All language subtitles for Fire.Country.S04E02.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,294 --> 00:00:11,325 I'm not here to rebuild 42. 2 00:00:11,350 --> 00:00:12,596 I'm here to reinvent it. 3 00:00:12,620 --> 00:00:15,060 I'm 42's new battalion chief. 4 00:00:20,860 --> 00:00:22,876 First win with my son by my side, 5 00:00:22,900 --> 00:00:24,900 feels better than any in my career. 6 00:00:26,170 --> 00:00:29,046 Pop one every now and then for the pain. 7 00:00:29,070 --> 00:00:30,410 Consider it a thank-you. 8 00:00:33,670 --> 00:00:35,556 I'm worried about those pills that you're holding. 9 00:00:35,580 --> 00:00:39,026 'Cause people like you and me, we can't go through all this 10 00:00:39,050 --> 00:00:40,680 without being tempted. 11 00:00:43,990 --> 00:00:45,260 That's why I flushed them. 12 00:00:52,460 --> 00:00:54,406 First win with my son by my side... 13 00:00:54,430 --> 00:00:55,636 - I'm 42's new battalion chief. - I pop one 14 00:00:55,660 --> 00:00:57,376 every now and then for the pain. 15 00:00:57,400 --> 00:00:58,876 Vince was like a father to me. 16 00:00:58,900 --> 00:01:01,046 I'm worried about those pills that you're holding. 17 00:01:05,570 --> 00:01:07,710 Hell of a view. 18 00:01:18,090 --> 00:01:20,720 Pride of madeira flowers. 19 00:01:20,860 --> 00:01:23,366 Originated in Portugal. 20 00:01:23,390 --> 00:01:26,636 Traveled all this way to become a California staple. 21 00:01:26,660 --> 00:01:28,560 Yeah, tourists tend to like them. 22 00:01:28,700 --> 00:01:30,600 I'm hardly a tourist. 23 00:01:31,400 --> 00:01:34,076 Moved here 30-plus years ago from Boston. 24 00:01:34,100 --> 00:01:35,476 But, yeah, the hillsides 25 00:01:35,500 --> 00:01:37,740 and the wicked ocean views still get me. 26 00:01:37,870 --> 00:01:40,110 "Wicked." 27 00:01:43,310 --> 00:01:45,256 So, what do you say? 28 00:01:45,280 --> 00:01:47,150 Hike back to 42 together? 29 00:01:53,020 --> 00:01:54,796 You think... 30 00:01:54,820 --> 00:01:56,936 You think buddying up with me is gonna help you 31 00:01:56,960 --> 00:01:58,236 reinvent my dad's station? 32 00:01:58,260 --> 00:02:00,430 It's just a hike. 33 00:02:04,630 --> 00:02:06,130 I run alone. 34 00:02:15,440 --> 00:02:16,940 Okay, I'll admit 35 00:02:17,080 --> 00:02:19,086 it's gonna take a lot of work to reopen three rock. 36 00:02:19,110 --> 00:02:20,710 Our water issues remain unsolved, 37 00:02:20,820 --> 00:02:24,226 and our structures have suffered significant damage, 38 00:02:24,250 --> 00:02:25,526 and our soil's contaminated. 39 00:02:25,550 --> 00:02:26,950 - Do you mind if I...? - Yeah. 40 00:02:27,060 --> 00:02:28,936 Pictures for the, the council meeting? 41 00:02:28,960 --> 00:02:31,500 But I think we should snap some photos on the east Ridge, 42 00:02:31,630 --> 00:02:32,936 'cause we have some clean water there 43 00:02:32,960 --> 00:02:34,606 and, like, some plants are growing. 44 00:02:34,630 --> 00:02:36,776 The pictures aren't only for the city council meeting. 45 00:02:36,800 --> 00:02:38,376 They're for potential buyers. 46 00:02:38,400 --> 00:02:41,276 Corporations have the deep pockets the state doesn't. 47 00:02:41,300 --> 00:02:42,776 Wait, are you saying that Sacramento 48 00:02:42,800 --> 00:02:44,546 is just planning on selling off the land? 49 00:02:44,570 --> 00:02:46,716 My guys are gonna just rot in prison 50 00:02:46,740 --> 00:02:48,356 while megamart moves in, or...? 51 00:02:48,380 --> 00:02:50,350 I mean, I know it doesn't look like much. 52 00:02:50,480 --> 00:02:52,486 This place is a home. 53 00:02:52,510 --> 00:02:54,256 You know, just like any of the others in edge water 54 00:02:54,280 --> 00:02:56,596 that were affected by the fires. 55 00:02:56,620 --> 00:03:00,160 I mean, it was my home once. 56 00:03:01,020 --> 00:03:02,690 You were an inmate here? 57 00:03:03,720 --> 00:03:04,990 For two tours, actually. 58 00:03:05,130 --> 00:03:06,636 Bad boy. 59 00:03:08,760 --> 00:03:11,360 Let's just say I missed the food. 60 00:03:12,500 --> 00:03:14,076 So, getting back to camp being shut down. 61 00:03:14,100 --> 00:03:17,316 - I think I... - Right. You're not... 62 00:03:17,340 --> 00:03:19,710 You're not gonna let them do that to us, right? 63 00:03:21,380 --> 00:03:23,250 I'll see what I can do. 64 00:03:24,350 --> 00:03:26,356 Thank you, councilwoman. 65 00:03:26,380 --> 00:03:28,026 Call me priya. 66 00:03:28,050 --> 00:03:29,926 Priya. 67 00:03:31,320 --> 00:03:32,440 She was flirting with Manny? 68 00:03:32,520 --> 00:03:34,096 Priya, the councilwoman? 69 00:03:34,120 --> 00:03:36,366 Blatantly, shamelessly. Beautifully, too, 70 00:03:36,390 --> 00:03:38,066 - because I didn't notice it... - Come on, she wasn't flirting 71 00:03:38,090 --> 00:03:40,076 with me, she was just trying to let us down gently 72 00:03:40,100 --> 00:03:41,206 'cause of three rock. 73 00:03:41,230 --> 00:03:42,436 Don't say that. 74 00:03:42,460 --> 00:03:43,730 Come on. 75 00:03:43,860 --> 00:03:45,706 The state's selling the land to a corporation. 76 00:03:45,730 --> 00:03:48,146 A corporation's gonna buy three rock? 77 00:03:48,170 --> 00:03:50,346 - And Brett Richards owns us. - Yeah. 78 00:03:50,370 --> 00:03:53,570 Gentlemen, this is a man who puts ketchup on his eggs. 79 00:03:53,710 --> 00:03:55,356 It's just the truth. 80 00:03:55,380 --> 00:03:58,486 42 is a "salsa on eggs" house. 81 00:03:58,510 --> 00:04:00,026 Okay? Let me show you what he does 82 00:04:00,050 --> 00:04:01,896 with the, with the ketchup. 83 00:04:01,920 --> 00:04:03,496 Fridge, ketchup. 84 00:04:03,520 --> 00:04:05,026 Like you're supposed to do. 85 00:04:05,050 --> 00:04:06,920 - Disgusting. - How's that disgusting? 86 00:04:07,050 --> 00:04:08,296 You were raised wrong. 87 00:04:08,320 --> 00:04:09,896 We've had this talk before. 88 00:04:09,920 --> 00:04:12,866 - Uhp. - How are you in a firefighter's camp... 89 00:04:12,890 --> 00:04:14,390 Come here. 90 00:04:18,170 --> 00:04:20,546 I came straight from the airport. 91 00:04:23,870 --> 00:04:25,270 Everything's different around here, 92 00:04:25,410 --> 00:04:27,486 but you look the same. 93 00:04:27,510 --> 00:04:29,816 I'm not the same. 94 00:04:29,840 --> 00:04:31,586 I'm lighter, because before Finn 95 00:04:31,610 --> 00:04:33,786 got carted off to the mental hospital, 96 00:04:33,810 --> 00:04:35,926 he actually confessed. 97 00:04:35,950 --> 00:04:38,326 Which means the D.A. ruled my case self-defense. 98 00:04:38,350 --> 00:04:41,450 I told you the truth would win out. 99 00:04:43,420 --> 00:04:44,960 You lied to me. 100 00:04:46,160 --> 00:04:48,090 You're not sleeping. 101 00:04:50,930 --> 00:04:52,706 Yeah, I needed... 102 00:04:52,730 --> 00:04:55,630 I just needed some company. You know? 103 00:04:56,440 --> 00:04:57,786 It's hard, you know? 104 00:04:59,840 --> 00:05:01,480 You see that right there? 105 00:05:01,610 --> 00:05:03,480 That's love, Manny. 106 00:05:03,610 --> 00:05:05,286 And priya could be that for you. 107 00:05:05,310 --> 00:05:06,940 You, just stop. 108 00:05:07,050 --> 00:05:09,456 - All right? Stop. - Stop what? I need hope, 109 00:05:09,480 --> 00:05:11,480 and you need love. 110 00:05:11,620 --> 00:05:13,096 I have hope. 111 00:05:13,120 --> 00:05:15,136 I have hope that this fire is not gonna be a big one. 112 00:05:15,160 --> 00:05:16,566 - Guys, it's the station. - We got to go. 113 00:05:16,590 --> 00:05:18,530 Can't handle that. Let's go. 114 00:05:19,560 --> 00:05:20,906 We're coming, ketchup! 115 00:05:29,600 --> 00:05:32,170 I thought you were here fixing the station, 116 00:05:32,310 --> 00:05:35,216 not your midlife crisis-mobile. 117 00:05:36,640 --> 00:05:38,556 I'm a multitasker. 118 00:05:43,280 --> 00:05:44,720 Pass me that socket wrench? 119 00:05:54,500 --> 00:05:57,500 Do you remember when you called me a "nosy ass" 120 00:05:57,630 --> 00:06:00,316 at the academy 'cause I was one of the first people 121 00:06:00,340 --> 00:06:02,346 to figure out that you and Vince were dating? 122 00:06:02,370 --> 00:06:03,840 Fun memory. 123 00:06:03,970 --> 00:06:06,340 Like it was yesterday. 124 00:06:06,470 --> 00:06:09,170 That's why I'm 42's new battalion chief. 125 00:06:09,280 --> 00:06:10,986 I have a knack for diagnosing things. 126 00:06:11,010 --> 00:06:14,086 People... Fires, stations. 127 00:06:15,480 --> 00:06:18,496 There's the issue. Sticky valve. 128 00:06:18,520 --> 00:06:22,366 So, you diagnose our station, and then what? 129 00:06:24,730 --> 00:06:27,106 Ashwagandha tea. 130 00:06:27,130 --> 00:06:29,700 Best sleep of your life. Trust me. 131 00:06:31,170 --> 00:06:33,176 Yeah, that's your third cup of coffee. 132 00:06:33,200 --> 00:06:34,616 You're counting my coffee? 133 00:06:34,640 --> 00:06:36,280 Sharon, respectfully, you're back at work 134 00:06:36,340 --> 00:06:38,216 just weeks after your husband passed. 135 00:06:38,240 --> 00:06:41,056 You got to tolerate some schmuck you don't even like 136 00:06:41,080 --> 00:06:43,080 inheriting his title. 137 00:06:43,210 --> 00:06:44,456 I'd be sleepless, too. 138 00:06:44,480 --> 00:06:48,256 Like I said, I diagnose, I prescribe. 139 00:06:48,280 --> 00:06:50,626 Just drink the tea. 140 00:06:53,120 --> 00:06:54,590 Showtime. 141 00:06:56,860 --> 00:06:58,730 You can watch if you want. 142 00:07:00,660 --> 00:07:02,330 I'll be watching. 143 00:07:07,230 --> 00:07:08,730 Six minutes. 144 00:07:08,840 --> 00:07:11,046 Wait. 145 00:07:11,070 --> 00:07:12,746 Wait, the trucks aren't even running. 146 00:07:12,770 --> 00:07:14,270 We all got the 911 text. 147 00:07:14,380 --> 00:07:16,586 Took you six minutes to respond. 148 00:07:16,610 --> 00:07:18,986 Do you know how many acres can burn in six minutes? 149 00:07:19,010 --> 00:07:22,180 But you're saying right now zero acres are burning? 150 00:07:23,280 --> 00:07:25,620 - James, you're back. - Hey, chief, good to see you. 151 00:07:25,750 --> 00:07:27,796 I'd hug you, but I... 152 00:07:27,820 --> 00:07:31,290 Are we hugging? Or are we drilling? 153 00:07:32,390 --> 00:07:35,990 I'm, I'm back and I'm behind and I'm confused. 154 00:07:38,570 --> 00:07:41,876 Like an under-trained firefighter in a bind, 155 00:07:41,900 --> 00:07:44,100 a situation I'm personally going to see to it 156 00:07:44,240 --> 00:07:46,216 that 42 is never in again. 157 00:07:46,240 --> 00:07:48,640 Again? What does that mean? 158 00:07:48,780 --> 00:07:50,686 Toes on the line! Now! 159 00:07:50,710 --> 00:07:52,480 Now! 160 00:07:52,610 --> 00:07:53,956 10s and 18s. 161 00:07:53,980 --> 00:07:55,596 The basics. Rapid fire. 162 00:07:55,620 --> 00:07:57,366 You're up first, cap. Order two. 163 00:07:57,390 --> 00:07:59,566 Know what the fire is doing at all times. 164 00:07:59,590 --> 00:08:02,436 This is "basics," basics. Probie basics. 165 00:08:02,460 --> 00:08:04,536 Well, then let's try a probie. Watch out nine. 166 00:08:04,560 --> 00:08:07,636 Building fire line downhill with fire below. 167 00:08:07,660 --> 00:08:09,036 Watch out 14. 168 00:08:09,060 --> 00:08:10,776 Weather becoming hotter and drier. 169 00:08:10,800 --> 00:08:12,776 It's the bread and butter of what I taught at three rock. 170 00:08:12,800 --> 00:08:14,246 Yeah, that's three for three. 171 00:08:14,270 --> 00:08:15,876 Word perfect. You done, Richards? 172 00:08:15,900 --> 00:08:17,746 Speaking of three rock, captain Edwards, order five? 173 00:08:17,770 --> 00:08:21,386 Post lookouts when there is possible danger. 174 00:08:21,410 --> 00:08:23,650 - We're a seasoned crew. - I agree. 175 00:08:23,780 --> 00:08:25,956 I know what you must be thinking. 176 00:08:25,980 --> 00:08:29,096 Who is this guy standing in Vince Leone's station, 177 00:08:29,120 --> 00:08:30,190 lecturing his crew? 178 00:08:30,320 --> 00:08:32,126 A great crew, by the way. 179 00:08:32,150 --> 00:08:34,920 About those basics, though. 180 00:08:37,860 --> 00:08:39,860 Not good. 181 00:08:39,990 --> 00:08:41,936 So I'm gonna tell you my stats. 182 00:08:41,960 --> 00:08:44,830 30 years in the fire service. 183 00:08:44,970 --> 00:08:48,916 One in fire science, one in psychology. 184 00:08:48,940 --> 00:08:50,846 Ten stations Cal fire's sent me to 185 00:08:50,870 --> 00:08:52,646 to leave them better than I found them. 186 00:08:52,670 --> 00:08:53,986 That's what I did. 187 00:08:54,010 --> 00:08:57,356 Diagnosed their problems, their dysfunction. 188 00:08:57,380 --> 00:09:01,826 And in the case of 42, it comes down to the basics. 189 00:09:01,850 --> 00:09:04,466 Like you said, Leone. Order ten. 190 00:09:04,490 --> 00:09:07,560 - Fight fire aggressively. - Damn good at that part. 191 00:09:08,360 --> 00:09:10,436 But the second part? 192 00:09:10,460 --> 00:09:11,936 Having provided for safety first. 193 00:09:11,960 --> 00:09:15,230 That part is why I'm standing here 194 00:09:15,360 --> 00:09:17,930 and Vincent Leone is not. 195 00:09:23,140 --> 00:09:26,516 It is also why I lost my own mentor 196 00:09:26,540 --> 00:09:27,870 to a fire seven years ago, 197 00:09:27,980 --> 00:09:30,920 but that is a very sad story for another day. 198 00:09:36,620 --> 00:09:42,136 10s and 18s are lessons written in blood. 199 00:09:42,160 --> 00:09:45,066 And under me, you will rededicate yourself 200 00:09:45,090 --> 00:09:49,106 to every aspect of those 10s and 18s. 201 00:09:49,130 --> 00:09:52,470 You will meet or exceed my expectations. 202 00:09:54,070 --> 00:09:57,110 And if you don't, you will be gone. 203 00:10:16,990 --> 00:10:19,119 Richards is cutting Vince out of 42's culture? 204 00:10:19,144 --> 00:10:20,697 I just got back in this uniform. 205 00:10:20,722 --> 00:10:23,049 You remember that fire we worked with 77? 206 00:10:23,074 --> 00:10:26,238 Now, that was a good crew. Not the worst place to go. 207 00:10:26,499 --> 00:10:28,045 So, we're jumping ship now? 208 00:10:28,070 --> 00:10:29,746 Weren't you just trying to get back to three rock? 209 00:10:29,770 --> 00:10:31,416 One speech and you're ready to bail? 210 00:10:31,440 --> 00:10:34,040 Hey, come in. Shut the door. 211 00:10:34,180 --> 00:10:36,326 Guess I shouldn't be surprised, though. 212 00:10:36,350 --> 00:10:38,526 You were ready to drop us for butte a few months ago. 213 00:10:38,550 --> 00:10:40,656 Yeah, well, I'm just looking out at all options. 214 00:10:40,680 --> 00:10:43,196 Hey, boys, put your hoses away, okay? 215 00:10:43,220 --> 00:10:44,520 We're at work. 216 00:10:46,790 --> 00:10:48,506 So, what's your plan to weather this storm? 217 00:10:48,530 --> 00:10:51,236 Well, my mom, who hates the guy, is the division chief. 218 00:10:51,260 --> 00:10:53,106 So, let him piss her off 219 00:10:53,130 --> 00:10:55,730 to the point that she shuffles his ass to some other station. 220 00:10:55,870 --> 00:10:57,606 Or we prove to Richards 221 00:10:57,630 --> 00:10:59,846 that this crew understands the basics, 222 00:10:59,870 --> 00:11:02,346 that there's enough room at 42 for all of us. 223 00:11:02,370 --> 00:11:03,946 So we keep him? 224 00:11:03,970 --> 00:11:06,116 Just let him ruin my dad's station? That's your plan? 225 00:11:06,140 --> 00:11:09,210 Guys, we do both plans, all right? 226 00:11:09,350 --> 00:11:11,056 We show Richards who the hell we are, 227 00:11:11,080 --> 00:11:13,126 and then we help Sharon show him the door. 228 00:11:13,150 --> 00:11:15,050 - Double our efforts. - I can roll with that. 229 00:11:15,180 --> 00:11:17,896 - Sounds like a plan to me. - I have a question. 230 00:11:17,920 --> 00:11:20,190 New guy's really that bad? 231 00:11:21,160 --> 00:11:22,390 - Who's new guy? - Violet? 232 00:11:22,530 --> 00:11:26,190 Brett Richards, aka Freddy four-Wheeler. 233 00:11:26,300 --> 00:11:28,300 Our new battalion chief. 234 00:11:30,000 --> 00:11:31,300 New battalion chief? 235 00:11:32,440 --> 00:11:34,176 I was bringing you your study materials. 236 00:11:34,200 --> 00:11:36,116 Do you not need those anymore? 237 00:11:36,140 --> 00:11:40,216 No, no, no, babe, I... Let's, let's go outside. 238 00:11:40,240 --> 00:11:42,386 What's going on? 239 00:11:42,410 --> 00:11:45,226 Okay, so I'm not the only one out of the loop. 240 00:11:45,250 --> 00:11:48,496 Jake, why am I finding this out by accident? 241 00:11:48,520 --> 00:11:49,796 Baby, I'm-I'm sorry. 242 00:11:49,820 --> 00:11:51,396 It all kind of happened fast. 243 00:11:51,420 --> 00:11:53,596 - So, who is this new chief? - He's just some guy 244 00:11:53,620 --> 00:11:54,996 with a lot of degrees 245 00:11:55,020 --> 00:11:56,920 and a bug up his ass about the 10s and 18s. 246 00:11:57,060 --> 00:11:58,460 - The what? - The rules. 247 00:11:58,600 --> 00:12:02,270 Violet, look, I don't know what he's gonna do here, 248 00:12:02,400 --> 00:12:03,846 or if I'm gonna stay here, 249 00:12:03,870 --> 00:12:06,146 - or if I'm gonna go... - That's a lot of "I" s. 250 00:12:06,170 --> 00:12:08,516 Are you thinking of any "we" s in there? 251 00:12:08,540 --> 00:12:11,140 I am. I-I swear. 252 00:12:11,270 --> 00:12:12,970 Staying or leaving, 253 00:12:13,080 --> 00:12:15,586 that's something that we need to discuss. 254 00:12:17,050 --> 00:12:19,526 Listen, I love you, but I got to go. 255 00:12:26,460 --> 00:12:28,296 All right, talk to me. What do you see? 256 00:12:28,320 --> 00:12:30,336 We got some heavy timber, a ton of brush, 257 00:12:30,360 --> 00:12:31,736 one fire break, no structures. 258 00:12:31,760 --> 00:12:33,436 No, green crest said that the fire 259 00:12:33,460 --> 00:12:35,160 is threatening lives and properties. 260 00:12:35,300 --> 00:12:37,446 Are you sure you're looking at the right location, probie? 261 00:12:37,470 --> 00:12:39,340 I'm sure, captain. 262 00:12:55,520 --> 00:12:56,766 Yeah, open it up! 263 00:12:56,790 --> 00:12:58,496 All right, we're clear! Let's do it! 264 00:13:01,920 --> 00:13:03,666 Bode and Jake are still this bad? 265 00:13:03,690 --> 00:13:06,336 Yeah, it's even worse now that bode's staying at the station. 266 00:13:06,360 --> 00:13:09,260 - Wait, he moved out? - He didn't tell you? 267 00:13:09,370 --> 00:13:10,710 He said he was better. 268 00:13:10,830 --> 00:13:12,676 He said he was letting people take care of him. 269 00:13:12,700 --> 00:13:14,346 Any of that true? 270 00:13:14,370 --> 00:13:16,186 Have you ever tried to take care of bode? 271 00:13:16,210 --> 00:13:17,586 Mr. "I'm fine." 272 00:13:17,610 --> 00:13:21,650 Mr. "how are you doing? How can I help you?" 273 00:13:22,440 --> 00:13:23,786 Not even Sharon? 274 00:13:23,810 --> 00:13:26,626 Wouldn't even let her make him a bowl of soup. 275 00:13:26,650 --> 00:13:28,426 Gabriela said he was sleeping, he was eating, 276 00:13:28,450 --> 00:13:30,426 he was crossing off his probie checklist, 277 00:13:30,450 --> 00:13:32,126 which made me hell a competitive. 278 00:13:32,150 --> 00:13:34,196 Yeah, well, Gabriela's gone now. 279 00:13:34,220 --> 00:13:36,136 Well, I'm back. 280 00:13:36,160 --> 00:13:38,830 Like I said, no structures. 281 00:13:43,200 --> 00:13:45,006 Mind if I take I.C. On this one? 282 00:13:45,030 --> 00:13:46,830 Sometimes the best view of a crew 283 00:13:46,940 --> 00:13:48,210 is from the top down on a call. 284 00:13:48,340 --> 00:13:50,386 I don't mind getting my hands dirty today. 285 00:13:50,410 --> 00:13:52,380 While I'm watching you. 286 00:13:57,580 --> 00:13:59,456 Leone, James, right flank. 287 00:13:59,480 --> 00:14:02,596 Perez and Edwards, take a crew, start cutting line. 288 00:14:02,620 --> 00:14:04,796 I'm missing three rock right about now. 289 00:14:04,820 --> 00:14:06,620 Yeah, tell me about it. 290 00:14:11,260 --> 00:14:13,030 I missed this. 291 00:14:13,730 --> 00:14:15,460 You mean kicking fire's ass? 292 00:14:16,270 --> 00:14:18,570 I mean kicking fire's ass together. 293 00:14:19,500 --> 00:14:21,040 Yeah, me, too. 294 00:14:21,800 --> 00:14:25,170 That's not the only thing I missed while I was away. 295 00:14:29,150 --> 00:14:31,926 - Hey, take over here. - Bump up. 296 00:14:31,950 --> 00:14:34,426 Hey. 297 00:14:34,450 --> 00:14:37,066 Come here, buddy. Come here. Hey, you okay, buddy? Hey. Hi. 298 00:14:37,090 --> 00:14:38,960 Hi. Where'd you come from? 299 00:14:40,420 --> 00:14:41,596 Tiberius? 300 00:14:41,620 --> 00:14:43,120 He's got a collar and a leash on. 301 00:14:43,260 --> 00:14:44,406 Definitely not a stray. 302 00:14:44,430 --> 00:14:46,170 Yeah. 303 00:14:49,270 --> 00:14:52,246 Hey, chief, this dog's owner's got to be nearby. 304 00:14:52,270 --> 00:14:53,470 Might be in danger. 305 00:14:53,600 --> 00:14:55,916 Crawford, Leone, James. 306 00:14:55,940 --> 00:14:57,980 Scope out the scene. 307 00:15:19,460 --> 00:15:20,976 Someone's living out here. 308 00:15:21,000 --> 00:15:22,676 Looks like a lot of someones. 309 00:15:22,700 --> 00:15:24,276 I'm guessing that's why these structures 310 00:15:24,300 --> 00:15:25,676 didn't show up on the map. 311 00:15:25,700 --> 00:15:27,446 - Because they're new. - Tiberius. 312 00:15:27,470 --> 00:15:30,086 You crazy pup. 313 00:15:30,110 --> 00:15:31,786 I was looking everywhere for you. 314 00:15:31,810 --> 00:15:33,540 Janice? 315 00:15:34,510 --> 00:15:35,616 You know her? 316 00:15:35,640 --> 00:15:36,756 She works at the coffee shop in town. 317 00:15:36,780 --> 00:15:37,656 What are you doing out here? 318 00:15:37,680 --> 00:15:39,396 Here is home. 319 00:15:39,420 --> 00:15:42,696 The zabel Ridge fire burned down our apartments over on Trinity. 320 00:15:42,720 --> 00:15:44,466 - Herald arms complex? - Yeah. 321 00:15:44,490 --> 00:15:48,666 I was the building supe, and once the building was gone, 322 00:15:48,690 --> 00:15:51,860 I was helping everyone find new rentals until... 323 00:15:51,990 --> 00:15:53,906 Our insurance payments stopped. 324 00:15:53,930 --> 00:15:55,360 Come on. 325 00:15:55,500 --> 00:15:57,346 I mean, after losing your home in a fire, they can do that? 326 00:15:57,370 --> 00:15:59,446 Declaring bankruptcy instead of paying out our claims 327 00:15:59,470 --> 00:16:01,316 is totally legal, apparently. 328 00:16:01,340 --> 00:16:02,686 Gross. 329 00:16:02,710 --> 00:16:06,716 You know, 42 has donation centers, resources. 330 00:16:06,740 --> 00:16:08,540 Yeah, I mean, we-we could've helped you. 331 00:16:08,680 --> 00:16:11,426 We wanted to help ourselves, as stubborn as that sounds. 332 00:16:11,450 --> 00:16:13,026 The building's its own ecosystem. 333 00:16:13,050 --> 00:16:16,050 You're a family. I... I get it. 334 00:16:17,050 --> 00:16:18,996 Hey, chief, 335 00:16:19,020 --> 00:16:21,866 we have an encampment of people deeper into the forest. 336 00:16:21,890 --> 00:16:23,766 Please advise. 337 00:16:23,790 --> 00:16:26,036 Now, what is number four of standard orders? 338 00:16:26,060 --> 00:16:29,060 Really? Now's the time for a pop quiz? 339 00:16:31,470 --> 00:16:34,910 Identify escape routes and safety zones 340 00:16:35,040 --> 00:16:36,240 and make them known. 341 00:16:36,370 --> 00:16:37,816 And have you done so? 342 00:16:37,840 --> 00:16:39,540 Yes, chief. 343 00:16:39,680 --> 00:16:41,920 There is a safe exit path away from the fire. 344 00:16:42,040 --> 00:16:44,080 No, we just settled here. 345 00:16:44,210 --> 00:16:46,210 We have nowhere to go. Please don't. 346 00:16:51,490 --> 00:16:53,566 Janice, I'm sorry, but I'm gonna need you guys 347 00:16:53,590 --> 00:16:55,136 to pick up and leave now. 348 00:16:55,160 --> 00:16:56,536 But that truck has been sunk in the mud for days. 349 00:16:56,560 --> 00:16:58,230 It's blocking in the other cars. 350 00:16:58,360 --> 00:17:01,336 We'll evacuate everyone on foot the same way we came in. 351 00:17:01,360 --> 00:17:03,136 And lose everything all over again? 352 00:17:03,160 --> 00:17:05,846 Even our cars? I... some of us are living in them. 353 00:17:05,870 --> 00:17:08,640 We-we need to use them to get food and water. 354 00:17:09,810 --> 00:17:13,316 Cap, please don't make us do this to them. 355 00:17:13,340 --> 00:17:15,016 Richards doesn't get to just 356 00:17:15,040 --> 00:17:16,756 roll through here and make these people leave everything 357 00:17:16,780 --> 00:17:18,186 they... they just saved. 358 00:17:18,210 --> 00:17:20,096 Now is not the time to go rogue. 359 00:17:20,120 --> 00:17:23,566 We all agreed that we would show Richards we know the basics. 360 00:17:23,590 --> 00:17:25,096 All right, we follow orders. 361 00:17:25,120 --> 00:17:26,596 All right, evac the area. 362 00:17:26,620 --> 00:17:28,936 Get all these people out of here. 363 00:17:28,960 --> 00:17:31,260 But first, we take the time to get that truck out 364 00:17:31,390 --> 00:17:32,736 so they can drive instead of walk. 365 00:17:32,760 --> 00:17:34,076 What, it's gonna be five minutes? 366 00:17:34,100 --> 00:17:35,500 Five minutes that these people need 367 00:17:35,560 --> 00:17:37,430 to get their stuff out and get out of here. 368 00:17:41,800 --> 00:17:43,600 It's what my dad would do. 369 00:17:50,880 --> 00:17:52,626 All right, everybody, listen up. 370 00:17:52,650 --> 00:17:54,956 We're gonna move that truck so you all can roll out. 371 00:17:54,980 --> 00:17:57,480 Take the next five minutes to move whatever you can 372 00:17:57,620 --> 00:18:00,160 into your cars, but as soon as I say, 373 00:18:00,290 --> 00:18:02,196 drop everything and go. 374 00:18:03,190 --> 00:18:04,736 Five minutes, Leone. 375 00:18:04,760 --> 00:18:08,006 But if that path is not clear, we evac everyone on foot. 376 00:18:08,030 --> 00:18:10,330 - No arguments. - No arguments. 377 00:18:10,470 --> 00:18:12,746 Fire's not slowing down, so neither are we. 378 00:18:12,770 --> 00:18:14,810 Time's ticking. Move. 379 00:18:31,527 --> 00:18:33,035 Chief said we needed to evacuate. 380 00:18:33,060 --> 00:18:34,366 Yeah, that's what we're doing. 381 00:18:34,390 --> 00:18:35,620 Hey, give it some more gas! 382 00:18:35,760 --> 00:18:36,906 It seems like we're doing a whole lot 383 00:18:36,930 --> 00:18:38,706 of other stuff before that. 384 00:18:38,730 --> 00:18:39,970 It's the right thing to do. 385 00:18:44,869 --> 00:18:46,715 Hey, we don't have time for that! 386 00:18:53,177 --> 00:18:54,225 You guys smell something burning? 387 00:18:54,250 --> 00:18:56,490 You mean that giant fire we were just trying to put out? 388 00:18:56,515 --> 00:18:57,751 - No, no, it's not that. - Fire! 389 00:18:57,880 --> 00:18:58,880 Fire! 390 00:18:59,027 --> 00:19:00,757 - Put it out! Put it out! - No, no. 391 00:19:07,106 --> 00:19:09,676 So, you ready to admit defeat? 392 00:19:12,260 --> 00:19:14,500 - I'm never ready for that. - It's really obvious 393 00:19:14,630 --> 00:19:16,646 that Vince put together a strong crew. 394 00:19:16,670 --> 00:19:18,616 Crews are like that tea. 395 00:19:18,640 --> 00:19:21,310 Don't know their real flavor until they're in hot water. 396 00:19:25,640 --> 00:19:27,856 Heat from the fire's changing the wind. 397 00:19:27,880 --> 00:19:29,180 That's not good. 398 00:19:29,310 --> 00:19:31,356 But I got permission to move the camp residents 399 00:19:31,380 --> 00:19:32,780 to the three rock lot. 400 00:19:32,890 --> 00:19:34,890 Okay, I'm heading in to get an accurate head count 401 00:19:34,990 --> 00:19:36,636 on people and cars. 402 00:19:36,660 --> 00:19:38,000 Copy. 403 00:19:39,090 --> 00:19:41,666 Greencrest, this is I.C. 1508. 404 00:19:41,690 --> 00:19:44,060 Gonna need more units at my position. 405 00:19:44,900 --> 00:19:46,230 We need some water. 406 00:19:49,000 --> 00:19:50,446 Right there, right there, right there. 407 00:19:50,470 --> 00:19:51,746 Dishwashing station. 408 00:19:51,770 --> 00:19:53,370 - Everyone, grab a tub. - Hey, Manny. 409 00:19:59,580 --> 00:20:01,850 Good, good. Hit it again. 410 00:20:03,780 --> 00:20:05,680 Found another jug of water. 411 00:20:08,990 --> 00:20:10,460 We almost got it. 412 00:20:15,130 --> 00:20:17,570 Nice work, 42. 413 00:20:19,700 --> 00:20:20,846 Eve, check this out. 414 00:20:20,870 --> 00:20:23,046 - Is that legit? - Hell no. 415 00:20:23,070 --> 00:20:25,716 Someone's been siphoning illegal power from the city. 416 00:20:25,740 --> 00:20:27,746 I lived in plenty of situations just like this. 417 00:20:27,770 --> 00:20:29,040 People do what they got to do. 418 00:20:29,170 --> 00:20:30,516 Well, we got to clean it up, though, right? 419 00:20:30,540 --> 00:20:32,840 - It's a fire hazard. - Absolutely. 420 00:20:33,880 --> 00:20:35,086 Incoming, incoming. 421 00:20:35,110 --> 00:20:37,010 - Captain! - This could get ugly. 422 00:20:37,120 --> 00:20:39,866 Someone needs to explain to me why these civilians 423 00:20:39,890 --> 00:20:41,996 are still here when there was an evac order. 424 00:20:42,020 --> 00:20:43,366 That's on me, chief. 425 00:20:43,390 --> 00:20:45,066 We needed to clear a vehicle. 426 00:20:45,090 --> 00:20:46,866 In the meantime, I had these people clear their things out. 427 00:20:46,890 --> 00:20:49,806 I just walked in here. There is a safe route out. 428 00:20:49,830 --> 00:20:51,076 On foot. 429 00:20:51,100 --> 00:20:52,836 They'd have to leave everything behind. 430 00:20:52,860 --> 00:20:54,476 Okay, there it is. 431 00:20:54,500 --> 00:20:56,546 Chief grinch is up in our station, 432 00:20:56,570 --> 00:20:59,240 basically saying you all need to go back to the academy, 433 00:20:59,370 --> 00:21:02,116 and then I defend you, and then your first call out, 434 00:21:02,140 --> 00:21:04,356 - you prove him right? - We're still following the order. 435 00:21:04,380 --> 00:21:05,586 No, you're splitting hairs. 436 00:21:05,610 --> 00:21:07,386 You know this. You all know this. 437 00:21:07,410 --> 00:21:10,156 Checking in on your head count, chief. 438 00:21:10,180 --> 00:21:12,580 Mom. Just let us save what we can. 439 00:21:16,260 --> 00:21:17,466 Affirmative, chief. 440 00:21:17,490 --> 00:21:19,960 - Still counting. - Copy, chief. 441 00:21:20,090 --> 00:21:22,236 Now I'm in on this. 442 00:21:22,260 --> 00:21:23,576 Thank you. 443 00:21:23,600 --> 00:21:24,906 No, don't thank me. Listen. 444 00:21:24,930 --> 00:21:26,446 Get these people out of here. 445 00:21:26,470 --> 00:21:27,906 - Fast. Right now. - Bode, Audrey, with me. 446 00:21:27,930 --> 00:21:29,306 Everybody, let's go! 447 00:21:29,330 --> 00:21:31,346 Chief, we got an illegal power hookup over here. 448 00:21:31,370 --> 00:21:33,470 Yeah, this is like a lit fuse with 449 00:21:33,610 --> 00:21:34,810 unpacked fuel around it. 450 00:21:34,940 --> 00:21:37,656 - I can, I can follow it -and then clip it. - No. 451 00:21:37,680 --> 00:21:39,086 No, I will follow it. 452 00:21:39,110 --> 00:21:40,686 You guys have to finish what you started here. 453 00:21:40,710 --> 00:21:42,086 Please, get these people to safety. 454 00:21:42,110 --> 00:21:44,450 We got, we got it, chief. We got it. 455 00:21:49,920 --> 00:21:50,896 No. 456 00:21:50,920 --> 00:21:52,960 Sir? Sir. 457 00:21:53,090 --> 00:21:54,490 Hello? 458 00:22:00,570 --> 00:22:02,906 Sherman hills I.C. Division 1501. 459 00:22:02,930 --> 00:22:04,446 I have a possible electrocution. 460 00:22:04,470 --> 00:22:05,876 Requesting immediate backup. 461 00:22:18,750 --> 00:22:20,126 Stupid knot. 462 00:22:20,150 --> 00:22:21,780 Let's get out of here, okay? 463 00:22:21,890 --> 00:22:23,360 Thank you. 464 00:22:23,490 --> 00:22:24,996 Hey, take a breath. 465 00:22:25,020 --> 00:22:26,666 You've been going nonstop since we got here. 466 00:22:26,690 --> 00:22:28,906 I'm good. Good. 467 00:22:28,930 --> 00:22:31,270 - Are you, though? - Yeah. 468 00:22:32,030 --> 00:22:34,606 'Cause I feel like you left a few things out 469 00:22:34,630 --> 00:22:36,870 when we talked while I was away. 470 00:22:37,670 --> 00:22:39,670 I'm wondering if there's anything else. 471 00:22:40,540 --> 00:22:42,210 No, I'm fine. 472 00:22:46,110 --> 00:22:48,926 All right, everybody, grab everything you need, 473 00:22:48,950 --> 00:22:50,296 and let's move! 474 00:22:50,320 --> 00:22:52,490 Come on. Come on. Let's go. 475 00:22:54,320 --> 00:22:56,040 All right, let me give you a hand with him. 476 00:22:56,160 --> 00:22:57,196 - Thanks. - Yeah. 477 00:22:57,220 --> 00:22:58,196 Okay, up, up. 478 00:22:58,220 --> 00:22:59,220 - Up, up. - Up, up. 479 00:22:59,320 --> 00:23:00,766 There you go. Good boy. 480 00:23:00,790 --> 00:23:02,360 - Thanks. - All right, time to roll out. 481 00:23:02,490 --> 00:23:04,406 I'll head out when I see the last 482 00:23:04,430 --> 00:23:05,870 pair of taillights heading out. 483 00:23:06,000 --> 00:23:07,706 Bode! 484 00:23:07,730 --> 00:23:09,246 Time's up! 485 00:23:19,338 --> 00:23:21,886 Chief, fire's spread into the encampment. 486 00:23:22,221 --> 00:23:24,280 I need hoses at my position immediately. 487 00:23:24,420 --> 00:23:26,126 Area clear of civilians? 488 00:23:26,150 --> 00:23:27,383 Negative, chief. 489 00:23:27,408 --> 00:23:30,496 - We had a minor traffic jam in the camp. - What? 490 00:23:30,890 --> 00:23:32,366 Why is this the first I'm hearing of this? 491 00:23:32,390 --> 00:23:34,236 Sorry, chief. We had to act fast. 492 00:23:34,260 --> 00:23:35,930 Evacuation status? 493 00:23:37,500 --> 00:23:38,636 Barely begun, sir. 494 00:23:38,660 --> 00:23:40,500 So I was right. You can rattle off some rules, 495 00:23:40,570 --> 00:23:42,206 but when it comes to action, 496 00:23:42,230 --> 00:23:44,630 you loaded a gun and decided to play Russian roulette 497 00:23:44,740 --> 00:23:46,086 with the lives of civilians? 498 00:23:46,110 --> 00:23:48,016 I saw the conditions, I made a call. 499 00:23:48,040 --> 00:23:50,110 We lose a hair on anyone's head... 500 00:23:50,240 --> 00:23:52,140 anyone... and it is on you. 501 00:23:55,515 --> 00:23:58,805 Listen up! This is a mandatory evacuation! 502 00:23:59,020 --> 00:24:00,496 Drop everything! 503 00:24:00,520 --> 00:24:02,560 Drive these vehicles out now! 504 00:24:02,690 --> 00:24:06,090 You wasted these people's time violating a direct order. 505 00:24:06,230 --> 00:24:08,036 It's Buena Vista all over again. 506 00:24:08,060 --> 00:24:10,546 Respectfully, sir, 507 00:24:10,570 --> 00:24:13,406 I violated no orders at Buena Vista. 508 00:24:13,430 --> 00:24:15,476 I was I.C. I gave orders. 509 00:24:15,500 --> 00:24:16,876 Now, I don't claim to be perfect, 510 00:24:16,900 --> 00:24:18,146 but I sure did my damn best. 511 00:24:18,170 --> 00:24:19,916 Show me. Save the call, cap. 512 00:24:19,940 --> 00:24:20,940 Show me your damn best. 513 00:24:21,080 --> 00:24:23,256 Arthur, hoses on those tents. 514 00:24:23,280 --> 00:24:25,326 You keep that fire out of my tree line. 515 00:24:25,350 --> 00:24:26,790 Too late. 516 00:24:27,550 --> 00:24:29,396 Flames are in the trees, cap. 517 00:24:29,420 --> 00:24:31,296 What you gonna do? 518 00:24:31,320 --> 00:24:33,836 It'll be easier to knock the fires down 519 00:24:33,860 --> 00:24:35,136 with the trees on the ground. 520 00:24:35,160 --> 00:24:36,666 We fell the trees away from the exit path 521 00:24:36,690 --> 00:24:38,560 so the cars can keep rolling through. 522 00:24:39,390 --> 00:24:40,630 Good. 523 00:24:43,730 --> 00:24:46,646 Chief, what happened here? 524 00:24:46,670 --> 00:24:47,916 Well, this is probably the guy 525 00:24:47,940 --> 00:24:49,376 that set it up in the first place. 526 00:24:49,400 --> 00:24:51,080 Yeah, he probably got worried we'd find it 527 00:24:51,110 --> 00:24:53,980 after the fire started, tried to disconnect it himself. 528 00:24:54,110 --> 00:24:57,586 And got a mild shock and ended up on the ground. 529 00:24:57,610 --> 00:24:58,740 BP is low. 530 00:24:58,850 --> 00:25:00,226 - I'm gonna start an I.V. - Here you go. 531 00:25:00,250 --> 00:25:02,290 You guys, you got to do a better job 532 00:25:02,420 --> 00:25:04,626 listening to Richards... better than my son, 533 00:25:04,650 --> 00:25:05,926 better than Jake. 534 00:25:05,950 --> 00:25:07,766 Last thing I want is for that guy to be right, 535 00:25:07,790 --> 00:25:10,466 and yet here we are. 536 00:25:15,400 --> 00:25:17,840 Cut's looking level and equal. Keep going. 537 00:25:18,630 --> 00:25:20,160 We're too late! It's collapsing! 538 00:25:21,640 --> 00:25:24,886 Everybody, back up, now! 539 00:25:24,910 --> 00:25:26,986 Watch out, watch out! 540 00:25:27,010 --> 00:25:28,480 Whoa! Stop! Stop! Stop! 541 00:25:30,750 --> 00:25:32,850 Hey, we need those hoses over there! 542 00:25:34,450 --> 00:25:36,156 All right, path is blocked. 543 00:25:36,180 --> 00:25:38,496 We need to take everyone on foot the way we came in. 544 00:25:38,520 --> 00:25:41,366 Which is what you should've done in the first place 545 00:25:41,390 --> 00:25:43,360 instead of risking their lives. 546 00:25:43,490 --> 00:25:44,930 Chief. 547 00:25:46,290 --> 00:25:48,290 We can't get them out that way now. 548 00:25:50,930 --> 00:25:52,330 If those hoses get torched, 549 00:25:52,470 --> 00:25:53,846 we're gonna lose our water supply. 550 00:25:53,870 --> 00:25:55,670 The whole forest could go up. 551 00:25:59,840 --> 00:26:03,010 I need another attack line to knock down the fire behind us, 552 00:26:03,140 --> 00:26:05,186 and get to my position asap. 553 00:26:05,210 --> 00:26:06,726 Hey, take Ridgeview. 554 00:26:06,750 --> 00:26:09,426 Greencrest says that the fire's already taken elm. 555 00:26:09,450 --> 00:26:11,550 Greencrest. Patient's en route. 556 00:26:15,220 --> 00:26:16,336 Where am I? 557 00:26:16,360 --> 00:26:18,166 You are in an ambulance. 558 00:26:18,190 --> 00:26:21,690 You hit your head after a shock, but you're gonna be okay. 559 00:26:21,800 --> 00:26:23,536 I'm Eve. This is Manny. 560 00:26:23,560 --> 00:26:26,046 I'm... joss. 561 00:26:26,070 --> 00:26:27,816 Hey, joss, we're gonna take you to the E.R. 562 00:26:27,840 --> 00:26:29,616 They're gonna run some tests and take care of you. Okay? 563 00:26:29,640 --> 00:26:32,946 No. Hospital? No, I... I, I can't. 564 00:26:32,970 --> 00:26:35,216 - Wait. Joss. - I can't. No. 565 00:26:35,240 --> 00:26:36,956 Hey, joss, joss. 566 00:26:36,980 --> 00:26:38,526 If this is about stealing electricity, 567 00:26:38,550 --> 00:26:40,456 you don't have to worry about that, all right? 568 00:26:40,480 --> 00:26:41,610 No, it's not that. 569 00:26:41,720 --> 00:26:43,226 Who can afford to go to the hospital? 570 00:26:43,250 --> 00:26:45,566 I can't even afford this ambulance trip. 571 00:26:45,590 --> 00:26:47,526 Well, you can't put a price on your health, joss. 572 00:26:47,550 --> 00:26:48,590 The hospital will. 573 00:26:48,720 --> 00:26:50,466 When I lost everything, 574 00:26:50,490 --> 00:26:52,060 I lost my health insurance with it. 575 00:26:52,190 --> 00:26:54,430 So now I'm gonna get a massive bill 576 00:26:54,560 --> 00:26:56,076 that I can't even afford. 577 00:26:56,100 --> 00:26:57,336 In case you didn't notice, 578 00:26:57,360 --> 00:26:59,806 I don't even have a roof over my head. 579 00:26:59,830 --> 00:27:02,030 So, if you'll excuse me... 580 00:27:02,140 --> 00:27:04,886 Hey, hey, hey. Hang on. Okay? 581 00:27:04,910 --> 00:27:07,516 Let the I.V. Finish... it's free of charge... 582 00:27:07,540 --> 00:27:09,416 so that you can feel better. 583 00:27:09,440 --> 00:27:11,280 Okay? Come on. 584 00:27:12,910 --> 00:27:14,256 Come on. You're good. 585 00:27:14,280 --> 00:27:17,120 Yeah. Nice. 586 00:27:25,230 --> 00:27:27,436 No, no, no. The hoses burned through. 587 00:27:27,460 --> 00:27:28,706 Out of water. 588 00:27:28,730 --> 00:27:30,930 Still a lot of fire to knock down. 589 00:27:31,070 --> 00:27:32,470 Where are my backup hoses? 590 00:27:32,600 --> 00:27:34,476 Bode, get in there and clear that road. 591 00:27:34,500 --> 00:27:35,770 Now. 592 00:27:37,470 --> 00:27:39,840 Come on, come on, come on. 593 00:27:47,280 --> 00:27:49,480 Nice stalling tactic, but it won't last long. 594 00:27:49,620 --> 00:27:51,626 I'm so sick of this red tape and money 595 00:27:51,650 --> 00:27:53,950 getting in the way of helping actual people. 596 00:27:54,060 --> 00:27:56,136 I have an idea. 597 00:27:56,160 --> 00:27:57,160 You're gonna hate it. 598 00:27:57,260 --> 00:27:58,660 I hate it. 599 00:27:58,790 --> 00:28:00,436 Okay, try me. 600 00:28:00,460 --> 00:28:03,876 Technically, we can override joss's consent 601 00:28:03,900 --> 00:28:05,876 and take him to the hospital anyway 602 00:28:05,900 --> 00:28:07,476 if we claim that he's intoxicated 603 00:28:07,500 --> 00:28:09,916 and he can't make a decision on his own. 604 00:28:09,940 --> 00:28:11,816 So, those are the two choices? 605 00:28:11,840 --> 00:28:14,486 Either let a hurt person go without care 606 00:28:14,510 --> 00:28:17,156 or administer care against their will? 607 00:28:17,180 --> 00:28:18,626 Yep. 608 00:28:26,020 --> 00:28:29,096 Leone, James, good work. 609 00:28:29,120 --> 00:28:30,666 All right, pathway's clear! 610 00:28:30,690 --> 00:28:32,990 All vehicles, move out! 611 00:28:43,000 --> 00:28:44,700 Let's go, let's go! 612 00:28:52,710 --> 00:28:55,426 Joss, if you walk away from treatment, 613 00:28:55,450 --> 00:28:57,626 it'll open up a whole world of problems. 614 00:28:57,650 --> 00:28:59,196 - Okay? - Even with a mild shock, 615 00:28:59,220 --> 00:29:00,750 you could have a potential arrhythmia. 616 00:29:00,860 --> 00:29:03,566 So, what can I say to you to get you to see a doctor? 617 00:29:03,590 --> 00:29:05,060 It's my choice, right? 618 00:29:07,290 --> 00:29:08,290 Yeah. 619 00:29:08,330 --> 00:29:11,100 Then I'll take my chances. 620 00:29:11,900 --> 00:29:13,546 I will take the I.V. Out, 621 00:29:13,570 --> 00:29:17,410 and, Manny, can you, get him to sign the waiver? 622 00:29:29,480 --> 00:29:30,756 You're free to go. 623 00:29:30,780 --> 00:29:33,750 It's been a minute since anyone's cared. 624 00:29:36,890 --> 00:29:38,620 Thank you. 625 00:29:39,530 --> 00:29:40,800 I mean it. 626 00:30:02,520 --> 00:30:04,120 Ma'am, get out of the car! 627 00:30:06,050 --> 00:30:07,266 Come on. 628 00:30:07,290 --> 00:30:10,160 Get out. Get out. Here. Hold on to me. 629 00:30:11,460 --> 00:30:12,706 I... tiberius! 630 00:30:12,730 --> 00:30:14,176 - Wait. Hey, hey. Hey! - No. No! Please. 631 00:30:14,200 --> 00:30:15,606 You have to go get him. 632 00:30:15,630 --> 00:30:17,336 I-I don't even care about the car. I... 633 00:30:17,360 --> 00:30:19,746 I know he's a dog, but you can't just leave him in there, right? 634 00:30:19,770 --> 00:30:21,440 Please! 635 00:30:21,819 --> 00:30:23,359 Tiberius! 636 00:30:28,010 --> 00:30:30,071 If you don't go back for tiberius, I will. 637 00:30:30,096 --> 00:30:31,620 Wait. We're gonna figure this out. 638 00:30:32,303 --> 00:30:33,779 Where are my damn hoses? 639 00:30:33,950 --> 00:30:35,726 What are you doing? Are you watching this call 640 00:30:35,750 --> 00:30:38,150 - or are you running it? - I'm letting your crew show you 641 00:30:38,175 --> 00:30:39,281 who they really are. 642 00:30:39,306 --> 00:30:40,652 Consider me a mirror. 643 00:30:40,790 --> 00:30:42,706 Okay. 644 00:30:42,730 --> 00:30:43,936 Fine. 645 00:30:43,960 --> 00:30:45,830 They'll make the right decision. 646 00:30:47,830 --> 00:30:49,911 Let me go. Let me go in there, cap. I can do it. 647 00:30:50,170 --> 00:30:51,916 Look, that-that dog means everything to her. 648 00:30:51,940 --> 00:30:53,340 Don't hold me back again. 649 00:30:54,912 --> 00:30:56,652 Go. 650 00:30:57,936 --> 00:31:00,036 No! Damn it! 651 00:31:02,259 --> 00:31:05,499 - Hey. Look, it's okay. - Hey, come with me. 652 00:31:37,131 --> 00:31:38,277 Jake! Jake! 653 00:31:38,520 --> 00:31:40,796 Get him out of there right now! 654 00:31:40,820 --> 00:31:42,690 I need my second attack line! 655 00:31:42,820 --> 00:31:44,560 My god. 656 00:31:45,018 --> 00:31:47,218 Please. 657 00:31:53,571 --> 00:31:55,317 Okay, hey. 658 00:32:00,281 --> 00:32:02,581 Come on, man. Come on. 659 00:32:34,457 --> 00:32:35,627 You good? 660 00:32:43,458 --> 00:32:44,898 Hey. What are you... 661 00:32:45,839 --> 00:32:47,345 You're still here? 662 00:32:47,392 --> 00:32:52,508 Yeah, I was... I was gonna go home, 663 00:32:52,533 --> 00:32:54,209 if that's what you call a maze 664 00:32:54,234 --> 00:32:57,050 of half-packed boxes in an apartment 665 00:32:57,260 --> 00:33:00,460 that I'm renewing the lease on month to month. 666 00:33:02,265 --> 00:33:03,441 You're mad. 667 00:33:03,466 --> 00:33:05,436 No. I... 668 00:33:07,752 --> 00:33:10,228 I am a decisive person. 669 00:33:10,370 --> 00:33:13,786 But now, I can't find my retainer, 670 00:33:13,810 --> 00:33:16,786 and my teeth and I need certainty, Jake. 671 00:33:16,810 --> 00:33:20,556 And while I was looking for my retainer, 672 00:33:20,580 --> 00:33:23,280 I realized that we've made a mistake. 673 00:33:23,390 --> 00:33:25,496 Whoa. Okay, hey. 674 00:33:25,520 --> 00:33:27,150 We are not a mistake. 675 00:33:27,290 --> 00:33:28,806 - We're just... - The-the mistake 676 00:33:28,830 --> 00:33:32,636 was waiting on you to speak first, so... 677 00:33:32,660 --> 00:33:34,830 Now I will speak. 678 00:33:37,670 --> 00:33:40,076 I like edge water. 679 00:33:40,100 --> 00:33:43,400 And you may get your dream job somewhere else 680 00:33:43,510 --> 00:33:49,386 and leave, but... I want you... 681 00:33:49,410 --> 00:33:51,456 But I am unpacking my boxes. 682 00:33:51,480 --> 00:33:53,180 I've spent the day 683 00:33:53,320 --> 00:33:57,020 with these people who lost their homes in the fire, so... 684 00:33:57,850 --> 00:33:59,980 My point is, they're so desperate 685 00:34:00,120 --> 00:34:02,666 to be a part of this community that 686 00:34:02,690 --> 00:34:05,066 they're literally living in tents. 687 00:34:05,090 --> 00:34:06,590 They're not running. 688 00:34:07,484 --> 00:34:09,484 Look, I'm... 689 00:34:09,970 --> 00:34:13,540 Not a huge fan of the new battalion chief... 690 00:34:13,565 --> 00:34:15,086 Dirty, dirty job stealer. 691 00:34:15,111 --> 00:34:17,481 Right? Exactly. 692 00:34:23,680 --> 00:34:26,026 But edge water is my home. 693 00:34:29,820 --> 00:34:32,390 And more importantly... 694 00:34:34,420 --> 00:34:36,860 it's where you are. 695 00:34:39,995 --> 00:34:44,305 So... We are staying? 696 00:34:46,570 --> 00:34:48,070 We're staying. 697 00:35:06,530 --> 00:35:08,206 Hey. 698 00:35:09,742 --> 00:35:11,148 Hey. 699 00:35:11,360 --> 00:35:13,930 It's, first night back. 700 00:35:14,060 --> 00:35:15,206 Want to go somewhere? 701 00:35:16,800 --> 00:35:19,640 You know, I've been watching you today, and... 702 00:35:20,740 --> 00:35:23,386 You're doing your best to act like everything is fine, 703 00:35:23,410 --> 00:35:26,656 but no one's this fine after losing their dad. 704 00:35:26,680 --> 00:35:27,920 It's not an act. 705 00:35:32,620 --> 00:35:34,820 We had a deal, you and me. 706 00:35:35,850 --> 00:35:37,396 Remember that? 707 00:35:37,420 --> 00:35:40,266 I go, you stay. We start to heal. 708 00:35:40,290 --> 00:35:41,706 I did that. 709 00:35:41,730 --> 00:35:43,866 And you told me you had an army of people here 710 00:35:43,890 --> 00:35:45,606 that were gonna have your back. 711 00:35:45,630 --> 00:35:48,606 But you're fighting with Jake, you're living at the station. 712 00:35:48,630 --> 00:35:50,600 You're isolating. 713 00:35:51,600 --> 00:35:53,440 And I know you. 714 00:35:54,540 --> 00:35:56,440 I know when something's up. 715 00:35:57,440 --> 00:35:59,510 Something you're not telling me. 716 00:36:02,780 --> 00:36:04,820 There is something. 717 00:36:10,050 --> 00:36:12,320 It wasn't an army. It was Gabriela. 718 00:36:12,460 --> 00:36:13,830 We got close again. 719 00:36:13,960 --> 00:36:17,466 We didn't... Nothing happened. 720 00:36:18,830 --> 00:36:20,276 Are you pissed? 721 00:36:20,300 --> 00:36:24,146 If sweet Gabriela wanted to pet my hair and keep me fed, 722 00:36:24,170 --> 00:36:25,340 I'd let her. 723 00:36:25,470 --> 00:36:27,376 So, you leaned on her. 724 00:36:27,400 --> 00:36:29,100 I'm relieved. 725 00:36:29,210 --> 00:36:32,010 - But now I'm worried because you're... - I'm fine. 726 00:36:33,240 --> 00:36:34,786 Okay. 727 00:36:34,810 --> 00:36:37,980 Well, you just hurled your ex at me to keep me away. 728 00:36:38,780 --> 00:36:40,896 Which is straight out of the bode Leone playbook 729 00:36:40,920 --> 00:36:42,126 for when something is wrong. 730 00:36:42,150 --> 00:36:45,296 Yeah, me and gabs? We compared notes. 731 00:36:45,320 --> 00:36:46,796 Audrey. 732 00:36:46,820 --> 00:36:49,666 When you're ready to talk about what's really going on, 733 00:36:49,690 --> 00:36:51,190 call me. 734 00:36:58,500 --> 00:37:00,000 You like working with me? 735 00:37:00,140 --> 00:37:02,180 Of course I do. 736 00:37:03,870 --> 00:37:07,186 You know what I had this morning at smokey's? 737 00:37:07,210 --> 00:37:09,856 Waffles? 738 00:37:09,880 --> 00:37:11,720 Hope. 739 00:37:15,480 --> 00:37:18,666 I... heard about three rock. 740 00:37:26,860 --> 00:37:28,600 Three rock's done. 741 00:37:31,200 --> 00:37:32,946 Hey, what about... 742 00:37:32,970 --> 00:37:34,776 What about the land after the encampment folks leave? 743 00:37:34,800 --> 00:37:35,870 What about that? 744 00:37:36,010 --> 00:37:37,516 Why rebuild something old 745 00:37:37,540 --> 00:37:39,716 when somebody has the money to build something new? 746 00:37:39,740 --> 00:37:41,640 It's on zillow. 747 00:37:41,750 --> 00:37:45,526 So, unless you have $1.2 million just laying around... 748 00:37:48,220 --> 00:37:52,260 I just... I wanted to do right by joss and three rock, 749 00:37:52,390 --> 00:37:54,936 and I feel like I just keep losing. 750 00:37:54,960 --> 00:37:57,406 What's the point of even trying anymore? 751 00:37:57,430 --> 00:38:00,576 Look, kid, you just... you had a bad day. 752 00:38:00,600 --> 00:38:01,940 That's all. 753 00:38:03,130 --> 00:38:04,670 So, sleep on it. 754 00:38:05,470 --> 00:38:08,416 And then we get up tomorrow and we do it again. 755 00:38:08,440 --> 00:38:12,716 And I don't know if it's fundraisers or petitions, 756 00:38:12,740 --> 00:38:15,110 but we don't quit. 757 00:38:15,240 --> 00:38:16,740 You got that? 758 00:38:20,950 --> 00:38:23,096 Sorry, was that a little too paternal? 759 00:38:23,120 --> 00:38:25,496 No. 760 00:38:25,520 --> 00:38:26,936 I mean, now that Gabriela's gone, 761 00:38:26,960 --> 00:38:28,666 I got nobody to flex these dad skills on. 762 00:38:28,690 --> 00:38:31,130 Feels like something Vince would say. 763 00:38:33,300 --> 00:38:35,106 Everybody in here, now! 764 00:38:35,130 --> 00:38:38,406 Really? Mr. Ketchup on his damn eggs? 765 00:38:38,430 --> 00:38:40,576 Let's go, now! Move it! 766 00:38:40,600 --> 00:38:42,140 Let's go. 767 00:38:42,940 --> 00:38:45,110 Not this again. 768 00:38:57,790 --> 00:39:01,030 This morning, I gave you a chance to speak. 769 00:39:02,660 --> 00:39:05,606 And out there, I gave you a chance to do. 770 00:39:05,630 --> 00:39:06,736 To act. 771 00:39:07,142 --> 00:39:09,960 To show me who you really are. 772 00:39:09,985 --> 00:39:11,791 So, now I'm gonna speak. I'm gonna... 773 00:39:11,900 --> 00:39:14,540 I'm gonna tell you what I saw today. 774 00:39:15,599 --> 00:39:17,369 Number seven. 775 00:39:18,670 --> 00:39:23,886 Maintain proper communication with your supervisor. 776 00:39:23,910 --> 00:39:25,850 Didn't happen. 777 00:39:26,680 --> 00:39:28,326 Number three. 778 00:39:28,350 --> 00:39:32,520 Base all action on expected fire behavior. 779 00:39:32,660 --> 00:39:34,200 That didn't happen. 780 00:39:34,622 --> 00:39:36,268 - Number... - People dying. 781 00:39:36,472 --> 00:39:39,142 - What? - Didn't happen. 782 00:39:40,160 --> 00:39:40,674 Bode... 783 00:39:40,698 --> 00:39:43,330 No, you let him go, Perez. This is on him. 784 00:39:43,470 --> 00:39:46,346 Well, you're gonna come in here with this after action report, 785 00:39:46,370 --> 00:39:49,240 but really we should be looking at the scoreboard. 786 00:39:50,170 --> 00:39:52,740 Fire, zero. Us, one. 787 00:39:55,850 --> 00:39:57,386 There were no fatalities. 788 00:39:57,410 --> 00:40:00,310 We helped those people by saving everything they have left. 789 00:40:00,420 --> 00:40:02,196 - How is that wrong? - That's not why you're mad. 790 00:40:02,220 --> 00:40:04,496 It's because I implied and now I'm saying out loud 791 00:40:04,520 --> 00:40:06,966 that this station's very loose relationship 792 00:40:06,990 --> 00:40:08,466 with the 10s and 18s... 793 00:40:08,490 --> 00:40:11,066 with the basics, with the rules... 794 00:40:11,090 --> 00:40:13,030 is what killed your dad. 795 00:40:14,260 --> 00:40:16,900 - Chief... - Nobody wants to hear that. 796 00:40:17,670 --> 00:40:20,040 I don't take pleasure saying it. 797 00:40:20,900 --> 00:40:22,070 You're grieving. 798 00:40:22,210 --> 00:40:25,510 I'm sensitive to that. I have been that. 799 00:40:27,710 --> 00:40:30,250 But right now, I'm looking at a station's worth 800 00:40:30,380 --> 00:40:32,356 of dead firefighters! 801 00:40:32,380 --> 00:40:35,256 I-I'm trying to keep you out of your coffins, 802 00:40:35,280 --> 00:40:37,220 but they're right there! 803 00:40:43,190 --> 00:40:45,590 Maybe I didn't make myself clear this morning, 804 00:40:45,730 --> 00:40:47,876 but I'm here to keep you alive, 805 00:40:47,900 --> 00:40:50,476 because I don't trust you to do it. 806 00:41:01,240 --> 00:41:02,610 Richards has to go. 807 00:41:02,750 --> 00:41:04,856 You got to call Sacramento and get him out of here. 808 00:41:04,880 --> 00:41:06,956 He'd have let a dog die a preventable death. 809 00:41:06,980 --> 00:41:09,226 H-He'd have let all those people's things burn. 810 00:41:09,250 --> 00:41:11,096 He says that dad dying is on us. 811 00:41:11,120 --> 00:41:12,566 - You got to... - No. 812 00:41:12,590 --> 00:41:13,736 Wh-what? 813 00:41:13,760 --> 00:41:14,936 My answer's no. 814 00:41:14,960 --> 00:41:17,766 You... you agree with that guy? 815 00:41:17,790 --> 00:41:20,236 I don't like him, but after today, 816 00:41:20,260 --> 00:41:22,746 I think he's gonna make good on his promise. 817 00:41:22,770 --> 00:41:24,106 Keep you alive. 818 00:41:24,130 --> 00:41:25,670 You sound just like him. 819 00:41:26,843 --> 00:41:27,913 Good. 58351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.