Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,321
Gledali smo v Supergirl...
-Oprosti mi, ker bom rekel,
2
00:00:02,371 --> 00:00:04,555
ampak zdi� se mi nekako prazno.
3
00:00:04,605 --> 00:00:07,086
Zadnjih nekaj mesecev,
ko sanjam vidim Mon-Ela.
4
00:00:07,481 --> 00:00:09,640
Ne morem pomagati ljudem, �e nisem v redu.
5
00:00:09,872 --> 00:00:14,102
Maggie ne �eli imeti otrok. �elim
biti mama. Kaj naj naredim?
6
00:00:14,152 --> 00:00:16,763
To mora� povedati.
-Ne moremo biti skupaj.
7
00:00:16,930 --> 00:00:19,994
Morali boste biti malo sami pri
DEO brez Alex in mene nekaj dni.
8
00:00:20,127 --> 00:00:22,687
Kam gremo?
-Gremo domov.
9
00:00:46,384 --> 00:00:48,384
Dobrodo�la doma.
10
00:01:11,529 --> 00:01:13,891
Hej, draga.
11
00:01:40,433 --> 00:01:43,275
Si �e vedno tukaj?
-Ja.
12
00:01:44,248 --> 00:01:47,412
Naredila sem kavo v primeru,
da se ta pretvori v solzno no�.
13
00:01:48,089 --> 00:01:53,188
Ni ti treba to po�eti.
-No, to je mamino delo.
14
00:01:54,556 --> 00:01:57,969
Ko je tvoj otrok v agoniji,
se pojavi ne glede na uro.
15
00:01:58,273 --> 00:02:02,740
Mislila sem, da jo odpeljem stran
od vsega tega za nekaj dni.
16
00:02:03,000 --> 00:02:06,914
To bo te�ko, ne glede na to.
Toda ko je ona tukaj se lahko
17
00:02:08,216 --> 00:02:10,815
zanese� nanjo.
18
00:02:10,919 --> 00:02:13,254
Bolje kot pustiti, da se
pretvarja, da je v redu.
19
00:02:17,058 --> 00:02:19,453
Ali si zaskrbljena zaradi mene?
20
00:02:19,528 --> 00:02:22,700
Mislim, da me ti bolj skrbi� kot Alex.
21
00:02:22,764 --> 00:02:25,603
Izguba Maggie bo morda bole�a
22
00:02:25,667 --> 00:02:29,907
vendar se Alex ne zapira vase.
-Ne delam tega.
23
00:02:29,971 --> 00:02:33,554
Ima� najbolj �iroko odprto srce
na svetu za druge ljudi.
24
00:02:33,608 --> 00:02:37,121
Toda, ko se po�uti� �ibko,
ti kaznuje� sebe za to.
25
00:02:37,171 --> 00:02:42,125
Imela si grozno leto...
-In po�utim se veliko bolje. Res.
26
00:02:42,175 --> 00:02:45,185
Ni ti treba biti bolj�a.
Dovoljeno ti je biti kot vsi ostali.
27
00:02:45,235 --> 00:02:48,518
Preve� ljudi je odvisnih od mene.
-To je velik izgovor.
28
00:02:48,578 --> 00:02:52,224
Sprejmem dejstvo, da nisem �lovek.
29
00:02:55,126 --> 00:02:57,439
In �e �elim narediti
stvari, ki jih moram
30
00:02:57,672 --> 00:03:02,032
se moram oddaljiti od nekaterih
31
00:03:03,968 --> 00:03:06,335
ranljivosti.
32
00:03:08,673 --> 00:03:10,908
O tem si veliko razmi�ljala.
33
00:03:10,942 --> 00:03:13,410
Ja, pri�el je �as.
34
00:03:15,513 --> 00:03:17,914
Vesela sem zaradi tega.
35
00:03:19,384 --> 00:03:21,951
Ne zgleda� mi sre�no.
36
00:03:33,331 --> 00:03:36,767
To sem ti prinesla.
Lahko ga naredi� po irsko.
37
00:03:39,804 --> 00:03:41,371
Kak�en je smisel vsega tega?
38
00:03:43,775 --> 00:03:48,245
Moramo spati. Vedno sva dobro spale.
39
00:03:48,379 --> 00:03:51,902
Torej bomo ostale tri dni
40
00:03:52,016 --> 00:03:55,801
in mama bo kuhala veliko hrane
in bom pridobila nekaj kilogramov
41
00:03:56,087 --> 00:03:58,555
in se vrnia nazaj v prazno stanovanje.
42
00:04:00,525 --> 00:04:02,925
Ali �eli� govoriti o tem?
43
00:04:03,495 --> 00:04:05,862
Lahko pomaga.
44
00:04:06,698 --> 00:04:08,265
Ti tega ne more� narediti.
45
00:04:09,334 --> 00:04:11,700
�esa?
-Ne more� nehati.
46
00:04:11,770 --> 00:04:13,792
Po �estih mesecih ko je Mon-El od�el,
47
00:04:13,938 --> 00:04:16,507
in zdaj sedi� tukaj
in mi govori� naj govorim.
48
00:04:16,541 --> 00:04:18,942
Saj bo bolj�e.
-Ali misli�?
49
00:04:22,247 --> 00:04:25,527
Ali si ti v redu?
-Prav.
50
00:04:25,784 --> 00:04:29,268
Ti si kot prava pijanka jaz sem mislila,
da sem pri�la k �alostnemu pijancu.
51
00:04:29,318 --> 00:04:33,861
Tako je prav. Pozabila sem. Ne glede na
to, kar Kara re�e, tako mora biti.
52
00:04:34,125 --> 00:04:36,959
Je tako? Mislim, jebe� vse
ostale. Kara ve najbolje.
53
00:04:37,061 --> 00:04:40,039
Ve� kaj? �al mi je, da sem posku�ala
narediti nekaj dobrega za tebe.
54
00:04:40,089 --> 00:04:43,825
�al mi je, da sem prekinila dozdevna
pravila za vikend katerih nisem hotela.
55
00:04:43,875 --> 00:04:45,940
Ne bom ti ve� posku�ala pomagati.
-Dobro.
56
00:04:46,122 --> 00:04:48,390
Super.
57
00:05:02,921 --> 00:05:07,224
Dekleta! Zbudite se.
Ne �alim se. Zadnji klic.
58
00:05:23,875 --> 00:05:27,832
Odpri ta prekleta vrata!
-Dekleta! Za bo�jo voljo!
59
00:05:27,882 --> 00:05:30,616
Zakaj si jo sploh sprejela?
Nikoli ne bom prebolela tega!
60
00:05:30,666 --> 00:05:33,165
Ti si zelo velika stokavka!
-Sovra�im te!
61
00:05:33,215 --> 00:05:35,652
Tudi jaz tebe sovra�im!
62
00:05:46,854 --> 00:05:49,188
Kje je tvoja sestra?
-Nimam sestre.
63
00:05:53,894 --> 00:05:58,402
Ti nisi sino�i kon�ala tvoje izra�une?
-Ne, dvakrat preverjam svoje delo.
64
00:05:58,799 --> 00:06:01,367
Dobro jutro, ljubica.
-Jutro, Eliza.
65
00:06:03,771 --> 00:06:06,104
Nekako ironi�no je, da ga
imenujejo napredna postavitev.
66
00:06:06,206 --> 00:06:08,506
Na Kryptonu smo to
delali pri �tirih letih.
67
00:06:08,556 --> 00:06:11,309
Oprosti, da ne moremo vsi biti
tako izpopolnjeni kot Kriptonci.
68
00:06:11,359 --> 00:06:15,095
Alex. Matematika in znanost
sta �e vedno zabavna?
69
00:06:15,145 --> 00:06:18,944
Ne vem ni� o zabavi. Lahki so.
-Kaj pa zgodovina?
70
00:06:19,286 --> 00:06:22,432
Ne razumem, zakaj
moram prena�ati te razrede.
71
00:06:22,482 --> 00:06:26,262
Ne rabim vedeti kdo je kaj
naredil leta 1743, da bi postala...
72
00:06:26,312 --> 00:06:28,312
Superheroj?
-Utihni.
73
00:06:28,362 --> 00:06:31,054
Mora� iti v �olo in
biti z otroki svoje starosti.
74
00:06:31,104 --> 00:06:33,704
To ti daje prilo�nost
za normalno otro�tvo.
75
00:06:33,754 --> 00:06:36,771
Normalno za ljudi.
Sem dobesedno neprebojna.
76
00:06:36,821 --> 00:06:39,233
In dobesedno mora� biti izobra�ena.
77
00:06:39,283 --> 00:06:41,604
Mimogrede, nocoj bom
dolgo delala v laboratoriju.
78
00:06:41,654 --> 00:06:44,537
Alex, rabim te za varu�ko. -Ne
potrebujem varu�ke! -Ne rabim varu�ke!
79
00:06:44,587 --> 00:06:47,280
No�em ni�esar sli�ati!
Pojdite �akat avtobus.
80
00:06:48,449 --> 00:06:50,758
Kara, ne pozabi svojega
nahrbtnika in o�al.
81
00:06:51,000 --> 00:06:54,319
Alex, mora� biti potrpe�ljiva z njo.
82
00:06:54,369 --> 00:06:56,623
Seveda. Poskrbimo, da
bo njeno �ivljenje enostavno.
83
00:07:07,468 --> 00:07:09,709
Ga.Danvers?
84
00:07:10,104 --> 00:07:13,072
Zemlja kli�e ga.Danvers.
85
00:07:15,542 --> 00:07:19,509
Oprosti, kaj si rekel?
-Kdo je bil general Kontinentalne Armade
86
00:07:19,647 --> 00:07:23,049
med revolucionarno vojno?
-Washington?
87
00:07:24,785 --> 00:07:26,933
Isaiah Washington?
88
00:07:27,788 --> 00:07:29,935
Kreativno. Dal ti bom to.
89
00:07:30,324 --> 00:07:34,661
Josie, ne bi rekel, da tvoja ocena
opravi�uje to stopnjo zaupanja.
90
00:07:37,798 --> 00:07:40,761
Ga.Danvers, starej�a.
-George Washington
91
00:07:40,811 --> 00:07:43,186
je bil vodja Kontinentalne Armade
92
00:07:43,236 --> 00:07:48,103
med revolucionarno vojno,
ki je trajala od leta 1775 do 1783,
93
00:07:48,153 --> 00:07:53,178
kljub dejstvu, da smo zahtevali
neodvisnost od Velike Britanije 1776.
94
00:07:53,228 --> 00:07:55,620
Bravo, ga.Danvers. Zdaj...
95
00:07:55,670 --> 00:07:58,084
Poskusi in nadaljuj.
-Odprite stran 37.
96
00:07:58,565 --> 00:08:01,586
Zdaj!
97
00:08:09,196 --> 00:08:11,697
Poskusi in nadaljuj.
98
00:08:13,701 --> 00:08:16,120
Ali si sli�al, da je Superman pospravil
nekega tipa po imenu Lex Luthor?
99
00:08:16,170 --> 00:08:18,232
Lex Luthor? On je ve�kratni
miliarder, kajne?
100
00:08:18,282 --> 00:08:22,295
Ja. Ple�ast. Dela z ra�unalniki.
-Nekako so kot dolgoletni prijatelji.
101
00:08:22,345 --> 00:08:25,569
Ja. To je bil takrat, ko je Lex prodajal
te stvari in jih imenoval Lexosuits
102
00:08:25,619 --> 00:08:28,888
in Superman ni bil zadovoljen.
-Prav, zalezovalec.
103
00:08:29,183 --> 00:08:31,347
Mislim, da je cel zelo dober.
104
00:08:31,397 --> 00:08:34,005
�lovek nosi spodnje
perilo nad nogavicami.
105
00:08:35,522 --> 00:08:37,823
Ali nimate kaj bolj�ega za po�eti?
106
00:08:41,695 --> 00:08:44,664
Hvala.
-Zadr�uje� linijo.
107
00:08:45,733 --> 00:08:49,486
Dober dan, Midvale High. Prijateljski
opomnik o prihajajo�ih kon�nicah,
108
00:08:49,536 --> 00:08:53,973
pod vodstvom Midvalove lastne
zvezde podajalec, Jake Howell.
109
00:08:59,747 --> 00:09:03,950
Hej, Alex.
-Je to tvoj prijatelj?
110
00:09:04,585 --> 00:09:07,547
Kaj? Ne, on je Karin prijatelj.
111
00:09:08,055 --> 00:09:10,141
Zakaj jo je tvoja mama posvojila?
-Ja, kak�na je politika vra�anja
112
00:09:10,191 --> 00:09:13,193
na nadle�ne male otroke?
-Vem, prav.
113
00:09:13,243 --> 00:09:15,927
Kenny, tukaj.
114
00:09:19,133 --> 00:09:22,135
Kenny, za nekoga, tako pametnega
si tako nespreten, �lovek.
115
00:09:23,036 --> 00:09:26,606
Tako nespreten.
-Daj no, Jake. -Jake, dovolj je.
116
00:09:29,143 --> 00:09:32,324
Hvala, Vicki.
-Ken v prihodnosti bi bil bolj previden.
117
00:09:32,913 --> 00:09:35,014
Mora� paziti, da ne bo�
imel kak�no nesre�o, ve�?
118
00:09:41,889 --> 00:09:46,438
Sovra�im nogometa�e.
-To je kup grobih sadistov.
119
00:09:46,833 --> 00:09:50,104
�e bi vedeli o umazanijah, ki jih imam
o njih bi me obravnavali kot kralja.
120
00:09:50,297 --> 00:09:52,573
Kako to misli�? -�udovito je, kar
bodo ljudje rekli pred vami
121
00:09:52,623 --> 00:09:55,803
ko mislijo, da nisi prisoten.
-Nevidnost?
122
00:09:55,936 --> 00:09:58,266
Je to tvoja mo�, Kenny Li?
123
00:09:58,316 --> 00:10:01,741
Ja, ampak astma je to,
s �im privabim dekleta.
124
00:10:05,195 --> 00:10:07,290
�elim si, da bi lahko bila nevidna.
125
00:10:07,487 --> 00:10:11,048
Ne morem re�i ali narediti
ni�esar brez nje. Ubila bi me.
126
00:10:11,318 --> 00:10:13,981
Pri�la bo. Ona je pravkar
zgre�ila svojega o�eta.
127
00:10:14,087 --> 00:10:16,898
Jaz tudi pogre�am ljudi in jih
ne zbadam ko sem zunaj.
128
00:10:16,948 --> 00:10:19,425
To je zato, ker si najmo�nej�a
deklica, ki sem jo kdaj sre�al.
129
00:10:21,495 --> 00:10:24,253
Kaj dela� nocoj?
-Absolutno ni�.
130
00:10:24,303 --> 00:10:27,934
Super. Sre�ajva se na jasi
Highberry Road ob desetih.
131
00:10:28,802 --> 00:10:30,936
Prav.
132
00:10:36,017 --> 00:10:39,185
Dobrodo�la, Kara Danvers,
do spektakla zvezd.
133
00:10:39,313 --> 00:10:42,871
Poglej si.
-Je to tvoje?
134
00:10:42,921 --> 00:10:46,060
Moj ponos in veselje.
-Lepo je.
135
00:10:46,820 --> 00:10:51,824
In za turnejo sile,
ti predstavljam Galileo!
136
00:10:52,559 --> 00:10:56,085
Kaj je to?
-Brez obogatitve v vseh specifikacijah
137
00:10:56,243 --> 00:10:59,909
tisto, kar sem tukaj zgradil, je
način za to, kar vidi ta teleskop
138
00:11:00,167 --> 00:11:02,866
in zajemanja na fotografijah se vse
prenese na moj prenosni ra�unalnik.
139
00:11:03,070 --> 00:11:05,937
To je tako kul.
140
00:11:08,008 --> 00:11:11,325
Nekje za vso to temo
141
00:11:11,478 --> 00:11:14,113
obstajajo �e drugi svetovi.
Si lahko to predstavlja�?
142
00:11:15,315 --> 00:11:18,050
Ja.
-Kaj misli�, da je tam zgoraj?
143
00:11:18,085 --> 00:11:21,722
Stavim, da so tam
ljudje, dru�ine in...
144
00:11:22,292 --> 00:11:24,399
in gledajo v zvezde nad njimi,
145
00:11:24,449 --> 00:11:27,026
in se spra�ujejo o
isti stvari kot midva.
146
00:11:29,730 --> 00:11:33,432
To je �udovit pogled.
-Seveda je.
147
00:11:46,880 --> 00:11:49,081
Resni�no mi je v�e� tvoj teleskop.
148
00:11:50,417 --> 00:11:53,853
Ja. Bila bi presene�ena
kaj ta stvar lahko vidi.
149
00:11:57,591 --> 00:12:00,333
Ve�, ti si edina oseba v Midvaleju,
150
00:12:00,627 --> 00:12:02,995
ki se ne po�uti, kot da...
151
00:12:04,398 --> 00:12:06,632
kot da ne bi smela biti tukaj.
152
00:12:07,200 --> 00:12:09,401
Vesel sem, da si moj prijatelj.
153
00:12:09,603 --> 00:12:11,770
Jaz tudi.
154
00:12:23,150 --> 00:12:25,800
Kje si bila? -Te ne zanima.
-Seveda me �e sem jaz tista,
155
00:12:25,850 --> 00:12:28,375
ki se na�la v te�avah za kakr�nokoli
neumno stvar, ki jo bo� naredila.
156
00:12:28,425 --> 00:12:30,827
Vrh glave imam to, da krivi� mene
157
00:12:30,877 --> 00:12:33,766
za vsako slabo stvar, ki se ti zgodi.
-Ali res?
158
00:12:33,805 --> 00:12:37,553
Ker moja mama ni nenehno
zasledovala preden si ti pri�la.
159
00:12:37,603 --> 00:12:39,882
Nisem se morala predstavljati
kot nekak�en zemeljski veleposlanik
160
00:12:39,932 --> 00:12:42,029
do najstni�ke tujke
preden si pri�la in jaz sem
161
00:12:42,079 --> 00:12:45,457
prepri�ana, da moj o�e
ne bi od�el, preden si pri�la.
162
00:12:45,507 --> 00:12:48,363
Kako je to moja krivda?
-Preden si se zru�ila s tisto kapsulo
163
00:12:48,413 --> 00:12:50,614
sem imela lepo �ivljenje
164
00:12:50,664 --> 00:12:54,375
z dvema izjemnima star�ema.
In zdaj imam samo tebe.
165
00:12:54,647 --> 00:12:56,749
In ti tega nisi vredna.
166
00:13:09,649 --> 00:13:11,930
Kje gori?
167
00:13:19,039 --> 00:13:21,676
Imamo mo�ko telo,
pribli�no 17 let.
168
00:13:22,009 --> 00:13:24,143
Najdeno na strani
Highberry Road.
169
00:13:26,446 --> 00:13:28,847
Veliki Rao.
170
00:14:08,355 --> 00:14:11,457
To je moj prijatelj.
-Oprostite, gospodi�na.
171
00:14:12,192 --> 00:14:15,438
Kara, Kara. Ne more�
iti tja dol. Ne more�.
172
00:14:15,729 --> 00:14:18,731
To je moj prijatelj.
173
00:14:19,666 --> 00:14:22,167
To je moj prijatelj.
174
00:14:23,289 --> 00:14:25,886
Sli�ala sem, da je bilo
super krvavo. -Bil je ustreljen.
175
00:14:25,916 --> 00:14:29,544
Stavim, da so bile droge.
-Sli�al sem, da je serijski morilec.
176
00:14:29,594 --> 00:14:31,849
Kako neprijazno mora to biti?
177
00:14:34,325 --> 00:14:36,610
Kara. Kara.
178
00:14:36,710 --> 00:14:40,713
Niso ga niti poznali.
Noben od teh ljudi ga ni.
179
00:14:42,958 --> 00:14:45,960
A zdaj, ko je mrtev, jo�ejo?
180
00:14:48,123 --> 00:14:50,131
�alostno je.
-Nisi ga poznala.
181
00:14:50,181 --> 00:14:52,939
Ne zanima te. Ti si
isto tako slaba kot oni.
182
00:14:55,136 --> 00:14:57,604
Alex, gremo. Zamudile bova.
183
00:14:59,608 --> 00:15:02,124
Oh, moj bog, ubili so Kennyja.
184
00:15:02,410 --> 00:15:06,580
No, nekdo je to naredil.
-Mali o�abni bebec je prosil za polom.
185
00:15:15,123 --> 00:15:18,384
Zakaj si to naredil, Jake?
-Danvers, si pri�la na pogovor?
186
00:15:18,434 --> 00:15:21,293
Kaj je Kenny vedel o tebi?
-Ima� kak�ne probleme ali kaj?
187
00:15:21,343 --> 00:15:23,731
Vedel je nekaj o tebi,
zato si mu to naredil.
188
00:15:23,845 --> 00:15:27,474
Mogo�e ali pa je morda bil samo rojena
zguba in ga je nekdo re�il te bede.
189
00:15:28,403 --> 00:15:31,377
Priznaj, kaj si naredil!
-Ne vem o �em govori�.
190
00:15:31,506 --> 00:15:33,535
Ho�em sli�ati, da to pove�!
-Prav!
191
00:15:33,585 --> 00:15:37,077
Ujel me je ko sem kadi in je rekel,
da bo povedal. Zato sem ga zafrkaval.
192
00:15:39,748 --> 00:15:42,452
To je to? Kje si bil sino�i?
193
00:15:43,184 --> 00:15:45,686
Doma. Celo no�. Moja
mama lahko garantira.
194
00:15:51,050 --> 00:15:53,844
Tukaj nimamo veliko s �im bi za�eli.
Kdorkoli je to storil je dobro to skril.
195
00:15:54,519 --> 00:15:57,410
Iskreno, potrebujemo va�o pomo�.
-�al mi je, da moram to vpra�ati.
196
00:15:57,460 --> 00:15:59,876
Ali je Kenny imel kak�ne sovra�nike?
197
00:16:00,235 --> 00:16:02,543
Kdorkoli, ki bi ga �elel po�kodovati?
198
00:16:02,937 --> 00:16:06,794
Amy, ne morem si predstavljati,
kaj ti in Lloyd zdaj prestajata.
199
00:16:07,208 --> 00:16:10,419
Ulovili bomo Kennyjevega
morilca, toda �as je bistven.
200
00:16:10,519 --> 00:16:13,026
Ga.Li?
201
00:16:13,076 --> 00:16:15,406
Ne more� biti tukaj.
-Kara.
202
00:16:16,584 --> 00:16:21,655
Ga.Li, hotela sem re�i, kako zelo
mi je �al kar se je zgodilo Kennyju.
203
00:16:21,723 --> 00:16:24,272
Vedno je govoril tako
lepe stvari o tebi.
204
00:16:24,559 --> 00:16:26,621
Meni je tudi bil v�e�.
205
00:16:27,862 --> 00:16:30,029
Marati.
206
00:16:31,399 --> 00:16:34,268
Si videla Kennyjev teleskop?
Ne morem ga najti.
207
00:16:35,236 --> 00:16:38,884
To je bila njegova najljub�a
stvar. Ne morem ga najti.
208
00:16:39,240 --> 00:16:42,009
V �em je smisel tega? On
ga ne potrebuje ve�.
209
00:16:43,211 --> 00:16:46,246
Jaz ga bom na�la
za vas, ga.Li. Obljubim.
210
00:16:48,550 --> 00:16:50,741
Pridi, ljubica,
daj jim malo prostora.
211
00:16:51,152 --> 00:16:53,978
Nisem mislila, da bi jo naredila...
-Vem, da zdaj niso pri sebi.
212
00:16:54,422 --> 00:16:57,315
Kako se ti dr�i�?
-V redu sem.
213
00:16:58,193 --> 00:17:02,125
Glej, vem, da je v tebi vro�e krvi,
toda ne lovit ta teleskop, si sli�ala?
214
00:17:02,664 --> 00:17:05,578
Ne pribli�uj se temu.
To je nevarno, Kara.
215
00:17:05,767 --> 00:17:07,934
Ne �elim, da se ujame� v tem.
216
00:17:09,037 --> 00:17:12,625
Ja, gospod.
-Izvedel bom kdo je to naredil. Obljubim.
217
00:17:13,308 --> 00:17:16,143
�eli�, da te kdo odpelje domov?
-Ne, �la bom pe�.
218
00:17:16,878 --> 00:17:19,011
Prav.
219
00:17:48,276 --> 00:17:51,812
Kaj za vraga? -Oprosti. To se
v�asih zgodi, ko me je strah.
220
00:17:51,862 --> 00:17:54,494
Spravi to pod kontrolo.
221
00:17:54,983 --> 00:17:57,785
Ali si ga videla to jutro?
222
00:18:01,222 --> 00:18:03,589
Kako je zgledal?
223
00:18:03,892 --> 00:18:05,359
Kaj ti po�ne� tukaj?
224
00:18:09,197 --> 00:18:13,467
Prera�unala sem se. Prav?
Nisi edina, ki ima skrivnost.
225
00:18:13,517 --> 00:18:17,657
Kenny se je ponudil, da me pou�uje.
Vedel je, da ne bi �elela, da to kdo ve
226
00:18:18,239 --> 00:18:20,390
zato smo prihajali sem.
227
00:18:22,243 --> 00:18:24,343
Samo sem hotela razmi�ljati o njem.
228
00:18:24,579 --> 00:18:26,813
Kaj po�ne� tukaj?
229
00:18:26,881 --> 00:18:29,115
Sino�i sem bila tukaj z Kennyjem.
230
00:18:29,651 --> 00:18:31,885
Opazovali smo zvezde.
231
00:18:33,087 --> 00:18:35,976
Ga.Li je dejala, da
manjka Kennyjev teleskop,
232
00:18:36,157 --> 00:18:39,426
vendar je to zadnje mesto,
kjer bi lahko bil in ga ni tukaj.
233
00:18:39,561 --> 00:18:41,840
In niti njegovega laptopa tudi ni.
-Laptop?
234
00:18:41,890 --> 00:18:44,074
Bil je del nekega
projekta, na katerem je delal.
235
00:18:44,124 --> 00:18:46,298
Fotografiral je, kar je teleskop videl.
236
00:18:46,348 --> 00:18:48,625
Mogo�e je eno no� Kenny videl
nekaj, �esar ne bi smel.
237
00:18:48,675 --> 00:18:51,204
Mogo�e pa ima sliko tega.
-Ta laptop moramo najti.
238
00:18:51,254 --> 00:18:53,740
Preve� je temno.
-Zame.
239
00:19:15,396 --> 00:19:17,496
Imam ga.
240
00:19:18,733 --> 00:19:21,163
�e ga je skril, mora biti
nekaj pomembnega na tem.
241
00:19:21,213 --> 00:19:24,165
To moramo odnesti �erifu Collinsu.
-S�asoma bomo.
242
00:19:24,215 --> 00:19:26,406
Toda potrebujemo ve� informacij.
243
00:19:26,441 --> 00:19:29,666
Preverili smo dokaze in ti si bila zadnja
oseba, ki je videla Kennyja �ivega.
244
00:19:30,111 --> 00:19:32,713
Razmisli. To morava odnesti domov.
245
00:19:35,149 --> 00:19:37,772
Ta stvar zgleda kot, da je po�kodovana
od vode. -Po celi no�i zunaj
246
00:19:37,822 --> 00:19:39,999
ne morem verjeti, da sploh �e dela.
247
00:19:40,067 --> 00:19:43,116
Clark ima prijateljico z imenom
Chloe, ki bi morda lahko pomagala.
248
00:19:43,458 --> 00:19:45,893
Res ljubi �udne
tehnolo�ke stvari, kot je ta.
249
00:19:46,961 --> 00:19:49,092
Ima celo tablo, ki jo
imenuje �udna stena.
250
00:19:49,631 --> 00:19:53,867
Nimam pojma, kaj vse to pomeni,
Po�ljii ji zip pogon vsega, kar najdemo.
251
00:19:55,103 --> 00:19:57,812
Kaj je to?
-Zgleda �ifrirano.
252
00:19:57,862 --> 00:20:01,425
Kaj mi i��emo, Kara?
-Vse, kar vodi do nekoga.
253
00:20:02,277 --> 00:20:04,303
Mislila sem, da je Jake,
ampak ima alibi...
254
00:20:04,353 --> 00:20:07,129
Ne pri�akuj, da bi se kdo
zahvalil za to, da bi zaradi
255
00:20:07,179 --> 00:20:10,373
kajenja bil izklju�en iz �ole.
256
00:20:10,618 --> 00:20:13,820
Karkoli. Kenny je bolj pomemben.
257
00:20:16,157 --> 00:20:18,842
Ko sem bila v njegovi hi�i
258
00:20:18,960 --> 00:20:22,240
je bil njegov o�e malo
�uden, morda je bil on.
259
00:20:22,764 --> 00:20:27,334
Misli� tako.
-Preglej njegovo e-po�to.
260
00:20:30,471 --> 00:20:34,341
Zakaj bi Kenny poslal to g.Bernardu?
-Obstaja priloga.
261
00:20:36,477 --> 00:20:41,281
Oh, moj bog. Je to Josie?
-In g.Bernard.
262
00:20:47,634 --> 00:20:49,734
Alex.
263
00:20:50,904 --> 00:20:53,238
Moram se pogovoriti s teboj.
264
00:20:58,712 --> 00:21:01,152
Imam �e eno.
-To te ne briga.
265
00:21:01,202 --> 00:21:03,592
Seveda je, �e je g.Bernard ubil Kennyja.
-Je to �udak,
266
00:21:03,642 --> 00:21:06,470
ki �ivi v tvoji sobi in
je nor nate? Ker zveni� noro.
267
00:21:06,553 --> 00:21:09,628
Josie. �e od osmga leta smo
bili najbolj�e prijateljice.
268
00:21:09,678 --> 00:21:14,674
Ampak otrok je mrtev. To moramo
odnesti na policijo. Skupaj.
269
00:21:15,028 --> 00:21:17,495
Alex, prosim.
270
00:21:17,798 --> 00:21:22,835
Prosim, ne povej tega moji mami. -Vem,
da je Kenny posku�al ustaviti g.Bernarda.
271
00:21:22,885 --> 00:21:25,119
Rekel sem mu, naj ne dela tega.
-Ali je bil g.Bernard jezen?
272
00:21:25,169 --> 00:21:27,892
Njegovo ime je Samuel.
-Kaj? Misli�...
273
00:21:27,942 --> 00:21:31,247
Rada ga imam.
In on ljubi mene.
274
00:21:31,297 --> 00:21:33,647
Ti nisi prisebna.
275
00:21:33,697 --> 00:21:38,865
G.Bernard je prestar, da bi spal z
mladoletnikom. To je gnusno in nezakonito.
276
00:21:38,915 --> 00:21:43,272
Njemu je 27, meni pa 17. V petih
letih ne bo nobenega to zanimalo.
277
00:21:43,322 --> 00:21:46,859
V petih letih bo on na pol poti
njegove kazni za zakonsko posilstvo.
278
00:21:48,929 --> 00:21:51,197
Ali smo kon�ali tukaj?
-Ne.
279
00:21:52,365 --> 00:21:55,501
Kenny je poslal g.Bernardu
e-mal, preden je umrl.
280
00:21:56,870 --> 00:21:59,066
Kako je reagiral g.Bernard?
281
00:21:59,606 --> 00:22:03,160
Jezen je bil, da se je nerodni mali
Tom Peeping ukvarjal z njim.
282
00:22:03,210 --> 00:22:06,411
Vsakdo bi bil. Ampak ga ni ubil.
283
00:22:06,777 --> 00:22:09,081
�e je on tip, ki bi
te lahko po�kodoval,
284
00:22:09,216 --> 00:22:12,293
je verjetno tip, ki bi po�kodoval
nekoga, ki bi to izvedel.
285
00:22:12,343 --> 00:22:15,565
Bog, kako ne razume�.
Nih�e me ni prizadel.
286
00:22:15,655 --> 00:22:18,076
�e ne gre� v policijo ti bo �al za to.
-Ne vme�avaj se v to.
287
00:22:18,126 --> 00:22:20,427
Kot bi to moral Kenny?
288
00:22:28,602 --> 00:22:30,836
Imam sled umora Kennyja Lija.
289
00:22:36,176 --> 00:22:38,543
Alex Danvers ve.
290
00:22:40,981 --> 00:22:43,283
Tako sem jezna.
-�al mi je zaradi nje.
291
00:22:43,333 --> 00:22:46,158
Jaz tudi. Ampak ona bi
lahko vsaj pomagala Kennyju.
292
00:22:46,208 --> 00:22:49,917
Tudi �e to pomeni, da pride v te�ave.
-Ne gre se samo za te�ave.
293
00:22:50,190 --> 00:22:53,237
Ko bodo ljudje izvedeli o njej in
Bernardu, jo bodo krivili.
294
00:22:53,460 --> 00:22:57,036
Ne, ne bodo.
-Oni �e krivijo, kaj se je njemu zgodilo.
295
00:22:57,086 --> 00:22:59,760
Samo razmi�ljam �e bi ostala z njim
296
00:22:59,810 --> 00:23:02,756
bi ga lahko za��itila.
In on bi �e vedno bil tukaj.
297
00:23:02,806 --> 00:23:05,971
Kenny te ne bi krivil.
Ne bi si �elel, da bi to mislila.
298
00:23:06,006 --> 00:23:08,327
No, kdorkoli je to naredil, misli,
da se lahko izvle�e iz tega,
299
00:23:08,377 --> 00:23:12,090
ker je bil Kenny neizstopajo�. Vendar
moramo biti sigurni, da se ne bodo.
300
00:23:12,140 --> 00:23:14,812
Mi bomo.
301
00:23:15,148 --> 00:23:17,449
To je prvi�, da hodimo
skupaj pe� domov.
302
00:23:19,686 --> 00:23:24,323
Ja. No, danes si bila bolj�a
kot velika ve�ina ljudi.
303
00:23:26,893 --> 00:23:29,060
Alex!
304
00:23:40,507 --> 00:23:43,953
Imamo temnega 4-vratnega sedana.
-To je bil g.Bernard.
305
00:23:44,211 --> 00:23:46,611
Spravil nas je s ceste.
306
00:23:48,949 --> 00:23:51,115
Dekleta!
307
00:23:51,885 --> 00:23:55,120
Dekleta!
Oh, moj bog. Hvala bogu.
308
00:23:59,092 --> 00:24:01,778
Alex, naredi doma�o nalogo.
Kara, pridi z mano.
309
00:24:01,828 --> 00:24:05,370
Morala sem nekaj narediti. Nisem
mogla pustiti g.Bernarda kar tako.
310
00:24:05,420 --> 00:24:07,913
Lahko bi te odkrili.
Alex bi lahko umrla.
311
00:24:08,735 --> 00:24:11,064
�al mi je.
-Posku�ala sem ti povedati,
312
00:24:11,114 --> 00:24:14,813
da ni tvoja naloga, da ��iti�
ljudi. Ti si samo otrok.
313
00:24:15,275 --> 00:24:18,210
In ker me ne �eli� poslu�ati,
bo� morda poslu�ala njo.
314
00:24:27,587 --> 00:24:29,687
Mama?
315
00:24:33,486 --> 00:24:35,719
Mama!
316
00:24:37,056 --> 00:24:41,947
�al mi je, draga, nisem tvoja mati.
Sem agent Noel Neill iz FBI.
317
00:24:42,362 --> 00:24:45,456
�al mi je. Toda zelo si
podobna moji mami.
318
00:24:45,506 --> 00:24:47,924
Potem sem pomislila...
-Mislim, da imam enega od teh obrazov.
319
00:24:48,368 --> 00:24:51,629
To je prednost v mojem delu.
-Ja.
320
00:24:51,904 --> 00:24:54,539
Sem sem pri�la zaradi
nedavnega vpletanja v aktivnosti.
321
00:24:55,842 --> 00:24:58,117
Vemo, da ste ti in
tvoj bratranec tukaj.
322
00:24:58,411 --> 00:25:01,475
Razumem, da si imela
prijatelja, ki je pred kratkim umrl
323
00:25:01,681 --> 00:25:04,967
in zdaj ste vidve vzele na sebe
in �elite re�iti ta primer.
324
00:25:05,418 --> 00:25:09,361
Njegovo ime je bilo Kenny Li.
-Zelo mi je �al. Toda mora�
325
00:25:09,489 --> 00:25:14,128
razumeti, da v nobenem primeru
ne sme� koristiti svoje mo�i?
326
00:25:14,267 --> 00:25:16,755
Toda rešili smo primer.
-Slišal sem.
327
00:25:16,805 --> 00:25:19,374
Tik preden ste vidve bile zbite s ceste.
-Mi smo v redu.
328
00:25:19,424 --> 00:25:22,034
Dobro si, ker si nepremagljiva.
329
00:25:22,368 --> 00:25:26,092
Tvoja sestra je v redu, ker je
imela sre�o. -Jaz sem jo re�ila.
330
00:25:26,142 --> 00:25:29,832
Re�ila sem zlo�in. Lahko
delam kar Superman po�ne.
331
00:25:29,942 --> 00:25:33,120
Ne, ne more�. Ima� 15 let
in dokler �ivi� v tej hi�i
332
00:25:33,170 --> 00:25:35,354
so tvoje mo�i nevarne za Alex in Elizo.
333
00:25:35,404 --> 00:25:37,894
Zakaj potem ima te mo�i
�e jih ne morem uporabiti?
334
00:25:37,944 --> 00:25:41,604
Gospodi�na Danvers, prepri�ana sem, ko
so te tvoji star�i poslali sem, �eleli...
335
00:25:41,788 --> 00:25:44,731
Ne govorite o mojih star�ih.
Niste jih niti poznali.
336
00:25:44,991 --> 00:25:46,914
�al mi je, ima� prav.
337
00:25:47,226 --> 00:25:51,015
Zdaj bi verjetno morala biti
s svojo dru�ino. -To ni moja dru�ina.
338
00:25:51,798 --> 00:25:55,431
Spomnim se mojih star�ev in Kriptona.
339
00:25:55,481 --> 00:25:58,529
Spominjam se, da sem bila
sama v tisti kapsuli in
340
00:25:58,579 --> 00:26:01,123
nisem vedela ali bom �e videla kogarkoli.
341
00:26:01,507 --> 00:26:06,614
In potem sem pristala tukaj in me
nih�e ni vpra�al ali si �elim te mo�i
342
00:26:06,813 --> 00:26:09,272
vendar jih imam.
343
00:26:10,083 --> 00:26:14,451
In samo �elim pomagati ljudem s tem,
kar imam in mi nih�e ne pusti tega.
344
00:26:14,987 --> 00:26:17,789
Ne morem si predstavljati,
kaj si morala prestati.
345
00:26:18,725 --> 00:26:23,228
Kara. Vem, da je tvoja mama
zelo ponosna na tebe.
346
00:26:24,363 --> 00:26:26,531
To nikoli ne bo dom.
347
00:26:27,300 --> 00:26:31,169
Vse to sovra�im.Tudi �olo.
348
00:26:32,071 --> 00:26:35,146
Ho�em �iveti s Clarkom in biti super.
349
00:26:35,541 --> 00:26:37,776
Tukaj ima� drugo prilo�nost.
350
00:26:38,544 --> 00:26:40,778
Ampak mora� biti normalna.
351
00:26:41,447 --> 00:26:43,781
Morate biti �lovek.
352
00:26:44,617 --> 00:26:47,033
Zakaj mi ne pove� kaj o Kryptonu?
353
00:26:49,288 --> 00:26:51,822
Kje se je nahajal?
354
00:26:52,525 --> 00:26:56,261
Tam.
-Ti si �e veliko izgubila.
355
00:26:57,663 --> 00:27:00,198
Vendar bi ti lahko izgubila
�e ve� �e ne bo� previdna.
356
00:27:01,934 --> 00:27:04,501
Rada te imam, mami.
357
00:27:06,539 --> 00:27:08,861
�al mi je, ljubica, ne
razumem kaj si rekla.
358
00:27:10,076 --> 00:27:13,272
Tako je.
Ni razloga, da bi morala.
359
00:27:14,080 --> 00:27:16,429
Ni� ve� uporabe mo�i? Obljubi�?
360
00:27:18,017 --> 00:27:20,318
Obljubim.
-V redu, potem.
361
00:27:57,557 --> 00:27:59,765
Josie. -Povedala si, kajne?
-Morala sem.
362
00:27:59,815 --> 00:28:03,383
Moj o�e se je izgubil. Mene so vrgli
iz �ole in Samuel on je v zaporu.
363
00:28:03,433 --> 00:28:06,814
Ubil je Kennyja, Josie. Sku�al
je ubiti Karo in mene.
364
00:28:06,866 --> 00:28:09,006
Ne, ni. Vpra�ala sem ga?
365
00:28:09,101 --> 00:28:11,341
�la sem v njegovo hi�o po
�oli in smo o tem govorili.
366
00:28:13,439 --> 00:28:15,491
Bila si z njim po �oli?
-Ja.
367
00:28:15,541 --> 00:28:17,833
Bila sem v njegovi hi�i, ko so ga
aretirali. -Bila si z njim ves �as?
368
00:28:17,883 --> 00:28:19,977
Ti naj bi bila moja prijateljica.
Rekla si, da me bo� za��itila.
369
00:28:20,027 --> 00:28:22,147
Ali sie bila z njim?
-Ja. Ali si sre�na?
370
00:28:34,060 --> 00:28:37,423
Josie je bila z Bernardom to popoldne.
Bila je tam, ko je bil aretiran.
371
00:28:37,663 --> 00:28:41,608
Torej? -To pomeni, da nas ni on
spravil s ceste. Nekdo drug je.
372
00:28:41,834 --> 00:28:44,049
Morda Bernard ni ubil Kennyja.
373
00:28:44,099 --> 00:28:46,464
To ni na� problem.
-Zdaj je.
374
00:28:46,572 --> 00:28:50,008
Nekoga smo dovolj prestra�ili, da so
se spravili na nas. Ne bodo se ustavili.
375
00:28:52,578 --> 00:28:55,480
Kaj se je zgodilo tam dol?
-Ni� mo�i.
376
00:28:56,249 --> 00:29:00,167
Ne smem se ve� delati, da sem superheroj.
-Ampak pri�li smo tako dale�.
377
00:29:00,720 --> 00:29:05,646
�e se zdaj ustavimo v �em je smisel?
-To ni igra. Nocoj si skoraj umrla.
378
00:29:06,425 --> 00:29:09,626
Kenny je mrtev. Bilo kaj, da
naredimo se ne bo ni� spremenilo.
379
00:29:11,530 --> 00:29:13,798
Zdaj sem �lovek.
380
00:29:14,333 --> 00:29:16,501
Mislila sem, da delamo
nekaj pomembnega skupaj.
381
00:29:17,536 --> 00:29:22,456
No, nismo ve�.
Kam gre�?
382
00:29:22,506 --> 00:29:24,976
Najti nekoga, ki mi bo pomagal
ujti Kennyjevega morilca.
383
00:29:45,698 --> 00:29:48,465
�erif Collins.
-Hej, dekle.
384
00:29:48,734 --> 00:29:51,365
Moram se pogovoriti z vami o tem kar
se je zgodilo. To ni bil gospod Bernard.
385
00:29:51,415 --> 00:29:53,693
Bil je z Josie celo popoldne.
386
00:29:53,973 --> 00:29:56,515
Kaj ti je to Josie povedala?
Ker med nami
387
00:29:56,809 --> 00:29:59,401
bo ona rekla marsikaj, da bi
tega u�itelja spravila iz te�av.
388
00:29:59,451 --> 00:30:02,105
Mislim, da ne la�e o tem. -Vem, da
�eli� verjeti svoji prijateljici,
389
00:30:02,155 --> 00:30:05,299
vendar je zdaj ona v resni godlji.
-Na�li smo Kenniev laptop v gozdu.
390
00:30:05,518 --> 00:30:08,455
Vsebuje vse te slike. Stvari, ki jih
je videl skozi njegov teleskop
391
00:30:08,505 --> 00:30:10,672
in ljudje ne bi �eleli, da bi kdo vedel.
392
00:30:10,722 --> 00:30:14,159
Upo�asni. Kaj to�no je
na tem prenosnem ra�unalniku?
393
00:30:14,293 --> 00:30:16,744
Ena od slik je pokazala
g.Bernarda z Josie.
394
00:30:16,896 --> 00:30:19,080
Obstajajo �e druge
slike. Kmalu jih bomo dobili
395
00:30:19,198 --> 00:30:21,910
in sem prepri�ana, da je
Kennyjev morilec v enem od njih.
396
00:30:22,001 --> 00:30:26,371
Vem, da bi morali prej povedati, toda...
-V redu je. Zdaj dela� pravo stvar.
397
00:30:29,475 --> 00:30:31,776
Pojdiva noter.
398
00:30:40,619 --> 00:30:43,076
Ti in Kara sta
zelo majhni detektivki.
399
00:30:43,689 --> 00:30:46,091
Si kdaj razmi�ljala, da bi se
pridru�ila kazenskemu pregonu?
400
00:30:46,225 --> 00:30:49,051
Ne, zares. Znanost je moja stvar.
401
00:30:49,101 --> 00:30:51,979
No, �e bo� �elela menjati svoj
mikroskop za zna�ko, mi povej.
402
00:30:53,866 --> 00:30:57,969
Mislim, da lahko tukaj govorimo.
-No, ne �elim, da bi nas kdo prekinil.
403
00:31:15,855 --> 00:31:18,155
Prekleto!
404
00:31:20,059 --> 00:31:22,761
Torej, kje je ta �arobni
laptop poln dokazov, Alex?
405
00:31:24,196 --> 00:31:26,563
Samo moment.
406
00:31:27,767 --> 00:31:31,164
Alex! Kje si? Pravkar sem
dobila Kennyjeve slike od Chloe.
407
00:31:31,214 --> 00:31:33,834
In tam so slike �erifa Collinsa.
408
00:31:34,340 --> 00:31:36,413
Mislim, da dela z
drogo ali �im podobnim.
409
00:31:36,475 --> 00:31:39,229
�asovni �ig je iz
no�i ko je Kenny umrl.
410
00:31:39,545 --> 00:31:42,981
Prav, povej mami, da
po igri pridem domov.
411
00:31:50,089 --> 00:31:53,124
Alex, mora� vedeti,
da mi je res �al za to.
412
00:31:56,168 --> 00:31:59,289
Kenny in tisti most.
413
00:31:59,552 --> 00:32:02,675
Ves ta �as, si bil to ti.
-Kje je prenosni ra�unalnik?
414
00:32:03,006 --> 00:32:05,481
Poslala sem ga na novo
postajo. Jutri ga bodo dobili.
415
00:32:05,531 --> 00:32:08,210
Ne. Ne mislim tako, draga.
416
00:32:09,212 --> 00:32:11,946
Daj mi ta telefon.
417
00:32:20,457 --> 00:32:23,425
Alex! Mora� se vrniti nazaj.
-Kara, stadion! On je tukaj.
418
00:32:24,895 --> 00:32:28,998
No, zdaj vem, kje
je prenosni ra�unalnik.
419
00:32:29,032 --> 00:32:32,031
Povedal sem tvoji sestri
pri Liu, da se ne vme�ava
420
00:32:32,569 --> 00:32:35,400
in vidve ste �e vedno �le
v gozd iskat te�ave.
421
00:32:35,906 --> 00:32:38,273
Za tabo.
422
00:32:44,381 --> 00:32:46,815
Naj gre k vragu.
423
00:32:50,787 --> 00:32:54,867
Kenny vas je videl.
-Moral bi dr�ati ta teleskop proti nebu.
424
00:32:56,393 --> 00:32:58,932
Bil je tako pameten otrok. Dober otrok.
425
00:32:59,196 --> 00:33:03,098
Bil je moj prijatelj.
-Nisem ga hotel po�kodovati.
426
00:33:04,000 --> 00:33:07,277
Kaj si hotel?
-Majhno nadomestilo, morda.
427
00:33:07,325 --> 00:33:09,972
Biti pla�an kot pes za
za��ito pokvarjenih bogatih ljudi.
428
00:33:10,207 --> 00:33:13,475
Droge pridejo �ez mejo iz
Kanade brez skrivanja.
429
00:33:14,544 --> 00:33:17,646
Mislijo, da se �alim.
Vlada �eli, da vse to za�gem.
430
00:33:17,781 --> 00:33:21,193
Zakaj ne bi dobil nekaj
nazaj zase? To je vse.
431
00:33:21,384 --> 00:33:23,768
Ja. Res srceparajo�e.
432
00:33:23,820 --> 00:33:27,356
Ti si pokvarjenec, ki ubija
otroke, da za��iti svojo rit.
433
00:33:28,191 --> 00:33:30,593
Si pateti�en.
-Res si pogumna.
434
00:33:31,795 --> 00:33:35,557
Ne �eli� kri�ati. Nobeden
te ne bo sli�al.
435
00:33:35,632 --> 00:33:37,966
Nekdo zdaj poslu�a.
436
00:33:39,102 --> 00:33:41,985
Nekdo, ki lahko sli�i
vsako besedo, ki jo pove�
437
00:33:42,105 --> 00:33:45,074
vsaki�, ko dihne�. Ali �uti� to?
438
00:33:46,309 --> 00:33:48,643
Ona prihaja.
439
00:33:50,680 --> 00:33:52,914
Tukaj! Tukaj dol sem!
440
00:34:03,293 --> 00:34:06,428
Ali si v redu?
-Vedela sem, da bo� pri�la.
441
00:34:13,637 --> 00:34:15,871
Hej, Josie.
-Ne govori z mano.
442
00:34:23,213 --> 00:34:26,548
Lahko sedem tukaj?
-Seveda.
443
00:34:34,291 --> 00:34:37,563
Torej, ugotovili smo, da
je vodja bil idiot
444
00:34:37,627 --> 00:34:41,197
prodajalec droge, ujeli
plenilca in re�ili umor.
445
00:34:41,498 --> 00:34:45,249
Ta teden smo dobro sodelovali.
In vsi nas sovra�ijo.
446
00:34:45,568 --> 00:34:49,405
Morala se bo� navaditi na
to, da nisi me d ta glavnimi.
447
00:34:51,341 --> 00:34:53,575
Samo �elim, da je Kenny tukaj.
448
00:34:54,744 --> 00:34:57,212
Ko �e govorimo o tem...
449
00:34:57,247 --> 00:34:59,641
Chloe je na�la nekaj drugega na laptopu.
450
00:34:59,983 --> 00:35:04,420
Izbrisala jo je iz ostalih datotek,
vendar mi je poslala kopijo.
451
00:35:10,962 --> 00:35:13,199
Vedel je.
-In ni povedal.
452
00:35:13,396 --> 00:35:17,201
Ko sem ga nazadnje videla
me je posku�al poljubiti.
453
00:35:17,867 --> 00:35:20,242
Zajela me je panika.
454
00:35:21,037 --> 00:35:25,741
�e bi bil tukaj
bi ga poljubila pred vsemi.
455
00:35:27,577 --> 00:35:29,844
V�e� sem mu bila.
456
00:35:30,080 --> 00:35:32,613
Vsa.
457
00:35:36,186 --> 00:35:39,088
No, danes nocoj nimam na�rtov.
458
00:35:40,056 --> 00:35:42,323
Ali pozneje.
459
00:35:42,859 --> 00:35:46,406
Se �eli� dru�iti?
-Ja.
460
00:35:47,630 --> 00:35:52,000
Ja, vsekakor. -Lahko bi �le
letet. Ne bom povedala mami.
461
00:35:52,736 --> 00:35:55,017
Mislim, da ne.
-Zakaj pa ne?
462
00:35:55,234 --> 00:35:57,873
Ker si skoraj umrla. Dvakrat.
463
00:36:00,377 --> 00:36:03,178
Raje bi bila �lovek kot
tvegala, da te izgubim.
464
00:36:08,351 --> 00:36:10,819
Nikoli nisem imela sestre.
465
00:36:13,656 --> 00:36:15,858
Obljubim, da bom to izbolj�ala.
466
00:36:23,152 --> 00:36:25,666
Izklopile bomo lu�i, prise�emo.
467
00:36:26,636 --> 00:36:28,941
Oh, moj bog
-Kje je bilo?
468
00:36:28,991 --> 00:36:33,108
Na�li so ga v �erifovem avtu.
Ga.Li je mislila, da bi morale to imeti.
469
00:36:34,778 --> 00:36:40,175
Mislim, da je to zahvala. In je vredno
tega, ker sem tako ponosen na obe.
470
00:36:46,022 --> 00:36:48,523
Ugasnite lu�i.
471
00:36:54,597 --> 00:36:57,232
Lahko no�, Alex.
-Lahko no�, Kara.
472
00:37:05,942 --> 00:37:08,124
Kara?
-Ja.
473
00:37:08,545 --> 00:37:10,779
Lahko jaz grem v kopalnico prva jutri?
474
00:37:11,147 --> 00:37:13,748
Seveda.
475
00:37:54,824 --> 00:37:57,646
Zaspala si se.
-Ja.
476
00:37:57,696 --> 00:38:01,032
Dobro. Se spomni� te stvari?
477
00:38:01,698 --> 00:38:04,601
To je bilo najbolj�e darilo kot
zahvala, ko smo re�ili primer.
478
00:38:05,935 --> 00:38:08,237
Kenny je bil eden prvih ljudi,
ki sem jih izgubila na Zemlji.
479
00:38:10,840 --> 00:38:15,677
Ni bilo ni� la�je.
-Kenny Li.
480
00:38:16,713 --> 00:38:18,980
Skrbnik skrivnosti.
481
00:38:21,117 --> 00:38:24,399
To je prvi�, da sem res razumela,
kaj sem dobila s teboj,
482
00:38:26,623 --> 00:38:28,824
kaj bi to lahko pomenilo imeti sestro.
483
00:38:28,958 --> 00:38:31,634
Noro je pomisliti, da sem
kadarkoli mislila, da si ti
484
00:38:31,684 --> 00:38:34,363
najslab�a stvar, ki se mi je zgodila.
485
00:38:35,732 --> 00:38:37,957
Nikoli ne bi prebolela tega.
486
00:38:39,869 --> 00:38:42,137
No, prilastila sem si kopalnico.
-Ja.
487
00:38:43,740 --> 00:38:46,217
Po Kennyju sem spoznala,
488
00:38:46,876 --> 00:38:49,275
da bi midve lahko bile sposobne
narediti bilokaj skupaj.
489
00:38:49,379 --> 00:38:51,866
To je prvi�, da sem resni�no
postala Kara Danvers.
490
00:38:52,048 --> 00:38:54,579
Je tudi dobra stvar. To nas
je spremljalo naslednjih deset let.
491
00:38:55,084 --> 00:39:00,513
Spomnim se ko sem mislim, da se ne bom
nikoli po�utila kot doma na Zemlji.
492
00:39:00,957 --> 00:39:03,292
�e vedno se ne, na nek na�in.
493
00:39:05,128 --> 00:39:07,396
Ampak po�utim se ko,
da sem doma s teboj.
494
00:39:08,231 --> 00:39:10,498
Zmeraj.
495
00:39:13,036 --> 00:39:15,571
Bila je dobra ideja priti sem.
496
00:39:17,740 --> 00:39:21,476
V�eraj sem mislila, da ne bom mogla
spati v nobeni drugi postelji brez Maggi.
497
00:39:22,545 --> 00:39:24,897
�al mi je, da sem te kaznovala
ker si mi hotela pomagati.
498
00:39:24,981 --> 00:39:27,800
Ti si bila na vrsti.
-Nikoli te nisem �elela prizadeti.
499
00:39:27,850 --> 00:39:31,162
Vem.
500
00:39:31,487 --> 00:39:34,088
Sem �e bolje.
501
00:39:35,592 --> 00:39:38,029
Oprosti, ker nisem to pokazala.
502
00:39:38,261 --> 00:39:41,680
Mogo�e �e bi to pokazala,
bi zdaj imela ve� upanja.
503
00:39:41,998 --> 00:39:46,401
Tukaj si. Zdaj je to vse,
kar res potrebujem.
504
00:39:49,172 --> 00:39:51,305
Dobro.
505
00:39:59,382 --> 00:40:02,505
Sendvi�i, gazirana voda in pita.
506
00:40:02,719 --> 00:40:06,121
Ti si najbolj�a.
-Pomisli na to, kar sem rekla.
507
00:40:06,856 --> 00:40:09,023
Bom.
508
00:40:09,525 --> 00:40:11,726
Rada te imam.
-Jaz tebe tudi.
509
00:40:15,531 --> 00:40:18,634
Mo�na in pogumna punca.
510
00:40:18,694 --> 00:40:21,903
�e ne.
-Brez hitenja.
511
00:40:23,039 --> 00:40:25,307
Rada te imam.
-Jaz tebe tudi.
512
00:40:26,643 --> 00:40:29,358
Vozite varno.
-Bomo.
513
00:40:29,512 --> 00:40:32,096
J'onn pravi, da pridemo
naravnost nazaj v DEO
514
00:40:32,315 --> 00:40:34,657
in �e opraskamo njegov avto
nas bo dal v pridr�anje.
515
00:40:34,717 --> 00:40:37,175
Potem bo bolje, da jaz vozim.
-Zakaj? Jaz sem dober voznik.
516
00:40:37,225 --> 00:40:41,226
Skoraj si nas dvakrat ubila odkar smo
pri�li. -Ta opsum je pri�el od nikoder.
517
00:40:41,391 --> 00:40:43,792
Klju�e. Dajno.
518
00:40:45,762 --> 00:40:48,382
�e si tako zaskrbljena zaradi moje
vo�nje, zakaj nisi v�eraj rekla kaj?
519
00:40:48,432 --> 00:40:50,650
Ker �e bi v�eraj pri�lo do nesre�e
520
00:40:50,700 --> 00:40:54,336
ne bi bilo kaj tak�nega.
Danes se �elim temu izogniti.
521
00:40:54,771 --> 00:40:58,307
Napredek.
-Prav.
522
00:41:01,077 --> 00:41:02,878
Klasi�no.
-Ja, pri�gi.
523
00:41:42,282 --> 00:41:47,449
PREVEDEL : TATAR
524
00:41:50,449 --> 00:41:54,449
Preuzeto sa www.titlovi.com
44063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.