All language subtitles for Dora s02e21 The Great Abuela Cook-Off.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,959 --> 00:00:05,092
- ♪ Bienvenidos,
I got my backpack ♪
2
00:00:05,179 --> 00:00:06,919
- ♪ Vámonos!♪
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,139
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:09,226 --> 00:00:10,880
- ♪ With help from you ♪
both: ♪ We'll save the day! ♪
5
00:00:10,967 --> 00:00:12,490
- Let's go!
6
00:00:12,577 --> 00:00:14,275
- ♪ Swinging with Dora ♪
- Whoo!
7
00:00:14,362 --> 00:00:16,233
all:
♪ Laughing with Dora ♪
8
00:00:16,320 --> 00:00:17,843
♪ Let's go explore with ♪
- [gasps]
9
00:00:17,930 --> 00:00:19,454
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:19,541 --> 00:00:23,371
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
11
00:00:23,458 --> 00:00:27,375
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora ♪
all: Dora!
12
00:00:27,462 --> 00:00:28,898
- Oh, súper bien!
13
00:00:28,985 --> 00:00:30,769
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:34,991 --> 00:00:37,298
[cheery music]
15
00:00:37,385 --> 00:00:39,039
- Hola! Soy Dora.
16
00:00:39,126 --> 00:00:42,303
Today, we're all with our
grandmas competing in...
17
00:00:42,390 --> 00:00:45,393
all:
The Great Abuela Cook-Off!
18
00:00:45,480 --> 00:00:51,573
- Judged by everyone's
favorite chef, me, Señor Tucán!
19
00:00:51,660 --> 00:00:53,966
The Great Abuela Cook-Off!
20
00:00:54,054 --> 00:00:55,925
Qué rico!
21
00:00:56,012 --> 00:00:59,885
♪ I can't wait to taste
what these abuelas make ♪
22
00:00:59,972 --> 00:01:04,890
♪ No, no, nobody can cook
with love quite like abuelas ♪
23
00:01:04,977 --> 00:01:09,025
- ♪ I love my abuela's
golden empanadas ♪
24
00:01:09,112 --> 00:01:11,506
- ♪ My abuela taught me
to fly and fry ♪
25
00:01:11,593 --> 00:01:13,116
- ♪ My grandma makes
swipeberry pie ♪
26
00:01:13,203 --> 00:01:16,859
- ♪ Mi abuela's elotes taste
just like summer on a stick ♪
27
00:01:16,946 --> 00:01:18,121
- What's your trick?
28
00:01:18,208 --> 00:01:20,515
- No trick. Just love, Boots.
29
00:01:20,602 --> 00:01:22,560
all: ♪ No one
can make it sweeter ♪
30
00:01:22,646 --> 00:01:24,780
♪ Or better than abuelas ♪
31
00:01:24,867 --> 00:01:29,176
♪ No, no, nobody can cook
with love quite like abuelas ♪
32
00:01:29,263 --> 00:01:31,439
♪ Abuelas cook with love ♪
33
00:01:31,526 --> 00:01:34,181
♪ Abuelas cook with love ♪
34
00:01:35,791 --> 00:01:39,229
- I've always wanted
Señor Tucán to try my food.
35
00:01:39,316 --> 00:01:41,318
Oh, I'm such a big fan.
36
00:01:41,405 --> 00:01:44,452
- And if I am a big fan
of your cooking,
37
00:01:44,539 --> 00:01:48,456
you will win the Golden Spork!
38
00:01:48,543 --> 00:01:50,719
- It's a fork and a spoon.
39
00:01:50,806 --> 00:01:53,591
- La Cuchara-Tenedor de Oro!
40
00:01:53,678 --> 00:01:56,289
- Now, let's make elotes.
41
00:01:56,377 --> 00:01:58,640
First, we grill some corn.
42
00:01:58,727 --> 00:02:02,905
- Sweet and juicy
with a caramelized crunch.
43
00:02:02,992 --> 00:02:04,863
- Smells so good.
44
00:02:04,950 --> 00:02:05,864
- Pokey, pokey.
45
00:02:05,951 --> 00:02:07,083
Pokey, pokey.
46
00:02:07,170 --> 00:02:08,389
- Hey, little birdie.
47
00:02:08,476 --> 00:02:09,738
- Pokey, pokey.
48
00:02:09,824 --> 00:02:10,826
- Want some?
49
00:02:10,913 --> 00:02:11,566
- Pokey, pokey.
50
00:02:11,653 --> 00:02:12,828
- Okay.
51
00:02:12,915 --> 00:02:14,699
Just a little taste.
52
00:02:14,786 --> 00:02:16,527
Enjoy.
53
00:02:16,614 --> 00:02:22,011
- The next step is to cover the
corn in crumbly cotija cheese.
54
00:02:22,098 --> 00:02:24,231
- Pokey, pokey, pokey.
55
00:02:24,318 --> 00:02:25,623
all:
Pokey, pokey, pokey.
56
00:02:25,710 --> 00:02:27,886
- Oh, you brought friends.
57
00:02:27,973 --> 00:02:31,281
I guess there's enough
to go around.
58
00:02:33,892 --> 00:02:38,549
- And for the final ingredient,
picante pepper powder.
59
00:02:38,636 --> 00:02:40,899
pigeons: Pokey, pokey, pokey!
- Ah!
60
00:02:40,986 --> 00:02:43,337
- I hope Señor Tucán
likes our elotes.
61
00:02:43,424 --> 00:02:46,122
- Are you kidding?
Everyone loves your elotes.
62
00:02:46,209 --> 00:02:48,429
- Uh, Dora?
63
00:02:48,516 --> 00:02:50,474
- Pokey, pokey.
- Pokey, pokey.
64
00:02:50,561 --> 00:02:53,956
- Everyone including
the pokey pigeons.
65
00:02:54,043 --> 00:02:56,611
- [grunts]
- Ay, no!
66
00:02:56,698 --> 00:03:00,005
The pigeons
are taking all our food!
67
00:03:00,092 --> 00:03:02,573
Took all our food.
68
00:03:02,660 --> 00:03:05,359
We can't make elotes
without picante peppers,
69
00:03:05,446 --> 00:03:07,491
cotija cheese, and corn.
70
00:03:07,578 --> 00:03:09,754
- No te preocupes, Abuela.
71
00:03:09,841 --> 00:03:12,279
Boots and I will go get
those three ingredients.
72
00:03:12,366 --> 00:03:14,977
- Yeah, we got this.
73
00:03:15,064 --> 00:03:17,197
- Gracias, mija.
74
00:03:17,284 --> 00:03:20,200
- De nada.
75
00:03:20,287 --> 00:03:24,160
- Abuelas, get cooking!
76
00:03:24,247 --> 00:03:26,902
Judging time will be here
before you know it.
77
00:03:26,989 --> 00:03:29,121
And so will eating time.
78
00:03:29,209 --> 00:03:30,775
- Boots, wait.
79
00:03:30,862 --> 00:03:32,386
We don't even know
where we're going.
80
00:03:32,473 --> 00:03:34,605
- Oh, yeah. Right.
81
00:03:34,692 --> 00:03:37,695
- Let's ask Map where to
find the picante peppers.
82
00:03:37,781 --> 00:03:38,827
Say Map.
83
00:03:40,567 --> 00:03:42,656
- Soy Mapa!
84
00:03:42,744 --> 00:03:45,094
♪ What do we need to find? ♪
85
00:03:45,180 --> 00:03:47,357
- ♪ Picante peppers ♪
86
00:03:47,444 --> 00:03:49,228
- ♪ What do we need to find? ♪
87
00:03:49,316 --> 00:03:51,317
- ♪ Picante peppers ♪
88
00:03:51,405 --> 00:03:53,058
- ♪ Donde está?♪
89
00:03:53,145 --> 00:03:55,278
♪ Got to, got to,
got to find it ♪
90
00:03:55,365 --> 00:03:57,628
♪ Donde está?♪
91
00:03:57,715 --> 00:03:59,630
♪ Got to help Dora ♪
92
00:03:59,716 --> 00:04:03,155
♪ Donde está?♪
93
00:04:03,243 --> 00:04:06,115
Do you see the peppers?
94
00:04:06,202 --> 00:04:10,554
Yeah, the picante peppers
are in Chilito Cave.
95
00:04:10,641 --> 00:04:14,384
So you tell Dora
to go to Chilito Cave.
96
00:04:14,471 --> 00:04:17,300
- So where do we need to go?
97
00:04:19,433 --> 00:04:20,476
Chilito Cave.
98
00:04:20,564 --> 00:04:22,566
- Let's go!
99
00:04:22,653 --> 00:04:27,441
♪ ♪
100
00:04:27,528 --> 00:04:29,225
- There's Chilito Cave.
101
00:04:29,312 --> 00:04:31,445
- Let's go get those peppers.
102
00:04:33,403 --> 00:04:34,970
[laughter]
103
00:04:35,057 --> 00:04:36,972
all:
Grumple, grumple, grumple.
104
00:04:37,058 --> 00:04:38,800
- Whoa!
105
00:04:38,887 --> 00:04:42,891
I don't see any peppers,
but I see a lot of Grumples.
106
00:04:42,978 --> 00:04:45,154
- Grumples, what are you
doing in here?
107
00:04:45,241 --> 00:04:47,069
- Grumples love caves.
108
00:04:47,156 --> 00:04:49,419
- It's the best place
to jumple and tumple.
109
00:04:49,506 --> 00:04:51,508
- Huh, and bumple!
110
00:04:51,595 --> 00:04:53,423
- We're looking
for picante peppers.
111
00:04:53,510 --> 00:04:55,599
- Están arriba!
112
00:04:55,686 --> 00:04:57,253
- Yeah, up there.
113
00:04:57,340 --> 00:04:59,299
- All the way up there.
114
00:04:59,386 --> 00:05:01,301
Give me a boost, Dora.
115
00:05:01,388 --> 00:05:05,435
[grunts]
Just gotta reach.
116
00:05:05,522 --> 00:05:08,395
[grunts] Good job, Dora.
117
00:05:08,482 --> 00:05:09,570
- It's not me.
118
00:05:09,657 --> 00:05:11,136
It's the Grumples.
119
00:05:11,223 --> 00:05:12,747
[Grumples chattering]
120
00:05:12,834 --> 00:05:15,227
We're almost there.
121
00:05:15,315 --> 00:05:16,707
- But not quite.
122
00:05:16,794 --> 00:05:18,448
- We need to get
the Grumples to jump.
123
00:05:18,535 --> 00:05:21,277
Say saltan!
124
00:05:21,364 --> 00:05:22,713
both:
Saltan!
125
00:05:22,800 --> 00:05:24,498
Grumples:
Saltamos!
126
00:05:24,585 --> 00:05:25,673
both:
Saltan!
127
00:05:25,760 --> 00:05:27,675
Grumples:
Saltamos!
128
00:05:27,762 --> 00:05:29,590
- Got it!
all: Yay!
129
00:05:29,677 --> 00:05:30,678
both:
Whoa!
130
00:05:33,289 --> 00:05:35,030
- Gracias, Grumples!
131
00:05:35,117 --> 00:05:36,683
- De nada!
- You're welcome!
132
00:05:36,771 --> 00:05:38,903
- There are two
elote ingredients left.
133
00:05:38,990 --> 00:05:40,383
- Map alert!
134
00:05:40,470 --> 00:05:42,603
The judging is going to start
quickity quick!
135
00:05:42,690 --> 00:05:45,040
- And I'm getting hungry.
136
00:05:45,127 --> 00:05:48,130
- Map, do you know where
we can find some cotija cheese?
137
00:05:48,217 --> 00:05:49,871
- Sí, sí.
138
00:05:49,957 --> 00:05:53,483
There's lots and lots of
cotija cheese at Queso Cliffs.
139
00:05:53,570 --> 00:05:56,486
- Let's hurry to Queso Cliffs.
140
00:05:58,270 --> 00:05:59,228
- [groaning]
141
00:05:59,315 --> 00:06:00,577
- I got you, Boots.
142
00:06:00,664 --> 00:06:02,100
Look, Boots.
143
00:06:02,187 --> 00:06:03,841
The cotija cheese.
144
00:06:05,365 --> 00:06:07,236
- Whoo-hoo!
145
00:06:07,323 --> 00:06:08,280
[rumbling]
146
00:06:08,368 --> 00:06:09,543
Uh-oh!
147
00:06:09,630 --> 00:06:11,153
- Careful, Boots.
148
00:06:11,240 --> 00:06:13,416
- The cotija cheese
is super crumbly.
149
00:06:13,503 --> 00:06:16,463
We gotta be extra quiet
so the crumbles don't tumble.
150
00:06:16,550 --> 00:06:17,638
- Oh, right.
151
00:06:17,725 --> 00:06:19,379
[rumbling]
[quietly] Oh, right.
152
00:06:19,466 --> 00:06:23,295
- Be really quiet and tiptoe
with us to the tippity top.
153
00:06:23,383 --> 00:06:27,343
both: Tip, toe, tip, toe,
tip, toe, tip, toe.
154
00:06:27,430 --> 00:06:31,129
- We made it to the cheese!
155
00:06:31,216 --> 00:06:33,175
Careful.
156
00:06:33,262 --> 00:06:35,177
- Got it! Wait.
157
00:06:35,264 --> 00:06:36,918
[bright fanfare plays]
Fiesta Trio, we have to be...
158
00:06:37,005 --> 00:06:38,310
[rumbling]
Quiet.
159
00:06:38,398 --> 00:06:39,747
- Wuh-oh!
160
00:06:39,834 --> 00:06:42,097
- Oops. Lo siento.
161
00:06:42,183 --> 00:06:44,360
- Run!
162
00:06:44,447 --> 00:06:47,102
We need something quick
to get down Queso Cliffs.
163
00:06:47,189 --> 00:06:50,192
Say Backpack!
164
00:06:50,279 --> 00:06:53,369
- You need to get down
Queso Cliffs quick?
165
00:06:53,456 --> 00:06:56,024
How about a rocket board?
166
00:06:56,111 --> 00:06:57,329
- Perfecto.
167
00:06:57,417 --> 00:06:58,592
Gracias, Mochila.
168
00:06:58,679 --> 00:07:00,463
- I got your back!
169
00:07:03,074 --> 00:07:05,555
- That cheesy boulder's
on our tail.
170
00:07:05,642 --> 00:07:07,775
- What are we gonna do, Dora?
171
00:07:07,862 --> 00:07:09,777
- Well,
the cotija cheese crumbled
172
00:07:09,864 --> 00:07:11,692
when we were loud, right?
173
00:07:11,779 --> 00:07:14,172
- Yeah, it completely
fell apart.
174
00:07:14,259 --> 00:07:17,393
- Fiesta Trio, play your
instruments as loud as you can.
175
00:07:17,480 --> 00:07:19,439
- You got it!
176
00:07:19,526 --> 00:07:22,093
[upbeat music playing]
177
00:07:22,180 --> 00:07:25,575
♪ ♪
178
00:07:27,142 --> 00:07:30,493
- Mmm, cheesy.
179
00:07:30,580 --> 00:07:32,452
- Bien hecho, Fiesta Trio.
180
00:07:32,539 --> 00:07:33,975
Now we just need to get
181
00:07:34,062 --> 00:07:36,412
the last elote ingredient,
the corn.
182
00:07:36,499 --> 00:07:37,718
- Map alert!
183
00:07:37,805 --> 00:07:40,372
You can find the biggest,
tastiest corn
184
00:07:40,460 --> 00:07:41,939
at Gigantic Garden.
185
00:07:42,026 --> 00:07:46,248
- To Gigantic Garden! Vamos!
186
00:07:46,335 --> 00:07:49,512
- There it is, Dora,
gigantic corn.
187
00:07:51,340 --> 00:07:52,907
- Pokey.
188
00:07:52,994 --> 00:07:56,214
- Eep!
And a gigantic pokey pigeon.
189
00:07:56,301 --> 00:07:59,914
- Let's see
if we can get past it.
190
00:08:00,001 --> 00:08:03,091
- Pokey, pokey, pokey.
191
00:08:03,178 --> 00:08:04,962
- Let me try.
192
00:08:05,049 --> 00:08:06,398
- Pokey.
193
00:08:06,486 --> 00:08:09,053
Pokey, pokey, pokey.
194
00:08:09,140 --> 00:08:10,881
- [groans]
195
00:08:10,968 --> 00:08:14,189
We can't get past it, Dora.
196
00:08:14,276 --> 00:08:18,541
It keeps blocking our way,
going pokey, pokey, pokey.
197
00:08:18,628 --> 00:08:20,935
- Pokey, pokey, pokey!
198
00:08:21,022 --> 00:08:23,807
- Boots, when you said
pokey, pokey, pokey
199
00:08:23,894 --> 00:08:25,722
and acted like a pigeon,
200
00:08:25,809 --> 00:08:28,725
I think he thought
you were a pigeon.
201
00:08:30,640 --> 00:08:32,294
- Oh, yeah, it did.
202
00:08:32,381 --> 00:08:35,993
- Let's all act like pigeons
so we can get to the corn.
203
00:08:36,080 --> 00:08:40,693
Flap your arms and say
pokey, pokey, pokey.
204
00:08:40,780 --> 00:08:43,347
both:
Pokey, pokey, pokey.
205
00:08:43,434 --> 00:08:45,220
- Pokey, pokey, pokey?
206
00:08:45,307 --> 00:08:46,569
- Keep going.
207
00:08:46,656 --> 00:08:49,398
all:
Pokey, pokey, pokey.
208
00:08:49,485 --> 00:08:50,921
- We got the corn.
209
00:08:51,008 --> 00:08:52,967
- And that's
the last ingredient.
210
00:08:53,054 --> 00:08:54,969
- Pokey, pokey, pokey?
211
00:08:55,056 --> 00:08:59,190
- He wants to give us
a pigeon ride.
212
00:08:59,277 --> 00:09:02,629
- Let's get back to Abuela
and get cooking.
213
00:09:02,716 --> 00:09:04,718
Vámonos!
214
00:09:04,805 --> 00:09:07,634
[upbeat music]
215
00:09:07,721 --> 00:09:13,161
♪ ♪
216
00:09:13,248 --> 00:09:15,946
- You're back, mija.
[gasps]
217
00:09:16,033 --> 00:09:18,775
With some giant corn.
218
00:09:18,862 --> 00:09:20,516
- Let's make
a giant elote before--
219
00:09:20,603 --> 00:09:23,214
- It's tasting time!
220
00:09:23,301 --> 00:09:26,783
Let me swipe a taste
of that swipeberry pie.
221
00:09:26,870 --> 00:09:28,002
- He's starting to judge.
222
00:09:28,089 --> 00:09:29,307
We better cook fast.
223
00:09:29,394 --> 00:09:30,613
First, we gotta--
224
00:09:30,700 --> 00:09:32,267
both:
Grill the corn!
225
00:09:32,354 --> 00:09:33,964
[sizzling]
226
00:09:34,051 --> 00:09:36,097
- [sniffs]
- [gulps]
227
00:09:36,184 --> 00:09:36,924
- [sniffs]
228
00:09:37,011 --> 00:09:41,015
Ooh, smells sweet.
229
00:09:41,102 --> 00:09:42,669
- Swipe.
230
00:09:42,756 --> 00:09:44,975
Sorry, old habit.
231
00:09:45,062 --> 00:09:46,716
- Hmm.
232
00:09:46,803 --> 00:09:50,677
Mmm, never knew swipeberry
could be so sweet.
233
00:09:50,764 --> 00:09:52,069
- Corn's done.
234
00:09:52,156 --> 00:09:54,898
- Now let's sprinkle on
the cotija cheese.
235
00:09:54,985 --> 00:09:56,334
- He's already
at Benny's booth.
236
00:09:56,421 --> 00:09:58,206
Sprinkle faster.
237
00:10:03,515 --> 00:10:05,692
Está empanada...
238
00:10:05,779 --> 00:10:09,217
está deliciosa!
239
00:10:09,304 --> 00:10:10,566
- [laughs]
240
00:10:10,653 --> 00:10:12,916
- Now to shake on
the picante pepper powder.
241
00:10:13,003 --> 00:10:14,091
- Hurry up, Dora.
242
00:10:14,178 --> 00:10:16,137
He's coming. He's coming.
243
00:10:16,224 --> 00:10:17,312
He's--ah!
244
00:10:17,399 --> 00:10:18,966
- Here and hungry.
245
00:10:19,053 --> 00:10:21,011
Tengo hambre.
[gasps]
246
00:10:21,098 --> 00:10:24,536
That's the biggest elote
I ever seen.
247
00:10:24,624 --> 00:10:28,671
But is it the tastiest?
248
00:10:30,760 --> 00:10:33,371
Este elote está...
249
00:10:33,458 --> 00:10:36,244
excelente!
250
00:10:36,331 --> 00:10:38,072
Estupendo!
251
00:10:38,159 --> 00:10:39,856
Num, num, num, num,
num, num, num, num.
252
00:10:39,943 --> 00:10:42,554
It's the best thing
I ever eaten!
253
00:10:42,642 --> 00:10:44,992
Which means...
254
00:10:45,079 --> 00:10:49,866
you win the Golden Spork!
255
00:10:49,953 --> 00:10:53,087
- La Cuchara-Tenedor de Oro!
256
00:10:53,174 --> 00:10:54,741
- We did it, Abuela!
257
00:10:54,828 --> 00:10:58,440
- I love cooking
with you, mija.
258
00:10:58,527 --> 00:11:01,617
- We won the Great Abuela
Cook-Off thanks to your help.
259
00:11:01,704 --> 00:11:04,402
Súper bien!
260
00:11:04,489 --> 00:11:06,883
all: ♪ We did it, we did it ♪
Yeah!
261
00:11:06,970 --> 00:11:08,145
♪ We--we did--did--did it ♪
262
00:11:08,232 --> 00:11:10,365
♪ We did it, we did it ♪
Yeah!
263
00:11:10,452 --> 00:11:12,149
♪ We--we did it ♪
264
00:11:12,236 --> 00:11:14,064
♪ Pudimos juntos♪
265
00:11:14,151 --> 00:11:16,763
♪ We did it together ♪
Yeah!
266
00:11:16,813 --> 00:11:21,363
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17733