung] 122 00:07:34,017 --> 00:07:37,499 Por que ele me perturbou tanto para ir a um encontro às cegas? 123 00:07:37,499 --> 00:07:40,257 Será que fiz algo de errado para o diretor? 124 00:07:40,257 --> 00:07:41,391 Não. 125 00:07:41,391 --> 00:07:44,661 Deve ter sido aquele advogado que fez algo de errado para ele. 126 00:07:44,661 --> 00:07:47,731 [Diretor-chefe Kim Jun Hyung] 127 00:07:50,267 --> 00:07:51,433 Você perde o fim de semana 128 00:07:51,433 --> 00:07:53,103 para ir conhecer alguém aleatório. 129 00:07:53,103 --> 00:07:55,405 Se a pessoa não for terrível, você tenta se aproximar. 130 00:07:55,405 --> 00:07:57,567 Depois todos começam a se intrometer. 131 00:07:57,567 --> 00:08:00,043 Você marca a data do casamento e vai conhecer a família, 132 00:08:00,043 --> 00:08:02,534 então sai para distribuir convites e depois tem filhos. 133 00:08:02,534 --> 00:08:04,314 Isso é divertido? 134 00:08:04,314 --> 00:08:07,748 Não é só exaustivo e batido? 135 00:08:07,748 --> 00:08:09,587 Jun Kyung. 136 00:08:09,587 --> 00:08:11,220 Mesmo que seja exaustivo e batido, 137 00:08:11,220 --> 00:08:14,710 tem um motivo para todos fazerem isso, não acha? 138 00:08:17,494 --> 00:08:19,062 Ande. 139 00:08:27,000 --> 00:08:28,872 Eu te amo. 140 00:08:35,979 --> 00:08:37,714 Bom trabalho hoje. 141 00:08:37,714 --> 00:08:38,949 Você também. 142 00:08:38,949 --> 00:08:41,418 Muito obrigado! 143 00:08:43,553 --> 00:08:45,355 É a minha cara. 144 00:08:50,528 --> 00:08:52,128 Sutura, por favor. 145 00:09:06,334 --> 00:09:06,968 Calma! 146 00:09:06,968 --> 00:09:08,767 O que foi? 147 00:09:08,767 --> 00:09:10,847 O quê? 148 00:09:12,400 --> 00:09:14,050 Espera! 149 00:09:15,901 --> 00:09:16,734 O que foi? 150 00:09:16,734 --> 00:09:18,734 O tempo voa quando estou com você. 151 00:09:18,734 --> 00:09:21,367 O quê? Vamos terminar o que começamos. 152 00:09:21,367 --> 00:09:22,767 Cadê minhas meias? 153 00:09:22,767 --> 00:09:25,028 Pode ir, então. Fala sério. 154 00:09:26,063 --> 00:09:27,230 Te amo. 155 00:09:27,230 --> 00:09:28,932 Desculpa. Te amo. 156 00:09:29,800 --> 00:09:31,734 Já vou embora. Eu mando mensagem. 157 00:09:39,543 --> 00:09:42,079 - Vai mesmo embora? - Vou. 158 00:09:42,079 --> 00:09:44,414 Te ligo mais tarde. Te amo. 159 00:09:57,561 --> 00:09:59,048 O que foi? 160 00:10:04,130 --> 00:10:06,136 Tem um problema. 161 00:10:06,136 --> 00:10:07,750 Que problema? 162 00:10:07,750 --> 00:10:10,139 Você é sexy demais. 163 00:10:12,567 --> 00:10:14,534 Vai continuar tentando me seduzir? 164 00:10:14,534 --> 00:10:15,834 Disse que estava atrasado! 165 00:10:15,834 --> 00:10:18,014 Vem aqui. A responsabilidade é toda sua. 166 00:10:34,454 --> 00:10:36,499 Certo, quem vai apresentar hoje? 167 00:10:39,637 --> 00:10:41,471 O quê? Ainda não chegou? 168 00:10:52,082 --> 00:10:53,583 Cheguei. 169 00:10:54,151 --> 00:10:55,785 Desculpem o atraso. 170 00:10:56,553 --> 00:10:58,254 Olá. 171 00:10:58,914 --> 00:11:02,192 Leiam o documento que mandei por e-mail. 172 00:11:02,192 --> 00:11:05,095 É um relatório de análise sobre impacto do financiamento 173 00:11:05,095 --> 00:11:07,664 de P&D em artes e cultura na Espanha. 174 00:11:07,664 --> 00:11:08,798 Se olharem aqui... 175 00:11:08,798 --> 00:11:10,400 Um momento. 176 00:11:11,535 --> 00:11:13,369 Usou um tradutor de novo, não foi? 177 00:11:15,272 --> 00:11:16,840 O quê? 178 00:11:16,840 --> 00:11:19,742 Você está fazendo mestrado. Por que usou um tradutor? 179 00:11:20,778 --> 00:11:22,413 Não faça isso. 180 00:11:22,413 --> 00:11:24,032 Certo. 181 00:11:24,032 --> 00:11:25,427 Pode continuar. 182 00:11:27,518 --> 00:11:31,721 Vou explicar o contexto por trás da criação do fundo. 183 00:11:31,721 --> 00:11:35,158 [Seo Jin Ho] 184 00:11:37,874 --> 00:11:39,229 Chefe, você trabalhou bastante. 185 00:11:39,229 --> 00:11:41,732 - Sério, passou por muita coisa. - Obrigada por tudo. 186 00:11:41,732 --> 00:11:43,811 Sou grato a todos vocês. 187 00:11:43,811 --> 00:11:45,991 Já reservei um lugar para o jantar. 188 00:11:45,991 --> 00:11:47,604 Não vai fugir hoje de novo, vai? 189 00:11:47,604 --> 00:11:50,473 Não, aproveitem vocês. 190 00:11:50,473 --> 00:11:52,609 É Hanwoo, chefe. 191 00:11:53,543 --> 00:11:56,213 Não é muito, mas usem para pagar o jantar. 192 00:11:56,213 --> 00:11:58,271 Venha conosco. 193 00:11:58,271 --> 00:12:01,801 Peço desculpas a todos vocês, e agradeço muito mesmo. 194 00:12:01,801 --> 00:12:03,112 Continuem o ótimo trabalho. 195 00:12:03,112 --> 00:12:04,754 Vamos apertar as mãos. 196 00:12:06,000 --> 00:12:07,324 Obrigado pelo seu esforço. 197 00:12:07,324 --> 00:12:09,041 - Ei, viram isto? - Eu vi. 198 00:12:09,041 --> 00:12:11,262 - Esperem, não tem mouse aqui. - Vou colocar. 199 00:12:11,262 --> 00:12:12,129 [Equipe de Assuntos Gerais, Equipe de Construção, Equipe do Setor] 200 00:12:12,129 --> 00:12:14,767 - Obrigado pelo ótimo trabalho. - Não vá embora. 201 00:12:14,767 --> 00:12:16,666 Cuidem-se. 202 00:12:16,666 --> 00:12:17,500 Obrigado pelo esforço. 203 00:12:17,500 --> 00:12:20,136 - Continuem o ótimo trabalho. - Obrigada pelo esforço. 204 00:12:25,242 --> 00:12:26,796 [Centro de Bem-Estar Administrativo de Handong] 205 00:12:26,796 --> 00:12:29,860 Ele não muda, nem no último dia. 206 00:12:29,860 --> 00:12:32,716 Até trouxe dinheiro só para não sair para jantar. 207 00:12:32,716 --> 00:12:35,887 Sério, o nosso chefe vive pelo quê? 208 00:12:35,887 --> 00:12:38,133 Gosto muito do chefe. [Um Handong-gu para um amanhã mais feliz] 209 00:12:38,133 --> 00:12:40,601 Mas por que ele se demitiu? 210 00:12:40,601 --> 00:12:42,567 Ele só precisava trabalhar mais uns anos. 211 00:12:42,567 --> 00:12:43,627 Que pena. 212 00:12:43,627 --> 00:12:45,395 Pois é. 213 00:13:04,334 --> 00:13:05,934 Ah! 214 00:13:05,934 --> 00:13:08,117 Vou pegar o de menta. 215 00:13:19,830 --> 00:13:23,066 Meu Deus! Raphael! 216 00:13:23,868 --> 00:13:25,603 Raphael? 217 00:13:25,603 --> 00:13:27,103 Ah, olá! 218 00:13:27,103 --> 00:13:29,191 Você nunca aparece na igreja, 219 00:13:29,191 --> 00:13:31,741 então acabamos nos encontrando aqui. 220 00:13:31,741 --> 00:13:34,244 Como está a Julia? 221 00:13:34,244 --> 00:13:38,314 Ainda rezo por ela em todas as missas do distrito. 222 00:13:39,349 --> 00:13:40,717 Obrigado. 223 00:13:40,717 --> 00:13:42,152 Ela melhorou muito. 224 00:13:42,152 --> 00:13:45,488 Venha nos visitar qualquer dia. Ela vai ficar muito feliz. 225 00:13:45,488 --> 00:13:48,825 Ela deve estar bem melhor. 226 00:13:48,825 --> 00:13:51,961 Ela quase não suportou, não é? 227 00:13:53,344 --> 00:13:55,598 Quando chega a sua hora, não tem jeito. 228 00:13:56,733 --> 00:13:59,084 Mas eu estava tão preocupada. 229 00:13:59,084 --> 00:14:00,834 Sinto muito. Preciso fazer compras. 230 00:14:00,834 --> 00:14:03,451 - Está bem. - Sim. 231 00:14:03,451 --> 00:14:06,802 Não estou falando da nossa, mas de outra paróquia. 232 00:14:06,802 --> 00:14:10,511 Tinha uma irmã com um caso muito parecido com o da Julia. 233 00:14:10,511 --> 00:14:13,950 No fim, ela não deu conta e tirou a própria vida. 234 00:14:14,751 --> 00:14:16,751 Ela não deve ter ido para o Céu. 235 00:14:16,751 --> 00:14:17,912 Preciso ir agora. 236 00:14:17,912 --> 00:14:19,301 Sim. 237 00:14:20,023 --> 00:14:21,791 Como... 238 00:14:24,127 --> 00:14:26,162 Raphael. 239 00:14:26,162 --> 00:14:31,234 É um alívio mesmo. Você é mais forte do que imaginávamos. 240 00:14:31,234 --> 00:14:33,169 Eu nem estou doente. 241 00:14:33,169 --> 00:14:34,938 Estou bem. 242 00:14:34,938 --> 00:14:36,639 Você é incrível. 243 00:14:36,639 --> 00:14:38,341 Está lidando muito bem com isso. 244 00:14:38,341 --> 00:14:40,343 Deus também vai cuidar de você, 245 00:14:40,343 --> 00:14:42,676 nossa ovelhinha, Raphael. 246 00:14:42,676 --> 00:14:44,976 Vamos rezar muito por você. 247 00:14:44,976 --> 00:14:46,849 Obrigado. 248 00:15:01,667 --> 00:15:04,300 "Não vai fugir hoje de novo, vai?" 249 00:15:04,300 --> 00:15:08,213 "Chefe, é Hanwoo." É assim que tentam me convencer. 250 00:15:08,213 --> 00:15:10,300 O Hanwoo é a isca deles. 251 00:15:10,300 --> 00:15:12,375 Sinceramente. 252 00:15:12,375 --> 00:15:14,577 Eles também não têm dinheiro. 253 00:15:16,447 --> 00:15:18,413 Eu me sinto mal. 254 00:15:18,413 --> 00:15:21,851 Por minha causa, você perdeu até o jantar de despedida. 255 00:15:24,688 --> 00:15:26,923 Não fale besteira. 256 00:15:28,058 --> 00:15:31,427 Jovens odeiam jantar com velhos. 257 00:15:36,501 --> 00:15:38,267 Hoje mais cedo... 258 00:15:40,270 --> 00:15:43,372 eu cochilei um pouco. 259 00:15:45,308 --> 00:15:48,033 Vi um mar azul brilhante 260 00:15:48,033 --> 00:15:50,346 bem na minha frente. 261 00:15:52,749 --> 00:15:54,951 Um iate branco... 262 00:15:55,734 --> 00:15:59,055 cortou as ondas. 263 00:15:59,676 --> 00:16:01,801 Eu estava na proa, 264 00:16:01,801 --> 00:16:04,727 só sentindo o vento. 265 00:16:10,033 --> 00:16:11,801 Parece um sonho incrível. 266 00:16:13,861 --> 00:16:15,200 Incrível? 267 00:16:15,200 --> 00:16:16,439 Não, foi um pesadelo. 268 00:16:16,439 --> 00:16:18,374 É algo que nunca vai se realizar. 269 00:16:27,450 --> 00:16:29,501 A propósito, 270 00:16:29,501 --> 00:16:31,153 a Jun Kyung ligou? 271 00:16:32,388 --> 00:16:35,992 Ligou. Ela deve estar ocupada, mas ainda lembrou. 272 00:16:37,182 --> 00:16:38,861 Ligou, uma ova. 273 00:16:40,998 --> 00:16:42,832 Acha que não a conheço? 274 00:16:46,234 --> 00:16:48,077 Abra bem a boca. 275 00:16:48,077 --> 00:16:51,133 Lá vem o aviãozinho! 276 00:16:51,133 --> 00:16:53,643 Não jogue isso. Não! 277 00:16:54,416 --> 00:16:56,713 Não vai comer? 278 00:16:56,713 --> 00:16:58,543 Ei, aonde está indo? 279 00:16:58,543 --> 00:17:00,950 - Venha cá. Estou morrendo. - Abra bem a boca. 280 00:17:00,950 --> 00:17:02,885 Ótimo. Está comendo bem. 281 00:17:03,567 --> 00:17:05,367 Venha aqui. 282 00:17:05,367 --> 00:17:09,225 Segurem elas! 283 00:17:19,502 --> 00:17:23,072 Por que sempre se isola e fica de cara fechada? 284 00:17:23,072 --> 00:17:25,208 Vai congelar os ossos. Use isto. 285 00:17:25,208 --> 00:17:27,509 Hoje foi mais um dia cansativo. 286 00:17:27,509 --> 00:17:30,613 Começa com cafeína e termina com álcool. 287 00:17:32,015 --> 00:17:33,983 Este é o meu momento preferido. 288 00:17:35,285 --> 00:17:37,601 Quando o dia finalmente acaba. 289 00:17:37,601 --> 00:17:41,424 O Hyeong Jun põe as crianças na cama, prepara as bebidas 290 00:17:41,424 --> 00:17:44,026 e, finalmente, tenho um momento só meu, 291 00:17:44,026 --> 00:17:46,901 em silêncio, sem ninguém por perto. 292 00:17:46,901 --> 00:17:49,065 Meu coração acelera de alegria. 293 00:17:50,875 --> 00:17:53,595 Ei, não é engraçado? 294 00:17:53,595 --> 00:17:55,504 Eu me casei para não ficar sozinha. 295 00:17:57,141 --> 00:17:58,841 O Hyeong Jun também gosta? 296 00:17:59,710 --> 00:18:01,955 Ele não pode falar nada. 297 00:18:01,955 --> 00:18:04,180 Quem mandou ele ter três filhos? 298 00:18:06,367 --> 00:18:08,615 Ele gosta, de verdade. 299 00:18:08,615 --> 00:18:10,419 Ele diz que nasceu para isso. 300 00:18:11,854 --> 00:18:14,047 A mãe dele fica me enchendo 301 00:18:14,047 --> 00:18:17,515 por fazer o filho médico cozinhar. 302 00:18:17,515 --> 00:18:19,348 Também sou preciosa para os meus pais. 303 00:18:23,967 --> 00:18:25,969 Elas finalmente dormiram. 304 00:18:25,969 --> 00:18:27,667 O que vão comer hoje? 305 00:18:27,667 --> 00:18:29,472 Bem... 306 00:18:30,473 --> 00:18:32,542 Vamos de bokbunja. 307 00:18:32,542 --> 00:18:35,043 O chef decide o aperitivo. 308 00:18:35,043 --> 00:18:37,246 Bokbunja, e eu escolho o aperitivo. 309 00:18:37,246 --> 00:18:39,081 Só um segundo. 310 00:18:42,652 --> 00:18:44,863 - Ele parece bem. - Claro. 311 00:18:44,863 --> 00:18:47,757 Você sabe o quanto eu o amo. 312 00:18:48,502 --> 00:18:50,294 Ama? 313 00:18:50,294 --> 00:18:51,929 O que foi? 314 00:18:51,929 --> 00:18:53,729 Achou muito brega? 315 00:18:54,443 --> 00:18:57,420 Todos andam tão carentes 316 00:18:57,420 --> 00:19:01,739 que ficam cobiçando o marido dos outros. 317 00:19:01,739 --> 00:19:05,683 Como consegue ser tão fria? 318 00:19:05,683 --> 00:19:08,244 - Você é pesada. - Vamos lá. 319 00:19:08,244 --> 00:19:13,182 O amor é para ser intenso e um pouco constrangedor. 320 00:19:13,784 --> 00:19:16,085 - É legal, não é? - Não. 321 00:19:16,085 --> 00:19:17,953 O amor é legal. 322 00:19:25,434 --> 00:19:27,167 Bom apetite. 323 00:19:27,167 --> 00:19:29,165 Obrigada. 324 00:19:39,742 --> 00:19:44,347 [Costelas de Porco Matna] 325 00:19:44,347 --> 00:19:45,881 Bem-vindos! 326 00:19:47,216 --> 00:19:49,645 Costela de porco não é muito seco? 327 00:19:49,645 --> 00:19:51,026 Um lámen apimentado, por favor. 328 00:19:51,026 --> 00:19:52,221 Vá comer na sua casa. 329 00:19:52,221 --> 00:19:53,790 Sabe que horas são? 330 00:19:53,790 --> 00:19:55,366 Já devem ter comido e lavado a louça. 331 00:19:55,366 --> 00:19:57,026 Então volte para casa mais cedo. 332 00:19:57,026 --> 00:19:58,428 Você nem tem nada para fazer. 333 00:19:58,428 --> 00:20:00,785 Não quero ir para casa cedo. 334 00:20:00,785 --> 00:20:02,126 Lá preciso pisar em ovos. 335 00:20:02,126 --> 00:20:03,225 Vamos dividir a conta? 336 00:20:03,225 --> 00:20:05,301 Deveria pagar de vez em quando. 337 00:20:09,972 --> 00:20:11,546 Jantei com a empresa semana passada. 338 00:20:11,546 --> 00:20:13,175 Não perguntei. 339 00:20:14,212 --> 00:20:16,979 Fomos comer tripas e depois a uma boate. 340 00:20:16,979 --> 00:20:19,115 Não me importo. 341 00:20:19,115 --> 00:20:21,252 Sua namorada se apresentou lá. 342 00:20:21,252 --> 00:20:23,052 Viu a apresentação dela? 343 00:20:23,052 --> 00:20:25,172 Todos os caras do trabalho ficaram encantados. 344 00:20:25,172 --> 00:20:28,291 Ela está brilhando como nunca. 345 00:20:28,291 --> 00:20:31,852 Um dos novatos do marketing estudou com ela no fundamental. 346 00:20:31,852 --> 00:20:33,830 Eles ficaram conversando a noite toda. 347 00:20:33,830 --> 00:20:35,631 Ele disse que ia tentar algo com ela. 348 00:20:36,365 --> 00:20:39,592 Ei, ele só usa roupa de marca. 349 00:20:39,592 --> 00:20:41,904 O trabalho é tipo um hobby para ele. 350 00:20:43,372 --> 00:20:44,317 Ei. 351 00:20:44,317 --> 00:20:45,775 Olha só. 352 00:20:45,775 --> 00:20:47,438 Viu? Prova de confiança e lealdade. 353 00:20:47,438 --> 00:20:49,812 Que nojento! 354 00:20:51,714 --> 00:20:54,850 É por isso que ainda está solteira. 355 00:20:56,619 --> 00:20:59,155 A propósito, justo hoje, 356 00:20:59,155 --> 00:21:02,092 não vai comer em casa mesmo? 357 00:21:02,092 --> 00:21:03,498 Justo hoje? 358 00:21:04,660 --> 00:21:06,074 Por quê? 359 00:21:07,230 --> 00:21:10,833 Esqueceu que hoje é o último dia do papai no trabalho, não é? 360 00:21:12,235 --> 00:21:13,629 É mesmo. 361 00:21:13,629 --> 00:21:16,628 Você mora sozinha, tem que prestar atenção nessas coisas. 362 00:21:16,628 --> 00:21:19,342 Eu moro com eles, então vou falar com ele quando chegar. 363 00:21:19,342 --> 00:21:22,488 Você só dorme lá, não mora lá de verdade. 364 00:21:22,488 --> 00:21:24,614 Ligue para ele, mesmo que seja tarde. 365 00:21:24,614 --> 00:21:26,570 E só para você não esquecer, 366 00:21:26,570 --> 00:21:29,018 o aniversário de casamento da mamãe e do papai é domingo. 367 00:21:29,018 --> 00:21:31,701 Por que o papai quer nos ver no aniversário de casamento? 368 00:21:31,701 --> 00:21:35,526 Eu te disse. Ele também está se aposentando. 369 00:21:35,526 --> 00:21:37,860 Domingo. Não vai esquecer. 370 00:21:41,911 --> 00:21:43,100 Aqui. 371 00:21:43,100 --> 00:21:43,934 O quê? 372 00:21:43,934 --> 00:21:45,935 Sua mãe gosta de chocolate com menta, não é? 373 00:21:46,571 --> 00:21:50,708 Agradeça ao seu pai por tudo que ele fez. 374 00:21:50,708 --> 00:21:53,351 E não vai contar que é meu, entendeu? 375 00:21:53,351 --> 00:21:54,432 - Até mais. - Obrigado. 376 00:21:54,432 --> 00:21:56,145 - Tchau. - Tchau. 377 00:21:59,583 --> 00:22:02,652 Desculpe não ter ligado, estava atolada de trabalho. 378 00:22:02,652 --> 00:22:05,020 Você trabalhou bastante, pai. 379 00:22:29,267 --> 00:22:30,879 Que susto! 380 00:23:24,600 --> 00:23:25,987 Ei. 381 00:23:27,338 --> 00:23:29,501 Quer preparar comida 382 00:23:29,501 --> 00:23:31,292 e ir ao parque amanhã? 383 00:23:31,292 --> 00:23:33,009 Não. 384 00:23:33,009 --> 00:23:36,432 Por que não? O clima está bom e quente durante o dia. 385 00:23:36,432 --> 00:23:38,968 Ver as pessoas andando... 386 00:23:38,968 --> 00:23:42,418 faz eu me sentir sozinha. 387 00:23:47,990 --> 00:23:49,767 Tenho muito tempo agora. 388 00:23:49,767 --> 00:23:52,361 Tem tantos lugares que quero ir com você. 389 00:23:52,361 --> 00:23:55,831 Quem mandou você se demitir? 390 00:23:58,685 --> 00:24:00,803 Eu não queria perder meu tempo. 391 00:24:08,577 --> 00:24:10,834 Você... 392 00:24:10,834 --> 00:24:12,948 não se cansa de mim? 393 00:24:16,100 --> 00:24:17,853 Nossa... 394 00:24:19,221 --> 00:24:21,390 Como eu poderia? 395 00:24:21,390 --> 00:24:23,759 Você é um amor. 396 00:24:26,629 --> 00:24:28,937 Vai ao parque comigo amanhã, não é? 397 00:24:28,937 --> 00:24:30,967 Na próxima vez. 398 00:24:30,967 --> 00:24:32,668 Tudo bem, na próxima. 399 00:24:40,209 --> 00:24:43,145 Não tem uma próxima vez, entendeu? 400 00:24:43,145 --> 00:24:45,481 Qualquer cara que só quer te levar para a cama 401 00:24:45,481 --> 00:24:47,943 vai usar todos os truques. 402 00:24:47,943 --> 00:24:49,153 E os que dizem 403 00:24:49,153 --> 00:24:51,803 que querem ir com calma? 404 00:24:51,803 --> 00:24:52,822 O que acha? 405 00:24:52,822 --> 00:24:55,057 Primeiro vão "tentar te conhecer melhor" 406 00:24:55,057 --> 00:24:57,360 e depois vão se esforçar para te levar para a cama. 407 00:24:57,360 --> 00:24:59,829 Resumindo, homens são todos iguais. 408 00:24:59,829 --> 00:25:02,143 Por isso estou dizendo que cansei de namorar. 409 00:25:02,143 --> 00:25:06,669 Por que desperdiçar meus sentimentos no mesmo tipo de cara várias vezes? 410 00:25:06,669 --> 00:25:09,104 Então por que foi ao encontro às cegas? 411 00:25:09,872 --> 00:25:11,941 Bem... 412 00:25:11,941 --> 00:25:13,122 Porque tenho um emprego. 413 00:25:13,122 --> 00:25:15,211 - Fala sério. - Posso entrar no jogo quando preciso. 414 00:25:15,211 --> 00:25:16,178 Entendi. 415 00:25:16,178 --> 00:25:18,514 Diz a mulher que até comprou roupas e sapatos novos. 416 00:25:18,514 --> 00:25:21,260 Ela estava esperando por algo mais. 417 00:25:21,260 --> 00:25:22,952 Ei, eu só estava... 418 00:25:22,952 --> 00:25:23,953 sendo decente. 419 00:25:23,953 --> 00:25:25,187 - Boas maneiras. - Nossa. 420 00:25:25,187 --> 00:25:29,994 E se ninguém consegue fazer isso, ficar sozinha é mais fácil. 421 00:25:29,994 --> 00:25:31,934 Isso mesmo, Jun Kyung. 422 00:25:31,934 --> 00:25:35,131 O número um é perfeito. 423 00:25:35,131 --> 00:25:35,965 Sim. 424 00:25:35,965 --> 00:25:37,233 - É estável. - Sim. 425 00:25:37,233 --> 00:25:39,602 Sem surpresas. 426 00:25:39,602 --> 00:25:41,837 Totalmente previsível, ou nem precisa prever nada. 427 00:25:41,837 --> 00:25:43,372 - Mas... - Exato. 428 00:25:43,372 --> 00:25:45,514 Fica chato. 429 00:25:45,514 --> 00:25:47,315 Se acrescentar mais um, são dois. 430 00:25:47,315 --> 00:25:49,275 Tudo complica e vira uma bagunça, 431 00:25:49,275 --> 00:25:51,013 mas também é divertido. 432 00:25:51,013 --> 00:25:52,155 Pense nisso. 433 00:25:52,155 --> 00:25:54,350 Não dá para fazer nada sozinho. 434 00:25:54,350 --> 00:25:57,787 Com duas pessoas, pelo menos tem alguém para concordar com você. 435 00:25:57,787 --> 00:25:58,627 Saúde! 436 00:25:58,627 --> 00:25:59,955 Viu? Dá para fazer um brinde. 437 00:25:59,955 --> 00:26:02,024 Vocês podem se animar e dizer que foram bem. 438 00:26:02,024 --> 00:26:03,959 Podem se confortar e se apoiar. 439 00:26:03,959 --> 00:26:05,048 Podem brigar também. 440 00:26:05,048 --> 00:26:06,668 Sim, podem brigar. 441 00:26:06,668 --> 00:26:08,998 E depois podem fazer as pazes. 442 00:26:08,998 --> 00:26:11,348 Se acrescentar mais um, vira três. 443 00:26:11,348 --> 00:26:14,904 Alguém pode escolher um lado ou separar a briga. 444 00:26:14,904 --> 00:26:16,939 Não é divertido? 445 00:26:16,939 --> 00:26:18,976 Mas cinco não é. 446 00:26:18,976 --> 00:26:20,361 O quê? 447 00:26:22,378 --> 00:26:24,613 Acho que precisamos de seis. 448 00:26:24,613 --> 00:26:25,948 Não, sete é o número da sorte. 449 00:26:25,948 --> 00:26:28,150 Amor, tomamos bokbunja hoje, 450 00:26:28,150 --> 00:26:30,419 então vamos fazer gêmeos? Venha aqui. 451 00:26:30,419 --> 00:26:31,958 Se tocar em mim, você morre. 452 00:26:31,958 --> 00:26:33,289 Sete? Ficou maluco? 453 00:26:33,289 --> 00:26:34,557 É a casa da Branca de Neve? 454 00:26:34,557 --> 00:26:35,969 Olhe, Jun Kyung. 455 00:26:35,969 --> 00:26:38,789 A felicidade não está tão perto quanto se imagina. 456 00:26:38,789 --> 00:26:40,496 Está bem longe, entende? 457 00:26:40,496 --> 00:26:42,129 Por isso temos que correr atrás dela. 458 00:26:42,129 --> 00:26:46,301 Tentar ser feliz já é meio triste, não é? 459 00:26:54,520 --> 00:26:56,778 Trabalhar nisso... 460 00:26:58,334 --> 00:27:00,249 realmente te faz feliz? 461 00:27:11,227 --> 00:27:13,180 Está em casa? 462 00:27:13,180 --> 00:27:14,360 Sim, estou aqui. 463 00:27:14,360 --> 00:27:15,366 Já comeu? 464 00:27:15,366 --> 00:27:16,433 Sim, já comi. 465 00:27:16,433 --> 00:27:17,234 Como está a mamãe? 466 00:27:17,234 --> 00:27:18,480 Dormindo. 467 00:27:18,480 --> 00:27:20,234 Devem ser os analgésicos novos. 468 00:27:20,234 --> 00:27:21,868 Ela anda muito exausta. 469 00:27:21,868 --> 00:27:23,272 Entendi. 470 00:27:25,283 --> 00:27:27,467 Bem... 471 00:27:27,467 --> 00:27:29,812 Isto é pela sua aposentadoria. 472 00:27:29,812 --> 00:27:30,939 Parabéns? 473 00:27:30,939 --> 00:27:33,183 Eu deveria dar parabéns? 474 00:27:33,183 --> 00:27:35,817 Enfim, obrigado pelo seu esforço. 475 00:27:36,603 --> 00:27:37,934 Você sabia? 476 00:27:37,934 --> 00:27:39,320 O quê? 477 00:27:41,792 --> 00:27:43,224 Sinceramente, eu esqueci. 478 00:27:43,224 --> 00:27:44,843 Desculpe. 479 00:27:44,843 --> 00:27:46,262 Foi a Hye On que comprou. 480 00:27:46,262 --> 00:27:47,729 A Hye On? 481 00:27:48,497 --> 00:27:51,233 Que fofo. Ela é uma boa menina. 482 00:27:53,235 --> 00:27:55,704 Sua mãe vai adorar, não vai? 483 00:27:55,704 --> 00:27:58,107 Congele para comermos no domingo. 484 00:27:58,107 --> 00:28:00,244 Sim, vamos fazer isso. 485 00:28:00,244 --> 00:28:02,678 - Vou me deitar. - Sim, pode ir. 486 00:28:32,767 --> 00:28:35,000 De todo mundo da nossa turma, 487 00:28:35,000 --> 00:28:37,581 achei que você se casaria primeiro. 488 00:28:37,581 --> 00:28:39,887 Baseado em quê? 489 00:28:39,887 --> 00:28:41,327 Não se lembra? 490 00:28:41,327 --> 00:28:43,318 O veterano Kyung Min. 491 00:28:44,520 --> 00:28:46,689 Aquele nerd metido e sem charme. 492 00:28:46,689 --> 00:28:50,668 Você correu atrás dele como se fosse o amor da sua vida. 493 00:28:50,668 --> 00:28:52,895 Até se declarou para ele. 494 00:28:52,895 --> 00:28:54,663 Ele me rejeitou. 495 00:28:55,548 --> 00:28:58,334 Você se declarou, foi rejeitada 496 00:28:58,334 --> 00:29:01,370 e logo se apaixonou por outra pessoa. 497 00:29:01,370 --> 00:29:04,634 Sinto falta de como você era ousada 498 00:29:04,634 --> 00:29:06,043 e destemida. 499 00:29:06,043 --> 00:29:08,368 Éramos jovens. 500 00:29:08,368 --> 00:29:09,245 Droga. 501 00:29:09,245 --> 00:29:11,115 Já disse para passar a noite aqui. 502 00:29:11,115 --> 00:29:14,016 Sua casa tem muita gente. 503 00:29:15,119 --> 00:29:16,808 Ei. 504 00:29:16,808 --> 00:29:18,854 O que consegue fazer sozinha? 505 00:29:18,854 --> 00:29:20,989 Além de se sentir solitária? 506 00:29:22,059 --> 00:29:25,094 Mas eu não me sinto solitária. 507 00:29:25,094 --> 00:29:27,997 Nunca. 508 00:29:27,997 --> 00:29:29,865 Tchau. 509 00:31:17,167 --> 00:31:19,441 A solidão é o meu segredinho. 510 00:31:20,100 --> 00:31:24,179 Ninguém pode descobrir. 511 00:31:25,381 --> 00:31:29,584 Quando alguém começa a se intrometer... 512 00:31:30,939 --> 00:31:33,622 minhas defesas entram em ação. 513 00:31:35,234 --> 00:31:38,674 Algumas pessoas correm para se explicar. 514 00:31:38,674 --> 00:31:41,196 Outras ficam bravas. 515 00:31:41,830 --> 00:31:44,332 Outras simplesmente fogem. 516 00:31:46,701 --> 00:31:50,038 Dizem que devemos assumir a própria solidão, 517 00:31:50,038 --> 00:31:52,841 não esconder. 518 00:31:52,841 --> 00:31:56,344 Mas é uma sensação tão difícil quanto a morte. 519 00:31:57,467 --> 00:32:00,949 Então vestimos uma roupa bonita, 520 00:32:00,949 --> 00:32:03,885 fazemos uma maquiagem forte... 521 00:32:04,734 --> 00:32:09,191 e encontramos pessoas com sorrisos falsos. 522 00:32:10,644 --> 00:32:13,495 Assim, nossa fraqueza continua escondida. 523 00:32:15,197 --> 00:32:19,668 Ela fez parte de cada alegria e tristeza. 524 00:32:20,369 --> 00:32:23,905 Quer uma música que combine com este livro? 525 00:32:52,067 --> 00:32:54,035 Deu 9 mil wones. 526 00:32:55,467 --> 00:32:56,972 O quê? 527 00:33:02,100 --> 00:33:03,612 O que é isso? 528 00:33:09,218 --> 00:33:10,434 - Obrigada. - Obrigada. 529 00:33:10,434 --> 00:33:12,120 Nossa! 530 00:33:45,072 --> 00:33:46,721 Por que está me seguindo? 531 00:33:49,902 --> 00:33:52,694 Estou indo para o mesmo lado. 532 00:33:54,363 --> 00:33:55,697 Bem... 533 00:33:56,434 --> 00:34:00,068 Eu devia ter passado você 534 00:34:00,068 --> 00:34:03,625 ou ter dado a volta pelo caminho mais longo, 535 00:34:03,625 --> 00:34:05,874 mas está muito frio hoje. 536 00:34:06,868 --> 00:34:09,010 Eu posso... 537 00:34:14,968 --> 00:34:16,651 Tudo bem. 538 00:34:23,692 --> 00:34:25,760 - Não estou te seguindo. - Que susto! 539 00:34:27,396 --> 00:34:28,764 Não estou te seguindo. 540 00:34:28,764 --> 00:34:30,332 Só estamos andando juntos, certo? 541 00:34:34,136 --> 00:34:37,434 Vou beber isto com meu marido. 542 00:34:37,434 --> 00:34:39,040 Entendi... 543 00:34:40,377 --> 00:34:42,043 Você mora aqui? 544 00:34:44,515 --> 00:34:46,214 Você mora aqui? 545 00:34:51,455 --> 00:34:53,621 Eu não moro aqui. 546 00:35:07,200 --> 00:35:10,005 Qual é a desse maluco sem noção? 547 00:36:19,501 --> 00:36:21,810 Ele está se divertindo sozinho. 548 00:36:24,067 --> 00:36:26,247 Perfeito. 549 00:36:43,957 --> 00:36:45,433 Com licença. 550 00:36:46,635 --> 00:36:48,667 Minha esposa não está se sentindo bem, 551 00:36:48,667 --> 00:36:51,073 então viajar para o exterior é difícil. 552 00:36:51,073 --> 00:36:53,300 Queremos viajar pela Coreia, 553 00:36:53,300 --> 00:36:56,177 um lugar com pouca caminhada. 554 00:36:56,870 --> 00:36:58,513 Sim. 555 00:37:01,983 --> 00:37:05,100 Se possível, sem nenhuma caminhada. 556 00:37:05,100 --> 00:37:06,921 Sei... 557 00:37:08,433 --> 00:37:12,327 Temos uma opção totalmente acessível. 558 00:37:12,327 --> 00:37:15,713 Que tal um resort na Ilha de Jeju? 559 00:37:15,713 --> 00:37:17,962 Ah, Jeju? 560 00:37:17,962 --> 00:37:21,769 Pode usar nossos serviços premium, que tal? 561 00:37:22,573 --> 00:37:24,334 Parece ótimo. 562 00:37:24,334 --> 00:37:25,974 Mas vai ser caro, não é? 563 00:37:25,974 --> 00:37:28,476 Um pacote completo com tudo incluído. 564 00:37:29,253 --> 00:37:31,045 Como assim, tudo incluído? 565 00:37:34,382 --> 00:37:36,584 Isso significa... 566 00:37:37,385 --> 00:37:38,787 que tudo está incluído. 567 00:37:38,787 --> 00:37:40,609 Não precisamos 568 00:37:40,609 --> 00:37:42,090 do pacote completo. 569 00:37:42,090 --> 00:37:44,859 O plano básico é suficiente para nós. 570 00:37:45,560 --> 00:37:49,597 O bom é que temos muitas opções. 571 00:37:50,306 --> 00:37:52,834 Special Gold, Fantastic Silver 572 00:37:52,834 --> 00:37:54,969 e Beautiful Bronze. 573 00:37:57,439 --> 00:37:59,894 [Jeju Golden Tour, 4 noites, 5 dias] 574 00:38:02,121 --> 00:38:05,280 Teria algo mais barato? 575 00:38:05,280 --> 00:38:07,634 Tipo um plano bronze 576 00:38:07,634 --> 00:38:10,151 ou um plano prata enferrujada? 577 00:38:14,890 --> 00:38:18,359 Dê uma olhada. Este é o preço especial de baixa temporada. 578 00:38:19,161 --> 00:38:23,131 Se tirarmos algumas vantagens, pode ter até 20% de desconto. 579 00:38:23,131 --> 00:38:25,500 Mas não é reembolsável. 580 00:38:25,500 --> 00:38:27,169 Quando reservamos, não cancelamos. 581 00:38:27,169 --> 00:38:29,171 Nós vamos com certeza. 582 00:38:29,171 --> 00:38:31,529 Então é perfeito para vocês. 583 00:38:31,529 --> 00:38:33,975 Dê uma olhada. 584 00:38:34,709 --> 00:38:37,112 - O iate está incluso também? - Claro. 585 00:38:37,112 --> 00:38:41,522 Pode escolher um passeio particular de iate para dois. 586 00:38:52,961 --> 00:38:55,530 Quanto custa aquele? 587 00:38:56,698 --> 00:38:58,400 São 260 mil wones. 588 00:38:58,400 --> 00:38:59,834 Quer aquele buquê? 589 00:39:00,615 --> 00:39:02,434 Não, pode deixar por enquanto. 590 00:39:02,434 --> 00:39:04,305 Bem... 591 00:39:05,040 --> 00:39:06,945 Quanto custa aquele? 592 00:39:06,945 --> 00:39:10,311 Aquele custa 180 mil wones. 593 00:39:11,813 --> 00:39:13,216 Sei... 594 00:39:14,868 --> 00:39:17,852 Então... 595 00:39:18,734 --> 00:39:20,555 Quanto custa este? 596 00:39:21,723 --> 00:39:24,559 Qual é a ocasião? 597 00:39:26,026 --> 00:39:28,363 É uma comemoração. 598 00:40:15,634 --> 00:40:19,443 Faz 37 anos? 599 00:40:19,443 --> 00:40:20,882 O quê? 600 00:40:20,882 --> 00:40:22,050 Como assim? 601 00:40:22,050 --> 00:40:24,085 O aniversário começa no dia da nossa foto, 602 00:40:24,085 --> 00:40:26,743 o dia em que oficializamos. 603 00:40:26,743 --> 00:40:28,143 Deixe eu pensar. 604 00:40:28,143 --> 00:40:30,267 Foi depois que a Jun Kyung completou um ano, 605 00:40:30,267 --> 00:40:33,127 então é nosso 35º aniversário de casamento. 606 00:40:34,796 --> 00:40:37,947 Parece que o tempo passou voando, 607 00:40:37,947 --> 00:40:40,401 mas também passou bem devagar. 608 00:40:42,570 --> 00:40:43,971 Sério? 609 00:40:44,973 --> 00:40:47,342 Para mim, só parece que foi devagar. 610 00:40:48,109 --> 00:40:50,378 O que você vai vestir? 611 00:40:50,378 --> 00:40:52,567 Como a Jun Kyung disse, 612 00:40:52,567 --> 00:40:54,382 eu devia ter ido para um asilo. 613 00:40:54,382 --> 00:40:55,701 Ah, qual é. 614 00:40:55,701 --> 00:40:57,719 Por que iria se estou aqui? 615 00:41:00,324 --> 00:41:02,067 Amor, 616 00:41:02,067 --> 00:41:03,191 que tal este? 617 00:41:03,191 --> 00:41:06,227 Ele ficava lindo em você. 618 00:41:07,569 --> 00:41:09,356 Essa roupa fica muito apertada. 619 00:41:24,112 --> 00:41:25,801 É que eu sabia 620 00:41:25,801 --> 00:41:27,349 que estava quebrada 621 00:41:27,349 --> 00:41:29,951 e ainda assim não mexi. 622 00:41:29,951 --> 00:41:31,511 Devia ter pedido um conserto. 623 00:41:31,511 --> 00:41:34,871 Acha que dá para consertar no mesmo dia? 624 00:41:34,871 --> 00:41:37,791 O técnico tem um cronograma, e tem que coincidir com a minha folga. 625 00:41:37,791 --> 00:41:41,463 Se é difícil encontrar um técnico, como vou sair com alguém? 626 00:41:41,463 --> 00:41:42,901 Já vou sair do trabalho. 627 00:41:42,901 --> 00:41:44,152 Quer ir para a minha casa? 628 00:41:44,152 --> 00:41:45,467 Tenho um compromisso. 629 00:41:45,467 --> 00:41:46,870 Qual? 630 00:41:48,606 --> 00:41:50,605 Algo muito desgastante. 631 00:42:00,317 --> 00:42:01,715 Não. 632 00:42:03,888 --> 00:42:06,187 Sinceramente, é algo de que tenho medo. 633 00:42:06,803 --> 00:42:09,457 Se perdeu minha ligação, devia ter ligado de volta. 634 00:42:09,457 --> 00:42:11,763 Eu virei a noite no treino e depois dormi. 635 00:42:11,763 --> 00:42:14,662 Dormiu tanto que fiquei preocupado. 636 00:42:14,662 --> 00:42:16,783 Eu estava dormindo, por que se preocupar? 637 00:42:16,783 --> 00:42:17,668 Você é tão bonita 638 00:42:17,668 --> 00:42:20,838 que tenho medo de darem em cima de você até dormindo. 639 00:42:20,838 --> 00:42:22,904 Ah, qual é. 640 00:42:22,904 --> 00:42:24,743 Com quem vai se encontrar? 641 00:42:24,743 --> 00:42:26,264 Você não conhece. 642 00:42:26,264 --> 00:42:28,179 São amigos do fundamental. 643 00:42:28,179 --> 00:42:31,479 Eles vão ver meu show na boate, então vamos sair depois. 644 00:42:32,163 --> 00:42:33,982 Amigos do fundamental? 645 00:42:33,982 --> 00:42:35,804 - Quais? - Estão me ligando. 646 00:42:35,804 --> 00:42:37,683 - Vou desligar. - Certo, me ligue depois. 647 00:42:37,683 --> 00:42:38,763 Não se esqueça de ligar. 648 00:42:38,763 --> 00:42:40,255 Eu te amo. 649 00:42:40,255 --> 00:42:41,642 Tchau. 650 00:42:54,069 --> 00:42:55,416 O quê? 651 00:42:57,130 --> 00:42:58,471 Nada. 652 00:42:58,471 --> 00:43:00,875 Não veio ficar só olhando e ir embora, não é? 653 00:43:01,609 --> 00:43:03,377 Não se preocupe. 654 00:43:04,211 --> 00:43:05,771 Ah, qual é. 655 00:43:05,771 --> 00:43:07,267 É a casa dos nossos pais. 656 00:43:16,591 --> 00:43:18,259 Não estava me esperando, estava? 657 00:43:18,259 --> 00:43:20,195 Ficou maluco? Por que eu esperaria por você? 658 00:43:20,195 --> 00:43:21,896 Seria estranho você vir sozinha. 659 00:43:21,896 --> 00:43:24,201 Uma filha que se sente constrangida com os pais? 660 00:43:24,201 --> 00:43:26,298 Cuide da sua vida. 661 00:43:26,298 --> 00:43:27,235 Estou bem. 662 00:43:27,235 --> 00:43:29,637 Sim, claro que está, pelo menos a sua vida amorosa. 663 00:43:29,637 --> 00:43:32,574 Faz tempo que não te peço dinheiro. 664 00:43:32,574 --> 00:43:34,159 Tenho que ouvir isso? 665 00:43:34,159 --> 00:43:35,143 Dá um tempo. 666 00:43:35,143 --> 00:43:37,815 Metade da sua mensalidade sai da minha conta. 667 00:43:37,815 --> 00:43:40,248 Você cursou Astronomia e agora faz mestrado em... 668 00:43:40,248 --> 00:43:41,399 Cultura sei lá o quê? 669 00:43:41,399 --> 00:43:43,199 Cultura da Convergência. 670 00:43:43,199 --> 00:43:45,158 E o seu doutorado? 671 00:43:45,158 --> 00:43:45,959 Comércio Aeroespacial? 672 00:43:45,959 --> 00:43:47,759 Estou na fase de escolher meu caminho. 673 00:43:47,759 --> 00:43:49,399 Você fica mudando toda hora. 674 00:43:49,399 --> 00:43:51,259 Não consegue focar só em uma coisa? 675 00:43:51,259 --> 00:43:54,058 Finalmente nos encontramos e você tem que falar assim. 676 00:43:54,058 --> 00:43:56,504 Eu falei alguma coisa errada? 677 00:43:56,504 --> 00:43:59,400 Você se acha a melhor do universo, não é? 678 00:43:59,400 --> 00:44:02,164 As pessoas não saem por aí dizendo só coisas boas. 679 00:44:02,164 --> 00:44:04,405 Mesmo que seja errado, 680 00:44:04,405 --> 00:44:06,005 precisamos fazer isso às vezes. 681 00:44:06,005 --> 00:44:08,776 É legal ouvir coisas boas de vez em quando, sabe? 682 00:44:08,776 --> 00:44:11,184 Em dias assim, deveríamos comer fora. 683 00:44:11,184 --> 00:44:13,344 Não sabe que a mamãe odeia multidões? 684 00:44:13,344 --> 00:44:16,517 Não vai estressar a mamãe de novo. 685 00:44:27,367 --> 00:44:28,583 Está bem. 686 00:44:28,583 --> 00:44:30,798 Pronto. 687 00:44:31,699 --> 00:44:33,801 Só mais um pouco. 688 00:44:33,801 --> 00:44:35,234 Pronto. 689 00:44:35,234 --> 00:44:36,737 Tudo bem. 690 00:44:42,143 --> 00:44:44,011 Quer que eu passe seu batom? 691 00:44:45,713 --> 00:44:47,848 Minhas mãos funcionam. 692 00:45:05,967 --> 00:45:07,132 O que acha? 693 00:45:07,132 --> 00:45:08,970 Ficou ótimo em você, não é? 694 00:45:10,672 --> 00:45:12,673 - Amor. - Sim? 695 00:45:14,645 --> 00:45:16,243 Sinto muito. 696 00:45:17,311 --> 00:45:18,846 Pelo quê? 697 00:45:20,582 --> 00:45:22,116 Por tudo. 698 00:45:24,457 --> 00:45:26,821 Você está melhorando. 699 00:45:26,821 --> 00:45:29,090 Vai ficar tudo bem. 700 00:45:31,128 --> 00:45:32,534 A propósito, 701 00:45:32,534 --> 00:45:35,663 tem algo queimando? 702 00:45:35,663 --> 00:45:38,432 Ah, não, o molho! 703 00:45:47,909 --> 00:45:51,178 [Voucher de Viagem para Jeju] 704 00:45:55,400 --> 00:45:56,968 Está tudo pronto. 705 00:45:56,968 --> 00:45:58,434 Pai, coloco isto aqui? 706 00:45:58,434 --> 00:45:59,988 Sim, claro. 707 00:45:59,988 --> 00:46:02,293 - Coloque as batatas fatiadas. - Sim. 708 00:46:02,293 --> 00:46:03,958 - Certo. - E a carne também. 709 00:46:08,096 --> 00:46:10,998 Jun Seo, venha aqui um segundo. 710 00:46:12,303 --> 00:46:14,035 Cuidado. 711 00:46:14,035 --> 00:46:16,601 Ai, está quente. 712 00:46:16,601 --> 00:46:18,139 Eu disse para ter cuidado. 713 00:46:20,141 --> 00:46:21,667 Certo. 714 00:46:21,667 --> 00:46:23,577 Sim, traga o resto. 715 00:46:25,680 --> 00:46:27,151 Pai, precisa de ajuda? 716 00:46:27,151 --> 00:46:28,850 Não, já terminei. 717 00:46:28,850 --> 00:46:30,831 Pode ficar sentada. 718 00:46:43,533 --> 00:46:44,952 O que foi? 719 00:46:47,502 --> 00:46:50,774 É meio estranho. 720 00:46:50,774 --> 00:46:52,185 O quê? 721 00:46:55,443 --> 00:46:56,934 Minhas roupas? 722 00:46:56,934 --> 00:46:58,446 Não. 723 00:47:14,632 --> 00:47:17,368 Mãe, está precisando de algo? 724 00:47:17,368 --> 00:47:19,270 Precisando do quê? 725 00:47:19,270 --> 00:47:20,835 Para onde eu iria? 726 00:47:26,810 --> 00:47:28,445 E o hospital? 727 00:47:28,445 --> 00:47:29,777 Você ainda vai? 728 00:47:30,697 --> 00:47:32,546 Como está sua pressão? 729 00:47:36,453 --> 00:47:38,567 Minha mãe. 730 00:47:38,567 --> 00:47:40,054 Olhe só para você. 731 00:47:40,054 --> 00:47:42,460 Está muito sexy hoje. 732 00:47:42,460 --> 00:47:43,925 Você puxou a mim mesmo. 733 00:47:43,925 --> 00:47:45,881 Sabe falar muito bem. 734 00:47:45,881 --> 00:47:48,629 É por isso que todos me amam? 735 00:47:48,629 --> 00:47:51,733 Meu professor também vive me procurando. 736 00:47:51,733 --> 00:47:54,001 Estou ficando maluco. 737 00:48:00,908 --> 00:48:03,377 Como estão as coisas? 738 00:48:04,715 --> 00:48:06,180 No hospital? 739 00:48:06,180 --> 00:48:07,715 Está tudo bem. 740 00:48:08,720 --> 00:48:13,121 Quando se é jovem, ser médico soa impressionante. 741 00:48:13,121 --> 00:48:16,023 Quando se envelhece, fica mais difícil encontrar alguém do seu nível. 742 00:48:16,023 --> 00:48:17,458 Mãe. 743 00:48:20,461 --> 00:48:23,264 Faz tempo que não nos vemos, então vamos pensar positivo. 744 00:48:25,166 --> 00:48:26,403 O que foi? 745 00:48:26,403 --> 00:48:28,102 A mamãe não disse nada de errado. 746 00:48:29,940 --> 00:48:32,039 Mãe, pai, 747 00:48:32,039 --> 00:48:35,109 feliz aniversário de casamento. 748 00:48:37,278 --> 00:48:39,199 Meus parabéns também. 749 00:48:40,081 --> 00:48:41,416 Não precisavam nos dar nada. 750 00:48:41,416 --> 00:48:43,651 Muito obrigado. 751 00:48:43,651 --> 00:48:45,520 Vou contratar um cuidador para você, 752 00:48:45,520 --> 00:48:49,123 assim vai poder sair com os amigos e fazer trilha. 753 00:48:49,123 --> 00:48:52,326 Você tem se esforçado muito. Nunca tem uma folga. 754 00:48:54,429 --> 00:48:56,758 Como o papai vai fazer isso? 755 00:48:56,758 --> 00:48:59,067 A mamãe fica sozinha todos os dias. 756 00:48:59,067 --> 00:49:00,401 Parem com isso. 757 00:49:00,401 --> 00:49:03,404 Ela ficava sozinha aqui até eu voltar do trabalho. 758 00:49:03,404 --> 00:49:05,318 Foi o que mais a desgastou. 759 00:49:05,318 --> 00:49:08,509 Agora ela não precisa mais, e isso é ótimo. 760 00:49:09,880 --> 00:49:11,646 Amor, você se lembra? 761 00:49:11,646 --> 00:49:13,816 No nosso primeiro aniversário, 762 00:49:13,816 --> 00:49:16,384 criamos coragem e fomos a um restaurante clássico. 763 00:49:16,384 --> 00:49:20,026 Pedimos um bife de carne moída e provamos vinho pela primeira vez. 764 00:49:20,026 --> 00:49:24,091 Nós caímos na risada porque o vinho manchou nossa boca. 765 00:49:24,792 --> 00:49:27,464 Você se lembra, não é, amor? 766 00:49:27,464 --> 00:49:28,896 Não me lembro. 767 00:49:30,431 --> 00:49:33,701 Claro, já faz séculos. 768 00:49:33,701 --> 00:49:35,068 É história antiga. 769 00:49:35,068 --> 00:49:39,039 Faz mais de trinta anos, então é claro que esqueceu. 770 00:49:45,834 --> 00:49:47,548 Amor, que tal um brinde? 771 00:49:48,922 --> 00:49:52,052 Já tomei meus analgésicos duas vezes hoje. 772 00:49:53,402 --> 00:49:55,089 Ah, é verdade. 773 00:49:56,190 --> 00:49:58,960 Você não pode beber. Desculpe. 774 00:49:58,960 --> 00:50:00,828 Pode beber. 775 00:50:01,622 --> 00:50:04,031 Não, também não estou com vontade. 776 00:50:05,700 --> 00:50:08,569 Sinceramente, água é muito mais gostoso. 777 00:50:08,569 --> 00:50:10,404 Vou tomar um pouco. 778 00:50:14,578 --> 00:50:16,176 Quer também? 779 00:50:27,194 --> 00:50:29,957 Eu devia ter morrido naquele dia. 780 00:50:31,158 --> 00:50:33,067 Se eu tivesse morrido, 781 00:50:33,067 --> 00:50:36,197 não estaria preso a essa água. 782 00:50:36,197 --> 00:50:38,966 Estaria bebendo vinho à vontade. 783 00:50:44,639 --> 00:50:48,275 Precisa falar de morte toda vez? 784 00:50:54,048 --> 00:50:56,884 Sinto que envelheço dez anos sempre que visito esta casa. 785 00:50:58,649 --> 00:51:00,441 Por que culpar a casa? 786 00:51:00,441 --> 00:51:02,356 Pode me culpar. 787 00:51:02,356 --> 00:51:05,227 Pode dizer que eu te envelheço sempre que me vê. 788 00:51:05,227 --> 00:51:06,193 Mãe. 789 00:51:06,193 --> 00:51:07,889 O humor contagia, sabe? 790 00:51:07,889 --> 00:51:09,596 Ei, Jun Kyung. 791 00:51:10,167 --> 00:51:11,532 Certo. 792 00:51:13,167 --> 00:51:14,150 Já chega, pessoal. 793 00:51:14,150 --> 00:51:17,125 Que tal fazermos um brinde juntos? 794 00:51:17,125 --> 00:51:18,730 É um dia feliz. 795 00:51:18,730 --> 00:51:20,267 Por que não pode tomar 796 00:51:20,267 --> 00:51:22,876 uma taça de vinho em um dia como este? 797 00:51:27,151 --> 00:51:30,685 Isso não é consideração. 798 00:51:30,685 --> 00:51:32,623 Você só está me machucando. 799 00:51:38,259 --> 00:51:39,592 - Beba. - Mãe. 800 00:51:39,592 --> 00:51:41,996 Está tudo bem. 801 00:51:43,097 --> 00:51:44,865 Posso beber. 802 00:51:47,301 --> 00:51:48,772 Beba tudo! 803 00:51:48,772 --> 00:51:50,741 Mãe. 804 00:51:50,741 --> 00:51:52,501 Já chega. 805 00:51:52,501 --> 00:51:54,108 Vou beber tudo. 806 00:52:04,852 --> 00:52:06,520 Certo, hora de assoprar as velas. 807 00:52:06,520 --> 00:52:08,022 Esperem um pouco. 808 00:52:08,022 --> 00:52:09,990 - Esperem. - Tudo bem. 809 00:52:33,622 --> 00:52:35,949 Mãe, sabe que essa roupa está apertada em você? 810 00:52:49,525 --> 00:52:52,433 - Amor. - Oi? 811 00:52:52,433 --> 00:52:55,069 Estou ficando tonta. 812 00:52:55,069 --> 00:52:56,462 Preciso me deitar. 813 00:52:56,462 --> 00:52:58,058 Está bem. 814 00:52:58,839 --> 00:52:59,763 Deixa comigo, pai. 815 00:52:59,763 --> 00:53:02,076 Não, eu faço isso. Fique sentado. 816 00:53:07,372 --> 00:53:08,764 Fique sentado. 817 00:53:18,793 --> 00:53:21,432 Só posso dizer o que a mamãe quer ouvir? 818 00:53:21,432 --> 00:53:23,831 Foi só um acidente terrível. 819 00:53:23,831 --> 00:53:26,432 E por pura sorte, ela não morreu. 820 00:53:26,432 --> 00:53:27,702 Mas ela nem faz a reabilitação. 821 00:53:27,702 --> 00:53:29,732 Por quanto tempo vamos viver infelizes assim? 822 00:53:29,732 --> 00:53:31,893 Pare de estragar o dia da mamãe. 823 00:53:31,893 --> 00:53:34,141 Ela estragou o meu também. 824 00:53:37,311 --> 00:53:39,146 Vê se cresce. 825 00:53:39,146 --> 00:53:40,881 Por favor. 826 00:53:58,933 --> 00:54:01,268 Sim, quatro pessoas é demais. 827 00:54:07,701 --> 00:54:09,109 Amor. 828 00:54:10,033 --> 00:54:12,379 Esqueça isso, está bem? 829 00:54:14,129 --> 00:54:17,918 A Jun Kyung tem razão. 830 00:54:20,839 --> 00:54:22,723 Eu acho... 831 00:54:22,723 --> 00:54:25,626 que preciso perder peso. 832 00:54:25,626 --> 00:54:28,128 O médico disse que eu deveria. 833 00:54:29,828 --> 00:54:30,897 Sim. 834 00:54:30,897 --> 00:54:32,399 Não exagere. 835 00:54:32,399 --> 00:54:36,106 Vamos fazer isso juntos devagar. 836 00:54:39,443 --> 00:54:40,841 O que foi? 837 00:54:44,445 --> 00:54:46,513 O que eu faria... 838 00:54:47,284 --> 00:54:51,018 sem você? 839 00:54:58,327 --> 00:55:00,194 Como eu poderia... 840 00:55:01,131 --> 00:55:03,297 me virar sem você? 841 00:55:08,873 --> 00:55:11,141 Estou indo embora. 842 00:55:11,141 --> 00:55:12,639 Descanse um pouco. 843 00:55:22,486 --> 00:55:23,951 Já vai embora? 844 00:55:24,555 --> 00:55:26,420 Não tem mais nada para fazer aqui. 845 00:55:28,225 --> 00:55:30,691 Se for embora assim, sua mãe vai ficar péssima. 846 00:55:42,090 --> 00:55:43,637 Na próxima. 847 00:55:56,016 --> 00:55:57,251 Entre. 848 00:55:57,251 --> 00:55:59,859 Está muito frio. Vá logo. 849 00:56:00,624 --> 00:56:02,289 Pode ir. 850 00:56:05,910 --> 00:56:07,527 Jun Kyung. 851 00:56:10,363 --> 00:56:13,947 É a sua primeira visita em seis meses. 852 00:56:19,202 --> 00:56:23,176 Se sua mãe e eu vivermos mais 20 anos... 853 00:56:24,605 --> 00:56:27,381 vamos comer juntos 854 00:56:27,381 --> 00:56:30,350 umas 40 vezes. 855 00:56:34,150 --> 00:56:36,991 Já comemos junto hoje, então restam 39. 856 00:56:36,991 --> 00:56:38,278 Entendeu? 857 00:56:46,000 --> 00:56:47,993 Venha mais vezes. 858 00:56:47,993 --> 00:56:50,167 Coma com a sua mãe mais vezes. 859 00:56:50,167 --> 00:56:51,538 Tudo bem? 860 00:56:55,083 --> 00:56:56,310 Tudo bem. 861 00:56:57,323 --> 00:56:58,712 Pode ir. 862 00:57:01,852 --> 00:57:03,133 Estou indo. 863 00:57:03,133 --> 00:57:04,551 Vá. 864 00:57:57,385 --> 00:57:59,172 Oi, Sol. 865 00:58:00,752 --> 00:58:02,509 Alô? 866 00:58:03,944 --> 00:58:05,879 Não estou ouvindo nada. 867 00:58:07,881 --> 00:58:10,417 Deve ter ligado sem querer. 868 00:58:11,151 --> 00:58:12,165 Está bem? 869 00:58:12,165 --> 00:58:14,988 Ei, isso coça. Pare com isso. 870 00:58:15,622 --> 00:58:16,546 É o seu ponto fraco? 871 00:58:16,546 --> 00:58:18,285 Pare logo com isso. 872 00:58:18,285 --> 00:58:20,794 Por que suas mãos são tão grossas? 873 00:58:21,599 --> 00:58:23,016 Sol. 874 00:58:23,601 --> 00:58:24,902 - Ei. - Isso dói muito. 875 00:58:24,902 --> 00:58:26,367 - Sol. - Qual é! 876 00:58:26,367 --> 00:58:28,435 O que está fazendo agora? 877 00:59:09,843 --> 00:59:12,446 [Voucher de Viagem para Jeju] 878 00:59:22,556 --> 00:59:25,625 Não sei como você... 879 00:59:26,868 --> 00:59:29,863 vai reagir a isso. 880 00:59:30,534 --> 00:59:32,767 Morar... 881 00:59:32,767 --> 00:59:35,102 com você... 882 00:59:35,102 --> 00:59:38,367 foi difícil às vezes. 883 00:59:38,367 --> 00:59:43,385 Mas também tivemos muitos dias bons. 884 00:59:43,385 --> 00:59:45,445 Então, de agora em diante... 885 00:59:49,801 --> 00:59:51,418 Bem... 886 00:59:58,225 --> 01:00:00,539 Então, de agora em diante, 887 01:00:00,539 --> 01:00:02,601 vamos passar... 888 01:00:02,601 --> 01:00:05,419 esse tempo que nos resta sendo felizes. 889 01:00:05,419 --> 01:00:06,704 Está bem? 890 01:00:06,704 --> 01:00:08,138 Eu te amo. 891 01:00:08,138 --> 01:00:09,603 Durma bem. 892 01:00:27,591 --> 01:00:28,989 Amor? 893 01:00:30,267 --> 01:00:32,138 Já volto! 894 01:00:33,894 --> 01:00:36,063 Jun Seo, chame uma ambulância! 895 01:00:36,063 --> 01:00:39,303 Chame uma ambulância agora! 896 01:00:45,072 --> 01:00:46,667 Amor! 897 01:00:46,667 --> 01:00:48,275 Amor! 898 01:00:56,150 --> 01:00:57,951 Eu realmente acreditei... 899 01:00:59,300 --> 01:01:01,955 que haveria uma próxima vez. 900 01:01:04,992 --> 01:01:07,431 Uma próxima vez em que eu poderia entregar 901 01:01:07,431 --> 01:01:09,868 um buquê enorme para a mamãe sem pensar duas vezes. 902 01:01:09,868 --> 01:01:13,400 Amor, abre os olhos, por favor! 903 01:01:13,400 --> 01:01:17,508 Uma próxima vez em que sentaríamos lado a lado na grama 904 01:01:17,508 --> 01:01:20,206 e almoçaríamos juntos. 905 01:01:25,145 --> 01:01:27,113 Uma próxima vez... 906 01:01:28,152 --> 01:01:31,618 para coisas simples, como dizer "boa noite, mãe". 907 01:01:36,223 --> 01:01:38,764 Eu pensei que essas próximas vezes... 908 01:01:40,667 --> 01:01:44,731 ainda estariam nos esperando.60827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.