Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,940 --> 00:00:04,300
First while on Fargo. The black man
wasn't going to pay it.
2
00:00:05,700 --> 00:00:06,740
Blood and locusts.
3
00:00:06,940 --> 00:00:07,940
Book of Exodus.
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,920
God is watching and he knows. Knows
what?
5
00:00:12,740 --> 00:00:13,740
Pick me up in an hour.
6
00:00:13,940 --> 00:00:16,900
We'll get the money. He's going to pay a
million dollars?
7
00:00:17,300 --> 00:00:19,580
Did you mean to lock me in here?
8
00:00:19,780 --> 00:00:21,320
We got a big day tomorrow. Get some
rest.
9
00:00:21,580 --> 00:00:22,499
That's Sam Hess.
10
00:00:22,500 --> 00:00:24,840
You think this could be like an
organized crime thing?
11
00:00:25,060 --> 00:00:28,780
We're from Fargo. You're going to find
him, right? The guy who did it. I need a
12
00:00:28,780 --> 00:00:29,780
name.
13
00:00:30,799 --> 00:00:33,860
Oh, and Malvo. He killed him. He killed
Hess.
14
00:01:20,650 --> 00:01:21,369
Wait a minute.
15
00:01:21,370 --> 00:01:22,670
Clean it up. Clean it up.
16
00:01:24,870 --> 00:01:26,550
This is important.
17
00:01:55,760 --> 00:02:00,160
Anyway, this freaking guy, the women are
in the box.
18
00:02:00,380 --> 00:02:02,280
See? Customs still on.
19
00:02:05,480 --> 00:02:08,479
And he decides, oi, soy sauce.
20
00:02:09,000 --> 00:02:10,220
And another Mai Tai.
21
00:02:10,720 --> 00:02:11,720
Mai Tai?
22
00:02:11,900 --> 00:02:12,900
Mai Tai.
23
00:02:15,900 --> 00:02:18,220
Anywho, he decides he's in love with one
of them.
24
00:02:26,500 --> 00:02:28,000
After the ship is filed.
25
00:02:28,800 --> 00:02:29,800
Sam Harris.
26
00:02:35,140 --> 00:02:39,440
Assets deployed, Mr. Wrench and Mr.
Numbers. Three days plus lodging plus
27
00:02:39,440 --> 00:02:40,440
mileage.
28
00:02:47,980 --> 00:02:52,320
You want the, uh... Bottom line, I don't
think.
29
00:02:52,880 --> 00:02:56,240
Our guys, they said, doesn't look
related to the business.
30
00:02:56,880 --> 00:02:59,260
Could be extramarital on the white side.
31
00:03:01,700 --> 00:03:08,140
So, uh, now they're en route to a second
location to apprehend who we, uh, think
32
00:03:08,140 --> 00:03:09,140
is responsible.
33
00:03:10,360 --> 00:03:11,360
Dead.
34
00:03:12,940 --> 00:03:13,940
What's that?
35
00:03:15,680 --> 00:03:17,360
Not apprehend. Dead.
36
00:03:18,200 --> 00:03:19,600
Don't care extramarital.
37
00:03:19,940 --> 00:03:21,240
Don't care not related.
38
00:03:21,930 --> 00:03:24,330
Kill and be killed. Get in the bag.
39
00:03:25,010 --> 00:03:26,030
There's the message.
40
00:03:29,110 --> 00:03:30,990
Of course, boss. Yeah.
41
00:03:31,830 --> 00:03:36,550
1900 units shipped by rail at a cost of
600 per plus customs plus extra
42
00:03:36,550 --> 00:03:37,550
government expenses.
43
00:03:39,070 --> 00:03:40,230
Good evening, lady.
44
00:03:41,110 --> 00:03:42,110
Good evening.
45
00:03:44,170 --> 00:03:46,730
Welcome, lady, to Turkish delight.
46
00:03:48,270 --> 00:03:49,750
To Turkish delight.
47
00:03:50,890 --> 00:03:55,730
where your wish, your wish is our
command.
48
00:04:05,830 --> 00:04:07,050
Time to make the call.
49
00:04:09,730 --> 00:04:14,270
No, I mean, you know, maybe I don't want
to now, you know, because maybe
50
00:04:14,270 --> 00:04:17,630
something got broken there in the night,
you know, something important like
51
00:04:17,630 --> 00:04:18,630
trust.
52
00:04:18,760 --> 00:04:22,900
You know, maybe we need to revisit who
gets how much here.
53
00:04:24,340 --> 00:04:25,340
What's in the bags?
54
00:04:26,760 --> 00:04:30,260
Look, okay, here's what I'm thinking.
I'm thinking 60 -40, right? You know,
55
00:04:30,260 --> 00:04:34,460
me getting, you know, because, you know,
am I or am I not doing all the, what
56
00:04:34,460 --> 00:04:36,740
about the voice thingy there?
57
00:04:41,400 --> 00:04:43,660
Luke, I am your father.
58
00:04:44,840 --> 00:04:46,800
How? Stop screwing around.
59
00:04:52,650 --> 00:04:53,650
I think you broke it.
60
00:04:57,530 --> 00:05:03,010
So about that 60 -40 split there, you
know, why is there paper on the windows?
61
00:05:07,830 --> 00:05:08,830
Word for word.
62
00:05:13,110 --> 00:05:15,010
You really want me to say all this?
63
00:06:12,880 --> 00:06:15,100
He was born in a field and raised in the
woods.
64
00:06:15,560 --> 00:06:16,620
And he had nothing.
65
00:06:17,400 --> 00:06:21,420
In the winter the boy would freeze and
in the summer he would boil.
66
00:06:22,220 --> 00:06:24,320
He knew the name of every stinging
insect.
67
00:06:25,040 --> 00:06:29,080
At night he would look at the lights in
the houses and he would want.
68
00:06:52,540 --> 00:06:53,540
Here.
69
00:06:54,860 --> 00:06:56,020
Gustafson parking garage.
70
00:06:56,340 --> 00:06:57,340
I know it.
71
00:07:13,660 --> 00:07:16,620
Well, did it sound like he's going to
pay?
72
00:07:17,420 --> 00:07:19,200
I don't know what that sounds like.
73
00:07:19,940 --> 00:07:21,680
So is the Greek the boy?
74
00:07:24,890 --> 00:07:27,330
Or... Give me that duffel over there and
I'll tell you.
75
00:07:33,250 --> 00:07:37,330
Uh... What's with all the duct tape?
76
00:07:45,070 --> 00:07:48,630
I'm telling you folks, things are
shaping up to make this one of the worst
77
00:07:48,630 --> 00:07:50,270
blizzards in Minnesota history.
78
00:07:50,760 --> 00:07:54,500
the perfect store, or what have you.
This is definitely one for the record,
79
00:07:54,560 --> 00:07:55,580
folks. That's right, Norm.
80
00:07:55,800 --> 00:07:59,680
But expect whiteouts and blizzard -like
conditions, and this is due slightly
81
00:07:59,680 --> 00:08:00,680
down from Canada.
82
00:08:00,960 --> 00:08:06,040
Also, expect poor road conditions and
even closures. So, folks, please avoid
83
00:08:06,040 --> 00:08:10,140
driving today unless you absolutely have
to. Gosh, I avoid going out.
84
00:08:27,210 --> 00:08:28,210
Starting to come down out there.
85
00:08:28,730 --> 00:08:29,970
Storm of the century, they're saying.
86
00:08:31,650 --> 00:08:32,650
Is Greta here?
87
00:08:33,070 --> 00:08:34,789
No, she's had a friend.
88
00:08:35,549 --> 00:08:36,570
Thought it'd be safer.
89
00:08:38,750 --> 00:08:40,870
You didn't have to come.
90
00:08:41,250 --> 00:08:42,250
I was coming anyway.
91
00:08:42,370 --> 00:08:43,370
Told you last night.
92
00:08:43,710 --> 00:08:45,030
Just left a little earlier, is all.
93
00:08:45,850 --> 00:08:46,850
So, um...
94
00:08:47,280 --> 00:08:49,340
You really think this Malvo fellow was
at your apartment?
95
00:08:49,600 --> 00:08:50,760
Not at the apartment, outside.
96
00:08:51,180 --> 00:08:53,240
My neighbor, he does the watch.
97
00:08:53,500 --> 00:08:56,600
Said he saw this fellow sitting in his
car outside the apartment.
98
00:08:57,160 --> 00:08:59,280
May even have followed me here, I'm
thinking.
99
00:09:00,080 --> 00:09:04,540
So the neighbor, Jewish fellow, he gives
the guy a warning, you know, a kind of
100
00:09:04,540 --> 00:09:05,339
move along.
101
00:09:05,340 --> 00:09:07,660
Said the fellow was real menacing in
return.
102
00:09:08,320 --> 00:09:10,100
Had a police scanner, he said.
103
00:09:11,380 --> 00:09:15,680
Talked about how maybe he was going to
come back and kill the neighbor and his
104
00:09:15,680 --> 00:09:16,920
family. Jeez.
105
00:09:17,940 --> 00:09:18,940
Did you call it in?
106
00:09:19,740 --> 00:09:24,000
Well, see, I don't think they'd believe
me is the thing.
107
00:09:24,540 --> 00:09:28,620
I mean, not after, you know, I've
dressed the wrong fella being what they
108
00:09:28,740 --> 00:09:29,740
So there's that.
109
00:09:30,280 --> 00:09:31,960
He get a plate number? Your neighbor?
110
00:09:32,340 --> 00:09:35,580
Yeah, yeah. He, uh, I called it in.
111
00:09:36,200 --> 00:09:37,640
SUV of some type.
112
00:09:38,280 --> 00:09:39,280
Company car.
113
00:09:39,500 --> 00:09:40,500
Which company?
114
00:09:40,760 --> 00:09:43,340
The grocery chain, you know, July and
January.
115
00:09:43,680 --> 00:09:44,680
Phoenix Farms. Right.
116
00:09:46,990 --> 00:09:50,210
Which, this Malvo fella's saying he's a
pastor.
117
00:09:51,850 --> 00:09:53,870
So, not sure of the connection there.
118
00:09:55,790 --> 00:09:57,050
Well, maybe we should drive over.
119
00:09:57,570 --> 00:09:58,570
See what they say.
120
00:09:58,650 --> 00:10:00,430
Yeah. Let me get changed.
121
00:10:22,460 --> 00:10:23,600
Mr. Creech.
122
00:10:24,120 --> 00:10:27,700
And how are we feeling there, Mr.
Nygaard?
123
00:10:28,160 --> 00:10:29,039
Oh, yeah.
124
00:10:29,040 --> 00:10:30,540
Real good. Ready to go home.
125
00:10:31,300 --> 00:10:33,100
Well, now that's up to him, I suppose.
126
00:10:36,440 --> 00:10:38,640
So how's your pain level on a scale of
one to ten?
127
00:10:39,300 --> 00:10:40,580
Uh, yeah, not bad.
128
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
So maybe a three?
129
00:10:47,160 --> 00:10:50,100
What's with, uh, why is there a police
officer outside?
130
00:10:50,950 --> 00:10:52,310
Not for me to say, is it?
131
00:10:58,390 --> 00:10:59,390
Okay, Mr.
132
00:10:59,450 --> 00:11:02,130
Creech, I'll be back to take you to
radiology in ten minutes.
133
00:11:39,120 --> 00:11:40,360
Lester, it's me.
134
00:11:42,480 --> 00:11:43,480
Hey.
135
00:11:45,680 --> 00:11:46,820
What did you do?
136
00:11:48,520 --> 00:11:52,320
When? Come on, Lester. There's a deputy
outside the door for Pete's sake.
137
00:11:53,480 --> 00:11:58,560
I just cut my hand on some rusty nail.
138
00:11:58,760 --> 00:12:01,320
Not sure how that falls local law
enforcement.
139
00:12:01,600 --> 00:12:03,720
They said you were there when the police
chief got murdered.
140
00:12:05,080 --> 00:12:06,080
Well, heck.
141
00:12:07,240 --> 00:12:08,560
I think I'd remember that.
142
00:12:11,200 --> 00:12:13,500
Unless... I don't know, with a head
injury?
143
00:12:14,300 --> 00:12:17,200
Maybe... You're lying.
144
00:12:19,500 --> 00:12:20,319
Says who?
145
00:12:20,320 --> 00:12:22,260
That cop, the female, says you're a
suspect.
146
00:12:22,560 --> 00:12:23,720
Suspect of what? Murder?
147
00:12:24,180 --> 00:12:25,800
For Pearl, the chief?
148
00:12:26,460 --> 00:12:27,460
Even Sam S?
149
00:12:27,820 --> 00:12:30,760
That is crazy, is what that is. I'm the
victim!
150
00:12:31,380 --> 00:12:33,440
Me! He came to my house, they!
151
00:12:35,520 --> 00:12:36,600
I almost died.
152
00:12:37,020 --> 00:12:38,780
Did you tell her that? Don't lie to me.
153
00:12:41,320 --> 00:12:46,660
I took you into my house around my kid.
Oh, boy.
154
00:12:47,480 --> 00:12:48,580
Oh, boy. Classic.
155
00:12:49,400 --> 00:12:52,040
Cops can't figure out who did it, so
they start throwing blame around.
156
00:12:52,240 --> 00:12:55,560
You said you were kidnapped. You called
me in a meeting, said you were mixed up
157
00:12:55,560 --> 00:12:56,439
in something.
158
00:12:56,440 --> 00:12:59,880
I told you I was just pranking you. No,
you said you were in the trunk of a car,
159
00:12:59,960 --> 00:13:01,320
said a couple of fellas grabbed you.
160
00:13:02,020 --> 00:13:05,700
What are you mixed up in, Lester? What
the heck is going on? Chaz, I swear to
161
00:13:05,700 --> 00:13:11,520
you, this is all just a... Heck, you're
my brother. You should be on my side.
162
00:13:15,480 --> 00:13:17,040
People are dead, Lester.
163
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Your own wife.
164
00:13:19,880 --> 00:13:24,680
A conspiracy, they're saying? Like maybe
you hired a felon?
165
00:13:37,640 --> 00:13:40,500
Chaz, I swear to God, I did not do this.
Anything.
166
00:13:41,620 --> 00:13:42,660
Well, they think you did.
167
00:13:43,300 --> 00:13:46,100
Or know who did. So you've got to give
them something.
168
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Someone.
169
00:13:48,280 --> 00:13:50,920
If you want this to go away, you've got
to give them someone.
170
00:13:56,180 --> 00:13:57,180
Chaz.
171
00:13:58,340 --> 00:14:03,960
Buddy, come on. This is... You've got to
stand by me here.
172
00:14:04,840 --> 00:14:06,200
You've been a burden my whole life.
173
00:14:07,820 --> 00:14:08,820
I'm done.
174
00:14:10,640 --> 00:14:13,280
There's something wrong with you,
Lester. There's something missing.
175
00:14:17,580 --> 00:14:18,760
You're not right in the world.
176
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
Chaz.
177
00:14:24,780 --> 00:14:25,780
Chaz.
178
00:16:25,880 --> 00:16:26,880
Okay.
179
00:16:27,900 --> 00:16:28,900
Chart.
180
00:16:29,160 --> 00:16:32,820
Can you take that one? Can you just try
to see my line here? Yeah. Okay.
181
00:16:35,320 --> 00:16:40,840
Are we ready, Mr. Preach?
182
00:16:54,290 --> 00:16:55,109
Okay, Mr.
183
00:16:55,110 --> 00:16:57,230
Creech. Someone will be out for you in a
minute.
184
00:18:56,810 --> 00:18:59,630
So he had a shotgun pellet in his hand
this whole time?
185
00:18:59,930 --> 00:19:01,050
Lester, yeah.
186
00:19:02,950 --> 00:19:05,650
Which means he wasn't knocked out in the
basement like you said he was.
187
00:19:06,750 --> 00:19:11,970
So maybe... Maybe he and Malvo weren't
both there at the end.
188
00:19:12,590 --> 00:19:15,710
Maybe they colluded on this whole thing.
189
00:19:22,830 --> 00:19:24,070
Welcome to Phoenix Farm.
190
00:19:24,610 --> 00:19:27,120
Hiya. We're police officers. You sure
are.
191
00:19:27,340 --> 00:19:28,340
Is this about the bug?
192
00:19:28,740 --> 00:19:29,860
Sorry? The bug.
193
00:19:30,100 --> 00:19:31,920
The, what do you, locut?
194
00:19:33,040 --> 00:19:35,460
Or wait, maybe we're not supposed to
tell people.
195
00:19:35,820 --> 00:19:37,460
Dave, are we telling people about the
bug?
196
00:19:38,860 --> 00:19:41,740
Is there a manager, someone we can talk
to?
197
00:19:41,940 --> 00:19:43,220
Not sure anybody's in yet.
198
00:19:43,600 --> 00:19:45,920
Dave, anybody in the offices yet? Let me
check.
199
00:19:48,260 --> 00:19:50,600
Mr. Cosmopolis to customer service. Mr.
200
00:19:50,800 --> 00:19:51,880
Cosmopolis to customer service.
201
00:20:11,490 --> 00:20:12,490
Okay, then.
202
00:20:13,030 --> 00:20:14,150
I'm going to leave my card.
203
00:20:14,590 --> 00:20:17,410
Deputy Salverson. I hear about a company
car.
204
00:20:17,810 --> 00:20:18,810
Who's driving it?
205
00:20:18,990 --> 00:20:20,790
The license number there on the back.
206
00:20:21,110 --> 00:20:23,410
When a manager gets in, just have him
call. Okay, sure.
207
00:20:23,830 --> 00:20:24,830
Thanks for stopping by.
208
00:20:26,270 --> 00:20:27,430
So what do we do now, then?
209
00:20:27,750 --> 00:20:29,030
I could use another cup of coffee.
210
00:21:30,760 --> 00:21:32,160
What? Kid's getting restless.
211
00:21:34,800 --> 00:21:35,800
How's he doing?
212
00:21:36,900 --> 00:21:38,660
He's baffled, just like me.
213
00:21:39,920 --> 00:21:40,940
Did you make the drop?
214
00:21:42,240 --> 00:21:43,240
No.
215
00:21:43,840 --> 00:21:45,660
Not too late to get off the pot.
216
00:21:46,120 --> 00:21:47,340
It's a lot of damn money.
217
00:21:47,720 --> 00:21:48,780
It's not about the money.
218
00:21:49,400 --> 00:21:50,480
It's bigger than that.
219
00:21:51,880 --> 00:21:52,880
Thank you, God.
220
00:21:59,920 --> 00:22:00,940
I know what I gotta do now.
221
00:22:02,300 --> 00:22:03,580
Give me an hour and head back.
222
00:22:05,800 --> 00:22:09,520
Tell that damn kid I love him.
223
00:22:09,940 --> 00:22:11,780
Yeah, I'm not gonna say that.
224
00:22:18,380 --> 00:22:19,940
Pack your shit. We're heading home.
225
00:22:21,720 --> 00:22:22,740
Was that my dad?
226
00:22:30,730 --> 00:22:31,730
Pick up, please.
227
00:22:31,770 --> 00:22:32,890
I changed my mind.
228
00:22:34,490 --> 00:22:38,110
I decided... God, he told me.
229
00:22:38,990 --> 00:22:40,030
He has different plans.
230
00:22:42,590 --> 00:22:44,010
God told you not to park here?
231
00:22:45,190 --> 00:22:46,190
No, no, no.
232
00:22:47,270 --> 00:22:49,050
I know what I have to do now. I didn't
before.
233
00:22:49,870 --> 00:22:54,870
Well, sir, I gotta... It's $2 for the
first 30 minutes, so... Son, you go to
234
00:22:54,870 --> 00:22:57,650
church? Yes, sir. Get open the goddamn
gig. Your Lord demands it.
235
00:23:10,220 --> 00:23:11,220
Two -faced.
236
00:23:11,960 --> 00:23:12,960
What's that?
237
00:23:13,200 --> 00:23:14,200
Oh.
238
00:23:14,980 --> 00:23:17,960
When someone's a liar, that's what you
say.
239
00:23:18,500 --> 00:23:19,500
He's two -faced.
240
00:23:21,240 --> 00:23:27,800
Like he's got one faith for telling the
truth and another for... I guess that's
241
00:23:27,800 --> 00:23:29,900
what bothers me the most, you know?
242
00:23:31,580 --> 00:23:33,720
Not the violence and the murders and
all.
243
00:23:34,000 --> 00:23:35,860
Well, of course that.
244
00:23:40,240 --> 00:23:44,420
When a dog goes rabid, right, there's no
mistaking it for a normal dog.
245
00:23:46,520 --> 00:23:47,540
And here we are.
246
00:23:47,760 --> 00:23:49,780
We're supposed to be, you know, us
people.
247
00:23:51,440 --> 00:23:52,680
We're supposed to know better.
248
00:23:53,540 --> 00:23:54,680
To be better.
249
00:23:55,080 --> 00:23:56,080
You know?
250
00:24:01,140 --> 00:24:03,220
Must be hard to live in this world if
you believe that.
251
00:24:05,140 --> 00:24:06,240
You have no idea.
252
00:24:46,160 --> 00:24:49,280
I thought about it. The 60 -40 thing
doesn't work for me.
253
00:25:34,120 --> 00:25:38,420
In case Stavros does call the cops, we
want to make sure they're too busy to
254
00:25:38,420 --> 00:25:40,340
respond. That's part one.
255
00:25:40,600 --> 00:25:41,600
Mm -hmm.
256
00:26:08,520 --> 00:26:11,600
Part two is, have you ever had Turkish
delight?
257
00:26:12,820 --> 00:26:13,820
It's disgusting.
258
00:26:23,420 --> 00:26:24,420
That's okay.
259
00:26:24,560 --> 00:26:26,480
I'd be insulted if you didn't try.
260
00:29:30,679 --> 00:29:31,679
Mr. Crease?
261
00:31:34,990 --> 00:31:35,990
Thank you.
262
00:32:53,780 --> 00:32:54,900
Wash your hands first.
263
00:32:55,540 --> 00:32:57,400
Yeah? When? Between the car and the
house?
264
00:33:36,240 --> 00:33:40,880
So this fella gives away all his money
and a kidney, and then he kills himself.
265
00:33:41,420 --> 00:33:43,040
That's what he said, my neighbor.
266
00:33:46,640 --> 00:33:48,280
Why didn't the fella just go work for a
charity?
267
00:33:48,980 --> 00:33:49,980
Got me.
268
00:33:53,060 --> 00:33:55,360
Probably close the road soon if you're
going to head back.
269
00:33:56,460 --> 00:33:57,860
Still got to take a look at Lester's
car.
270
00:33:58,320 --> 00:34:00,920
Maybe take another run at Phoenix Farms,
I'm thinking.
271
00:34:02,020 --> 00:34:03,500
Try to get an idea on that company car.
272
00:34:05,710 --> 00:34:07,190
Not much like this fella threatening
people.
273
00:34:13,590 --> 00:34:15,670
I never wanted to be a cop, you know?
274
00:34:17,190 --> 00:34:21,530
I mean, some kids grow up thinking about
it, but not me.
275
00:34:23,750 --> 00:34:25,070
And your dream was what, then?
276
00:34:26,510 --> 00:34:30,550
You're gonna think it's funny, but... I
always wanted to work for the post
277
00:34:30,550 --> 00:34:31,550
office.
278
00:34:31,969 --> 00:34:33,110
And be a mailman.
279
00:34:35,600 --> 00:34:37,840
I like that you get to see the same
people every day.
280
00:34:39,320 --> 00:34:41,239
Bring them that check they've been
waiting for.
281
00:34:43,960 --> 00:34:45,020
Presents for Christmas.
282
00:34:45,300 --> 00:34:46,600
Be part of the community.
283
00:34:49,000 --> 00:34:52,659
But when I applied, they were on a
hiring freeze.
284
00:34:53,840 --> 00:34:58,360
Then this pal from high school tells me
the local PD's hiring, so I took the bus
285
00:34:58,360 --> 00:35:01,380
downtown. Never thought they'd, you
know, they'd take me.
286
00:35:02,420 --> 00:35:03,420
So why try?
287
00:35:06,300 --> 00:35:12,800
Well, you know, uh... Greta's mom
passed, and she was the one with the
288
00:35:12,960 --> 00:35:18,980
so...
289
00:35:18,980 --> 00:35:22,480
Oh, gee.
290
00:35:23,960 --> 00:35:25,200
I wonder what that's about.
291
00:35:47,760 --> 00:35:48,760
How bad?
292
00:35:49,980 --> 00:35:51,300
Multiple shots fired.
293
00:35:51,540 --> 00:35:52,540
Property damage.
294
00:35:52,700 --> 00:35:54,320
No injury reports at this time.
295
00:35:55,460 --> 00:35:57,200
Herbs are still thought to be inside.
296
00:35:57,660 --> 00:35:58,660
Multiple?
297
00:35:59,120 --> 00:36:00,120
Unclear at this time.
298
00:36:18,800 --> 00:36:19,800
We'll start blasting.
299
00:36:48,810 --> 00:36:50,390
shots fired shots fired
300
00:37:35,150 --> 00:37:38,130
ESP. Breach! Breach!
301
00:40:03,150 --> 00:40:05,630
They're shooting up the block. It's
goddamn World War III.
302
00:40:05,870 --> 00:40:06,870
Call 911.
303
00:40:12,090 --> 00:40:13,090
No, wait!
304
00:40:13,450 --> 00:40:14,450
Vincent Grimley.
305
00:40:14,730 --> 00:40:16,430
Shot, fired, fourth and a hunter.
306
00:40:16,650 --> 00:40:17,650
Requesting backup.
307
00:42:09,260 --> 00:42:10,260
What do you think?
308
00:42:10,500 --> 00:42:12,540
Uh, accident, I guess.
309
00:42:13,160 --> 00:42:14,440
Um, words have changed.
310
00:42:14,760 --> 00:42:15,760
Differences.
311
00:42:16,060 --> 00:42:17,740
Heck of a lot of bullets for a fender
bender.
312
00:42:36,140 --> 00:42:37,780
No, wait! We should wait for...
313
00:42:41,460 --> 00:42:44,260
Who? Who?
314
00:43:36,589 --> 00:43:37,610
He's dead, I think.
315
00:44:14,830 --> 00:44:15,830
Bye.
316
00:45:14,250 --> 00:45:18,830
Just a horrible time to be on the roads,
guys. And I don't recall any time, Kim,
317
00:45:18,930 --> 00:45:24,430
unless you get a serious blizzard like
96 or even into 93 where we had so many
318
00:45:24,430 --> 00:45:25,530
interstates shut down.
319
00:46:29,200 --> 00:46:30,200
Yeah.
320
00:47:41,160 --> 00:47:42,360
Is it to be late, huh?
321
00:47:47,020 --> 00:47:49,320
What the heck was that?
322
00:49:08,540 --> 00:49:09,540
Buddy? Buddy?
323
00:49:11,320 --> 00:49:12,320
Can you be free?
324
00:49:55,500 --> 00:49:56,500
Mr. Creech.
325
00:50:01,880 --> 00:50:03,020
Oh, thank gosh.
326
00:50:03,820 --> 00:50:05,400
There you are, Mr. Creech.
327
00:50:06,780 --> 00:50:08,120
Thought we'd lost you.
328
00:51:12,270 --> 00:51:16,670
Little girl, do you really want to dance
the charlatan?
329
00:51:16,890 --> 00:51:21,330
What a dad who loves to dance as a
champion.
330
00:51:21,830 --> 00:51:28,510
Little girl, your dad gives you lessons,
but he doesn't want to
331
00:51:28,510 --> 00:51:29,990
learn his rap.
332
00:51:30,950 --> 00:51:36,130
Look at him in the eyes of an old
charlatan.
333
00:51:36,390 --> 00:51:40,710
The dad already tells you the strength
of a lion.
334
00:51:42,280 --> 00:51:45,960
Piccola, dagli un briciolo di felicitĂ .
335
00:51:46,800 --> 00:51:49,740
Piccola, va a ballare papĂ .
336
00:51:51,580 --> 00:51:55,620
Guardalo, nelle brezza di un vecchio
charletton.
337
00:51:56,140 --> 00:52:00,380
Il papĂ , giĂ si sente la forza d 'un
neon.
338
00:52:01,500 --> 00:52:05,560
Piccola, dagli un briciolo di felicitĂ .
339
00:52:06,400 --> 00:52:08,780
Piccola, va a ballare papĂ .
340
00:53:05,790 --> 00:53:06,850
Now I get it.
23445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.