Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:03,610
First while on Fargo.
2
00:00:05,550 --> 00:00:09,310
Oh, you think this is the one that
killed all those people over in Bemidji?
3
00:00:09,410 --> 00:00:10,410
Could be.
4
00:00:11,490 --> 00:00:14,030
I mean, you're saying this is all some
big coincidence?
5
00:00:14,270 --> 00:00:17,030
Suddenly we got four victims in 24
hours, yourself included.
6
00:00:17,410 --> 00:00:22,310
My wife is dead, and you're harassing
me. Just leave poor Lester alone, will
7
00:00:22,910 --> 00:00:27,670
Found this on my windshield last week.
You got bronzer on your blackmail note.
8
00:00:27,870 --> 00:00:28,870
I'm taking over.
9
00:00:29,710 --> 00:00:34,830
I ran his plate, and it turns out that
the car was registered to one of your
10
00:00:34,830 --> 00:00:36,190
victims. 30 milligrams.
11
00:00:36,590 --> 00:00:39,390
I don't think two of these think you're
going to nap. It's basically speed.
12
00:02:09,550 --> 00:02:10,550
Like a nightmare.
13
00:02:10,889 --> 00:02:12,710
I told you. I know a guy.
14
00:02:13,830 --> 00:02:14,970
You know a guy.
15
00:02:16,370 --> 00:02:17,370
A guy.
16
00:02:18,930 --> 00:02:20,550
Better be some guy's daughter.
17
00:02:25,890 --> 00:02:30,270
He gave up everything.
18
00:02:31,470 --> 00:02:32,850
Gave up? What did we have?
19
00:02:33,050 --> 00:02:34,050
Death.
20
00:02:34,150 --> 00:02:35,250
Screaming phone call.
21
00:02:35,490 --> 00:02:36,750
Bill collectors at the door.
22
00:02:37,370 --> 00:02:38,710
At least it was warm.
23
00:02:54,489 --> 00:02:56,670
What? You brought that.
24
00:02:57,570 --> 00:02:59,030
Five dollars. It was all I had.
25
00:02:59,330 --> 00:03:01,230
Idiot. The boy's gonna freeze.
26
00:03:01,790 --> 00:03:02,890
We can't stay here.
27
00:03:03,210 --> 00:03:04,210
I know.
28
00:03:04,350 --> 00:03:05,750
I'll think of something. Think of what?
29
00:03:06,390 --> 00:03:10,250
Gasoline? Yeah, from your brain into...
Will you shut up? I gotta think.
30
00:04:06,060 --> 00:04:07,080
Lord, let me get through this.
31
00:04:08,480 --> 00:04:12,820
That's my gas and a warm bed.
32
00:04:14,820 --> 00:04:17,480
Let us prosper even in the smallest of
ways.
33
00:04:19,500 --> 00:04:22,600
I'll be your humble servant for the rest
of my days.
34
00:06:08,080 --> 00:06:09,080
Oh, God.
35
00:06:09,280 --> 00:06:10,280
My God.
36
00:06:11,640 --> 00:06:12,700
Oh, God, my God.
37
00:06:15,560 --> 00:06:16,560
Thank you, God.
38
00:06:25,060 --> 00:06:25,540
I
39
00:06:25,540 --> 00:06:32,440
can't believe
40
00:06:32,440 --> 00:06:33,440
he wouldn't stop.
41
00:06:33,700 --> 00:06:34,900
A family vehicle.
42
00:06:35,460 --> 00:06:36,960
A baby in a car.
43
00:06:37,450 --> 00:06:39,190
Who doesn't stop for a baby in a car?
44
00:06:39,570 --> 00:06:40,570
God is real.
45
00:06:40,750 --> 00:06:45,250
We're going to freeze to death because a
man that hasn't showered since the 70s
46
00:06:45,250 --> 00:06:48,050
couldn't be bothered to apply the
brakes. God is real.
47
00:06:54,170 --> 00:06:56,570
God is real.
48
00:07:09,420 --> 00:07:10,420
Nothing here.
49
00:07:11,520 --> 00:07:13,300
No wildlife in your pipes?
50
00:07:13,980 --> 00:07:15,060
Water heater's clean?
51
00:07:15,720 --> 00:07:17,740
I'm not sure how you got blood in your
shower.
52
00:07:20,080 --> 00:07:21,460
Are you sure it wasn't rust?
53
00:07:21,760 --> 00:07:22,760
Listen to me.
54
00:07:23,320 --> 00:07:25,020
It sounded like a band -aid fell out.
55
00:07:25,280 --> 00:07:26,400
It was buckets.
56
00:07:27,320 --> 00:07:28,980
Literally buckets of blood.
57
00:07:29,940 --> 00:07:32,320
Oh. Like in a horror film, huh?
58
00:07:32,760 --> 00:07:36,820
And with the dead dog you mentioned,
too. Sounds like a bad day.
59
00:07:37,320 --> 00:07:39,310
Yeah. Do you see any signs of tampering?
60
00:07:41,790 --> 00:07:42,790
Tampering?
61
00:07:43,530 --> 00:07:44,530
Yeah.
62
00:07:45,390 --> 00:07:49,990
Screws loosened recently or holes that
blood could have been injected.
63
00:07:52,710 --> 00:07:55,530
Injected? What the heck do you think had
happened here?
64
00:07:55,890 --> 00:07:56,890
Nothing.
65
00:07:57,490 --> 00:07:58,690
Thanks for your time.
66
00:08:00,350 --> 00:08:05,390
You know, I think your commercial's on
TV.
67
00:08:06,170 --> 00:08:07,330
July and January.
68
00:08:08,330 --> 00:08:10,290
You got any, like, gift certificates?
69
00:08:10,510 --> 00:08:13,090
The wife, she... Get the hell out of
here. Sure. Okay.
70
00:08:18,470 --> 00:08:21,750
Uh, say, you ever read the Bible?
71
00:08:26,370 --> 00:08:27,370
What?
72
00:08:27,630 --> 00:08:28,630
The Bible.
73
00:08:29,250 --> 00:08:30,630
You know, the big book.
74
00:08:31,630 --> 00:08:35,090
All that blood made me think of it. You
know, Moses and the, like...
75
00:08:35,950 --> 00:08:39,049
And God sent a plague of blood upon the
land.
76
00:08:39,250 --> 00:08:42,090
Better get right with the Lord. You know
what I'm... What did you say?
77
00:08:43,690 --> 00:08:44,690
Nothing.
78
00:08:46,070 --> 00:08:47,070
Say it again.
79
00:08:48,110 --> 00:08:51,030
No. What did you say to me? Say it
again!
80
00:08:51,270 --> 00:08:53,190
Let him go. What did you say?
81
00:08:53,710 --> 00:08:55,430
He's just a damn woman. Let him go!
82
00:09:02,350 --> 00:09:03,350
He's crazy.
83
00:09:03,730 --> 00:09:04,730
You're crazy!
84
00:09:54,320 --> 00:09:55,320
Ah, hold your horse.
85
00:09:58,260 --> 00:09:59,980
Car 39, this is dispatch.
86
00:10:00,220 --> 00:10:01,220
Come in.
87
00:10:06,040 --> 00:10:07,800
Yeah, the 39, over.
88
00:10:08,080 --> 00:10:14,020
Car 39, you need to follow up on a
report. Murdered canine at 1301 Bird
89
00:10:14,140 --> 00:10:15,140
Over.
90
00:10:15,580 --> 00:10:21,500
Is that a... Can you call it a murder if
it's a... Anywho, that's animal
91
00:10:21,500 --> 00:10:22,500
controls purview.
92
00:10:22,800 --> 00:10:23,800
Yeah.
93
00:10:28,550 --> 00:10:31,370
Come on, that guy is always sick. What's
he got, the cancer?
94
00:10:31,570 --> 00:10:33,610
Over. Yeah, leukemia.
95
00:10:33,870 --> 00:10:34,870
Over.
96
00:10:36,030 --> 00:10:38,310
Gee, that is, that's awful.
97
00:10:38,570 --> 00:10:39,570
Uh, okay.
98
00:10:40,230 --> 00:10:43,770
Well, uh, 3 -9, car 3 -9 responding.
99
00:10:44,270 --> 00:10:45,270
Over and out.
100
00:11:16,650 --> 00:11:17,650
Oh, gee.
101
00:11:18,190 --> 00:11:19,190
It's him.
102
00:11:29,190 --> 00:11:30,190
It's him.
103
00:11:32,830 --> 00:11:33,830
Freeze!
104
00:11:34,170 --> 00:11:39,770
Don't... Put your hands where I can
see... Where I can see them.
105
00:11:41,370 --> 00:11:42,570
I'm just on a call.
106
00:11:45,740 --> 00:11:46,659
Drop it.
107
00:11:46,660 --> 00:11:48,080
Yeah, just as soon as I finish.
108
00:11:49,180 --> 00:11:50,180
This is to leave.
109
00:11:50,960 --> 00:11:51,960
Package requested.
110
00:11:52,360 --> 00:11:53,380
Frank Peterson.
111
00:11:54,920 --> 00:11:56,020
Okay, all good. See?
112
00:11:56,420 --> 00:11:57,420
Put it down.
113
00:11:57,680 --> 00:11:58,680
It's a new phone.
114
00:11:58,700 --> 00:11:59,700
Now!
115
00:12:01,400 --> 00:12:02,400
Okay.
116
00:12:04,160 --> 00:12:09,600
Okay, um... Uh, uh, turn around and put
your hands on your head.
117
00:12:10,640 --> 00:12:12,000
What's this all about, officer?
118
00:12:13,420 --> 00:12:14,620
You know what this is about.
119
00:12:16,840 --> 00:12:23,000
Okay, um, put your, uh, your left hand
around your, uh, the back of your...
120
00:12:23,000 --> 00:12:24,420
Yeah.
121
00:12:26,820 --> 00:12:27,820
Okay.
122
00:12:28,060 --> 00:12:29,060
Now the other one.
123
00:12:29,260 --> 00:12:30,260
Slowly.
124
00:12:30,720 --> 00:12:31,840
Am I under arrest?
125
00:12:33,860 --> 00:12:36,380
You're handcuffed. Of course you're
under arrest.
126
00:12:36,760 --> 00:12:37,820
On what charge?
127
00:12:40,640 --> 00:12:43,740
It, uh... We'll figure that out at the
station.
128
00:12:47,870 --> 00:12:48,870
Okay.
129
00:12:50,890 --> 00:12:51,890
Alright.
130
00:12:53,030 --> 00:12:54,030
Back to the car.
131
00:13:39,210 --> 00:13:40,210
You're making a mistake.
132
00:13:41,970 --> 00:13:42,970
Be quiet.
133
00:13:51,710 --> 00:13:52,890
You're making a mistake.
134
00:13:53,410 --> 00:13:54,410
I said quiet.
135
00:13:57,970 --> 00:14:00,170
That's what you're going to say a couple
hours from now.
136
00:14:01,830 --> 00:14:02,950
You're making a mistake.
137
00:14:17,390 --> 00:14:18,390
Got one.
138
00:14:19,010 --> 00:14:21,030
What was he? Mean to a cat?
139
00:14:22,830 --> 00:14:26,570
Murder and car thievery, all right? This
fella's wanted for the triple homicide
140
00:14:26,570 --> 00:14:28,570
in the midget. Oh, now, hold on a sec.
141
00:14:29,050 --> 00:14:32,950
It's like I told this young fella. This
is a boondoggle, plain and simple.
142
00:14:33,710 --> 00:14:34,790
Save it, Cochise.
143
00:14:36,490 --> 00:14:38,230
Now, I'm going to ink your right hand.
144
00:14:38,670 --> 00:14:40,930
Press each finger individually against
the book.
145
00:14:41,490 --> 00:14:45,670
If you try anything, I can't promise
your fingers won't get broke.
146
00:14:46,960 --> 00:14:48,800
Okay, message received, young fella.
147
00:14:49,020 --> 00:14:50,680
You won't get no pushback from me.
148
00:15:27,180 --> 00:15:29,200
Son of a... Molly, call on two.
149
00:15:30,320 --> 00:15:33,140
Yeah, it's Albertson. Yeah, hey, it's
Gus.
150
00:15:33,380 --> 00:15:34,380
I got him.
151
00:15:34,420 --> 00:15:35,420
Who's this then?
152
00:15:37,080 --> 00:15:42,620
Yeah, Gus Grimley from over Duluth. You
know, we had the milkshakes the other...
153
00:15:42,620 --> 00:15:44,800
Oh, yeah. Hey, how's it going?
154
00:15:45,000 --> 00:15:46,160
Yeah, real good.
155
00:15:47,480 --> 00:15:53,640
So, I was on patrol earlier responding
to a 613 and... What's that?
156
00:15:55,820 --> 00:16:01,100
Dead dog, the foul play suspected. And I
see this fella, and he's standing by a
157
00:16:01,100 --> 00:16:02,980
van, and it was him.
158
00:16:03,500 --> 00:16:05,920
Him who? The fella from Mr. Nygaard's
car.
159
00:16:06,560 --> 00:16:07,560
The driver?
160
00:16:07,860 --> 00:16:10,780
Yeah, yeah, the one I let go.
161
00:16:11,220 --> 00:16:15,340
But there he was. I mean, just, you
know, just standing there making a call
162
00:16:15,340 --> 00:16:18,400
his... So what did you... I stopped and
arrested him, of course.
163
00:16:19,120 --> 00:16:20,120
Arrested him?
164
00:16:20,140 --> 00:16:21,940
Yeah, for the murders.
165
00:16:23,060 --> 00:16:25,500
I am looking at the guy right now.
166
00:16:26,700 --> 00:16:30,600
The lieutenant's going to have a chat
with him. I thought you might want to...
167
00:16:30,600 --> 00:16:32,720
Yeah, yep. Okay, I'm getting in my car.
168
00:16:33,220 --> 00:16:34,220
Great.
169
00:16:35,360 --> 00:16:36,860
I'll be there just as soon as I am.
170
00:16:37,260 --> 00:16:39,580
Yeah, I'll tell the lieutenant to wait
for you.
171
00:16:40,060 --> 00:16:42,940
Thanks. Yeah, you're welcome.
172
00:16:43,580 --> 00:16:46,500
Yeah, okay, so we've been putting in a
lot of hours on the cheat, but the
173
00:16:46,500 --> 00:16:48,460
weather service is tracking a big storm.
174
00:16:48,920 --> 00:16:53,160
They're looking at Wednesday night,
Thursday early a .m. High winds,
175
00:16:53,200 --> 00:16:57,400
the whole shebang. So if you want to
make extra money plowing, see Cindy.
176
00:16:57,660 --> 00:17:00,140
Same goes for traffic duty, et cetera.
177
00:17:00,340 --> 00:17:04,619
But I don't want this impacting everyday
doings. So don't sign up unless your
178
00:17:04,619 --> 00:17:07,060
workload is cleared. Chief, they got
him.
179
00:17:08,420 --> 00:17:10,020
Who? Duluth PD.
180
00:17:10,940 --> 00:17:12,099
You know who they get?
181
00:17:13,000 --> 00:17:16,740
Oh, yeah. A fella driving Lester's
stolen car.
182
00:17:17,390 --> 00:17:18,630
Deputy pulled him in an hour ago.
183
00:17:20,069 --> 00:17:21,190
How come they called you?
184
00:17:22,410 --> 00:17:25,849
Pardon? Well, you're not even on the
case. How come they called you?
185
00:17:26,589 --> 00:17:32,630
I just, well, the other day a deputy
drove down from Duluth, and, you know,
186
00:17:32,630 --> 00:17:33,630
and I talked us all.
187
00:17:34,890 --> 00:17:36,170
Well, that's irregular.
188
00:17:37,030 --> 00:17:38,770
They should talk to the officer in
charge.
189
00:17:39,190 --> 00:17:42,570
Yeah. Yeah, so I was thinking I'd drive
up there, you know, talk to the suspect.
190
00:17:42,790 --> 00:17:46,190
On account of, you know, I think he's
the fella who put the naked guy in the
191
00:17:46,190 --> 00:17:47,190
trunk. Nah.
192
00:17:47,260 --> 00:17:48,260
Should be me.
193
00:17:48,560 --> 00:17:50,980
You said he was driving Lester's car.
That's my case.
194
00:17:51,240 --> 00:17:52,740
Plus, Vern takes precedent.
195
00:17:53,060 --> 00:17:56,500
Okay, but he... Knutson, you're in
charge until I get back. Okie dokie,
196
00:17:56,540 --> 00:17:57,540
down four.
197
00:18:02,880 --> 00:18:03,280
Can I
198
00:18:03,280 --> 00:18:10,140
pick up a
199
00:18:10,140 --> 00:18:11,140
few things?
200
00:18:11,580 --> 00:18:12,760
You've been waiting in the car.
201
00:18:13,360 --> 00:18:15,480
No, Kitty said I should. I mean...
202
00:18:15,740 --> 00:18:17,980
I want to be here for you. Oh, jeez.
203
00:18:22,480 --> 00:18:25,380
They just... They leave it like that?
204
00:18:27,640 --> 00:18:28,640
You know, the blood?
205
00:18:28,840 --> 00:18:33,760
Yeah, it's, uh... You know, they gave me
a number to call, a service.
206
00:18:38,640 --> 00:18:39,940
Let's try. I got it.
207
00:20:25,770 --> 00:20:32,230
all time I think you won the lottery but
I think that you need to ask yourself
208
00:20:32,230 --> 00:20:37,690
was it worth it worth what
209
00:21:32,820 --> 00:21:34,980
Press me up? No, we're good. Just the
chat, please.
210
00:21:38,680 --> 00:21:39,619
Everything okay?
211
00:21:39,620 --> 00:21:40,620
He's just not there.
212
00:22:19,980 --> 00:22:21,400
For Christ's sake, man!
213
00:23:17,429 --> 00:23:18,870
You got two minutes.
214
00:23:19,490 --> 00:23:21,070
Okay, thanks a lot, sir.
215
00:23:49,550 --> 00:23:50,550
Don Chump?
216
00:23:52,330 --> 00:23:54,370
Uh, yeah?
217
00:23:54,690 --> 00:23:56,090
There's a phone call for you.
218
00:23:56,390 --> 00:23:57,390
A what now?
219
00:23:57,770 --> 00:23:58,770
A telephone.
220
00:23:59,030 --> 00:24:00,610
You can take it right here at the
counter.
221
00:24:06,190 --> 00:24:07,930
Hello? I have them.
222
00:24:09,130 --> 00:24:10,130
Who is this?
223
00:24:10,590 --> 00:24:13,830
Well, let's figure this out together.
Who knows you're at the pet store right
224
00:24:13,830 --> 00:24:15,230
now? My mom.
225
00:24:17,470 --> 00:24:18,890
Do I sound like your mom?
226
00:24:19,880 --> 00:24:20,880
Uh, no.
227
00:24:21,460 --> 00:24:24,380
Hold on. Does your mom know why you're
at that pet store right now?
228
00:24:24,740 --> 00:24:26,060
She thinks I'm getting a cat.
229
00:24:27,640 --> 00:24:29,020
Okay, I don't have time for this.
230
00:24:29,420 --> 00:24:30,980
Can I have them, yes or no?
231
00:24:31,880 --> 00:24:33,460
Yeah, but only a hundred.
232
00:24:34,460 --> 00:24:38,140
Okay, well, there are three other pet
stores in the city, so hit them all.
233
00:24:38,580 --> 00:24:40,440
I'm in jail. I'll be out in a few hours.
234
00:24:41,100 --> 00:24:42,100
What?
235
00:24:42,240 --> 00:24:43,240
Time's up.
236
00:24:45,240 --> 00:24:47,060
Okay, two hours. Come get me.
237
00:24:50,620 --> 00:24:53,180
And this is the deputy who affected the
arrest?
238
00:24:53,520 --> 00:24:55,000
Yeah, nice work there.
239
00:24:55,220 --> 00:24:56,320
He give you much of a fight?
240
00:24:56,520 --> 00:24:57,520
Uh, no, sir.
241
00:24:58,100 --> 00:25:00,360
Bill Oswalt's the chief over Bemidji.
242
00:25:00,600 --> 00:25:01,600
Ah.
243
00:25:03,600 --> 00:25:04,600
Molly come?
244
00:25:05,600 --> 00:25:08,320
Who? Uh, deputy over my office.
245
00:25:08,520 --> 00:25:10,380
Sounds like your man's got a thing for
her.
246
00:25:11,600 --> 00:25:13,260
Lock that shit down, Grimley.
247
00:25:13,560 --> 00:25:14,760
This is a murder case.
248
00:25:15,460 --> 00:25:16,439
Yes, sir.
249
00:25:16,440 --> 00:25:17,880
So we got a name on the guy?
250
00:25:18,300 --> 00:25:22,660
Yes, sir. Driver's license is Frank
Peterson and an address up in Baudette.
251
00:25:24,100 --> 00:25:25,100
Peterson, eh?
252
00:25:26,180 --> 00:25:29,920
I knew a Jay Peterson once. Had a dwarf
arm.
253
00:25:31,440 --> 00:25:33,800
What about evidence?
254
00:25:34,140 --> 00:25:37,160
Sir? Yeah, proof of his connection to
the crime.
255
00:25:37,440 --> 00:25:39,360
You see, you stopped him driving
Lester's car?
256
00:25:39,740 --> 00:25:42,840
Yes, sir, but I didn't know that it was
stolen. Why let him go?
257
00:25:44,180 --> 00:25:46,600
Yeah, but you pulled prints from the
impounded vehicle?
258
00:25:47,150 --> 00:25:47,969
No, sir.
259
00:25:47,970 --> 00:25:49,210
Tech said it was wiped clean.
260
00:25:49,950 --> 00:25:50,950
Yeah.
261
00:25:51,530 --> 00:25:55,230
Well, we got a photo, though, right? I
mean, dashboard camera from the car
262
00:25:55,370 --> 00:25:56,490
You know, proof he's our guy.
263
00:25:56,910 --> 00:26:01,810
No, sir. My camera hasn't worked for
weeks, but Molly's got a picture. It's
264
00:26:01,810 --> 00:26:03,250
the file she showed me. Yeah.
265
00:26:03,970 --> 00:26:04,829
She did?
266
00:26:04,830 --> 00:26:05,830
Yeah.
267
00:26:09,930 --> 00:26:10,930
Yeah.
268
00:26:12,030 --> 00:26:16,030
Yeah, this fella... It's kind of hard to
see, though.
269
00:26:17,390 --> 00:26:18,390
It's grainy.
270
00:26:21,110 --> 00:26:22,390
You sure this is our guy?
271
00:26:22,850 --> 00:26:25,030
Yeah, no, that's our guy.
272
00:26:25,770 --> 00:26:26,770
I'm positive.
273
00:26:38,890 --> 00:26:40,370
Yeah, I'm Lieutenant Schmidt.
274
00:26:40,870 --> 00:26:43,530
This is Bill Oswald, Chief over Bemidji.
275
00:26:44,260 --> 00:26:47,160
Yeah, Frank Peterson. I'm the minister
up in Bodette.
276
00:26:47,400 --> 00:26:48,400
Go Bears.
277
00:26:52,760 --> 00:26:53,760
Minister.
278
00:26:54,200 --> 00:26:59,320
Yeah, Bodette Lutheran. Six years now.
Frank Peterson for that Aberdeen.
279
00:27:00,000 --> 00:27:03,940
So, you know, I'm not used to having a
firearm stuck in my face, which I know
280
00:27:03,940 --> 00:27:07,340
the Lord tests you in all kinds of ways,
but who, partner, that's a heart
281
00:27:07,340 --> 00:27:08,340
stopper.
282
00:27:12,810 --> 00:27:13,810
Cut the shit.
283
00:27:14,690 --> 00:27:19,190
You were pulled over Tuesday night
driving a stolen car. No, sir.
284
00:27:19,490 --> 00:27:20,990
I think I'd remember that.
285
00:27:21,830 --> 00:27:25,450
Plus, Tuesday's bingo night at the
church. We had a full house.
286
00:27:26,330 --> 00:27:30,750
Florence Nightgarden won the entire pot,
if I'm not mistaken.
287
00:27:31,450 --> 00:27:32,870
And we can check on that.
288
00:27:33,530 --> 00:27:34,730
Oh, sure. Yes, sir.
289
00:27:34,950 --> 00:27:36,470
You could call Florence herself.
290
00:27:36,790 --> 00:27:38,690
Or Jim Avery. He's our alderman.
291
00:27:39,950 --> 00:27:41,970
Deputy Grimley. Oh, that's the fella.
292
00:27:42,940 --> 00:27:47,100
Deputy Grimley pulled his pistol,
pointed it right at me, thought I was
293
00:27:47,100 --> 00:27:48,100
have a heart attack.
294
00:27:49,120 --> 00:27:53,200
But, you know, after he told me about
those homicides over Bemidji, I thought,
295
00:27:53,260 --> 00:27:56,680
Frank, I mean, you can't blame the guy
for being a little jumpy, horror show
296
00:27:56,680 --> 00:27:57,680
like that.
297
00:28:08,620 --> 00:28:12,780
I have a cousin who lived in Bemidji
back in the 90s, out near Leech Lake,
298
00:28:12,780 --> 00:28:14,680
he moved to Anchorage in 03.
299
00:28:15,700 --> 00:28:19,060
I said, what, Minnesota's not cold
enough for you?
300
00:28:19,580 --> 00:28:21,380
We had a good laugh about that.
301
00:28:22,100 --> 00:28:24,440
Also, you're saying you weren't pulled
over for speeding.
302
00:28:25,660 --> 00:28:26,599
No, sir.
303
00:28:26,600 --> 00:28:30,040
I'm a cautious driver by nature on
account of my eyesight.
304
00:28:31,020 --> 00:28:32,120
Glaucoma, they say it is.
305
00:28:32,400 --> 00:28:35,860
Only in the one eye, but you can't be
too careful. That's what I tell my
306
00:28:35,860 --> 00:28:36,860
parishioners.
307
00:28:38,659 --> 00:28:40,520
Forgiveness, that's the heart of the
good book.
308
00:28:40,780 --> 00:28:43,100
Turn the other cheek, second chances,
amen.
309
00:28:44,000 --> 00:28:46,320
So no, I don't hold a grudge against the
deputy.
310
00:28:46,820 --> 00:28:50,380
Though I'm lucky I had my nitroglycerin
pills with me, I tell you.
311
00:28:53,120 --> 00:28:54,120
Okay,
312
00:28:55,480 --> 00:28:56,620
well, sit tight.
313
00:28:57,760 --> 00:28:59,580
We're going to make some calls. Check
your story.
314
00:29:00,680 --> 00:29:04,220
Just pick a name out of the phone book.
Everybody up there knows me.
315
00:29:04,460 --> 00:29:05,460
Yeah.
316
00:29:29,520 --> 00:29:32,700
like a call was placed to your motel
from the victim's house the night Pearl
317
00:29:32,700 --> 00:29:33,700
Nygaard was killed.
318
00:29:34,080 --> 00:29:35,300
You said that on the phone.
319
00:29:36,360 --> 00:29:37,360
Great.
320
00:29:37,740 --> 00:29:41,420
So, uh, you remember any CD types
checking in last week?
321
00:29:42,060 --> 00:29:43,580
Possible, uh, head injury?
322
00:29:43,900 --> 00:29:48,260
I thought on it on the way over. There
was a fella checked in around then. Had
323
00:29:48,260 --> 00:29:49,260
bump on his head.
324
00:29:49,340 --> 00:29:51,340
Gave me guff when I asked him if he had
any pets.
325
00:29:51,580 --> 00:29:52,580
Oh, yeah?
326
00:29:52,840 --> 00:29:54,540
This fella, maybe?
327
00:29:54,920 --> 00:29:55,920
Yeah.
328
00:29:56,640 --> 00:29:57,599
That's him.
329
00:29:57,600 --> 00:29:58,600
Huh.
330
00:29:58,920 --> 00:30:00,220
You don't sound too happy about it.
331
00:30:02,360 --> 00:30:04,940
Well, he just wasn't very nice, is all.
332
00:30:05,420 --> 00:30:07,080
Brought my book like you asked.
333
00:30:07,780 --> 00:30:11,680
Fella paid cash, I think, but I make
everyone put their name in the ledger.
334
00:30:15,020 --> 00:30:16,020
There you go.
335
00:30:17,360 --> 00:30:18,360
Yeah.
336
00:30:21,480 --> 00:30:22,480
Lauren Malvo.
337
00:30:24,040 --> 00:30:27,860
See, uh, you remember finding anything
odd when you cleaned his room?
338
00:30:28,430 --> 00:30:29,430
What do you mean, add?
339
00:30:29,950 --> 00:30:31,690
Like, out of the ordinary.
340
00:30:32,030 --> 00:30:33,130
Memorable, I guess.
341
00:30:33,490 --> 00:30:36,550
Well, he had some tokens from over the
lucky penny.
342
00:30:38,630 --> 00:30:39,630
You don't say.
343
00:30:40,330 --> 00:30:41,330
Okay.
344
00:30:43,510 --> 00:30:44,510
All right.
345
00:30:44,710 --> 00:30:45,710
Thank you.
346
00:30:46,910 --> 00:30:50,270
All right, then. Well, it looks like
he's a pretty well -respected member of
347
00:30:50,270 --> 00:30:51,270
community up there.
348
00:30:51,430 --> 00:30:53,870
We just had to call and verify. Thanks
for your time.
349
00:31:03,470 --> 00:31:05,830
Grimley. Where you been? I've been
trying to call you all day.
350
00:31:06,090 --> 00:31:07,090
Thought you were coming.
351
00:31:08,330 --> 00:31:09,970
Tried. Are you in the room?
352
00:31:10,850 --> 00:31:12,190
Yeah, they just talked to him.
353
00:31:12,610 --> 00:31:13,610
Why not you?
354
00:31:13,910 --> 00:31:16,510
Me? No, I do animal control mostly.
355
00:31:18,010 --> 00:31:19,890
Listen, I got a name for the suspect.
356
00:31:20,530 --> 00:31:21,489
Lorne Malvo.
357
00:31:21,490 --> 00:31:23,010
He used it to check into a motel.
358
00:31:23,950 --> 00:31:24,950
Lorne Malvo, huh?
359
00:31:26,870 --> 00:31:29,790
Oh, they're coming out. I'll call you
back. Sorry again for the confusion,
360
00:31:29,910 --> 00:31:32,050
Pastor. We're just glad nobody got hurt.
361
00:31:37,640 --> 00:31:39,620
You're letting them go? Death's duty,
two weeks.
362
00:31:40,140 --> 00:31:44,960
No, just a... Three weeks. For P...
You're making a mistake.
363
00:31:54,460 --> 00:31:56,140
Grimley, with me, now.
364
00:31:59,860 --> 00:32:03,880
You pointed your service weapon at a
civilian. No, a damn minister on a
365
00:32:03,880 --> 00:32:06,040
street. No evidence, no fingerprints,
nothing.
366
00:32:06,280 --> 00:32:07,400
What about the picture?
367
00:32:07,660 --> 00:32:09,020
That's the Pruder film in the file.
368
00:32:09,760 --> 00:32:13,060
Hell, son, that could be a photo of my
mama for all I know. No, no, it's him. I
369
00:32:13,060 --> 00:32:13,899
know it's him.
370
00:32:13,900 --> 00:32:16,160
Negatory. We checked his story. It
tracks.
371
00:32:16,480 --> 00:32:17,480
He's lying.
372
00:32:35,850 --> 00:32:36,850
You have a blessed day.
373
00:32:45,590 --> 00:32:47,110
How can you do that?
374
00:32:50,730 --> 00:32:51,730
What's that, son?
375
00:32:52,670 --> 00:32:54,870
Just lie like that.
376
00:32:57,350 --> 00:33:00,170
I sure hope you catch that fella killed
all those people.
377
00:33:00,690 --> 00:33:02,010
I'll be praying on it.
378
00:33:05,090 --> 00:33:06,090
Lauren Malvo.
379
00:33:19,030 --> 00:33:23,010
Did you know the human eye can see more
shades of green than any other color?
380
00:33:28,490 --> 00:33:33,250
What? I said, did you know that the
human eye can see more shades of green
381
00:33:33,250 --> 00:33:34,250
any other color?
382
00:33:36,360 --> 00:33:38,100
My question for you is why?
383
00:33:39,520 --> 00:33:41,000
Just hold on.
384
00:33:41,900 --> 00:33:48,080
When you figure out the answer to my
question, then you'll have the answer to
385
00:33:48,080 --> 00:33:49,080
yours.
386
00:34:11,159 --> 00:34:12,159
Where are they?
387
00:34:12,500 --> 00:34:13,500
In the back.
388
00:34:13,780 --> 00:34:14,558
Can't you hear?
389
00:34:14,560 --> 00:34:15,760
They're driving me crazy.
390
00:34:22,719 --> 00:34:27,040
Yeah? Yeah, Mr. Neidhart, this is Dave
from Dillard Denso. Oh, yeah, I'm going
391
00:34:27,040 --> 00:34:28,159
to pick her up probably Friday.
392
00:34:28,420 --> 00:34:30,659
No, sir, I'm supposed to tell you your
car is not ready yet.
393
00:34:31,040 --> 00:34:31,918
What do you mean?
394
00:34:31,920 --> 00:34:33,679
It's, uh, well, forensic team is looking
at it.
395
00:34:34,380 --> 00:34:37,380
Forensic? Yes, sir, just routine, but I
can't release the car to you until they
396
00:34:37,380 --> 00:34:39,300
release it to me, so I'll call you when
it's done, okay?
397
00:34:39,600 --> 00:34:40,589
Bye now.
398
00:34:40,590 --> 00:34:41,590
Hey, mister.
399
00:35:23,600 --> 00:35:24,600
I'm in a meeting.
400
00:35:25,100 --> 00:35:28,440
I said I'm in a meeting.
401
00:35:30,080 --> 00:35:31,920
I think I might be in a bit of trouble
here.
402
00:35:32,820 --> 00:35:33,820
Or are you not?
403
00:35:34,760 --> 00:35:38,980
What kind of trouble? Well, I'm in the
trunk of a car.
404
00:35:39,240 --> 00:35:40,580
What? A car.
405
00:35:41,060 --> 00:35:42,780
In the trunk.
406
00:35:43,660 --> 00:35:45,020
You're in the trunk of your car?
407
00:35:45,280 --> 00:35:48,720
No, not my car. It's these two fellas.
You see the thing?
408
00:35:50,100 --> 00:35:52,260
I think I may have been kidnapped is the
thing.
409
00:35:53,890 --> 00:35:57,330
What? Yeah, they got me in the trunk.
410
00:35:58,570 --> 00:36:00,890
I don't even know where we're going.
411
00:36:01,290 --> 00:36:02,650
Did you say you got kidnapped?
412
00:36:06,030 --> 00:36:07,070
Lester, where are you?
413
00:36:07,350 --> 00:36:08,390
I'll call the cops.
414
00:36:08,590 --> 00:36:09,590
No, no, no.
415
00:36:10,070 --> 00:36:11,310
Don't, don't, don't call them.
416
00:36:13,350 --> 00:36:16,930
Yeah, I guess I'm pranking you.
417
00:36:17,570 --> 00:36:18,570
What?
418
00:36:26,110 --> 00:36:27,110
That's all.
419
00:37:33,640 --> 00:37:34,700
They're going to say it.
420
00:37:35,520 --> 00:37:37,200
I, Lester Nygaard.
421
00:37:37,760 --> 00:37:38,760
You're going to say it.
422
00:37:39,820 --> 00:37:42,560
I, Lester Nygaard.
423
00:37:43,320 --> 00:37:46,140
I, Lester Nygaard.
424
00:37:47,180 --> 00:37:48,180
Letter.
425
00:37:49,040 --> 00:37:54,000
What? I, Lester Nygaard. Kill. No, no,
you see, I did not kill. Lester. They're
426
00:37:54,000 --> 00:37:58,640
going to say it. One way or the other.
Okay? All right? Killed Sam House.
427
00:37:59,240 --> 00:38:01,120
I didn't kill him?
428
00:38:01,400 --> 00:38:02,279
Yes, you did.
429
00:38:02,280 --> 00:38:03,640
No, I didn't. Okay.
430
00:38:03,920 --> 00:38:05,560
Then who was it? The man.
431
00:38:06,180 --> 00:38:07,118
Who's the man?
432
00:38:07,120 --> 00:38:08,120
The man.
433
00:38:08,460 --> 00:38:09,460
Who's him?
434
00:38:09,660 --> 00:38:11,640
Who? Who is him?
435
00:38:13,600 --> 00:38:15,000
What? Who? What God?
436
00:39:26,920 --> 00:39:28,120
Is this your car, sir? What?
437
00:39:28,840 --> 00:39:30,240
Is this your car? No.
438
00:39:30,820 --> 00:39:31,820
No.
439
00:39:31,920 --> 00:39:34,380
I need a ride back to town.
440
00:39:35,200 --> 00:39:36,660
Not a taxi service. What?
441
00:39:37,340 --> 00:39:41,900
I said we're not a taxi service. Please,
I just... I just need... Just give me a
442
00:39:41,900 --> 00:39:42,900
damn ride. Oh.
443
00:39:45,020 --> 00:39:46,020
Hey, sir.
444
00:39:46,460 --> 00:39:49,000
No, I gotta arrest you. Oh, good, good.
Let's go.
445
00:40:14,740 --> 00:40:16,780
Yeah, this guy's 3108.
446
00:40:17,340 --> 00:40:19,060
I'm coming in with a 313.
447
00:40:19,420 --> 00:40:22,160
Copy, 3108. Yeah, guy punched me.
448
00:41:43,110 --> 00:41:44,490
Not for Christ's sake.
449
00:41:45,170 --> 00:41:46,170
How many times?
450
00:41:48,510 --> 00:41:49,510
Not now.
451
00:41:50,330 --> 00:41:51,330
Not now.
452
00:41:53,950 --> 00:41:58,870
Look, I want to talk about mom. I said
not now. You're not being very nice.
453
00:41:59,350 --> 00:42:00,350
Nice?
454
00:42:00,530 --> 00:42:02,930
You think we go down to the car
dealership by a car with nice?
455
00:42:03,590 --> 00:42:05,470
You think the girls at the pudding bar
care about nice?
456
00:42:06,910 --> 00:42:08,110
This pillow will be killed, son.
457
00:42:35,240 --> 00:42:42,060
No Don't killer be
458
00:42:42,060 --> 00:42:43,060
killed
459
00:44:34,640 --> 00:44:35,940
And then the little tequila guy.
460
00:44:37,220 --> 00:44:40,360
Looks like you already had a few. Well,
then they're working, right?
461
00:44:46,360 --> 00:44:47,360
What are you looking at?
462
00:44:52,220 --> 00:44:53,220
You know,
463
00:44:55,100 --> 00:44:56,100
I'll tell you something.
464
00:45:04,240 --> 00:45:06,000
will put your
465
00:45:44,910 --> 00:45:46,310
He was about to send a search party.
466
00:45:46,850 --> 00:45:48,170
Yeah. Sorry.
467
00:45:48,730 --> 00:45:51,030
Then he said Bill's on his way back.
What happened?
468
00:45:51,590 --> 00:45:54,230
Well, they let him go.
469
00:45:55,190 --> 00:45:56,190
Malvo.
470
00:45:56,410 --> 00:46:00,130
Yeah, he had an alibi. It checked out.
But it's him.
471
00:46:00,910 --> 00:46:01,910
How do you know?
472
00:46:02,670 --> 00:46:06,190
Because I said the name Lorne Malvo and
he stopped and he looked at me real
473
00:46:06,190 --> 00:46:07,190
funny.
474
00:46:07,690 --> 00:46:09,010
And then he said like a riddle.
475
00:46:09,890 --> 00:46:10,890
Is that about a riddle?
476
00:46:11,770 --> 00:46:12,770
Like, um...
477
00:46:13,420 --> 00:46:18,720
How come the human eye can see more
shades of green than any other color?
478
00:46:19,920 --> 00:46:20,920
Because of predators.
479
00:46:23,500 --> 00:46:28,920
Used to be we were monkeys, right? And
in the woods, in the jungle,
480
00:46:28,920 --> 00:46:32,840
green. So in order to not get eaten by
panthers and bears and the like, we had
481
00:46:32,840 --> 00:46:35,600
to be able to see them, you know, grass
and trees and such.
482
00:46:40,720 --> 00:46:41,720
Predators.
483
00:46:45,669 --> 00:46:46,669
So what do we do now?
484
00:47:19,560 --> 00:47:20,560
That chicken pot pie?
485
00:47:23,020 --> 00:47:24,320
Leave it up, Rummy.
486
00:47:46,740 --> 00:47:49,990
Yes, and I like that! Ask the question
all over this country.
487
00:47:51,770 --> 00:47:56,450
Have you ever mistreated anybody in
order to advance yourself?
488
00:47:59,150 --> 00:48:01,310
If you have, it's coming up again.
489
00:49:47,770 --> 00:49:48,770
Now I get it.
33131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.