All language subtitles for Kevin.Costner.Presents.The.First.Christmas.2025.1080p.DSNP.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:05,881 Die Geschichte der ersten Weihnacht. 2 00:00:07,424 --> 00:00:08,800 Wir hören sie jedes Jahr. 3 00:00:08,884 --> 00:00:10,177 Danke. 4 00:00:10,260 --> 00:00:14,139 Vielleicht wissen Sie etwas darüber, vielleicht wissen Sie viel. 5 00:00:15,140 --> 00:00:16,767 Ich dachte, ich wüsste viel. 6 00:00:17,559 --> 00:00:21,063 Aber wie viele von Ihnen war ich ein Kind, 7 00:00:21,146 --> 00:00:25,776 als ich von der Bibel, ihren Geschichten, und den Wundern hörte. 8 00:00:26,360 --> 00:00:30,906 Aber die erste Weihnacht, schien immer größer als alles andere. 9 00:00:32,199 --> 00:00:33,367 Ich glaube ... 10 00:00:34,701 --> 00:00:37,913 Ich glaube, ich war etwa vier Jahre alt, 11 00:00:37,996 --> 00:00:43,377 als ich den Hirten im Krippenspiel unserer Kirche spielen durfte. 12 00:00:44,670 --> 00:00:47,548 Es war mein Debüt als Schauspieler, und ich hatte einen Satz: 13 00:00:47,631 --> 00:00:52,719 "Höret." Natürlich konnte ich ihn an diesem Abend, aber... 14 00:00:54,137 --> 00:00:56,723 Ich verpasste immer den Einsatz der Sternentdeckung, 15 00:00:56,807 --> 00:01:02,145 weil mein übergroßer Turban dauernd über meine Augen rutschte. 16 00:01:03,146 --> 00:01:08,986 Das Stück lief natürlich weiter, aber ich wollte meinen Moment nicht verpassen. 17 00:01:09,820 --> 00:01:11,780 Und egal, wo wir gerade waren, 18 00:01:11,863 --> 00:01:15,284 zeigte ich nach oben und rief meinen Satz so laut ich konnte. 19 00:01:16,201 --> 00:01:18,453 Damit unterbrach ich jedes Mal das Stück. 20 00:01:19,288 --> 00:01:23,375 Ich schätze, meine Mutter war leicht amüsiert. 21 00:01:24,042 --> 00:01:26,420 Mein Vater nicht so sehr. 22 00:01:28,297 --> 00:01:30,382 Das Stück lief, ich spielte meine Rolle. 23 00:01:30,465 --> 00:01:33,719 Im nächsten Jahr machten sie mich zum Weisen. 24 00:01:34,386 --> 00:01:39,891 Aber dieses Mal konnte ich das Geschenk für das Jesuskind nicht aussprechen: 25 00:01:39,975 --> 00:01:41,310 Weihrauch. 26 00:01:41,977 --> 00:01:44,813 Es kam mir einfach nicht ... Ich kann es immer noch nicht. 27 00:01:45,355 --> 00:01:46,940 Es geht mir nicht von der Zunge. 28 00:01:47,524 --> 00:01:48,525 Aber ich habe nie ... 29 00:01:49,359 --> 00:01:54,323 Aber ich vergaß nie diese Abende und die Chance mitzuspielen. 30 00:01:56,116 --> 00:01:57,826 Diese Lieder, die wir schmetterten ... 31 00:01:59,661 --> 00:02:01,371 Sie bleiben immer ein Teil von mir. 32 00:02:07,044 --> 00:02:08,795 Man kann sich Weihnachten leicht 33 00:02:08,879 --> 00:02:13,216 als die geschäftigste Einkaufssaison des Jahres vorstellen. 34 00:02:13,300 --> 00:02:16,011 Alles scheint so schnell zu gehen. 35 00:02:16,094 --> 00:02:19,097 Wir denken an den Weihnachtsmann, Rentiere ... 36 00:02:21,058 --> 00:02:23,685 das Haus schmücken, Pakete unter dem Baum, 37 00:02:24,186 --> 00:02:25,812 die Feier mit Familie und Freunden. 38 00:02:26,396 --> 00:02:28,732 Man kann an dieser Zeit des Jahres vieles mögen. 39 00:02:29,399 --> 00:02:33,945 Aber vergessen wir nicht Christus an Weihnachten. 40 00:02:35,280 --> 00:02:38,575 Über ein Drittel der Weltbevölkerung glaubt, dass Jesus Christus 41 00:02:38,659 --> 00:02:41,203 einer der wichtigsten Menschen aller Zeiten war. 42 00:02:41,828 --> 00:02:46,583 Und sie nennen ihn seit über 2.000 Jahren Erlöser und Herr. 43 00:02:47,876 --> 00:02:49,127 Aber wie fing alles an? 44 00:02:51,296 --> 00:02:52,589 Was ist die wahre Geschichte? 45 00:02:54,591 --> 00:02:57,636 Erzählt wird oft von der Geburt eines Kindes 46 00:02:57,719 --> 00:03:01,848 in einer gemütlichen Scheune, umgeben von Tieren. 47 00:03:03,350 --> 00:03:04,976 Aber es gibt eine andere Version, 48 00:03:06,019 --> 00:03:11,316 die mit einer schwangeren, unverheirateten Teenagerin beginnt, 49 00:03:12,317 --> 00:03:13,443 einem beschämten Mann, 50 00:03:14,403 --> 00:03:21,201 einer gefährlichen Reise, und einer qualvollen Geburt in einer dunklen Höhle. 51 00:03:22,411 --> 00:03:26,206 Wie Jesus in diese gefallene, zerbrochene Welt kam, ist weit entfernt von dem, 52 00:03:26,289 --> 00:03:28,250 was die Menschen damals erwarteten. 53 00:03:29,292 --> 00:03:34,047 Und weit entfernt von der Version, die ich als Vierjähriger spielte. 54 00:03:38,260 --> 00:03:39,761 Wenn Sie gläubig sind 55 00:03:41,346 --> 00:03:42,347 oder skeptisch, 56 00:03:43,390 --> 00:03:46,518 oder neugierig auf die wahre Geschichte hinter der Tradition, 57 00:03:47,644 --> 00:03:52,441 dann lade ich Sie dazu ein, gemeinsam mit mir zur ersten Weihnacht zurückzureisen. 58 00:03:54,067 --> 00:04:00,740 KEVIN COSTNER PRÄSENTIERT: DAS ERSTE WEIHNACHTEN 59 00:04:01,324 --> 00:04:03,076 {\an8}JUDA, GALILÄA, RÖMISCHES REICH 60 00:04:03,160 --> 00:04:07,414 {\an8}Unsere Geschichte beginnt im unbekannten Hinterland des Römischen Reiches. 61 00:04:07,998 --> 00:04:11,877 Das Leben war einfach und drehte sich um Tradition und Familie. 62 00:04:13,253 --> 00:04:17,132 Nazareth war ein kleines Dorf mit nur ein paar hundert Einwohnern. 63 00:04:18,091 --> 00:04:22,304 Man kann durchaus annehmen, dass Maria und Josef gemeinsam aufwuchsen, 64 00:04:23,180 --> 00:04:26,391 aber jetzt wagen die Kindheitsfreunde einen größeren Schritt. 65 00:04:27,017 --> 00:04:30,479 Es ist keine Hochzeitszeremonie, aber fast genauso wichtig. 66 00:04:30,562 --> 00:04:31,563 Eine Verlobung. 67 00:04:32,189 --> 00:04:35,984 Und wer bittet um die Verlobung mit meiner Tochter Maria? 68 00:04:36,985 --> 00:04:40,655 Ich bin es, Josef, Sohn des Heli, Nachkomme des Hauses Davids. 69 00:04:40,739 --> 00:04:45,368 Und was, Josef, Sohn des Heli, ist der Brautpreis für diese Verlobung? 70 00:04:46,453 --> 00:04:48,371 210 tyreische Silber-Schekel. 71 00:05:00,759 --> 00:05:03,094 Ich, Joachim ... 72 00:05:06,097 --> 00:05:07,766 Marias Vater ... 73 00:05:12,687 --> 00:05:13,688 akzeptiere! 74 00:05:32,666 --> 00:05:35,168 {\an8}Maria muss jung gewesen sein. Aber gebärfähig. 75 00:05:35,252 --> 00:05:37,254 {\an8}Priester der Diözese Helena, Montana 76 00:05:40,215 --> 00:05:43,635 Im Judentum heirateten Frauen wohl recht jung, 77 00:05:43,718 --> 00:05:48,098 im Alter zwischen 12 und 14. 78 00:05:48,932 --> 00:05:50,600 {\an8}Archäologin für Frühjudentum 79 00:05:50,684 --> 00:05:53,436 {\an8}Bei einer Verlobung wird ein Vertrag unterschrieben. 80 00:05:57,023 --> 00:06:00,235 Dieses Paar wäre heute nicht alt genug, um zu wählen, 81 00:06:01,152 --> 00:06:03,738 aber damals musste man schnell erwachsen werden. 82 00:06:05,073 --> 00:06:08,493 Josef sollte für seine zukünftige Braut sorgen und sie beschützen. 83 00:06:09,703 --> 00:06:13,123 In der Verlobungszeit musste er beweisen, dass er es konnte. 84 00:06:14,875 --> 00:06:17,544 Man kann davon ausgehen, dass die beiden verliebt waren. 85 00:06:32,726 --> 00:06:33,768 Warst du nervös? 86 00:06:37,063 --> 00:06:40,734 Ein bisschen vielleicht, aber ich habe oft geübt, also ... 87 00:06:41,776 --> 00:06:45,697 Du hast laut geübt? Für mich? Das ist so süß. 88 00:06:53,747 --> 00:06:55,540 Maria, können wir endlich heiraten? 89 00:06:56,625 --> 00:06:59,586 Josef, sieh dich um. 90 00:07:01,171 --> 00:07:04,215 Alle arbeiten so hart, um unser Hochzeitsfest vorzubereiten. 91 00:07:06,551 --> 00:07:08,720 Der Wein ist erst in drei Monaten fertig. 92 00:07:09,346 --> 00:07:10,347 In drei Monaten? 93 00:07:11,264 --> 00:07:12,891 Wir brauchen keinen Wein. 94 00:07:13,433 --> 00:07:16,019 Du hast ein Jahr für meine Mitgift gespart. 95 00:07:16,102 --> 00:07:17,520 Du hältst noch drei Monate aus. 96 00:07:17,604 --> 00:07:19,105 Genau. Ein ganzes Jahr. 97 00:07:22,400 --> 00:07:28,323 Geduld führt zu reichlich Verständnis, aber Ungeduld führt zu dummen Fehlern. 98 00:07:31,159 --> 00:07:33,578 Es gibt keine Version von uns, die ein Fehler ist. 99 00:08:08,154 --> 00:08:12,534 Das kleine hebräische Volk der Judäer war nur eines von vielen Völkern 100 00:08:12,617 --> 00:08:17,080 unter dem Stiefel des mächtigen Roms, angeführt von Kaiser Cäsar Augustus. 101 00:08:18,832 --> 00:08:24,254 Das riesige Reich mit 45 Millionen Einwohnern soll sich 102 00:08:24,337 --> 00:08:29,342 vom heutigen Großbritannien bis zum heutigen Irak erstreckt haben. 103 00:08:29,968 --> 00:08:33,388 Rom war die stärkste Macht, die die Welt je gesehen hatte. 104 00:08:36,558 --> 00:08:41,062 Auf Anordnung von Cäsar Augustus, Kaiser des Römischen Reiches ... 105 00:08:44,357 --> 00:08:47,277 müssen sich alle in ihrer Heimatstadt für die Volkszählung 106 00:08:47,360 --> 00:08:48,987 von Quirinius registrieren. 107 00:08:49,988 --> 00:08:51,823 Sie beginnt bei Tagesanbruch. 108 00:08:56,411 --> 00:09:03,209 Rom musste regelmäßig zählen, wie viele Menschen in seinem Reich lebten. 109 00:09:03,293 --> 00:09:05,170 {\an8}Es war ein monumentales Unterfangen. 110 00:09:05,253 --> 00:09:07,255 {\an8}Professorin für das Neue Testament 111 00:09:07,338 --> 00:09:10,300 {\an8}Aber sie wollten die genaue Zahl, um mehr Steuern einzutreiben. 112 00:09:13,887 --> 00:09:19,601 {\an8}In Rom herrschte Religionsfreiheit, solange die Menschen anerkannten, 113 00:09:19,684 --> 00:09:21,853 {\an8}dass Cäsar der Kaiser ist. 114 00:09:21,936 --> 00:09:23,938 {\an8}Indischer Philosoph, christlicher Autor 115 00:09:25,690 --> 00:09:29,694 Das halb-assyrische, halb-jüdische Volk, bekannt als die Samariter, 116 00:09:29,778 --> 00:09:31,946 wurde als regionale Polizei eingesetzt. 117 00:09:33,823 --> 00:09:36,743 Juden und Samariter hassten einander. 118 00:09:42,874 --> 00:09:44,375 Der berühmte galiläische Wein. 119 00:09:47,295 --> 00:09:48,797 Der Wein ist reserviert, Herr. 120 00:09:51,758 --> 00:09:54,594 Es scheint, mein Junge, 121 00:09:57,764 --> 00:09:59,641 dass du eine Lektion brauchst. 122 00:10:09,192 --> 00:10:13,530 Ein guter Bürger Roms sollte dem Staat und dessen Wohltaten 123 00:10:16,783 --> 00:10:18,034 Dankbarkeit zeigen. 124 00:10:24,082 --> 00:10:25,708 Machen wir einen kleinen Ausritt. 125 00:10:26,292 --> 00:10:27,585 - Nein! Nein! - Maria! 126 00:10:29,087 --> 00:10:31,005 Hey! 127 00:10:31,589 --> 00:10:32,757 Lass meine Tochter los! 128 00:10:34,551 --> 00:10:36,970 Panthera. Genug. 129 00:10:38,304 --> 00:10:42,642 Elendes Tier. Kein Wunder, dass diese Leute deinesgleichen hassen. 130 00:10:43,184 --> 00:10:44,853 Jetzt geh und überwache die Zählung! 131 00:11:08,710 --> 00:11:14,632 {\an8}JERUSALEM, HAUPTSTADT VON JUDÄA 132 00:11:14,716 --> 00:11:18,344 {\an8}Judäa war von anderen Invasoren erobert und regiert worden, 133 00:11:19,220 --> 00:11:22,140 aber keiner hatte das jüdische Volk so lange regiert. 134 00:11:24,434 --> 00:11:28,813 In Judäa herrschte ein Marionettenkönig, den die Römer tolerierten, 135 00:11:28,897 --> 00:11:31,316 weil er bereit war, ihre Drecksarbeit zu verrichten. 136 00:11:31,941 --> 00:11:35,653 Der König der Juden nannte sich selbst Herodes der Große. 137 00:11:36,404 --> 00:11:40,200 {\an8}Herodes war König der Juden, aber er war kein unabhängiger König, 138 00:11:40,283 --> 00:11:42,952 {\an8}wie wir uns heute Monarchen vorstellen. 139 00:11:43,036 --> 00:11:45,663 {\an8}Man könnte ihn einen Vasallenkönig nennen. 140 00:11:45,747 --> 00:11:47,665 Tatsächlich hatte Rom die Kontrolle. 141 00:11:47,749 --> 00:11:50,877 Herodes sollte das jüdische Volk unterdrücken, 142 00:11:50,960 --> 00:11:53,213 durch Einschüchterung und Grausamkeit. 143 00:11:54,339 --> 00:11:57,342 Herodes war bis ins Mark zynisch. 144 00:11:57,425 --> 00:12:03,514 {\an8}Er hatte keine Ehrfurcht vor den Göttern, sei es vor dem Gott Israels 145 00:12:03,598 --> 00:12:07,769 {\an8}oder den heidnischen römischen Göttern. 146 00:12:09,145 --> 00:12:13,566 Herodes errichtete großartige Gebäude und brachte seinen römischen Herren Reichtum. 147 00:12:15,902 --> 00:12:20,198 {\an8}Josephus schrieb, es sei gut möglich, dass Herodes verrückt war. 148 00:12:20,281 --> 00:12:22,700 {\an8}Herodes verkörperte eine Kultur des Todes. 149 00:12:23,534 --> 00:12:27,080 Bekannt für sein übergroßes Ego und seine goldene Krone 150 00:12:27,163 --> 00:12:31,042 litt er unter chronischen Schmerzen, die seinen Geisteszustand beeinträchtigten. 151 00:12:34,128 --> 00:12:35,380 Paranoid und brutal 152 00:12:36,005 --> 00:12:39,884 ist Herodes ein Herrscher, der bereit ist, alles für den Erhalt seines Throns zu tun. 153 00:12:39,968 --> 00:12:42,887 Die gefährlichste Art von Überlebenskünstler. 154 00:13:01,531 --> 00:13:02,907 Vater. 155 00:13:04,534 --> 00:13:05,535 Du hast mich gerufen? 156 00:13:08,121 --> 00:13:09,580 Antipas. 157 00:13:13,251 --> 00:13:14,460 Gut. 158 00:13:15,295 --> 00:13:16,379 Komm. 159 00:13:17,130 --> 00:13:18,214 Komm zu mir, Sohn. 160 00:13:30,476 --> 00:13:31,477 Vater ... 161 00:13:33,062 --> 00:13:34,605 kann ich dir zu Diensten sein? 162 00:13:36,482 --> 00:13:37,567 Ja. 163 00:13:40,778 --> 00:13:42,363 Das kannst du tatsächlich. 164 00:13:48,286 --> 00:13:54,792 Ich hörte Gerüchte über einen Plan, mich zu vergiften. 165 00:14:00,548 --> 00:14:02,300 Vater, das stimmt nicht. 166 00:14:02,884 --> 00:14:04,844 Wie kann ich meine Loyalität beweisen? 167 00:14:09,432 --> 00:14:15,021 Es gibt tatsächlich eine Möglichkeit, mich zu beruhigen. 168 00:14:15,855 --> 00:14:18,066 Ich tue, was du willst. Bitte. 169 00:14:25,948 --> 00:14:28,201 Dummer, dummer Junge. 170 00:14:49,889 --> 00:14:51,724 Herodes war paranoid. 171 00:14:53,226 --> 00:14:58,481 Und Herodes Schwester, Salome, die ziemlich bösartig war, 172 00:14:58,564 --> 00:14:59,857 verbreitete Gerüchte. 173 00:15:06,364 --> 00:15:07,865 Nein! 174 00:15:09,033 --> 00:15:10,827 Was hast du getan? 175 00:15:12,036 --> 00:15:13,454 Was hast du getan? 176 00:15:15,289 --> 00:15:20,837 Herodes glaubt daher, dass zwei seiner Söhne von Mariamne, 177 00:15:20,920 --> 00:15:24,841 die die Hauptanwärter auf seinen Thron waren, 178 00:15:24,924 --> 00:15:29,137 ihn verdrängen und die Macht übernehmen wollten. 179 00:15:29,971 --> 00:15:31,514 Er ist unser Sohn! 180 00:15:31,597 --> 00:15:32,723 Dein Sohn. 181 00:15:35,268 --> 00:15:37,145 Dein eigen Fleisch und Blut! 182 00:15:37,895 --> 00:15:40,064 Augustus wird zitiert, mit der Aussage: 183 00:15:40,148 --> 00:15:43,401 "Es ist besser, Herodes Schwein zu sein als sein Sohn." 184 00:16:01,335 --> 00:16:05,298 Der Name Maria war der häufigste für jüdische Frauen zu ihrer Zeit. 185 00:16:06,215 --> 00:16:10,428 Ein Mädchen aus armen Verhältnissen, an einem ganz normalen Tag. 186 00:16:11,971 --> 00:16:14,473 Aber dieser Tag war alles andere als gewöhnlich, 187 00:16:15,057 --> 00:16:18,102 und sie war alles andere als eine gewöhnliche Maria. 188 00:16:53,679 --> 00:16:55,014 Sei gegrüßt, Maria. 189 00:16:56,724 --> 00:16:57,975 Der Herr ist mit dir. 190 00:17:01,187 --> 00:17:04,106 Der Engel Gabriel wurde von Gott gesandt, 191 00:17:04,190 --> 00:17:07,360 um der Gottesmutter die Nachricht zu überbringen. 192 00:17:10,529 --> 00:17:11,822 Fürchte dich nicht, Maria, 193 00:17:13,324 --> 00:17:15,701 denn du hast Gnade bei Gott gefunden. 194 00:17:17,036 --> 00:17:21,374 {\an8}Das war ein außergewöhnlicher Moment, denn wenn in der Geschichte der Erlösung 195 00:17:21,457 --> 00:17:25,711 {\an8}ein Mensch mit einem Engel in Kontakt kam, 196 00:17:25,795 --> 00:17:29,423 {\an8}zeigte der Mensch Ehrfurcht vor dem Engel, 197 00:17:29,507 --> 00:17:32,635 {\an8}weil der Engel in Anmut strahlte, 198 00:17:32,718 --> 00:17:35,054 {\an8}weil der Engel Gott von Angesicht zu Angesicht sah. 199 00:17:36,764 --> 00:17:37,890 Schon gut. 200 00:17:39,308 --> 00:17:42,061 In der Heiligen Schrift sieht man, 201 00:17:42,144 --> 00:17:44,730 dass Gabriel kam und eine Botschaft überbrachte. 202 00:17:44,814 --> 00:17:49,694 {\an8}Und es wird immer erzählt, dass der Herr auf eine Art und Weise wirkt, 203 00:17:49,777 --> 00:17:51,904 {\an8}die nicht intuitiv ist. 204 00:17:51,988 --> 00:17:53,990 {\an8}Brasilianischer Pastor der Zion-Kirche 205 00:17:55,575 --> 00:17:58,869 Und als der Engel Gabriel Maria erscheint, 206 00:17:58,953 --> 00:18:01,163 bekommt ein Teenager diese Nachricht, 207 00:18:01,247 --> 00:18:03,583 welche die Menschheit verändern wird. 208 00:18:11,090 --> 00:18:14,427 Du wirst einen Sohn empfangen und gebären. 209 00:18:15,428 --> 00:18:17,013 Du wirst ihn Jesus nennen. 210 00:18:17,930 --> 00:18:22,268 Er wird sehr groß sein und als der Sohn des Höchsten bekannt sein. 211 00:18:23,311 --> 00:18:25,813 Der Herr gibt ihm den Thron seines Vorfahren David, 212 00:18:25,896 --> 00:18:28,649 und er wird für immer über Israel herrschen. 213 00:18:29,233 --> 00:18:31,110 Sein Königreich wird nie enden. 214 00:18:32,820 --> 00:18:34,572 Aber wie kann das geschehen? 215 00:18:34,655 --> 00:18:35,656 Ich bin eine Jungfrau. 216 00:18:41,746 --> 00:18:43,623 Der Heilige Geist wird über dich kommen. 217 00:18:44,290 --> 00:18:46,375 Und die Macht des Allerhöchsten 218 00:18:46,459 --> 00:18:50,004 wird dich überschatten, damit das Kind, das geboren wird, 219 00:18:50,087 --> 00:18:52,923 heilig geboren wird und Sohn Gottes genannt wird. 220 00:19:08,105 --> 00:19:09,523 Ich bin die Dienerin des Herrn. 221 00:19:10,274 --> 00:19:12,693 Möge alles, was du gesagt hast, wahr werden. 222 00:19:35,549 --> 00:19:38,427 {\an8}Maria selbst fragt sich: "Warum, Gott, hast du mich auserwählt? 223 00:19:38,511 --> 00:19:41,764 {\an8}Denn ich bin nur deine bescheidene Dienerin. 224 00:19:41,847 --> 00:19:43,265 {\an8}An mir ist nichts Besonderes. 225 00:19:43,349 --> 00:19:46,310 {\an8}Ich bin keine Königin. Ich komme aus keiner bedeutenden Familie." 226 00:19:46,394 --> 00:19:52,149 All die, wie man sagen könnte, weltlichen Werte, die Erfolg zeigen. 227 00:19:53,442 --> 00:19:54,902 Maria hat nichts davon, 228 00:19:55,569 --> 00:19:57,446 aber sie hat 229 00:19:57,530 --> 00:20:02,660 die Bereitschaft, dem zu folgen, was Gott für sie vorgesehen hat. 230 00:20:04,412 --> 00:20:10,251 Maria ist der erhabenste und reinste Mensch. 231 00:20:14,422 --> 00:20:16,132 Nachdem der Engel sie begrüßte, 232 00:20:16,215 --> 00:20:17,883 sagte sie nicht: "Unmöglich." 233 00:20:17,967 --> 00:20:19,385 Sie sagte: "Wie kann das sein?" 234 00:20:23,973 --> 00:20:26,308 Und der Engel Gabriel sagt ihr: 235 00:20:26,392 --> 00:20:29,395 "Der Heilige Geist wird dich überschatten." 236 00:20:30,604 --> 00:20:35,776 Es ist die Erfüllung der Prophezeiung Jesajas. Eine Jungfrau wird schwanger, 237 00:20:35,860 --> 00:20:39,655 empfängt und gebärt den Sohn Gottes, Immanuel Christus. 238 00:20:40,239 --> 00:20:43,409 Das ist der Wendepunkt in der Geschichte der Menschheit. 239 00:20:51,500 --> 00:20:54,962 Es gab eine Trennung zwischen Gott und der Menschheit. 240 00:20:55,045 --> 00:21:01,427 Aber Gott will die Menschheit erreichen, doch es besteht eine Kluft. 241 00:21:01,510 --> 00:21:05,681 Und diese Kluft müsste durch eine Brücke überwunden werden. 242 00:21:05,765 --> 00:21:09,101 Diese Brücke ist ein menschliches Wesen. 243 00:21:09,185 --> 00:21:11,896 Und diese Brücke ist der Sohn Gottes. 244 00:21:15,024 --> 00:21:17,818 Gott wollte uns zeigen, wie er ist. 245 00:21:18,319 --> 00:21:20,237 {\an8}Während wir großartig sein wollen ... 246 00:21:20,321 --> 00:21:22,281 {\an8}Pastor und Autor, Crazy Love Ministries 247 00:21:22,364 --> 00:21:24,909 {\an8}... sagt Gott: "Ich aber benutze die Geringen." 248 00:21:26,452 --> 00:21:28,829 Oh, wie meine Seele den Herrn preist. 249 00:21:33,834 --> 00:21:36,170 Das ist so gewaltig. 250 00:21:36,253 --> 00:21:39,673 Zum ersten Mal ist davon die Rede, 251 00:21:39,757 --> 00:21:43,260 dass Gott in einem Menschen ist. 252 00:21:46,013 --> 00:21:48,808 Mein Geist erfreut sich an Gott, meinem Erlöser. 253 00:21:52,102 --> 00:21:56,106 Maria glaubt, dass Gott sein Versprechen erfüllt, 254 00:21:56,190 --> 00:21:59,318 sein Volk durch den Messias zu erlösen. 255 00:21:59,401 --> 00:22:02,279 Und ein Kind zu haben, das Messias wird, 256 00:22:02,363 --> 00:22:06,033 der Gesalbte, der König, 257 00:22:06,867 --> 00:22:09,829 ist ein Versprechen der Heiligen Schrift. 258 00:22:27,304 --> 00:22:31,100 Diese Bereitschaft, alles Gott zu überlassen ... 259 00:22:31,183 --> 00:22:34,436 {\an8}Sie war insofern die richtige Person, 260 00:22:34,520 --> 00:22:38,607 {\an8}als sie glaubte, 261 00:22:38,691 --> 00:22:41,861 {\an8}dass Gott das Unmögliche tun kann. 262 00:22:44,113 --> 00:22:46,907 Maria bat nicht darum, die Mutter des Sohnes Gottes zu sein, 263 00:22:47,408 --> 00:22:48,951 aber sie stand Gott zur Verfügung. 264 00:22:50,494 --> 00:22:54,290 Gott sah ihr Dienerherz, ihre Treue, 265 00:22:54,373 --> 00:22:55,916 und sie beschloss, zu gehorchen. 266 00:22:57,209 --> 00:22:59,420 Aber Gehorsam kann seinen Preis haben. 267 00:23:00,546 --> 00:23:03,924 Und für Maria bedeutete dieser Preis ihren Ruf ... 268 00:23:04,008 --> 00:23:08,220 ihre zukünftige Ehe mit Josef und sogar ihr Leben. 269 00:23:18,647 --> 00:23:22,818 Das Römische Reich hat Einfluss auf die anderen Völker. 270 00:23:22,902 --> 00:23:25,571 Diese Völker durften oft 271 00:23:25,654 --> 00:23:29,033 ihre Sprache behalten, ihre eigenen Bräuche, 272 00:23:29,116 --> 00:23:32,828 aber sie mussten Steuern zahlen, andauernd, 273 00:23:33,579 --> 00:23:38,667 an die Zentralregierung, die ziemlich reich wurde. 274 00:23:42,379 --> 00:23:43,547 In einer Reihe! 275 00:23:44,590 --> 00:23:46,050 In eine Reihe, alle! 276 00:23:48,093 --> 00:23:49,136 Stellt sie auf! 277 00:23:54,642 --> 00:23:56,894 Maria hatte erfahren, dass ihre Cousine Elisabeth 278 00:23:56,977 --> 00:23:59,229 auch vor Kurzem schwanger geworden war, 279 00:23:59,313 --> 00:24:00,898 und eilte zur Hilfe. 280 00:24:02,691 --> 00:24:03,692 Rein da. 281 00:24:03,776 --> 00:24:07,071 Die Gottesmutter ist das große Beispiel für Jüngerschaft. 282 00:24:07,154 --> 00:24:11,283 Denn was tat sie, als der Engel Gabriel sie besuchte? 283 00:24:11,367 --> 00:24:14,328 Sie eilte durch das Hügelland, 284 00:24:14,411 --> 00:24:16,997 um Elisabeth zu besuchen und ihr zu helfen. 285 00:24:17,081 --> 00:24:19,792 Um Elisabeth in ihrer Schwangerschaft zu dienen. 286 00:24:24,546 --> 00:24:27,132 Maria! Maria! 287 00:24:29,551 --> 00:24:30,552 Josef. 288 00:24:33,347 --> 00:24:34,348 Wo willst du hin? 289 00:24:37,685 --> 00:24:39,937 Ich besuche meine Cousine Elisabeth. 290 00:24:40,437 --> 00:24:41,438 Jetzt? 291 00:24:43,565 --> 00:24:45,275 Und die Hochzeitsvorbereitungen? 292 00:24:51,281 --> 00:24:52,908 Alles hat sich verändert. 293 00:24:57,037 --> 00:24:59,915 Verändert? Was hat sich verändert? 294 00:25:05,170 --> 00:25:06,547 Das kann ich nicht sagen. 295 00:25:07,506 --> 00:25:08,507 Noch nicht. 296 00:25:15,139 --> 00:25:17,433 Ich verstehe nicht, was los ist, 297 00:25:17,516 --> 00:25:19,059 aber ich begleite dich. 298 00:25:20,185 --> 00:25:21,854 Allein zu gehen ist gefährlich. 299 00:25:23,605 --> 00:25:25,149 Ich sage Vater Bescheid und komme. 300 00:25:25,232 --> 00:25:26,233 Josef. 301 00:25:27,526 --> 00:25:29,319 Ich werde begleitet. 302 00:25:29,403 --> 00:25:31,321 Ich muss ohne dich gehen. 303 00:25:32,364 --> 00:25:34,700 Ich bete, dass der Herr dir verrät, warum. 304 00:25:45,961 --> 00:25:47,212 Stell dich an, Junge. 305 00:25:49,173 --> 00:25:50,966 Meine Familie ist nicht aus Nazareth. 306 00:25:52,551 --> 00:25:55,721 Du und deine Familie bewegt eure Ärsche dorthin, 307 00:25:56,388 --> 00:26:01,143 wo auch immer das ist, und euch bis Ende des Konsulatsjahres anzumelden. 308 00:26:16,325 --> 00:26:20,496 Nachdem die schwangere Maria bei ihrer Cousine Elisabeth war, 309 00:26:21,330 --> 00:26:23,082 kehrt sie nach Nazareth zurück. 310 00:26:25,209 --> 00:26:27,127 Sie trägt ein Kind in sich 311 00:26:27,628 --> 00:26:30,047 und erzählt, wie es dorthin kam. 312 00:26:30,547 --> 00:26:33,634 {\an8}Es gab eine Erkenntnis, dass "Gott es regeln wird". 313 00:26:34,551 --> 00:26:38,347 {\an8}Das wird in ihrem Magnifikat deutlich. 314 00:26:38,430 --> 00:26:41,600 {\an8}Sie weiß: "Alle Generationen werden mich gesegnet nennen." 315 00:26:41,683 --> 00:26:43,185 Das sagt sie, 316 00:26:43,769 --> 00:26:47,022 aber ich glaube, sie erkennt auch an: 317 00:26:47,523 --> 00:26:49,274 "Wenn man mir nicht glaubt, 318 00:26:49,775 --> 00:26:52,778 wird man mich für eine Sünderin halten." 319 00:26:54,780 --> 00:26:56,323 {\an8}Würde sie aus jüdischer Sicht, 320 00:26:56,406 --> 00:27:01,537 {\an8}in der ultrakonservativen Gesellschaft, unter dem pharisäischen Gesetz, 321 00:27:02,079 --> 00:27:05,958 {\an8}als Ehebrecherin verurteilt, 322 00:27:06,041 --> 00:27:08,001 {\an8}würde man sie verurteilen, 323 00:27:08,085 --> 00:27:10,963 {\an8}und zwar würde sie durch Steinigung hingerichtet. 324 00:27:12,589 --> 00:27:16,885 Aber sie ist eine junge Frau, die davon überzeugt ist: 325 00:27:16,969 --> 00:27:19,304 "Das muss ich durchmachen, 326 00:27:19,388 --> 00:27:24,351 und dies ist meine Aufgabe, um das Wort Gottes zu erfüllen." 327 00:28:02,973 --> 00:28:05,601 Maria, was hast du getan? 328 00:28:07,895 --> 00:28:09,354 Ich werde es erklären. 329 00:28:21,283 --> 00:28:22,951 Wenn Ihnen ein Teenager sagt, 330 00:28:23,035 --> 00:28:26,413 dass sie mit dem Sohn Gottes schwanger, aber noch Jungfrau ist, 331 00:28:26,914 --> 00:28:28,123 würden Sie ihr glauben? 332 00:28:29,541 --> 00:28:33,253 Ihre Mutter, ihre zukünftigen Schwiegereltern und ihr zukünftiger Mann 333 00:28:33,337 --> 00:28:35,923 mussten sich derselben Frage stellen. 334 00:28:36,882 --> 00:28:39,927 Es könnte nicht mehr auf dem Spiel stehen für diese junge Frau. 335 00:28:40,510 --> 00:28:44,431 Ganz zu schweigen von Josef und ihren Familien. 336 00:29:16,254 --> 00:29:18,340 Ich will dich nicht öffentlich beschämen. 337 00:29:28,642 --> 00:29:31,144 Ich werde dich nicht der Untreue bezichtigen. 338 00:29:37,150 --> 00:29:38,986 Ich löse unsere Verlobung leise. 339 00:29:40,112 --> 00:29:42,155 Ich versuche, deinen Ruf zu schützen. 340 00:30:10,225 --> 00:30:12,811 Die Bibel sagt, dass Josef ein guter Mann war. 341 00:30:13,729 --> 00:30:16,606 Aber auch guten Männern kann das Herz gebrochen werden. 342 00:30:18,358 --> 00:30:20,944 Diese beiden Teenager waren füreinander bestimmt. 343 00:30:21,486 --> 00:30:25,365 Gott wählte nicht nur Maria, sondern auch Josef. 344 00:30:31,455 --> 00:30:34,833 Sie beteten beide zum selben Gott mit demselben Gebet. 345 00:30:36,043 --> 00:30:38,003 "Zeige dich, oh Herr." 346 00:30:39,588 --> 00:30:42,299 Und Gott war ihnen treu und antwortete. 347 00:31:13,705 --> 00:31:14,956 Josef, Sohn Davids, 348 00:31:15,707 --> 00:31:18,001 fürchte dich nicht, Maria zur Frau zu nehmen. 349 00:31:18,960 --> 00:31:22,047 Denn das Kind in ihr wurde vom Heiligen Geist empfangen. 350 00:31:23,215 --> 00:31:24,925 Sie wird einen Sohn gebären, 351 00:31:25,926 --> 00:31:27,302 und du wirst ihn Jesus nennen, 352 00:31:27,886 --> 00:31:30,180 denn er wird sein Volk vor seinen Sünden erretten. 353 00:31:30,972 --> 00:31:32,224 Siehe. 354 00:32:01,795 --> 00:32:02,796 Josef. 355 00:32:03,338 --> 00:32:05,048 Was machst du hier um diese Zeit? 356 00:32:05,132 --> 00:32:06,550 Ich muss Maria sehen. 357 00:32:07,050 --> 00:32:08,343 Ich muss sie sehen. 358 00:32:10,053 --> 00:32:11,054 Ich weiß es. 359 00:32:12,931 --> 00:32:15,058 - Was weißt du? - Ich weiß es. 360 00:32:16,226 --> 00:32:17,227 Josef? 361 00:32:22,566 --> 00:32:23,567 Liebste Maria ... 362 00:32:25,485 --> 00:32:26,695 du Liebe meines Lebens. 363 00:32:29,364 --> 00:32:30,615 Mutter meines Erlösers, 364 00:32:31,908 --> 00:32:33,034 des Messias, 365 00:32:33,660 --> 00:32:35,120 des Sohnes Gottes. 366 00:32:46,339 --> 00:32:48,592 Ehrst du mich und gibst mir deine Hand? 367 00:32:49,384 --> 00:32:52,804 Ich werde mich mein Leben lang um dich und das Kind kümmern. 368 00:33:01,897 --> 00:33:05,150 Josef und Maria heirateten wahrscheinlich im Stillen. 369 00:33:06,109 --> 00:33:09,613 Sie hatten wohl nicht die typische große jüdische Hochzeit. 370 00:33:10,697 --> 00:33:13,325 Über eine schwangere Braut am Hochzeitstag 371 00:33:13,408 --> 00:33:15,160 wäre geredet worden. 372 00:33:16,244 --> 00:33:19,039 Josef wollte nicht, dass Maria darunter leidet. 373 00:33:20,707 --> 00:33:24,169 {\an8}Gott hatte Josef ausgewählt, 374 00:33:24,252 --> 00:33:30,175 {\an8}um die Gottesmutter zu versorgen und zu beschützen, 375 00:33:30,258 --> 00:33:33,678 {\an8}auch um Jesus Christus zu versorgen und beschützen. 376 00:33:34,930 --> 00:33:38,099 Das ist eine bemerkenswerte Verantwortung. 377 00:33:40,977 --> 00:33:44,147 Monate nach der Hochzeit, machten sich Maria und Josef auf den Weg 378 00:33:44,231 --> 00:33:47,317 in seine 145 Kilometer entfernte Heimat Bethlehem, 379 00:33:47,943 --> 00:33:50,654 um sich für die römische Volkszählung zu registrieren. 380 00:33:51,613 --> 00:33:57,661 {\an8}Josef musste innerhalb eines bestimmten Zeitrahmens in seine Heimatstadt reisen, 381 00:33:58,453 --> 00:34:00,205 {\an8}um sich registrieren zu lassen. 382 00:34:02,332 --> 00:34:04,251 Dort in Bethlehem würde niemand wissen, 383 00:34:04,334 --> 00:34:09,422 ob das Kind, das geboren würde, Josefs Kind ist oder nicht. 384 00:34:09,506 --> 00:34:12,259 {\an8}Man würde annehmen, dass sie verheiratet sind 385 00:34:12,342 --> 00:34:15,428 {\an8}und dass es sein Kind wäre. 386 00:34:15,512 --> 00:34:20,183 {\an8}Es würde also keinen Klatsch und keine Demütigung geben, 387 00:34:20,267 --> 00:34:22,227 {\an8}die es gegeben hätte, 388 00:34:22,310 --> 00:34:25,814 {\an8}wenn das Kind in Josefs Haus geboren worden wäre. 389 00:34:28,400 --> 00:34:29,401 Josef. 390 00:34:30,068 --> 00:34:32,279 - Gib Maria zweimal am Tag zu essen. - Natürlich. 391 00:34:32,362 --> 00:34:35,198 - Und sie muss viel Wasser trinken. - Ja, verstanden. 392 00:34:35,907 --> 00:34:39,035 Josef, sei vorsichtig da draußen. 393 00:34:40,370 --> 00:34:42,831 Und beschütze meine Tochter und meinen Enkel. 394 00:34:43,540 --> 00:34:44,874 Mit meinem Leben, Herr. 395 00:34:47,961 --> 00:34:50,588 In den meisten Erzählungen heißt es, 396 00:34:50,672 --> 00:34:55,468 dass Maria und Josef die 145 Kilometer mit einem Esel zurückgelegt haben. 397 00:34:57,178 --> 00:35:01,308 Es ist plausibler, dass sie zum Schutz in einer Gruppe unterwegs waren. 398 00:35:20,368 --> 00:35:22,871 Marias und Josefs Familien hatten guten Grund, 399 00:35:22,954 --> 00:35:24,998 sich wegen der Reise Sorgen zu machen. 400 00:35:26,166 --> 00:35:28,418 Ihr Weg war bedroht von Gesetzlosen. 401 00:35:29,294 --> 00:35:32,464 Löwen und Bären durchstreiften das umliegende Land. 402 00:35:33,590 --> 00:35:36,134 Und die römischen Soldaten, die patrouillierten, 403 00:35:36,217 --> 00:35:39,971 waren dafür bekannt, willkürlich gewalttätig zu sein. 404 00:36:05,205 --> 00:36:07,165 Die kleineren, abgelegeneren Gemeinden 405 00:36:07,248 --> 00:36:10,418 waren besonders anfällig für willkürliche Gewalttaten. 406 00:36:21,680 --> 00:36:25,517 Eine falsche Anschuldigung von abtrünnigen römischen Soldaten 407 00:36:25,600 --> 00:36:27,018 konnte katastrophal sein. 408 00:36:43,034 --> 00:36:46,204 Römische Soldaten beschuldigten das Dorf, Rebellen zu beherbergen. 409 00:36:47,539 --> 00:36:49,541 Die Römer töteten alle außer ihr. 410 00:36:50,041 --> 00:36:51,292 Wir müssen jetzt gehen. 411 00:36:51,376 --> 00:36:52,544 Kommt. Gehen wir. 412 00:37:04,681 --> 00:37:06,224 Aus Sicht unserer Zeit 413 00:37:06,307 --> 00:37:10,812 kann man sich kaum vorstellen, wie barbarisch sie waren. 414 00:37:11,604 --> 00:37:14,983 Oft ließ man einen Zeugen zurück, als lebende Drohung. 415 00:37:16,943 --> 00:37:20,405 Würde man die Dinge, die damals vielleicht normal waren, 416 00:37:21,239 --> 00:37:25,452 heute beobachten, könnte man das kaum vergessen. 417 00:37:26,745 --> 00:37:29,539 Das Leben war nicht nett oder einfach. 418 00:37:38,256 --> 00:37:39,257 Wie geht es uns? 419 00:37:39,966 --> 00:37:41,134 Es geht uns gut. 420 00:37:41,217 --> 00:37:42,218 In Ordnung. 421 00:37:42,927 --> 00:37:44,345 Er hat sich wieder bewegt. 422 00:37:47,682 --> 00:37:49,392 Spürst du, wie er sich bewegt? 423 00:37:49,476 --> 00:37:50,477 Ja. 424 00:37:54,022 --> 00:37:56,941 Sie wussten, wenn man ihnen die Wahrheit nicht glaubt, 425 00:37:57,025 --> 00:38:00,361 die Gott in ihrem Leben getan hatte, 426 00:38:00,445 --> 00:38:03,072 würden sie verspottet werden oder Schlimmeres. 427 00:38:03,156 --> 00:38:05,241 In Anbetracht all dessen 428 00:38:05,325 --> 00:38:08,578 können wir meiner Meinung nach deren Entscheidung 429 00:38:08,661 --> 00:38:13,833 Jesus großzuziehen, besser würdigen, 430 00:38:13,917 --> 00:38:17,962 auch wenn sie nicht wussten, was dies alles mit sich bringen würde. 431 00:38:18,046 --> 00:38:20,632 Josef ist für jeden Mann ein Vorbild. 432 00:38:20,715 --> 00:38:22,509 Ein guter Beschützer zu sein, 433 00:38:23,176 --> 00:38:26,262 die Gottesmutter zu lieben, mit der höchsten Form der Liebe, 434 00:38:26,346 --> 00:38:27,847 nämlich der Agape. 435 00:39:02,465 --> 00:39:04,884 Ich sollte dich vor meinen Cousins warnen. 436 00:39:05,635 --> 00:39:07,428 Na gut, bitte tu das. 437 00:39:08,012 --> 00:39:10,390 Da ist Cousin Asher, 438 00:39:11,266 --> 00:39:13,685 er ist ein Schwätzer. Bla, bla, bla. 439 00:39:13,768 --> 00:39:16,020 Er ist so freundlich, wie eine alte Jungfer, 440 00:39:16,104 --> 00:39:18,565 die während des Jom-Kippur-Fastens über Essen jammert. 441 00:39:18,648 --> 00:39:20,984 Josef, sei freundlich. 442 00:39:21,067 --> 00:39:22,277 Ich bin freundlich ... 443 00:39:22,944 --> 00:39:23,945 zu dir. 444 00:39:24,028 --> 00:39:26,072 Lass dich von ihm nicht in die Enge treiben. 445 00:39:49,679 --> 00:39:53,558 Irgendwann trennten sich Maria und Josef von ihrer Gruppe 446 00:39:54,225 --> 00:39:57,353 und gingen allein zum Haus seiner Familie, 447 00:39:58,229 --> 00:39:59,647 ins Dorf Bethlehem. 448 00:40:00,148 --> 00:40:03,484 Der Heimat von König David. 449 00:40:10,408 --> 00:40:11,492 Tritt er wieder? 450 00:40:12,160 --> 00:40:14,329 Nein, das ist etwas anderes. 451 00:40:15,580 --> 00:40:18,041 Wir sind fast da. Noch ein paar Schritte. 452 00:40:21,127 --> 00:40:24,005 Josef, was ist das? 453 00:40:44,984 --> 00:40:49,364 {\an8}Für Römer waren Kreuzigungen die Hinrichtungsmethode 454 00:40:49,447 --> 00:40:53,576 {\an8}für schwere Anklagen, wie Aufwiegelung und Hochverrat. 455 00:40:56,746 --> 00:41:00,625 Und sie wählten die Kreuzigung, 456 00:41:00,708 --> 00:41:03,419 weil es eine Hinrichtungsmethode war, 457 00:41:03,503 --> 00:41:07,966 die lang dauerte, bevor der Tod eintrat, und die schmerzhaft war. 458 00:41:09,342 --> 00:41:11,594 Viele behaupteten, der Messias zu sein, 459 00:41:12,178 --> 00:41:14,222 der die Römer stürzen würde 460 00:41:14,305 --> 00:41:16,975 und das jüdische Volk ein für alle Mal befreien wollte. 461 00:41:17,475 --> 00:41:20,853 Sie wurden alle festgenommen und an ihnen ein Exempel statuiert. 462 00:41:21,354 --> 00:41:23,773 Es sollte keine Gnade geben für jeden, der es wagte, 463 00:41:23,856 --> 00:41:26,567 das mächtige Römische Reich herauszufordern. 464 00:41:32,657 --> 00:41:33,700 Josef. 465 00:41:34,701 --> 00:41:35,952 Schon gut, Maria. 466 00:41:38,329 --> 00:41:39,455 Wir sind fast da. 467 00:41:59,392 --> 00:42:01,644 Atme einfach. Tief einatmen. 468 00:42:10,236 --> 00:42:11,612 Als meine Kinder klein waren, 469 00:42:11,696 --> 00:42:16,576 stellten wir unsere Krippe über den Kamin auf den Sims. 470 00:42:17,076 --> 00:42:19,954 Und manchmal auch unter dem Baum in ein Baumwollbett. 471 00:42:20,663 --> 00:42:22,874 Und zusammen sahen wir uns 472 00:42:22,957 --> 00:42:27,045 die geschnitzten Figuren des Jesuskindes in einer Decke an, 473 00:42:28,212 --> 00:42:31,883 die des Hirten und der drei Weisen kniend, 474 00:42:32,550 --> 00:42:34,761 während die süßen Engel und Tiere zusahen. 475 00:42:35,928 --> 00:42:39,348 Es ist eine tolle Art, Kindern diese fantastische Geschichte zu erzählen. 476 00:42:39,849 --> 00:42:41,684 Und eine tolle Erinnerung für uns alle. 477 00:42:42,685 --> 00:42:47,398 Aber wenn eine Geschichte es wert ist, tiefer zu gehen, dann diese. 478 00:42:49,317 --> 00:42:50,485 Ich habe gelernt ... 479 00:42:51,527 --> 00:42:53,154 Ich habe zu schätzen gelernt, 480 00:42:53,237 --> 00:42:57,450 was es für dieses junge Paar aus dem Nichts bedeutet haben muss, 481 00:42:57,533 --> 00:42:59,702 Eltern des Sohnes Gottes zu sein. 482 00:43:00,912 --> 00:43:05,500 Was es Maria und Josef gekostet haben muss, ihn am Leben zu erhalten. 483 00:43:14,175 --> 00:43:15,927 {\an8}4 V. CHR. BETHLEHEM, JUDEA 484 00:43:16,010 --> 00:43:19,222 {\an8}Das Leben damals war brutal, von Anfang an. 485 00:43:21,182 --> 00:43:24,060 Geburten waren damals extrem gefährlich. 486 00:43:24,143 --> 00:43:27,021 Bitte! Mach auf! Bitte! 487 00:43:29,899 --> 00:43:32,568 - Cousin Josef ... - Asher. Meine Frau liegt in den Wehen. 488 00:43:32,652 --> 00:43:34,737 Kommt rein. Raus aus dem Regen. 489 00:43:34,821 --> 00:43:37,406 Raya! Raya! Raya! 490 00:43:37,990 --> 00:43:39,242 Raya, komm schnell. 491 00:43:39,325 --> 00:43:43,788 Die Sterblichkeitsrate von Säuglingen war etwa 20-mal höher als heute. 492 00:43:43,871 --> 00:43:45,957 Jungs, das reicht jetzt. 493 00:43:46,499 --> 00:43:47,542 Benehmt euch. 494 00:43:47,625 --> 00:43:51,796 Ganz zu schweigen von der hohen Rate an Müttern, die bei der Geburt starben. 495 00:43:52,713 --> 00:43:53,798 Fruchtblase geplatzt. 496 00:43:53,881 --> 00:43:55,716 - Wo können wir sie hinbringen? - Kommt. 497 00:43:56,676 --> 00:43:58,970 Und wenn Kinder die Geburt überlebten ... 498 00:43:59,053 --> 00:44:00,179 Mehr Wasser. 499 00:44:00,972 --> 00:44:03,266 Rachel, hol ein paar Decken. 500 00:44:03,850 --> 00:44:06,435 - ... starb die Hälfte nach einem Jahr. - Decken! 501 00:44:10,148 --> 00:44:13,568 Die kleine Stadt Bethlehem war isoliert und arm. 502 00:44:14,443 --> 00:44:18,281 Im Gegensatz zum Weihnachtslied, dass es keinen Platz im Gasthof gab, 503 00:44:18,865 --> 00:44:21,534 ist es fraglich, ob Bethlehem überhaupt einen hatte. 504 00:44:22,493 --> 00:44:26,831 Es ist wahrscheinlicher, dass Josef bei Verwandten wohnen wollte. 505 00:44:27,999 --> 00:44:32,295 {\an8}Gastfreundschaft in der Antike unter Juden und auch den Römern ... 506 00:44:32,378 --> 00:44:35,214 {\an8}Jeder schätzte Gastfreundschaft sehr. 507 00:44:35,715 --> 00:44:39,510 Wenn ein Besucher in deine Stadt kam, war es sehr wichtig, 508 00:44:39,594 --> 00:44:42,847 dass du ihm etwas zu essen gegeben hast, 509 00:44:42,930 --> 00:44:44,682 und einen Platz zum Schlafen. 510 00:44:45,183 --> 00:44:47,101 Als Maria und Josef ankamen, 511 00:44:47,185 --> 00:44:49,729 sahen sie, dass viele andere Leute 512 00:44:49,812 --> 00:44:52,940 zurück nach Bethlehem mussten, um sich zu melden. 513 00:44:53,524 --> 00:44:56,360 Daher waren alle Räume bereits belegt. 514 00:44:56,444 --> 00:44:59,572 Okay. Vorsicht. Folge mir. Hier runter. 515 00:45:00,615 --> 00:45:03,492 Bethlehem ist bekannt für seine Kalksteinhöhlen. 516 00:45:04,493 --> 00:45:08,039 Diese Höhlen unter den Häusern dienten als eine Art Keller. 517 00:45:09,290 --> 00:45:13,252 Sie waren auch eine Art Scheune, um die Tiere nachts zu schützen, 518 00:45:13,336 --> 00:45:15,379 und zur Not auch für Gäste. 519 00:45:16,297 --> 00:45:19,467 Maria konnte nicht einfach in einem überfüllten Raum gebären. 520 00:45:19,550 --> 00:45:21,928 Sie musste sich von den anderen fernhalten. 521 00:45:22,511 --> 00:45:26,682 Nicht nur aus religiösen Gründen, sondern auch aus praktischen. 522 00:45:27,683 --> 00:45:29,852 Damals nahm man, was man hatte. 523 00:45:29,936 --> 00:45:32,313 Jede Art von Schutz war wertvoll. 524 00:45:33,856 --> 00:45:36,525 Im Gegensatz zu modernen Berichten 525 00:45:36,609 --> 00:45:38,236 wurde dieses junge Paar in Not 526 00:45:38,319 --> 00:45:42,073 nicht von gleichgültigen Menschen in die Nacht gedrängt. 527 00:45:42,156 --> 00:45:43,199 Josef. 528 00:45:43,699 --> 00:45:45,952 Kommt. Passt auf, wo ihr hintretet. 529 00:45:47,328 --> 00:45:48,371 Wir sind fast da. 530 00:45:48,996 --> 00:45:51,123 Wir sind fast da. Nur noch ein paar Schritte. 531 00:45:51,707 --> 00:45:54,085 Atme weiter. Tief einatmen. 532 00:45:59,674 --> 00:46:03,552 {\an8}Es gibt verschiedene theologische Spekulationen 533 00:46:03,636 --> 00:46:07,723 {\an8}über Jesu Geburt und wie die Gottesmutter sie erlebte. 534 00:46:09,016 --> 00:46:12,895 Im Christentum gibt es eine Sichtweise, die besagt, 535 00:46:12,979 --> 00:46:14,981 dass sie Schmerzen gehabt haben muss, 536 00:46:15,064 --> 00:46:18,776 dass sie Wehen gehabt haben muss, wie jede andere Mutter. 537 00:46:19,402 --> 00:46:22,280 Aber es gibt noch eine andere Sichtweise. 538 00:46:22,363 --> 00:46:26,909 Nämlich, dass die Gottesmutter, weil sie frei von der Erbsünde war, 539 00:46:26,993 --> 00:46:29,537 und unter deren Konsequenzen nicht litt, 540 00:46:30,204 --> 00:46:33,124 vielleicht keine Schmerzen bei der Geburt hatte. 541 00:46:35,126 --> 00:46:39,297 Wir können uns in Details verlieren oder über dies und das spekulieren. 542 00:46:39,380 --> 00:46:43,050 Das Wichtigste ist, dass Jesus Christus von der Gottesmutter geboren wurde. 543 00:46:44,385 --> 00:46:46,095 Hier. Bring sie hierher nach hinten. 544 00:46:46,178 --> 00:46:47,972 Da. Ganz oben. 545 00:46:48,556 --> 00:46:51,767 Sehr lange Zeit, und ich rede hier von Jahrhunderten, 546 00:46:51,851 --> 00:46:54,603 lag die Verantwortung für Geburten und die Nachsorge 547 00:46:54,687 --> 00:46:56,564 bei anderen Frauen. 548 00:46:58,441 --> 00:46:59,442 Okay. 549 00:46:59,525 --> 00:47:03,404 {\an8}Es war also vermutlich mindestens eine Hebamme 550 00:47:03,487 --> 00:47:05,698 {\an8}am Prozess der Geburt beteiligt, 551 00:47:05,781 --> 00:47:08,951 {\an8}vielleicht mit ein paar anderen Frauen. 552 00:47:11,912 --> 00:47:13,914 Hier. Ganz vorsichtig. 553 00:47:13,998 --> 00:47:17,001 Man glaubt, dass die Frauen erst ab dem 17. Jahrhundert 554 00:47:17,084 --> 00:47:19,211 auf dem Rücken liegend gebaren. 555 00:47:21,047 --> 00:47:23,883 Zuvor fanden Geburten, laut Reliefs und Gemälden, 556 00:47:23,966 --> 00:47:27,053 in einer stehenden, sitzenden oder knienden Position statt. 557 00:47:27,803 --> 00:47:28,888 Okay, Josef. 558 00:47:29,430 --> 00:47:30,431 Alles in Ordnung. 559 00:47:30,514 --> 00:47:34,810 Nach jüdischer Tradition durften Männer während der Wehen nicht in der Nähe sein. 560 00:47:35,311 --> 00:47:38,898 Jeder werdende Vater kennt das Gefühl der Hilflosigkeit während der Wehen. 561 00:47:40,024 --> 00:47:42,151 Bei Josef war das wohl nicht anders. 562 00:47:42,234 --> 00:47:44,362 Danke. Ich heiße Maria. 563 00:47:46,364 --> 00:47:47,490 Ich bin Raya. 564 00:47:48,199 --> 00:47:49,617 Herzlich willkommen, Maria. 565 00:47:50,117 --> 00:47:51,494 Das ist Cousine Rachel. 566 00:47:52,244 --> 00:47:55,414 Maria, du und dein Kind seid bei Raya in guten Händen. 567 00:47:55,915 --> 00:48:00,378 Sie brachte meine beiden Söhne und die meisten Kinder im Dorf zur Welt. 568 00:48:00,461 --> 00:48:03,422 Und meinen Mann Asher kennst du schon. 569 00:48:03,506 --> 00:48:05,257 Ja, ja, du bist herzlich willkommen. 570 00:48:06,342 --> 00:48:07,760 Danke, Cousin Asher. 571 00:48:08,803 --> 00:48:11,013 Josef hat mir alles über dich erzählt. 572 00:48:11,764 --> 00:48:13,057 Nur Gutes, hoffe ich. 573 00:48:15,142 --> 00:48:17,728 Ich kann nicht glauben, dass Josef Vater wird. 574 00:48:18,229 --> 00:48:20,564 Er ist doch erst gestern auf die Welt gekommen. 575 00:48:20,648 --> 00:48:22,233 Wir haben tagelang gefeiert. 576 00:48:22,316 --> 00:48:26,070 Ehemann, genug geplaudert. Mach ein Feuer. 577 00:48:27,154 --> 00:48:29,698 Wenn das Kind kommt, muss es hier schön warm sein. 578 00:48:29,782 --> 00:48:31,242 Ja. Ja, natürlich. 579 00:48:33,452 --> 00:48:35,788 Rachel, sieh nach, ob das Wasser kocht. 580 00:48:35,871 --> 00:48:37,123 Wir brauchen es bald. 581 00:48:42,711 --> 00:48:44,588 Maria, es ist soweit. 582 00:48:44,672 --> 00:48:46,132 Ich zähle mit dir. 583 00:48:46,215 --> 00:48:47,258 Bereit? 584 00:48:50,469 --> 00:48:52,430 Ja, ich bin bereit. 585 00:48:56,684 --> 00:48:57,893 Der antike Text besagt, 586 00:48:57,977 --> 00:49:01,230 dass die Geburt von Jesus mit der Geburt eines neuen Sterns 587 00:49:01,313 --> 00:49:02,648 in jener Nacht zusammenfiel. 588 00:49:03,357 --> 00:49:04,984 Man muss also kein Genie sein, 589 00:49:05,067 --> 00:49:08,737 um zu spekulieren, warum wir Sterne auf Weihnachtsbäume setzen. 590 00:49:09,447 --> 00:49:10,823 {\an8}Die Heilige Schrift besagt, 591 00:49:10,906 --> 00:49:13,784 {\an8}dass ein weiteres Spektakel in den Himmel geschickt wurde, 592 00:49:13,868 --> 00:49:15,578 {\an8}um die Geburt zu feiern. 593 00:49:15,661 --> 00:49:16,662 {\an8}DIE HÜGEL BETHLEHEMS 594 00:49:16,745 --> 00:49:19,206 {\an8}In den nahegelegenen Hügeln Bethlehems 595 00:49:19,290 --> 00:49:23,043 {\an8}regnete ein Weihnachtswunder auf eine Gruppe von Hirten herab. 596 00:49:24,253 --> 00:49:29,717 Hirten gehörten der unteren Schicht an, sie waren einfache Leute. 597 00:49:29,800 --> 00:49:33,679 {\an8}Aber Gott sagt: "Aber ich benutze die Geringen." 598 00:49:33,762 --> 00:49:38,058 Es sollte uns also nicht überraschen, dass Gott sagt: 599 00:49:38,142 --> 00:49:41,312 "Ich werde mich diesen Hirten offenbaren." 600 00:49:41,896 --> 00:49:43,689 Sohn, sei vorsichtig. 601 00:49:44,440 --> 00:49:45,774 Der Himmel ist gefährlich. 602 00:50:17,515 --> 00:50:19,141 Fürchte dich nicht. 603 00:50:19,767 --> 00:50:23,395 Ich bringe dir frohe Kunde, die alle Menschen erfreuen wird. 604 00:50:26,774 --> 00:50:29,735 Drei, zwei, eins. 605 00:50:29,818 --> 00:50:31,111 Pressen. 606 00:50:45,501 --> 00:50:49,004 Stellen Sie sich einen Chor von Engeln vor. 607 00:50:49,088 --> 00:50:52,216 Ich glaube nicht, dass es nur ein süßes kleines Lied war. 608 00:50:52,299 --> 00:50:56,512 Wir reden über diese himmlischen Wesen im Einklang, 609 00:50:56,595 --> 00:51:02,101 die Jesus huldigen, singen und feiern. 610 00:51:15,656 --> 00:51:17,449 Der Erlöser! 611 00:51:17,533 --> 00:51:20,911 Ja, der Herr, der Messias, wurde heute geboren, 612 00:51:20,995 --> 00:51:23,205 in Bethlehem, der Stadt Davids. 613 00:51:24,415 --> 00:51:27,042 Ihr werdet ihn an diesem Zeichen erkennen. 614 00:51:27,543 --> 00:51:32,548 Ihr werdet ein Kind sehen, eingewickelt in Stoffstreifen, in einer Krippe. 615 00:51:34,049 --> 00:51:35,968 Ehre sei Gott in der Höhe. 616 00:51:36,635 --> 00:51:40,639 Und Friede auf Erden und den Menschen Wohlgefallen. 617 00:51:44,727 --> 00:51:46,145 Er ist wunderschön. 618 00:51:48,606 --> 00:51:49,857 Du bist wunderschön. 619 00:51:59,283 --> 00:52:02,202 Im Moment fühlt es sich an, als wäre er da oben, 620 00:52:02,286 --> 00:52:04,496 sie sind da oben, wir sind hier unten. 621 00:52:04,580 --> 00:52:09,084 Aber es ist, als wäre diese Schicht entfernt worden. 622 00:52:09,168 --> 00:52:13,213 Und jetzt sind plötzlich Himmel und Erde vereint. 623 00:52:13,297 --> 00:52:18,260 Und ich glaube, das ist ein Bild der Inkarnation Christi. 624 00:52:19,553 --> 00:52:21,722 Himmel und Erde sind jetzt vereint. 625 00:52:31,273 --> 00:52:32,441 Wir müssen gehen. 626 00:52:33,484 --> 00:52:35,903 Ja, wir müssen nach Bethlehem. 627 00:52:35,986 --> 00:52:38,197 Sehen wir uns an, was der Herr uns gesagt hat! 628 00:53:04,473 --> 00:53:05,724 Josef. 629 00:53:10,104 --> 00:53:11,105 Shalom. 630 00:53:13,107 --> 00:53:14,400 Wie können wir dir helfen? 631 00:53:18,529 --> 00:53:19,613 Shalom. 632 00:53:20,489 --> 00:53:22,241 Er sagte, er wäre hier. 633 00:53:25,119 --> 00:53:26,495 Genau so. 634 00:53:31,375 --> 00:53:32,876 Wer hat euch das gesagt? 635 00:53:34,378 --> 00:53:36,088 Der Engel des Herrn. 636 00:53:37,047 --> 00:53:38,632 Es waren viele. 637 00:53:40,175 --> 00:53:41,468 Ihr hättet es sehen sollen. 638 00:53:47,182 --> 00:53:49,685 Bitte. Kommt näher, wenn ihr wollt. 639 00:54:11,540 --> 00:54:14,334 Ist das hier eine Mitternachtsziegenauktion? 640 00:54:14,960 --> 00:54:15,961 Schon gut, Raya. 641 00:54:16,044 --> 00:54:17,713 Sie sind herzlich willkommen. 642 00:54:18,464 --> 00:54:20,340 Wenn die Mutter es sagt. 643 00:54:21,049 --> 00:54:23,927 Behaltet eure schmutzigen Hände bei euch. 644 00:54:25,053 --> 00:54:26,930 Und seid leise. 645 00:55:02,716 --> 00:55:05,469 Laut der Bibel erzählten die Hirten, 646 00:55:05,552 --> 00:55:07,804 nachdem sie das Jesuskind sahen, 647 00:55:07,888 --> 00:55:11,683 wie es die Engel gesagt hatten, jedem, der ihre Geschichte über die Ereignisse 648 00:55:11,767 --> 00:55:13,310 dieser Nacht hören wollte. 649 00:55:13,894 --> 00:55:16,605 Und allein die Tatsache, dass eine Schar von Engeln, 650 00:55:16,688 --> 00:55:19,233 nicht nur einer, sondern eine Schar, 651 00:55:19,316 --> 00:55:22,569 gewöhnlichen Hirten erschien und nicht Kaisern oder Königen, 652 00:55:22,653 --> 00:55:26,740 muss viel über das Königreich gesagt haben, das Gott aufbauen wollte. 653 00:55:26,823 --> 00:55:27,824 Ein Königreich, 654 00:55:27,908 --> 00:55:31,703 in dem Glaube und Demut vor Macht und Reichtum standen. 655 00:55:32,329 --> 00:55:34,122 Ein auf dem Kopf stehendes Königreich. 656 00:55:34,206 --> 00:55:37,459 {\an8}DAS PARTHERREICH 657 00:55:37,543 --> 00:55:38,919 {\an8}Hunderte Kilometer östlich 658 00:55:39,002 --> 00:55:44,049 {\an8}bemerkten auch einige Männer, die Weisen, einen neuen Stern am Himmel. 659 00:55:45,592 --> 00:55:48,554 Sie gehörten wohl einer religiösen Astrologen-Sekte an. 660 00:55:49,888 --> 00:55:53,517 Sie waren verblüfft von dem, was sie am Himmel sahen. 661 00:55:54,851 --> 00:55:57,813 Wenn sich die Evangelien auf die Weisen beziehen, 662 00:55:57,896 --> 00:56:00,816 meinen sie zoroastrische Priester. 663 00:56:00,899 --> 00:56:03,777 {\an8}Das sind Priester aus dem Gebiet des alten Persiens, 664 00:56:03,860 --> 00:56:07,155 {\an8}die auf die Interpretation von Träumen spezialisiert waren, 665 00:56:07,239 --> 00:56:11,118 {\an8}auf die Interpretation des Nachthimmels, der Himmelskörper. 666 00:56:11,201 --> 00:56:15,622 Und die basierend darauf Ereignisse vorhersagen oder interpretieren konnten. 667 00:56:17,791 --> 00:56:21,920 Die Weisen müssen den neuen Stern als Zeichen des Himmels gesehen haben, 668 00:56:22,879 --> 00:56:26,216 vielleicht bestätigt durch ihre alten Prophezeiungen. 669 00:56:27,175 --> 00:56:29,886 Ein Zeichen, dass der Messias gekommen war. 670 00:56:31,346 --> 00:56:32,931 Nicht nur für die Juden, 671 00:56:34,516 --> 00:56:35,684 sondern die Menschheit. 672 00:57:02,336 --> 00:57:05,005 Eine Welt entfernt mussten sie dem Stern folgen, 673 00:57:05,088 --> 00:57:06,715 wohin er sie auch führte. 674 00:57:12,846 --> 00:57:15,849 Sie waren bereit, monatelang durch gefährliches Gebiet zu reisen, 675 00:57:15,932 --> 00:57:18,352 um den neuen König der Juden zu finden. 676 00:57:19,686 --> 00:57:20,854 Den Sohn Gottes. 677 00:57:22,898 --> 00:57:27,486 Der Stern von Bethlehem, wie er später genannt wurde, war ihr Leitlicht. 678 00:57:37,204 --> 00:57:40,666 {\an8}Die weisen Könige, die aus dem Osten kamen, 679 00:57:40,749 --> 00:57:42,668 {\an8}haben keine jüdischen Wurzeln. 680 00:57:42,751 --> 00:57:45,295 Sie sind Suchende, sie sind Mystiker, 681 00:57:45,379 --> 00:57:49,383 und sie kommen von weit her, um dem König zu huldigen. 682 00:57:57,766 --> 00:58:00,686 Im krassen Gegensatz zum Himmlischen Königreich 683 00:58:00,769 --> 00:58:03,105 war Herodes' Königreich das Gegenteil. 684 00:58:03,188 --> 00:58:04,564 Es war ein Chaos. 685 00:58:04,648 --> 00:58:08,068 Eine dysfunktionale Herrschaft, angeführt von Angst und Misstrauen. 686 00:58:08,151 --> 00:58:11,405 Ein böser sterblicher König, der bereit war, alles zu tun, 687 00:58:11,488 --> 00:58:15,409 um an der Macht zu bleiben, solange es sein kranker Körper zuließ. 688 00:58:16,076 --> 00:58:20,414 Aber Herodes' Zeit lief ab, und die Zeichen waren eindeutig. 689 00:58:22,666 --> 00:58:26,586 Die Situation am Hofe des Herodes war äußerst kompliziert. 690 00:58:28,046 --> 00:58:30,090 Seine eifersüchtige Schwester Salome 691 00:58:31,049 --> 00:58:34,678 hatte den König davon überzeugt, dass Herodes' Lieblingsfrau Mariamne 692 00:58:35,846 --> 00:58:38,974 eine Affäre mit Herodes' jungem Onkel hatte. 693 00:58:40,851 --> 00:58:44,020 Gleichzeitig überzeugte Salome ihren Bruder, 694 00:58:44,104 --> 00:58:47,566 dass die angeblichen Liebenden ihn ermorden 695 00:58:47,649 --> 00:58:49,693 und den Thron übernehmen wollten. 696 00:58:52,487 --> 00:58:54,990 Getrieben von Angst und Paranoia 697 00:58:55,073 --> 00:58:58,326 befahl König Herodes, seine Lieblingsfrau zu töten. 698 00:59:00,370 --> 00:59:01,621 Meine Liebe. 699 00:59:13,925 --> 00:59:17,804 Ein Bericht besagt, dass Mariamne nach eigenen Bedingungen sterben wollte ... 700 00:59:20,098 --> 00:59:22,976 und Herodes auf ein neues Niveau des Wahnsinns brachte. 701 00:59:28,940 --> 00:59:31,902 Herodes errichtete ein Denkmal zum Gedenken an seine Königin. 702 00:59:32,944 --> 00:59:35,864 Der Mariamne-Turm war ein weiteres Denkmal von Herodes, 703 00:59:35,947 --> 00:59:39,117 das auf dem Rücken der Juden errichtet wurde. 704 00:59:56,468 --> 00:59:58,887 Laut der Talmudischen Passage 705 00:59:58,970 --> 01:00:03,308 konservierte Herodes den Körper seiner Lieblingsfrau in einem Bottich Honig. 706 01:00:06,394 --> 01:00:10,357 Es scheint, dass Jesus in ein dunkles und verlorenes Königreich geboren wurde. 707 01:00:12,025 --> 01:00:16,488 Vielleicht war der Grund für seine Geburt, Licht in dieses Dunkel zu bringen. 708 01:00:19,908 --> 01:00:21,910 Um eine gefallene Welt zu erhellen. 709 01:00:44,099 --> 01:00:46,518 {\an8}JERUSALEM, HAUPTSTADT VON JUDÄA 710 01:00:53,400 --> 01:00:58,113 Maria und Josef mussten ihren Sohn in die Hauptstadt Jerusalem bringen, 711 01:00:58,196 --> 01:01:00,991 die nur acht Kilometer von Bethlehem entfernt lag, 712 01:01:01,074 --> 01:01:04,870 um ihn dem Herrn des Heiligen Tempels zu widmen, 713 01:01:04,953 --> 01:01:07,038 wie es das Gesetz Moses verlangt. 714 01:01:10,083 --> 01:01:11,418 So viele Menschen. 715 01:01:13,378 --> 01:01:15,964 Der Tempel von Jerusalem ist legendär. 716 01:01:17,090 --> 01:01:20,510 Ein riesiges Bauwerk, das für die Juden renoviert wurde, 717 01:01:20,594 --> 01:01:23,805 aber nicht aus religiöser Hingabe an den Herrn. 718 01:01:24,598 --> 01:01:27,726 König Herodes, der wohl meistgehasste Mann des Reichs, 719 01:01:27,809 --> 01:01:32,439 hatte den spektakulären Tempel zu seinem eigenen Ruhm erweitert. 720 01:01:35,275 --> 01:01:41,281 {\an8}Der Tempel von Jerusalem umfasste Hektar um Hektar von Innenhöfen. 721 01:01:42,407 --> 01:01:45,869 Herodes der Große war ein Baumeister-König. 722 01:01:45,952 --> 01:01:49,873 Um der Tradition zu folgen und zu zeigen, wie groß man ist, 723 01:01:49,956 --> 01:01:51,708 errichtet man viele Gebäude. 724 01:01:52,876 --> 01:01:54,294 Aus dem Weg! 725 01:01:55,837 --> 01:01:59,132 Ich sagte, aus dem Weg! 726 01:02:00,550 --> 01:02:03,303 Wenn die alten Straßen Jerusalems sprechen könnten ... 727 01:02:03,386 --> 01:02:04,471 Platz für den König! 728 01:02:05,555 --> 01:02:07,641 ... stellen Sie sich vor, was sie sagen würden. 729 01:02:09,392 --> 01:02:13,271 Herodes wusste an diesem Tag nicht, wer in seinem Königreich war. 730 01:02:14,648 --> 01:02:16,650 Bald wäre er seine größte Bedrohung, 731 01:02:17,275 --> 01:02:18,568 der wahre Messias. 732 01:02:23,490 --> 01:02:26,451 Es gab einen jüdischen Brauch, dass eine Mutter 733 01:02:26,534 --> 01:02:29,287 Vierzig Tage nach der Geburt eines Sohnes getauft wurde 734 01:02:29,371 --> 01:02:33,583 und bevor sie in den Tempel ging, um Opfergaben zu bringen. 735 01:02:39,464 --> 01:02:41,132 Was für eine schöne Tradition. 736 01:02:46,680 --> 01:02:50,016 Aber außerhalb des Tempels geht es alles andere als heilig zu. 737 01:02:51,142 --> 01:02:52,185 Man macht Geschäfte. 738 01:02:57,565 --> 01:02:58,942 Tut mir leid, nein, nein. 739 01:03:04,155 --> 01:03:05,740 Hey. Komm. 740 01:03:07,200 --> 01:03:08,326 Hey, kann ich ... 741 01:03:08,410 --> 01:03:10,495 - Kann ich zwei davon haben? - Ja. 742 01:03:12,288 --> 01:03:13,873 Jahrtausende lang brachten Juden 743 01:03:13,957 --> 01:03:16,835 ihre Opfer zum Altar Gottes, 744 01:03:16,918 --> 01:03:21,631 aus Dankbarkeit oder zur Sühne für ihre Sünden. 745 01:03:24,300 --> 01:03:26,636 Maria und Josef waren nicht anders. 746 01:03:27,679 --> 01:03:31,808 Sie wussten nicht, dass ihr Sohn eines Tages ein lebendes Opfer sein würde. 747 01:03:34,060 --> 01:03:38,356 Und dass tausende Jahre Tradition für immer verändert werden würden. 748 01:03:43,945 --> 01:03:46,114 Macht Platz für den König! 749 01:03:46,197 --> 01:03:49,951 In der Heiligen Schrift steht, dass Simeon ein gerechter und frommer Mann war. 750 01:03:50,035 --> 01:03:51,995 Macht Platz! 751 01:03:52,078 --> 01:03:54,956 Er wartete sehnsüchtig auf die Ankunft des Messias, 752 01:03:55,040 --> 01:03:57,751 damit er Israel vor dem unterdrückerischen Herodes 753 01:03:57,834 --> 01:03:59,294 und dem Römischen Reich rettet. 754 01:03:59,377 --> 01:04:02,756 Ich sagte, macht Platz für den König. 755 01:04:04,424 --> 01:04:07,135 Der Herr hatte ihm gesagt, er würde nicht sterben, 756 01:04:07,218 --> 01:04:10,555 bis er den Messias mit eigenen Augen sehen würde. 757 01:04:10,638 --> 01:04:14,809 Also ging er täglich zum Tempel und wartete, dass das Versprechen wahr würde. 758 01:04:17,103 --> 01:04:20,690 {\an8}Wenn man an Simeon denkt, er wartete, 759 01:04:20,774 --> 01:04:23,151 {\an8}er erwartete, er hoffte. 760 01:04:24,319 --> 01:04:26,988 Er schwankte nicht in seinem Glauben. 761 01:04:33,536 --> 01:04:36,581 Als die Zeit kam, freute er sich. 762 01:04:36,664 --> 01:04:38,708 Er wusste, was zu tun war. 763 01:04:38,792 --> 01:04:41,086 Darauf hatte er gewartet. 764 01:04:44,923 --> 01:04:46,007 Shalom. 765 01:04:48,802 --> 01:04:49,928 Shalom. 766 01:04:54,557 --> 01:04:57,310 Das Kind, das Kind. 767 01:04:59,896 --> 01:05:02,816 Meine Seele springt vor Freude. 768 01:05:04,901 --> 01:05:07,862 Er ist sicher der Messias. 769 01:05:08,947 --> 01:05:10,156 Shalom. 770 01:05:10,907 --> 01:05:13,076 Ja, er ist der, den du erwartest. 771 01:05:16,996 --> 01:05:20,792 Darf ... Darf ich das Kind segnen? 772 01:05:26,339 --> 01:05:28,007 Es wäre uns eine Ehre. 773 01:05:43,898 --> 01:05:45,525 Herr im Himmel, 774 01:05:46,776 --> 01:05:51,406 lass deinen Diener in Frieden sterben, wie Du es versprochen hast. 775 01:05:54,826 --> 01:05:56,661 Ich habe deine Erlösung gesehen, 776 01:05:57,787 --> 01:06:00,123 die du für alle Völker vorbereitet hast. 777 01:06:01,541 --> 01:06:08,298 Und er ist ein Licht, das Gott den Völkern offenbart. 778 01:06:10,049 --> 01:06:15,138 Und er ist die Herrlichkeit deines Volkes, Israel. 779 01:06:32,780 --> 01:06:37,911 Dieses Kind wird viele in Israel stürzen 780 01:06:39,495 --> 01:06:41,581 und viele andere erhöhen. 781 01:06:43,041 --> 01:06:45,919 Er ist ein Zeichen Gottes. 782 01:06:48,504 --> 01:06:50,256 Viele werden sich ihm widersetzen. 783 01:06:51,758 --> 01:06:58,223 Damit werden die tiefsten Gedanken vieler Herzen enthüllt. 784 01:07:04,562 --> 01:07:08,107 Und ein Schwert wird deine Seele durchbohren. 785 01:07:26,584 --> 01:07:29,254 Simeons Prophezeiung bestätigt, dass Maria 786 01:07:29,337 --> 01:07:32,799 als Mutter Jesu intensiven Schmerz erfahren wird. 787 01:07:34,634 --> 01:07:37,679 Die Aufgabe des Sohnes Gottes war herzzerreißend. 788 01:07:38,221 --> 01:07:40,932 Sein perfektes Leben für uns zu opfern. 789 01:07:42,767 --> 01:07:46,104 Aber der Herr wird bei ihr und ihrem Sohn sein. 790 01:07:56,447 --> 01:08:00,201 Anders als im üblichen Bild der Weisen, 791 01:08:00,285 --> 01:08:02,954 die bei der Geburt Christi mit den Hirten auftauchen, 792 01:08:03,037 --> 01:08:06,582 kamen sie vermutlich zwei Jahre nach seiner Geburt. 793 01:08:08,710 --> 01:08:11,879 Obwohl wir nur ungefähr wissen, woher sie kamen 794 01:08:11,963 --> 01:08:14,590 oder wie lange ihre Reise dauerte, wissen wir, 795 01:08:14,674 --> 01:08:18,177 dass die Weisen irgendwann in Jerusalem ankamen. 796 01:08:19,304 --> 01:08:21,639 Sie glaubten dass der zukünftige König der Juden 797 01:08:21,723 --> 01:08:26,352 irgendwo in der Stadt geboren wurde, und dass er wahrscheinlich adelig war. 798 01:08:26,436 --> 01:08:32,275 {\an8}Die Weisen. Sie werden als weise und wichtig angesehen. 799 01:08:32,358 --> 01:08:36,946 {\an8}Es ist also nicht unvernünftig, dass König Herodes sie empfangen will. 800 01:08:38,197 --> 01:08:41,284 Nun, was verschafft mir das Privileg 801 01:08:41,367 --> 01:08:45,663 Eurer geschätzten Anwesenheit in unserem bescheidenen Königreich? 802 01:08:51,252 --> 01:08:53,212 Wir sind nur aus einem Grund hier. 803 01:08:56,174 --> 01:08:57,342 Wo ist das Neugeborene? 804 01:08:58,801 --> 01:09:00,887 Der König der Juden. 805 01:09:06,517 --> 01:09:08,853 Wir sahen seinen Stern, als er aufging. 806 01:09:11,522 --> 01:09:13,274 Wir sind hier, um ihm zu huldigen. 807 01:09:19,572 --> 01:09:20,948 Wir dachten, er sei hier, 808 01:09:21,783 --> 01:09:23,159 in Eurem Palast. 809 01:09:27,789 --> 01:09:30,875 Bei Euch, dem vorläufigen König der Juden. 810 01:09:41,719 --> 01:09:44,514 Dem vorläufigen König? 811 01:09:52,146 --> 01:09:54,023 Priester, 812 01:09:54,107 --> 01:10:00,780 wo, heißt es, soll dieser Messias geboren werden? 813 01:10:00,863 --> 01:10:03,074 In Bethlehem. In Judäa. 814 01:10:05,201 --> 01:10:06,285 Ihr dürft gehen. 815 01:10:10,081 --> 01:10:14,335 Die Weisen kommen und denken: "Alle werden das feiern. 816 01:10:14,419 --> 01:10:18,214 Etwas Bedeutsames ist passiert. Ein König wurde geboren." 817 01:10:18,840 --> 01:10:22,760 Herodes ist der König und er ist sich ziemlich sicher, 818 01:10:22,844 --> 01:10:27,473 dass kein Kind geboren wurde, das ihm nachfolgen wird. 819 01:10:27,557 --> 01:10:30,101 Er hat Angst, dass ein Neugeborenes ihn ersetzen wird. 820 01:10:45,783 --> 01:10:47,243 Geht nach Bethlehem. 821 01:10:48,619 --> 01:10:52,707 Und sucht sorgfältig nach dem Kind. 822 01:10:53,708 --> 01:10:56,461 Es ist nicht weit von hier. 823 01:10:57,628 --> 01:11:04,093 Und wenn ihr das Kind findet, kommt sofort zurück und sagt es mir. 824 01:11:05,928 --> 01:11:09,640 Damit auch ich ihm huldigen kann. 825 01:11:16,272 --> 01:11:22,278 {\an8}Herodes war besessen davon, seine Macht zu bewahren. 826 01:11:23,196 --> 01:11:26,616 Und er täuschte die Weisen, 827 01:11:26,699 --> 01:11:29,744 um herauszufinden, wo das Kind, 828 01:11:29,827 --> 01:11:32,371 der neue König Israels, sein würde. 829 01:11:33,998 --> 01:11:39,003 Er wollte es herausfinden, damit er Jesus Christus töten konnte. 830 01:11:40,755 --> 01:11:44,675 Der verrückte König plant, mithilfe der Weisen das Kind zu finden. 831 01:11:45,343 --> 01:11:49,180 Ein gesegnetes Kind, das die Sterne zum Messias erklärt haben. 832 01:11:51,933 --> 01:11:54,560 Wenn das stimmt, ist Herodes jetzt offiziell das, 833 01:11:54,644 --> 01:11:57,772 was er selbst wahrscheinlich immer gewusst hat: 834 01:11:58,940 --> 01:12:00,399 Ein Hochstapler. 835 01:12:06,697 --> 01:12:09,784 Es muss seltsam für Maria und Josef gewesen sein, 836 01:12:09,867 --> 01:12:14,330 zu akzeptieren, dass ihr verspieltes Kind in Wirklichkeit der Sohn Gottes war. 837 01:12:15,331 --> 01:12:20,962 Und dass Gläubige von weit herkamen, um vor seinen winzigen Füßen zu knien. 838 01:12:29,679 --> 01:12:32,181 Josef, Maria, ihr habt Gäste. 839 01:13:09,427 --> 01:13:13,389 {\an8}Jesus heißt die Suchenden willkommen, 840 01:13:13,472 --> 01:13:16,809 {\an8}egal, ob sie sich als Christen oder Juden betrachten. 841 01:13:17,685 --> 01:13:19,854 {\an8}Und es ist, als würden die Weisen 842 01:13:19,937 --> 01:13:24,525 {\an8}sich vom Licht angezogen fühlen, von der Wahrheit. 843 01:13:25,359 --> 01:13:30,156 Diese Anziehung, wie ein Magnet, zog sie von so weit entfernt her, 844 01:13:30,239 --> 01:13:35,745 um dem König ihre Ehre zu erweisen und ihm zu huldigen. 845 01:13:45,463 --> 01:13:49,216 Als Kind sang ich Weihnachtslieder über die Geschenke der drei Könige, 846 01:13:50,051 --> 01:13:53,012 oder wie wir sie nennen, die Weisen. 847 01:13:53,804 --> 01:13:56,849 Gold, Weihrauch und Myrrhe. 848 01:13:56,933 --> 01:13:58,643 Ich wusste, was Gold war. 849 01:13:59,143 --> 01:14:00,227 Aber das war's. 850 01:14:01,187 --> 01:14:05,858 Weihrauch und Myrrhe waren hochgeschätzte Räucher- und Duftstoffe. 851 01:14:27,922 --> 01:14:32,927 Diese Geschenke galten als würdig für einen König und waren selten in Judäa. 852 01:14:33,010 --> 01:14:36,180 Stellen Sie sich vor, wie es für diese beiden Teenager 853 01:14:36,263 --> 01:14:39,725 aus dem Dorf Nazareth war, solche Geschenke zu erhalten. 854 01:14:45,314 --> 01:14:48,234 Herodes wollte, dass die Weisen nach Jerusalem zurückkehren, 855 01:14:48,317 --> 01:14:50,653 um den Aufenthaltsort des neuen Königs zu melden. 856 01:14:53,155 --> 01:14:55,491 Aber ein engelhafter Traum erschien den Weisen 857 01:14:57,284 --> 01:15:01,080 und warnte sie, einen anderen Weg in ihr Land zu nehmen, 858 01:15:02,456 --> 01:15:05,167 um dem verrückten König um jeden Preis auszuweichen. 859 01:15:12,883 --> 01:15:17,346 Herodes war außer sich, als er merkte, dass die Weisen ihn überlistet hatten. 860 01:15:19,807 --> 01:15:23,644 Aber er wollte die Bedrohung seines Throns nicht widerstandslos hinnehmen. 861 01:15:25,187 --> 01:15:28,858 Wie es sich für einen Anführer gehört, befahl er seinen Soldaten, 862 01:15:28,941 --> 01:15:32,737 jeden Jungen in und um Bethlehem zu töten. 863 01:15:40,453 --> 01:15:44,331 Josef hatte noch eine Begegnung mit einem Engel in seinen Träumen. 864 01:15:45,499 --> 01:15:49,003 Der Engel des Herrn sagte: "Josef, steh auf. 865 01:15:49,670 --> 01:15:52,298 Fliehe nach Ägypten mit dem Kind und seiner Mutter. 866 01:15:53,466 --> 01:15:55,676 Bleib dort, bis ich dir sage, 867 01:15:55,760 --> 01:15:59,597 dass du zurückkehren sollst, denn Herodes wird das Kind suchen, um es zu töten." 868 01:16:23,079 --> 01:16:25,998 In der Heiligen Schrift steht, dass der wahre Kampf 869 01:16:26,082 --> 01:16:30,628 nicht gegen Fleisch und Blut geführt wird, sondern gegen die Macht des Bösen. 870 01:16:31,295 --> 01:16:34,840 Weil er eine so abscheuliche Tat befahl, fragt man sich, 871 01:16:34,924 --> 01:16:38,844 ob Herodes von einer noch größeren Kraft des Bösen heimgesucht wurde. 872 01:16:40,596 --> 01:16:43,557 {\an8}Das Unrecht, das Herodes wehrlosen, 873 01:16:43,641 --> 01:16:46,352 {\an8}unschuldigen Menschen antat, 874 01:16:46,435 --> 01:16:48,687 {\an8}verdeutlicht, wie weit ein Mensch gehen kann, 875 01:16:48,771 --> 01:16:53,234 {\an8}wenn er dem Verlangen nach weltlicher Macht nachgibt. 876 01:16:55,903 --> 01:16:58,948 Und es zeigt, dass Gott das Böse nicht will. 877 01:16:59,031 --> 01:17:02,910 Er lässt das Böse zu, nur damit etwas Größeres Gutes geschehen kann. 878 01:17:07,248 --> 01:17:13,129 {\an8}Der Mord dieser kleinen Jungen auf Befehl Herodes ist so eine Tragödie. 879 01:17:13,212 --> 01:17:16,924 {\an8}Viele Menschen halten sie für Märtyrer. 880 01:17:18,217 --> 01:17:22,888 Sie sind Teil der Geschichte von Gottes ultimativer Erlösung, 881 01:17:22,972 --> 01:17:25,057 und so waren ihre Leben nicht umsonst. 882 01:17:26,142 --> 01:17:30,104 Herodes Todesschwadron kommt und zeigt keine Gnade. 883 01:17:31,772 --> 01:17:33,482 Keine Menschlichkeit. 884 01:17:34,942 --> 01:17:39,029 Kein Fetzen von etwas anderem als reinem, ungefiltertem Bösen. 885 01:17:40,656 --> 01:17:44,076 Und sie nehmen Beweise für Herodes mit. 886 01:17:48,998 --> 01:17:50,332 Bleibt zurück! 887 01:17:59,383 --> 01:18:00,801 Moshe! 888 01:18:00,885 --> 01:18:02,678 Nein! 889 01:18:03,762 --> 01:18:05,556 Nein! 890 01:18:10,311 --> 01:18:12,438 Es ist ein schreckliches Kapitel. 891 01:18:13,689 --> 01:18:15,816 Wir erkennen, wie grausam wir sein können, 892 01:18:15,900 --> 01:18:20,571 wenn wir unsere Interessen, unser Überleben, über Gottes Willen stellen. 893 01:18:25,117 --> 01:18:29,246 Im antiken Text steht, dass ein Schrei gehört wurde und es großes Weinen gab. 894 01:18:30,915 --> 01:18:32,708 Rachel weint um ihre Kinder 895 01:18:34,001 --> 01:18:36,420 und will nicht getröstet werden, weil sie tot sind. 896 01:18:38,297 --> 01:18:40,799 Ich glaube, es gibt nichts Schmerzhafteres 897 01:18:40,883 --> 01:18:43,677 für Eltern, ein Kind zu verlieren. 898 01:18:45,846 --> 01:18:47,598 Aber zum Glück ... 899 01:18:50,017 --> 01:18:51,644 endet die Geschichte hier nicht. 900 01:18:53,938 --> 01:18:57,566 Die Warnung des Engels hatte das Leben des jungen Jesus gerettet. 901 01:19:00,486 --> 01:19:03,530 Aber viele andere starben durch Herodes' Befehl. 902 01:19:22,174 --> 01:19:23,259 Es ist vollbracht. 903 01:19:26,470 --> 01:19:27,471 Herr. 904 01:19:44,113 --> 01:19:46,991 Schließlich wandte sich das Böse gegen seinen Wirt 905 01:19:47,074 --> 01:19:50,619 und fraß Herodes Geist und Körper weiter aus. 906 01:19:51,412 --> 01:19:54,290 Herodes soll große Sorgen gehabt haben. 907 01:19:54,373 --> 01:19:56,625 Warum hast du nichts gesagt? 908 01:19:57,167 --> 01:20:00,838 {\an8}Er soll herumgewandert sein und Geister gesehen haben. 909 01:20:07,261 --> 01:20:10,097 Jeder konnte sehen, dass er nicht bei Verstand war, 910 01:20:11,598 --> 01:20:14,893 bis zu dem Punkt, an dem er versuchte, sich umzubringen. 911 01:20:17,855 --> 01:20:21,275 Herodes beging diese schweren moralisch bösartigen Taten. 912 01:20:21,358 --> 01:20:25,446 Es ging nur um eine Sache: Macht. 913 01:20:26,613 --> 01:20:29,616 Er ist eine abstoßende historische Figur. 914 01:20:31,744 --> 01:20:37,291 Der Kummer, der in der Geschichte der ersten Weihnacht geschieht, 915 01:20:37,374 --> 01:20:41,378 kann sich manchmal anfühlen, als gäbe es keine Gerechtigkeit. 916 01:20:41,462 --> 01:20:44,381 Es geht nur um Macht und die Sicherung von Macht, 917 01:20:44,465 --> 01:20:47,426 aber mit der Weihnachtsgeschichte 918 01:20:48,635 --> 01:20:55,225 beginnt eine größere Geschichte, in der es um Heilung, Wunder und große Freude geht. 919 01:21:02,149 --> 01:21:06,028 Maria, Josef und der junge Jesus flohen nach Ägypten, 920 01:21:06,570 --> 01:21:09,073 wo sie einige Zeit lang friedlich lebten. 921 01:21:12,284 --> 01:21:16,497 Nach Herodes' Tod erschien Josef wieder ein Engel und sagte ihm, 922 01:21:16,580 --> 01:21:19,416 dass es sicher sei, nach Hause zu gehen. 923 01:21:19,500 --> 01:21:21,794 Schließlich kehrte die Familie 924 01:21:21,877 --> 01:21:25,339 an den Ort zurück, wo unsere Geschichte begann: Nazareth. 925 01:21:26,215 --> 01:21:30,177 Dort wuchs Jesus heran, so wie wir alle, nach und nach. 926 01:21:30,928 --> 01:21:35,307 Sein Vater lehrte ihn das Schreinern, aber darüber hinaus bieten die Schriften 927 01:21:35,391 --> 01:21:38,477 nur wenige Einblicke in das Leben der Familie. 928 01:21:38,560 --> 01:21:42,231 Aber wie alle guten Eltern brachten Maria und Josef sicher alle Opfer, 929 01:21:42,314 --> 01:21:46,443 die Eltern bringen, um ihre Kinder zu versorgen und zu beschützen. 930 01:21:47,528 --> 01:21:51,073 Wir wissen zwar nicht viel über die prägenden Jahre Jesu. 931 01:21:51,824 --> 01:21:54,118 Aber seine Priesterjahre als Erwachsener ... 932 01:21:54,827 --> 01:21:58,497 Man bräuchte mehrere Leben, um die darüber geschriebenen Worte zu zählen. 933 01:22:02,167 --> 01:22:04,586 Wie Simeon es prophezeit hatte, 934 01:22:04,670 --> 01:22:08,006 wurde Marias Seele durchbohrt, als sie zusah, wie ihr Sohn, Jesus, 935 01:22:08,090 --> 01:22:12,886 am römischen Kreuz hingerichtet wurde, für Verbrechen, die er nicht beging. 936 01:22:13,720 --> 01:22:15,848 Er wurde in eine Höhle gesteckt, 937 01:22:15,931 --> 01:22:19,184 vielleicht sehr ähnlich der, in der er geboren wurde. 938 01:22:19,268 --> 01:22:24,273 Aber viele, einschließlich mir, glauben, dass er nicht lange in der Höhle blieb, 939 01:22:24,356 --> 01:22:28,277 und dass er von den Toten auferstand und die rettete, die an ihn glaubten. 940 01:22:29,236 --> 01:22:31,947 Jesu Lehren veränderten die Welt. 941 01:22:32,030 --> 01:22:36,577 Seine Anhänger wurden als Christus-Nachfolger oder Christen bekannt. 942 01:22:36,660 --> 01:22:41,081 Und obwohl die frühen Christen viel Leid und Verfolgung erlebten, 943 01:22:41,165 --> 01:22:45,043 erklärte sich selbst Rom mit der Zeit zu einem christlichen Reich. 944 01:22:45,752 --> 01:22:48,338 Und die Anhänger Jesu fanden irgendwie einen Weg, 945 01:22:48,422 --> 01:22:52,593 sein Wort auf der ganzen Welt in über 200 Länder zu verbreiten. 946 01:22:53,385 --> 01:22:56,597 Eine der Lehren Jesu war, dass wir einander lieben, 947 01:22:57,181 --> 01:23:00,392 unseren Feinden vergeben, uns um die Armen kümmern, 948 01:23:00,476 --> 01:23:03,061 die Entrechteten verteidigen 949 01:23:03,145 --> 01:23:05,731 und in Demut und Güte leben sollten. 950 01:23:06,565 --> 01:23:09,193 Und unter all den Liedern, dem Geschenkpapier 951 01:23:09,735 --> 01:23:11,820 und den Sternen auf dem Baum 952 01:23:11,904 --> 01:23:14,615 geht es, glaube ich, wirklich darum. 953 01:23:25,626 --> 01:23:27,044 Frohe Weihnachten euch allen. 954 01:24:01,370 --> 01:24:03,372 Untertitel von: Robert Link 80879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.