Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,147 --> 00:00:22,107
Despite my every prayer,
2
00:00:23,107 --> 00:00:26,360
our ark became a reluctant fortress,
3
00:00:26,485 --> 00:00:29,947
ringed by betrayal, beset by thieves,
4
00:00:30,823 --> 00:00:33,367
with few friends and countless enemies.
5
00:00:34,785 --> 00:00:37,788
Only the Lord's favor would save us now.
6
00:00:46,882 --> 00:00:48,550
Chiquita bonita.
7
00:00:59,810 --> 00:01:01,645
It's your lucky day.
8
00:01:01,772 --> 00:01:03,333
Bigger fish to fry this morning.
9
00:01:05,023 --> 00:01:05,856
Oh.
10
00:03:04,435 --> 00:03:05,687
Peña!
11
00:03:06,897 --> 00:03:07,772
Sir.
12
00:03:09,648 --> 00:03:11,650
We'll maneuver up this ridge
to attack the watchtower.
13
00:03:11,733 --> 00:03:12,610
Yeah.
14
00:03:14,153 --> 00:03:16,238
I... I don't think we can do...
15
00:03:16,363 --> 00:03:18,509
I thought you gang bangers
knew how to fight.
16
00:03:18,950 --> 00:03:20,494
-Yes, sir. But I don't...
-But what?
17
00:03:20,577 --> 00:03:23,245
That's the deal
between your gang and Ravenrock.
18
00:03:24,122 --> 00:03:26,854
Go punch a hole in their perimeter
and see what pops out.
19
00:03:28,918 --> 00:03:33,172
Look, stay on the south side
of the ridge so they don't see you.
20
00:03:33,297 --> 00:03:34,132
Okay?
21
00:03:34,257 --> 00:03:36,217
When you hit the pipeline clearing
cut hard north.
22
00:03:36,300 --> 00:03:37,885
North. North.
23
00:03:38,637 --> 00:03:39,720
That way's north.
24
00:03:42,223 --> 00:03:44,267
I don't think we're ready for this.
You know, like...
25
00:03:44,350 --> 00:03:47,270
You fight or your family doesn't eat.
26
00:03:48,020 --> 00:03:49,105
Comprende?
27
00:03:50,357 --> 00:03:51,232
Move!
28
00:03:53,818 --> 00:03:56,320
Go get 'em, boys. Hmph.
29
00:04:12,753 --> 00:04:13,713
Janey?
30
00:04:14,880 --> 00:04:16,382
Janey. Hi.
31
00:04:16,507 --> 00:04:18,677
I wasn't able to bring as much this time.
32
00:04:19,635 --> 00:04:21,489
They're really starting to crack down.
33
00:04:22,263 --> 00:04:24,182
-Did you bring the dried milk?
-Yeah.
34
00:04:25,725 --> 00:04:26,850
I gotta go train.
35
00:04:26,977 --> 00:04:29,270
-But I'll come back as soon as I can.
-Okay.
36
00:04:31,147 --> 00:04:32,232
Is she okay?
37
00:04:32,357 --> 00:04:34,608
-Um, yeah.
-Okay. Okay.
38
00:04:35,067 --> 00:04:35,985
Okay.
39
00:04:36,110 --> 00:04:38,278
Don't talk to anyone. Okay, Janey?
40
00:04:39,488 --> 00:04:41,282
-Okay.
-Okay. Bye, guys.
41
00:05:36,462 --> 00:05:37,974
Someone's here, Father Burnham!
42
00:05:43,385 --> 00:05:44,387
Can I help you?
43
00:05:45,972 --> 00:05:49,183
I'm Cain Ross from the Homestead.
44
00:05:53,062 --> 00:05:54,330
You're Ian Ross's brother.
45
00:05:55,313 --> 00:05:56,146
I am.
46
00:05:56,940 --> 00:05:57,900
My condolences.
47
00:05:59,735 --> 00:06:00,568
Thank you.
48
00:06:01,987 --> 00:06:04,448
-This is where y'all get your water?
-Yes, sir.
49
00:06:10,788 --> 00:06:12,415
Father Frank Burnham.
50
00:06:13,665 --> 00:06:15,125
The Church of Revelation.
51
00:06:16,127 --> 00:06:18,755
-Kindred?
-Yes. Uh...
52
00:06:18,880 --> 00:06:23,175
Our great-great grandparents settled
this entire valley almost 200 years ago.
53
00:06:23,300 --> 00:06:24,133
Hm.
54
00:06:26,095 --> 00:06:29,557
You know, it's funny, I would think that
with a prophet at the top of it all
55
00:06:29,640 --> 00:06:34,728
that y'all might have seen
this whole end of world thing coming.
56
00:06:34,853 --> 00:06:38,817
-Well, in fact, we did.
-Is that right?
57
00:06:40,860 --> 00:06:42,445
Is that why you got your people
58
00:06:42,570 --> 00:06:45,363
getting bucket loads of water
out of a dirty creek?
59
00:06:45,490 --> 00:06:47,539
Well, we did have a plan
as a neighborhood,
60
00:06:48,033 --> 00:06:51,328
and it seems that your brother backed out.
61
00:06:52,913 --> 00:06:54,332
Well, that seems unlikely.
62
00:06:54,832 --> 00:06:57,000
See, my brother never backed out
of anything in his life.
63
00:06:57,083 --> 00:06:59,754
That's good to hear, because he said
he would share resources,
64
00:06:59,837 --> 00:07:03,048
but your people, they provide
under 10% of what he promised.
65
00:07:03,173 --> 00:07:04,883
Wait. My people are providing?
66
00:07:06,052 --> 00:07:07,928
Who's giving you food?
67
00:07:10,682 --> 00:07:12,684
I'm sure your brother knew
precisely what he meant.
68
00:07:12,767 --> 00:07:15,479
If you're a man of your word,
you will do what he promised.
69
00:07:15,562 --> 00:07:18,522
My brother wrote everything down
in excruciating detail,
70
00:07:18,647 --> 00:07:22,693
and one thing was very, very clear.
We do not give food away.
71
00:07:23,862 --> 00:07:25,405
We only give it in exchange for goods.
72
00:07:25,488 --> 00:07:27,115
Or in this case, starting tomorrow,
73
00:07:27,198 --> 00:07:28,742
we give it in exchange for anybody
74
00:07:28,825 --> 00:07:31,166
that's willing to come help
defend the Homestead.
75
00:07:33,037 --> 00:07:37,082
My people are not your army.
76
00:07:37,833 --> 00:07:40,837
Then your people don't get our food.
77
00:07:42,003 --> 00:07:44,423
You're breaking your word. All of you.
78
00:07:44,548 --> 00:07:47,260
Now you're making your brother
into a liar, too.
79
00:07:53,140 --> 00:07:55,628
You need to be very careful
about what you say next.
80
00:07:56,143 --> 00:07:57,312
I only say the truth.
81
00:07:59,188 --> 00:08:02,017
It's hard to say anything
with your teeth down your throat.
82
00:08:10,742 --> 00:08:14,828
I can tell all you fine folks
believe every word this man says.
83
00:08:17,080 --> 00:08:19,125
You'll forgive me if I don't.
84
00:08:19,250 --> 00:08:21,294
You see, my brother and I
were raised on a ranch,
85
00:08:21,377 --> 00:08:25,088
so we became very familiar with
what comes out the back end of a bull.
86
00:08:25,715 --> 00:08:28,968
And your pastor and every word he says...
87
00:08:30,302 --> 00:08:31,470
stinks of it.
88
00:08:36,100 --> 00:08:38,060
You are speaking to a man of God.
89
00:08:38,185 --> 00:08:39,687
Yeah, well...
90
00:08:41,188 --> 00:08:45,652
me and God got what you might call
a arm's length agreement.
91
00:08:47,737 --> 00:08:51,032
So said the Philistines
and the Canaanites.
92
00:09:25,692 --> 00:09:28,902
Check it out.
He's putting it up on our trees.
93
00:10:15,157 --> 00:10:17,535
END-EX! Bring it in!
94
00:10:18,327 --> 00:10:19,828
Let's go. On me.
95
00:10:27,420 --> 00:10:28,420
Julia.
96
00:10:30,673 --> 00:10:32,215
You're getting out ahead
of your team again.
97
00:10:32,298 --> 00:10:33,425
-They were laggin'.
-Yeah.
98
00:10:33,508 --> 00:10:36,262
Maybe because you're leading
with this instead of this.
99
00:10:37,178 --> 00:10:39,390
Alright? Just 'cause that rifle's
out in front of ya
100
00:10:39,473 --> 00:10:40,936
doesn't mean you lead with it.
101
00:10:41,850 --> 00:10:42,683
Yes, sir.
102
00:10:44,312 --> 00:10:45,730
Listen, if you get out ahead of your team,
103
00:10:45,813 --> 00:10:47,690
you're going to shut down
their lanes of fire.
104
00:10:47,773 --> 00:10:49,108
Don't shoot your friends.
105
00:10:49,233 --> 00:10:51,027
Alright? Don't run in front of bullets.
106
00:10:51,110 --> 00:10:52,695
It's the best advice
I can give you right now.
107
00:10:52,778 --> 00:10:54,738
How are we supposed to advance then?
108
00:10:54,863 --> 00:10:57,742
You practice. Takes operators
months to learn how to gunfight.
109
00:10:57,825 --> 00:10:59,702
Especially under the fog of war.
110
00:10:59,827 --> 00:11:02,245
Especially when that first bullet
cracks past your skull.
111
00:11:02,328 --> 00:11:03,747
You know what?
112
00:11:03,872 --> 00:11:05,921
Why not throw in
the end of the world, too?
113
00:11:06,333 --> 00:11:08,793
Trust me, ladies,
when you get into battle,
114
00:11:08,918 --> 00:11:11,463
you don't rise to the occasion. Alright?
115
00:11:11,588 --> 00:11:14,508
You fall to your training.
So keep showing up.
116
00:11:14,633 --> 00:11:17,260
Keep doing what you're doing, okay?
Repetition. Muscle memory.
117
00:11:17,343 --> 00:11:19,513
Pretty soon you might be
a full-blooded QRF.
118
00:11:20,180 --> 00:11:21,515
At least as Santos stands.
119
00:11:22,223 --> 00:11:24,185
What does that mean? QRF?
120
00:11:24,310 --> 00:11:26,520
It's Quiet Rifle Friends.
121
00:11:27,563 --> 00:11:29,357
-Really?
-Well...
122
00:11:29,482 --> 00:11:31,733
No. It's Quick Reaction Force.
123
00:11:31,858 --> 00:11:34,403
It's more like QR Eve.
124
00:11:37,280 --> 00:11:39,475
You remember what it was like
to have creamer?
125
00:11:41,160 --> 00:11:42,703
-Vanilla. Coconut.
-Yes.
126
00:11:42,828 --> 00:11:43,953
-Right?
-Gosh.
127
00:11:44,080 --> 00:11:46,082
Hey, let's see if the radio works today.
128
00:11:47,542 --> 00:11:50,377
This is JT Radio, and I'm passing
129
00:11:50,502 --> 00:11:54,882
through a half burned out Phoenix, Arizona
in my SINCGARS Humvee, blasting the tunes.
130
00:11:55,007 --> 00:11:59,010
Just as a reminder to America,
don't forget to love.
131
00:11:59,137 --> 00:12:00,387
This too shall pass.
132
00:12:04,225 --> 00:12:06,185
Hey. We're at the base
of the tower.
133
00:12:06,310 --> 00:12:07,562
What do I do?
134
00:12:08,187 --> 00:12:09,772
You shoot and scoot, boys.
135
00:12:10,397 --> 00:12:11,230
Shoot and scoot.
136
00:12:18,738 --> 00:12:20,615
Evan! Calling in! We're under attack!
137
00:12:20,783 --> 00:12:22,325
We're under attack!
138
00:12:22,452 --> 00:12:23,910
Alright, on Santos. He's lead.
139
00:12:23,993 --> 00:12:26,205
-We're not ready for this.
-Use what you got.
140
00:12:26,288 --> 00:12:27,413
Go! Move!
141
00:12:29,542 --> 00:12:30,710
-I've been shot!
-Where?
142
00:12:30,793 --> 00:12:32,545
-My foot. My foot.
-Tish...
143
00:12:40,760 --> 00:12:42,555
They're shooting back at us. What do I do?
144
00:12:42,638 --> 00:12:44,682
If you run real fast, they won't hit you.
145
00:12:45,598 --> 00:12:47,354
That's what cannon fodder's for, yo.
146
00:12:49,645 --> 00:12:51,730
Come on.
147
00:12:55,902 --> 00:12:58,070
Get up here. On me. Let's go.
148
00:13:04,868 --> 00:13:07,203
Four and a half minutes
'til first contact.
149
00:13:07,328 --> 00:13:10,082
Dang, Evan. Must have them
sleeping in their cammies.
150
00:13:21,010 --> 00:13:22,385
Retreat! Retreat!
151
00:13:24,555 --> 00:13:27,348
I think... I think they're going away.
152
00:13:28,933 --> 00:13:31,470
That was the bravest thing
I've ever seen someone do.
153
00:13:36,108 --> 00:13:38,902
Peña, bring it in. Return to ORP.
154
00:13:39,027 --> 00:13:41,072
What's an ORP?
155
00:13:41,197 --> 00:13:42,615
Objective Rally Point, you dink.
156
00:13:42,698 --> 00:13:44,032
Where we split up at.
157
00:13:44,157 --> 00:13:46,118
What about Ralphie and Chingon?
158
00:13:46,243 --> 00:13:47,452
Who?
159
00:13:47,578 --> 00:13:48,328
My guys.
160
00:13:48,453 --> 00:13:51,165
-They got shot.
-Oh. Leave 'em.
161
00:13:51,290 --> 00:13:53,708
Or go get 'em and get shot too,
I don't care.
162
00:13:57,462 --> 00:13:58,713
Not bad.
163
00:13:59,923 --> 00:14:01,008
Not bad, Evan.
164
00:14:02,300 --> 00:14:04,345
Now let's see how you do versus 600 men.
165
00:14:13,812 --> 00:14:14,688
Who were they?
166
00:14:16,440 --> 00:14:17,567
It was a probe.
167
00:14:19,150 --> 00:14:21,237
They just did all of that just to test us?
168
00:14:21,362 --> 00:14:22,195
Yep.
169
00:14:22,780 --> 00:14:26,367
See how we'd react, how fast,
what type of weapons we bring to bear.
170
00:14:28,618 --> 00:14:29,662
We need you.
171
00:14:30,620 --> 00:14:32,665
We need more than just us.
172
00:14:32,790 --> 00:14:35,125
Well, we need loyal fighters then.
173
00:14:39,547 --> 00:14:40,463
Okay.
174
00:14:41,840 --> 00:14:43,550
Well, how about I take my team
175
00:14:43,675 --> 00:14:45,724
and do a quick recon towards Fort Garrett.
176
00:14:46,887 --> 00:14:48,222
And if we can find them,
177
00:14:48,347 --> 00:14:49,890
I'll round up any veterans
178
00:14:50,723 --> 00:14:53,977
or the enlisted, okay?
I'll be back in three days.
179
00:14:54,102 --> 00:14:56,102
In the meantime, you tend to your people.
180
00:14:56,188 --> 00:14:57,732
Get your household in order.
181
00:14:59,275 --> 00:15:00,483
Hey.
182
00:15:00,608 --> 00:15:02,820
You're breathing. You're standing.
183
00:15:04,153 --> 00:15:05,197
Keep it up.
184
00:15:11,370 --> 00:15:13,788
Forgive him.
He doesn't know what he did, Lord.
185
00:15:13,913 --> 00:15:15,958
Please forgive him, Lord Jesus.
186
00:15:16,083 --> 00:15:17,877
Forgive him. He doesn't know
what he did, Lord.
187
00:15:17,960 --> 00:15:19,628
What are you doing?
188
00:15:20,753 --> 00:15:22,505
You know. Talking to Jesus.
189
00:15:24,215 --> 00:15:27,191
It's good to know he's got to put up
with your big mouth, too.
190
00:15:27,887 --> 00:15:31,223
One second, Lord.
Let me talk to this heathen.
191
00:15:31,348 --> 00:15:32,557
You don't see this?
192
00:15:33,433 --> 00:15:34,977
This that just happened?
193
00:15:35,685 --> 00:15:38,856
That creepy girl that can see the future,
who can look in my soul?
194
00:15:39,690 --> 00:15:41,733
Not even a snake bite from that boy?
195
00:15:41,858 --> 00:15:45,419
Moments before we were about to get
our heads blown off. You don't see it?
196
00:15:45,820 --> 00:15:48,907
And you guys with SWAT,
somehow, they turned around.
197
00:15:50,367 --> 00:15:51,410
C'mon, Evan.
198
00:15:53,328 --> 00:15:54,938
You okay? Your blood sugar level.
199
00:15:55,038 --> 00:15:57,457
You want a juice box or something? Huh?
200
00:15:57,582 --> 00:16:00,362
You think you can say that in a sentence
that makes sense?
201
00:16:00,835 --> 00:16:02,880
Alright. You'll see it.
202
00:16:03,005 --> 00:16:04,213
Okay. I love you.
203
00:16:04,340 --> 00:16:07,383
Okay. Well, kit up. We're moving out.
204
00:16:07,508 --> 00:16:08,552
-Okay.
-Okay.
205
00:16:09,218 --> 00:16:10,637
-Go ahead.
-Okay.
206
00:17:12,783 --> 00:17:15,410
And you are not that father. Okay?
207
00:17:16,870 --> 00:17:21,583
Hey. This, this, this is the father
that our kids need.
208
00:17:22,877 --> 00:17:23,710
Okay?
209
00:17:30,383 --> 00:17:32,177
Where you been?
210
00:17:33,053 --> 00:17:35,472
Uh, visiting friends.
211
00:17:45,982 --> 00:17:47,250
You running back the tape?
212
00:17:48,193 --> 00:17:49,445
About when she died?
213
00:17:51,697 --> 00:17:52,530
No point.
214
00:17:55,992 --> 00:17:57,953
This is you moving on, bro.
215
00:17:59,120 --> 00:18:01,582
This is safety and a future for your kids.
216
00:18:02,332 --> 00:18:04,627
It's exactly what you said you wanted.
217
00:18:04,752 --> 00:18:06,670
A real chain of command.
Structure. Training.
218
00:18:06,753 --> 00:18:08,213
You got it all right here.
219
00:18:09,673 --> 00:18:12,258
I got her voice in my head.
That's what I got.
220
00:18:13,093 --> 00:18:17,263
She wants you here.
You know it.
221
00:18:19,683 --> 00:18:21,518
She wanted us to survive.
222
00:18:23,270 --> 00:18:24,103
I failed.
223
00:18:27,482 --> 00:18:30,068
She also thought you were a turd.
224
00:18:31,110 --> 00:18:32,529
Maybe don't listen to her, then.
225
00:18:32,612 --> 00:18:33,655
Hmm.
226
00:18:34,532 --> 00:18:36,742
-Mr. Eriksson?
-Yeah.
227
00:18:36,867 --> 00:18:37,952
Your dog got out.
228
00:18:41,747 --> 00:18:42,915
Better find him quick.
229
00:18:43,540 --> 00:18:45,500
They don't care much about dogs in here.
230
00:19:06,563 --> 00:19:08,440
All the way to the top, okay?
231
00:19:09,567 --> 00:19:10,817
Be careful.
232
00:19:10,942 --> 00:19:12,945
Alright. I'm gonna get you this one.
233
00:19:16,072 --> 00:19:18,170
Well, that's really gross.
I'm just gonna...
234
00:19:18,283 --> 00:19:19,990
I'm gonna give you a new one. Okay?
235
00:19:21,287 --> 00:19:22,578
Okay?
236
00:19:24,832 --> 00:19:25,665
Thank you.
237
00:19:26,250 --> 00:19:28,002
Just wait right here.
I'm gonna give you something. Okay?
238
00:19:28,085 --> 00:19:29,127
Okay.
239
00:19:31,128 --> 00:19:32,755
Okay, don't tell anyone, though.
240
00:19:32,882 --> 00:19:34,048
-Okay.
-Shh.
241
00:19:36,133 --> 00:19:37,970
-Hey.
-Hey.
242
00:19:38,095 --> 00:19:39,597
Isn't that against the rules?
243
00:19:40,430 --> 00:19:42,390
-Maybe.
-Where were you yesterday?
244
00:19:44,727 --> 00:19:45,768
We were training.
245
00:19:46,353 --> 00:19:49,857
And then I got in that shooting fight
with the trespassers. My QRF.
246
00:19:49,982 --> 00:19:51,445
But you were gone all morning.
247
00:19:52,067 --> 00:19:55,487
-I couldn't find you anywhere.
-Yeah, I had chores.
248
00:19:56,322 --> 00:19:58,282
-Chores?
-Yeah.
249
00:19:58,657 --> 00:20:00,462
I just want to make sure you're safe.
250
00:20:01,577 --> 00:20:02,785
I know you're going through a lot,
251
00:20:02,868 --> 00:20:05,258
but you don't have
to be walling me out like that.
252
00:20:05,747 --> 00:20:07,582
I think you need to find
what matters to you.
253
00:20:07,665 --> 00:20:09,083
You matter to me.
254
00:20:09,960 --> 00:20:11,168
It's not enough.
255
00:20:11,795 --> 00:20:12,963
Not these days.
256
00:20:28,937 --> 00:20:30,772
I don't care
how many men we lose,
257
00:20:30,897 --> 00:20:32,565
you have to attack now.
258
00:20:32,690 --> 00:20:33,608
Now!
259
00:20:54,087 --> 00:20:54,920
Thank you.
260
00:20:56,632 --> 00:20:59,133
So how's civilization treating you?
261
00:21:00,885 --> 00:21:02,178
Has its perks.
262
00:21:04,848 --> 00:21:07,100
Daddy, can I go see Bandit?
263
00:21:08,893 --> 00:21:10,270
They said he's good to go.
264
00:21:10,395 --> 00:21:12,444
I got a wheelchair
waiting outside for him.
265
00:21:13,815 --> 00:21:14,650
Let's go.
266
00:21:26,202 --> 00:21:27,997
So what do you hear from the feds?
267
00:21:28,122 --> 00:21:32,000
-Hm. About what you expect.
-Running around in circles?
268
00:21:32,125 --> 00:21:34,210
Well, if I said they were taking
lightning-fast action,
269
00:21:34,293 --> 00:21:35,628
would you believe me?
270
00:21:35,753 --> 00:21:36,672
Ha.
271
00:21:39,423 --> 00:21:40,643
So where's the president?
272
00:21:41,427 --> 00:21:44,387
Last I heard,
he was circling in Air Force One.
273
00:21:44,512 --> 00:21:46,658
He's been mid-air refueling
for over a month?
274
00:21:47,182 --> 00:21:48,475
Nowhere's safe enough to land.
275
00:21:48,558 --> 00:21:51,395
So how's it possible to establish
a national chain of command?
276
00:21:51,478 --> 00:21:53,105
Can we talk outside?
277
00:21:54,355 --> 00:21:55,315
Yeah.
278
00:21:55,440 --> 00:21:58,027
Look, communications have been tight
279
00:21:58,152 --> 00:22:00,487
and we have protocols for this. You know.
280
00:22:00,612 --> 00:22:03,990
We're way down on the list, alright,
but we're doing the plan.
281
00:22:04,115 --> 00:22:06,325
This is the plan set up
by the US government.
282
00:22:09,037 --> 00:22:09,915
The plan also says
283
00:22:10,038 --> 00:22:12,540
that I'm supposed to find
the highest ranking Army NCO
284
00:22:12,623 --> 00:22:14,752
and put him in charge of our security.
285
00:22:16,002 --> 00:22:18,755
-You're still active duty, right?
-Technically.
286
00:22:18,880 --> 00:22:20,923
Mm-hmm. Then these are your new orders.
287
00:22:21,883 --> 00:22:23,302
Take command of our security force
288
00:22:23,385 --> 00:22:26,053
and secure weapons
and ammunitions to arm them.
289
00:22:26,638 --> 00:22:28,182
You're short on guns and ammo?
290
00:22:28,307 --> 00:22:32,227
Well, the Army bases in the region
didn't store them in quantity.
291
00:22:33,018 --> 00:22:36,773
Look, gangs are taking over
whole blocks of the city.
292
00:22:36,898 --> 00:22:38,483
People are getting killed.
293
00:22:38,608 --> 00:22:41,318
If we don't make a show of force
in the next few weeks,
294
00:22:42,237 --> 00:22:43,798
we're going to lose civil order.
295
00:22:44,197 --> 00:22:46,992
That happens, we may never get it back.
296
00:22:48,577 --> 00:22:50,870
And you want to pacify the population?
297
00:22:50,995 --> 00:22:52,372
Pacify?
298
00:22:53,123 --> 00:22:55,292
No one's fighting here, Jeff. Look around.
299
00:22:56,000 --> 00:22:58,962
This is an island of modern civilization.
300
00:22:59,087 --> 00:23:02,215
Every half-intelligent citizen wants this.
301
00:23:04,300 --> 00:23:05,133
Look.
302
00:23:07,220 --> 00:23:11,015
You take what time you need to grieve.
Settle your kid.
303
00:23:12,142 --> 00:23:15,478
Then let's you and I get to work
and bring everything back online.
304
00:23:15,603 --> 00:23:17,522
Alright? Everything we had.
305
00:23:19,398 --> 00:23:21,777
The regional committee
meets tomorrow morning.
306
00:23:22,735 --> 00:23:23,820
Will you join us?
307
00:23:27,490 --> 00:23:28,323
Good.
308
00:23:28,408 --> 00:23:30,910
10:00 a.m. in the command tent.
309
00:23:32,037 --> 00:23:32,870
You'll be there.
310
00:23:35,082 --> 00:23:35,915
Yes, sir.
311
00:23:40,712 --> 00:23:42,213
Welcome home, Jeff.
312
00:23:52,598 --> 00:23:53,850
Hey, Georgie.
313
00:24:22,503 --> 00:24:25,340
Hey. Stay safe, alright? I love you.
314
00:25:17,558 --> 00:25:18,518
Listen!
315
00:25:20,145 --> 00:25:23,815
I know that water has been a problem.
316
00:25:25,775 --> 00:25:27,360
We have a solution!
317
00:25:27,485 --> 00:25:29,820
-Yeah, well, you have a well.
-We do.
318
00:25:30,613 --> 00:25:31,740
We want to share it.
319
00:25:33,198 --> 00:25:34,993
Yeah, what's it going to cost us?
320
00:25:35,118 --> 00:25:39,163
Nothing. Gonna run a pipe
all the way down to Birchwell,
321
00:25:40,207 --> 00:25:42,841
and we're gonna put a
spigot right there, street side.
322
00:25:44,168 --> 00:25:46,337
You won't have to boil your water anymore.
323
00:25:47,505 --> 00:25:49,090
What about Spindlewood Street
and Wild Rose?
324
00:25:49,173 --> 00:25:52,177
I can't run a water line that far.
We don't have enough pipe.
325
00:25:52,302 --> 00:25:55,180
Even if I did,
the water friction wouldn't...
326
00:25:56,388 --> 00:25:57,723
My family's there!
327
00:25:57,848 --> 00:25:58,808
Let him talk.
328
00:25:59,558 --> 00:26:02,645
A water line to Birchwell's good.
Better than going to the creek.
329
00:26:02,728 --> 00:26:05,898
I'll tell you what,
the water doesn't even matter though
330
00:26:06,023 --> 00:26:07,525
if we can't defend this place.
331
00:26:08,277 --> 00:26:11,905
If we keep getting attacked by gangs,
it doesn't matter!
332
00:26:12,030 --> 00:26:12,905
What gangs?
333
00:26:13,030 --> 00:26:14,740
Why aren't you sharing your food?
334
00:26:18,287 --> 00:26:22,040
We've been attacked
by gangs three of the last four days.
335
00:26:33,552 --> 00:26:35,720
You want water or not?
336
00:26:38,348 --> 00:26:42,727
Then we will need
at least 60 able-bodied volunteers.
337
00:26:43,770 --> 00:26:47,065
We will give firearms and ammunition
to anybody that is willing to abide...
338
00:26:47,148 --> 00:26:48,358
This is a great speech.
339
00:26:49,108 --> 00:26:50,193
Such a good speech.
340
00:26:51,402 --> 00:26:53,947
So much giving, huh?
341
00:26:54,947 --> 00:26:56,700
Come on, people.
342
00:26:58,577 --> 00:26:59,952
Don't you see what this is?
343
00:27:01,328 --> 00:27:05,750
He's asking you
to sell your soul for a spigot of water?
344
00:27:06,250 --> 00:27:07,918
They're a family of drug dealers.
345
00:27:08,043 --> 00:27:11,715
He is a murderer and a liar
and he killed my husband.
346
00:27:11,840 --> 00:27:15,677
That whole survivalist compound,
they're murderers.
347
00:27:15,802 --> 00:27:18,555
-You're the murderer.
-They poisoned Beringer's water.
348
00:27:18,680 --> 00:27:19,900
It wasn't even like that.
349
00:27:20,765 --> 00:27:23,518
Don't listen to anything
he says to you. You hear me?
350
00:27:23,643 --> 00:27:25,520
-You don't talk to her.
-You don't know the whole truth.
351
00:27:25,603 --> 00:27:28,815
-You talk to me.
-Maybe I don't know. Why is he here?
352
00:27:28,940 --> 00:27:32,735
Ian Ross intimidated judges
to make it go away.
353
00:27:33,695 --> 00:27:38,575
These are criminal indictments
Ian Ross paid to make disappear.
354
00:27:43,455 --> 00:27:45,123
You never told her, did you?
355
00:27:45,748 --> 00:27:46,875
You never told her.
356
00:27:49,543 --> 00:27:50,837
Yeah.
357
00:27:50,962 --> 00:27:55,425
Bunch of rich survivalist nutjobs.
358
00:27:55,550 --> 00:28:00,222
Doling out bread and water
like you're the peasants
359
00:28:00,347 --> 00:28:03,265
and they are the lords of the manor.
360
00:28:03,392 --> 00:28:07,103
And this, this is the whole truth!
361
00:28:15,070 --> 00:28:17,863
No. It's like I told your brother.
362
00:28:19,157 --> 00:28:22,493
This isn't over until I say it's over.
363
00:28:24,995 --> 00:28:27,498
Here you go.
Want to read some indictments?
364
00:28:27,623 --> 00:28:29,542
Want to read about Ian Ross?
365
00:28:30,042 --> 00:28:31,210
Read it all, guys.
366
00:28:31,920 --> 00:28:32,878
It's all there.
367
00:28:40,970 --> 00:28:43,138
Back it up. Back it up!
368
00:28:43,682 --> 00:28:44,682
What is this?
369
00:28:47,977 --> 00:28:49,270
Hey! Back up!
370
00:28:49,395 --> 00:28:51,397
Back it up! Down!
371
00:28:52,190 --> 00:28:53,483
Get down!
372
00:28:53,608 --> 00:28:55,527
Back it up! Back it up!
373
00:28:55,652 --> 00:28:56,652
Come on! Now!
374
00:28:59,780 --> 00:29:01,407
Bring it in. Let's go. On me.
375
00:29:03,242 --> 00:29:04,618
Move forward, slow.
376
00:29:06,287 --> 00:29:08,092
Get out of my way. Get out of my way!
377
00:29:12,460 --> 00:29:13,462
Let's go.
378
00:29:14,378 --> 00:29:15,422
We've got you.
379
00:29:35,150 --> 00:29:36,025
Hey.
380
00:29:36,860 --> 00:29:37,902
Hey.
381
00:29:40,738 --> 00:29:42,115
Thought you'd be asleep.
382
00:29:42,240 --> 00:29:43,282
No.
383
00:29:45,033 --> 00:29:46,785
What's this? What are you doing?
384
00:29:46,912 --> 00:29:48,955
Gonna take a perimeter shift.
385
00:29:50,122 --> 00:29:51,582
Spend a little time alone.
386
00:29:53,250 --> 00:29:56,295
Maybe somebody else should go tonight.
Get some rest.
387
00:29:57,547 --> 00:29:58,632
I want to do this.
388
00:30:03,218 --> 00:30:05,680
-Can I ask you a question?
-Sure.
389
00:30:08,850 --> 00:30:11,937
When Masterson was talking
about Ian and the drugs,
390
00:30:12,062 --> 00:30:14,980
can you tell me that that's not true?
391
00:30:25,115 --> 00:30:28,537
How much did Ian tell you
about our business?
392
00:30:28,703 --> 00:30:31,747
He told me everything. I thought.
393
00:30:32,998 --> 00:30:38,713
You guys were farming,
permaculture, medicinal herbs.
394
00:30:40,590 --> 00:30:43,467
Yeah, that's almost everything.
395
00:30:43,635 --> 00:30:45,010
It's almost everything?
396
00:30:47,722 --> 00:30:49,807
You knew all about this,
the collapse and all that,
397
00:30:49,890 --> 00:30:51,434
you knew it was coming, right?
He told you?
398
00:30:51,517 --> 00:30:53,937
Of course. I mean, I saw
the government predictive models,
399
00:30:54,020 --> 00:30:54,978
the think tanks.
400
00:30:55,103 --> 00:30:57,940
It's why we built this place.
Of course I knew.
401
00:30:58,065 --> 00:31:00,652
Yeah. Look what a good job he did.
402
00:31:03,655 --> 00:31:05,740
Y'all have everything you would ever need.
403
00:31:07,617 --> 00:31:08,743
Except for one thing.
404
00:31:09,868 --> 00:31:11,787
One thing that he couldn't get legally.
405
00:31:13,288 --> 00:31:14,873
It was for Claire.
406
00:31:14,998 --> 00:31:18,085
See, he was afraid
that if she ever had any heart issues
407
00:31:18,210 --> 00:31:22,132
after the transplant,
if it ever, ever rejected...
408
00:31:24,883 --> 00:31:27,595
that you would need
surgical grade anesthesia for her.
409
00:31:27,720 --> 00:31:31,432
Yeah, and we got it. We stockpiled it.
I know everything about that.
410
00:31:32,642 --> 00:31:34,268
Where do you think he got it?
411
00:31:37,480 --> 00:31:39,523
We started growing poppies.
412
00:31:41,150 --> 00:31:43,318
-You grew some flowers?
-Mm-hmm.
413
00:31:45,070 --> 00:31:46,613
Six hundred hectares of them.
414
00:31:46,738 --> 00:31:49,200
Just to see if we could get
the opium from it
415
00:31:49,325 --> 00:31:52,412
and the morphine from that
and the oxycodone and...
416
00:31:54,497 --> 00:31:56,748
We did. We were able to do it.
417
00:32:00,587 --> 00:32:02,755
Did Ian make heroin?
418
00:32:04,673 --> 00:32:08,970
No. No. Ian never made heroin.
419
00:32:12,723 --> 00:32:14,100
You made heroin.
420
00:32:17,228 --> 00:32:19,230
And I got caught selling it.
421
00:32:22,733 --> 00:32:27,655
So Ian took all his influence
and all his money and made it go away.
422
00:32:32,827 --> 00:32:34,870
And he made me go away.
423
00:32:40,710 --> 00:32:43,628
That answer all your questions?
424
00:32:46,090 --> 00:32:48,217
-Yeah.
-Good.
425
00:32:49,927 --> 00:32:51,262
'Cause I got one for you.
426
00:32:54,807 --> 00:32:56,350
Are you giving away food?
427
00:32:58,102 --> 00:32:59,187
What?
428
00:32:59,353 --> 00:33:04,150
Father Burnham told me that somebody here
is giving food to the Kindred.
429
00:33:04,275 --> 00:33:05,836
-I don't know.
-You don't know?
430
00:33:05,943 --> 00:33:08,947
Do you know anybody that might be
friendly to him or to that church?
431
00:33:09,030 --> 00:33:12,742
Kindred is a big church.
Most of the town, the whole community.
432
00:33:12,867 --> 00:33:13,993
All of our friends.
433
00:33:14,118 --> 00:33:15,787
You have members
of the Kindred on the Homestead?
434
00:33:15,870 --> 00:33:17,914
Of course,
it's like 30% of the people here.
435
00:33:17,997 --> 00:33:19,457
Who?
436
00:33:19,582 --> 00:33:22,710
The Spencers, the Baumgartners,
the Coxes, they're all...
437
00:33:22,835 --> 00:33:23,795
-I mean...
-They're gone.
438
00:33:23,878 --> 00:33:26,172
-They're not gone.
-They're gone. All of them are gone.
439
00:33:26,255 --> 00:33:27,215
I don't care who they are.
440
00:33:27,298 --> 00:33:29,592
These are Ian's rules
and we're keeping them.
441
00:33:29,717 --> 00:33:32,553
Si... Since when do you care
about Ian's rules?
442
00:33:32,678 --> 00:33:34,138
Maybe since he died.
443
00:33:34,263 --> 00:33:36,800
Maybe since he's not here
to care about them anymore.
444
00:33:41,645 --> 00:33:43,313
That's my job now.
445
00:33:50,320 --> 00:33:52,448
-And I'm gonna do it.
-Josh.
446
00:33:52,573 --> 00:33:54,283
Don't call me that.
447
00:35:44,768 --> 00:35:45,937
Now it's over.32695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.