Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,729 --> 00:00:14,530
Let's go.
2
00:00:29,360 --> 00:00:30,520
Noventa y ocho.
3
00:00:30,920 --> 00:00:32,040
Noventa y nueve.
4
00:00:32,580 --> 00:00:33,630
¡Cien!
5
00:00:33,980 --> 00:00:35,520
One hundred jump!
6
00:00:35,860 --> 00:00:39,020
Great frog hopping!
7
00:00:41,260 --> 00:00:45,140
¡Hola! Boots and I are babysitting these
adorable cocodrilos.
8
00:00:45,580 --> 00:00:51,220
I don't know why everyone says
babysitting is so hard. This is a piece
9
00:00:51,580 --> 00:00:54,140
All right, baby crocs, it's nap time.
10
00:01:03,600 --> 00:01:04,959
the every thought, Boots.
11
00:01:05,300 --> 00:01:06,700
You're telling me.
12
00:01:08,160 --> 00:01:11,440
Oh, I know. Let's tell them a bedtime
story.
13
00:01:11,840 --> 00:01:12,890
Great idea.
14
00:01:13,220 --> 00:01:19,659
Once upon a sleepy time, there was a
sleepy explorer who lived in a sleepy
15
00:01:19,660 --> 00:01:25,659
forest. Together with her sleepy monkey
friend, they were babysitting three
16
00:01:25,660 --> 00:01:27,540
sleepy baby crocs.
17
00:01:33,840 --> 00:01:40,560
The sleepy explorer laid down in her
warm, comfy bed and said,
18
00:01:41,860 --> 00:01:43,380
Cannonball!
19
00:01:46,900 --> 00:01:48,840
Flash time! Flash time!
20
00:01:50,140 --> 00:01:53,280
They were almost asleep.
21
00:01:53,840 --> 00:01:55,600
So close.
22
00:01:56,700 --> 00:02:01,280
Hi, Benny. We're trying to get these
baby cocodrilos to go to sleep.
23
00:02:05,710 --> 00:02:07,750
there, you cuddly croc. Humpy.
24
00:02:08,410 --> 00:02:10,470
Aw, Meaden.
25
00:02:10,750 --> 00:02:13,810
That cocodrilito is getting super cozy.
26
00:02:14,390 --> 00:02:15,570
And sleepy.
27
00:02:16,510 --> 00:02:20,450
He loves you, Benny. Try rocking him to
sleep.
28
00:02:21,010 --> 00:02:22,790
I told me, little buddy.
29
00:02:23,290 --> 00:02:24,610
It worked.
30
00:02:25,090 --> 00:02:27,590
That's some super snuggling, Benny.
31
00:02:50,190 --> 00:02:52,370
Don't tickle behind my ear!
32
00:02:56,290 --> 00:02:57,650
Dora, what do we do?
33
00:02:58,330 --> 00:03:02,070
Well, the baby crocs liked cuddling with
Benny.
34
00:03:02,410 --> 00:03:07,530
So maybe Backpack has something soft and
cuddly that'll help them fall asleep.
35
00:03:29,680 --> 00:03:30,730
Which one of these is...
36
00:04:06,070 --> 00:04:07,120
Hey,
37
00:04:07,450 --> 00:04:12,649
maybe you can play music to get them to
sleep. Oh, yeah. We know lots of types
38
00:04:12,650 --> 00:04:14,370
of music, like cumbia.
39
00:04:19,370 --> 00:04:21,130
Maybe not cumbia.
40
00:04:22,190 --> 00:04:23,240
Tango?
41
00:04:44,940 --> 00:04:46,080
to help them go to sleep.
42
00:04:46,340 --> 00:04:47,760
Like a lullaby.
43
00:04:48,180 --> 00:04:50,980
Yeah, lullabies make me super sleepy.
44
00:05:32,590 --> 00:05:34,330
You're a great crock sitter, Boots.
45
00:05:35,390 --> 00:05:36,440
Boots?
46
00:05:39,410 --> 00:05:43,750
Hello to me, Boots.
47
00:05:47,330 --> 00:05:50,990
These empanadas are so good, Benny.
48
00:05:51,470 --> 00:05:55,270
Gracias, Dora. I'm really glad I opened
the stand.
49
00:05:55,750 --> 00:05:58,090
Now I can share my empanadas with...
50
00:06:13,770 --> 00:06:16,550
I'll take one slice of pizza, please.
51
00:06:16,970 --> 00:06:20,430
Oh, sorry, Grumpy Old Trill. I only have
empanadas.
52
00:06:20,910 --> 00:06:26,230
Well, in that case, I'll take a bowl of
spaghetti.
53
00:06:26,730 --> 00:06:30,810
No spaghetti, just empanadas. You should
really try them.
54
00:06:31,070 --> 00:06:33,300
They're filled with bananas and
chocolate.
55
00:06:33,410 --> 00:06:34,460
They're delicious.
56
00:06:34,590 --> 00:06:36,570
You could even say amazing.
57
00:06:37,350 --> 00:06:38,670
I don't know.
58
00:06:39,150 --> 00:06:40,990
What's so great about them?
59
00:06:41,230 --> 00:06:42,280
What's so great?
60
00:07:14,729 --> 00:07:16,970
Interesting. How about a grilled cheese?
61
00:07:17,370 --> 00:07:24,129
You should try an empanada. I
62
00:07:24,130 --> 00:07:25,590
think you'll really love it.
63
00:07:27,190 --> 00:07:28,240
Maybe.
64
00:07:32,590 --> 00:07:33,990
Can I see a menu?
65
00:07:44,120 --> 00:07:48,540
Tostada. Frittata. Now he's just saying
food that rhymes with empanada.
66
00:07:48,920 --> 00:07:51,220
What to get, what to get.
67
00:07:51,700 --> 00:07:54,920
Empanada. He's swiping my patience.
68
00:07:55,340 --> 00:07:57,660
Why don't you try an empanada?
69
00:07:58,020 --> 00:07:59,780
I don't want an empanada.
70
00:08:00,960 --> 00:08:02,780
I want an empanada.
71
00:08:03,220 --> 00:08:06,300
See, everyone wants an empanada.
72
00:08:06,640 --> 00:08:10,860
Not everyone. If only he knew how
delicious they are.
73
00:08:12,360 --> 00:08:15,780
You are getting very hungry.
74
00:08:16,900 --> 00:08:19,780
Oh, that does smell pretty good.
75
00:08:20,240 --> 00:08:21,290
So you'll try it?
76
00:08:21,600 --> 00:08:23,260
No. Oh.
77
00:08:25,320 --> 00:08:26,880
I've got an idea.
78
00:08:27,580 --> 00:08:29,880
Here comes the empanada plane.
79
00:08:31,380 --> 00:08:34,020
Coming in for a landing.
80
00:08:35,059 --> 00:08:38,799
Flight canceled.
81
00:08:39,400 --> 00:08:43,110
Wait, I know the one thing. Grumpy Old
Troll can't resist.
82
00:08:43,530 --> 00:08:44,890
Holding up a line?
83
00:08:45,470 --> 00:08:46,520
No.
84
00:08:46,850 --> 00:08:49,650
Riddle. Oh, yeah. Good idea.
85
00:08:49,890 --> 00:08:55,269
Nothing makes him happier than a riddle.
Grumpy Old Troll, how about a riddle
86
00:08:55,270 --> 00:09:00,469
challenge? If we can answer one of your
riddles, you have to try one delicious
87
00:09:00,470 --> 00:09:02,230
empanada. A riddle?
88
00:09:03,090 --> 00:09:04,570
Now you're talking.
89
00:09:04,870 --> 00:09:05,920
Deal.
90
00:09:06,170 --> 00:09:08,370
But it's going to be a tricky one.
91
00:09:08,990 --> 00:09:10,040
Bring it.
92
00:09:19,880 --> 00:09:22,660
What smells better than it tastes?
93
00:09:23,260 --> 00:09:24,310
Uh -oh.
94
00:09:24,700 --> 00:09:30,419
That's a tough one, Dora. It's not my
empanadas. They taste even better than
95
00:09:30,420 --> 00:09:31,470
they smell.
96
00:09:34,440 --> 00:09:35,640
I've got it.
97
00:09:36,320 --> 00:09:37,370
You do?
98
00:09:37,680 --> 00:09:38,960
What is it, Dora?
99
00:09:39,220 --> 00:09:40,270
Here's a hint.
100
00:09:40,660 --> 00:09:44,100
If you taste with your mouth, what do
you smell?
101
00:09:50,160 --> 00:09:52,930
It's not good at smelling, but it isn't
good at tasting.
102
00:09:53,060 --> 00:09:56,580
Oh, you got it. You solved my riddle.
103
00:09:56,880 --> 00:09:57,930
Yay!
104
00:09:59,220 --> 00:10:03,820
I knew you'd get it right, Dora. Piece
of cake.
105
00:10:04,300 --> 00:10:05,350
Oh, cake.
106
00:10:05,500 --> 00:10:06,940
I'll take a piece of cake.
107
00:10:09,320 --> 00:10:11,040
Okay, okay.
108
00:10:11,280 --> 00:10:13,380
I'll try the empanada.
109
00:10:40,970 --> 00:10:42,670
these empanadas were so good.
110
00:10:44,190 --> 00:10:48,430
It's so doughy and delicious on the
outside with a warm gooey drink.
111
00:11:42,480 --> 00:11:43,860
cool invention to wash them.
112
00:11:44,100 --> 00:11:45,520
There it is!
113
00:11:45,720 --> 00:11:47,380
The Washingator!
114
00:11:47,900 --> 00:11:48,950
Hola, Tico!
115
00:11:49,640 --> 00:11:50,690
Hola!
116
00:11:51,180 --> 00:11:54,420
Ooh! Dame las botas! Here you go!
117
00:11:55,520 --> 00:11:56,760
I can't wait!
118
00:11:57,780 --> 00:12:01,000
No dirt can defeat the Washingator!
119
00:12:02,400 --> 00:12:07,140
I hope it's done soon!
120
00:12:08,420 --> 00:12:10,060
My feet are so
121
00:12:17,299 --> 00:12:19,300
He invented a lot of boots?
122
00:12:19,780 --> 00:12:21,400
Yep, and I bet they're excellent.
123
00:13:26,771 --> 00:13:28,619
¿Tienes otra?
124
00:13:28,620 --> 00:13:29,670
Sí, sí.
125
00:13:31,860 --> 00:13:32,910
¿Esta?
126
00:13:34,500 --> 00:13:36,440
Hmm, they fit well.
127
00:13:36,680 --> 00:13:38,640
They're not rockety, right?
128
00:13:40,440 --> 00:13:41,900
But they're bouncy!
129
00:13:43,040 --> 00:13:44,100
These are bananas!
130
00:13:44,940 --> 00:13:45,990
Ooh, bananas!
131
00:13:47,540 --> 00:13:49,830
Checking you, Zora! Whoa, whoa, whoa,
whoa!
132
00:13:51,680 --> 00:13:52,730
Bouncing bananas!
133
00:15:52,240 --> 00:15:53,380
means my boots are done.
134
00:15:53,740 --> 00:16:00,359
I got my own
135
00:16:00,360 --> 00:16:01,410
bootsies back.
136
00:16:01,440 --> 00:16:03,140
I miss them so much.
137
00:16:03,600 --> 00:16:04,780
All right, boo.
138
00:16:05,360 --> 00:16:08,260
Ooh, and they're so clean and shiny.
139
00:16:09,060 --> 00:16:11,640
Gracias, Kiko. You're welcome, boo.
140
00:17:30,700 --> 00:17:31,750
to be another way.
141
00:17:31,980 --> 00:17:33,030
You say it.
142
00:17:38,280 --> 00:17:39,330
Maybe.
143
00:17:53,320 --> 00:17:55,780
Maybe if we ask it real nice and sweet.
144
00:18:07,980 --> 00:18:09,860
I ask it real grumpy.
145
00:18:10,420 --> 00:18:16,240
Hey, you, who's yellow, orange, and
really grumpy about this piñata not
146
00:19:11,240 --> 00:19:12,840
Help of our strongest friend.
147
00:19:46,890 --> 00:19:47,940
Swiper can open it.
148
00:19:48,610 --> 00:19:50,690
Can you get that piñata open?
149
00:19:50,740 --> 00:19:55,290
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.