All language subtitles for Dora s01e15e16 Tiny Dancer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,950 --> 00:00:11,050 We'll see you next time. 2 00:00:37,550 --> 00:00:39,890 Show my little sister and brother a super special surprise. 3 00:00:40,630 --> 00:00:41,990 Want to know what it is? 4 00:00:43,850 --> 00:00:45,730 It's the magic music box. 5 00:00:46,330 --> 00:00:47,490 Let's show them the surprise. 6 00:00:48,790 --> 00:00:52,090 What you got there, Dora? Surprise box. Surprise? 7 00:00:52,530 --> 00:00:54,250 What is that? What is it? 8 00:00:54,690 --> 00:00:58,570 Mommy got it for me, and now I want to give it to you. 9 00:01:05,770 --> 00:01:09,930 She's a bailarina folklorica. And wait till you see her dance with her magical 10 00:01:09,930 --> 00:01:10,930 mini boots. 11 00:01:11,050 --> 00:01:14,370 Dancing magical boots? 12 00:01:14,830 --> 00:01:16,250 Can they do this? 13 00:01:16,470 --> 00:01:17,990 Or a little bit of this? 14 00:01:19,150 --> 00:01:20,150 Whoa! 15 00:01:21,990 --> 00:01:28,550 When she dances in her boots, their magic floats up into the sky. Sky 16 00:01:28,990 --> 00:01:31,570 There are boots that dance in... 17 00:01:36,490 --> 00:01:40,570 ask her to dance, we have to say, baila, baila, baila. 18 00:01:41,030 --> 00:01:42,950 Say, baila, baila. 19 00:03:46,320 --> 00:03:48,360 Do you see Bailarina's boots? 20 00:03:49,880 --> 00:03:55,060 There they are, tap, tap, tapping in the musical forest. So you tell Dora. 21 00:05:14,030 --> 00:05:15,030 Magical dancing boots? 22 00:05:15,550 --> 00:05:18,670 Hmm. Were they about this size? 23 00:05:20,050 --> 00:05:21,430 Exactly that size. 24 00:05:21,930 --> 00:05:24,370 Ms. Boutita, where did they go? 25 00:05:25,130 --> 00:05:26,930 Well, I was drumming. 26 00:05:28,230 --> 00:05:30,930 Uh -huh. And the boots were tapping. 27 00:05:32,290 --> 00:05:36,070 Yeah? And I was getting really into the beat. 28 00:05:36,450 --> 00:05:37,450 And then? 29 00:05:37,470 --> 00:05:39,830 But when I finished jamming out... 30 00:05:55,240 --> 00:05:57,080 and tip -tap -tapping on the tree stump. 31 00:05:57,400 --> 00:05:58,460 So is we. 32 00:06:48,590 --> 00:06:51,570 Bye here. I need them so we can all skydance. 33 00:06:52,490 --> 00:06:53,850 Skydance! Skydance! 34 00:06:54,350 --> 00:06:58,930 We saw the boots. To get to the boots that we're tapping, follow our lead and 35 00:06:58,930 --> 00:06:59,930 start clapping. 36 00:07:00,390 --> 00:07:03,630 Let's hop along to the fish's song, and they'll show us where to go. 37 00:07:03,990 --> 00:07:05,470 Ready? Places, everyone. 38 00:07:05,830 --> 00:07:06,830 Now it's... 39 00:07:55,440 --> 00:07:57,160 Me too. 40 00:08:33,640 --> 00:08:35,039 Get to my magical boots. 41 00:08:35,419 --> 00:08:38,240 So we've got to get them to come to you. 42 00:08:38,539 --> 00:08:39,379 But how? 43 00:08:39,380 --> 00:08:41,659 The magical boots love music, right? 44 00:08:42,220 --> 00:08:45,320 And we've got their favorite music. 45 00:08:46,320 --> 00:08:47,960 See, see, see. 46 00:08:48,560 --> 00:08:49,800 Our song. 47 00:08:51,160 --> 00:08:53,960 That didn't sound like our song. 48 00:08:54,220 --> 00:08:56,140 That sounded like Swiper. 49 00:08:57,840 --> 00:09:00,460 He's going to take the music box. 50 00:09:00,800 --> 00:09:02,600 We can't get my boots without it. 51 00:09:50,990 --> 00:09:51,990 It's her book. 52 00:11:01,110 --> 00:11:03,750 It's the night the wishing star shines brightest. 53 00:11:04,070 --> 00:11:05,070 The sun! 54 00:11:05,830 --> 00:11:06,830 Wishes, wishes! 55 00:11:07,970 --> 00:11:10,790 Oh, man, I still don't know what I'm going to wish for. 56 00:11:11,090 --> 00:11:12,430 Maybe a bunch of bananas? 57 00:11:12,730 --> 00:11:14,210 Or a bouncy ball? 58 00:11:14,630 --> 00:11:17,630 Or a bunch of bouncy bananas! 59 00:11:18,490 --> 00:11:21,350 There's no time, Boots. The sun hasn't set yet. 60 00:11:21,990 --> 00:11:25,230 And while we wait, we can sing our song. 61 00:11:42,700 --> 00:11:45,560 When the sun goes 62 00:11:45,560 --> 00:11:55,380 down. 63 00:12:02,030 --> 00:12:03,030 the sun going down? 64 00:12:03,590 --> 00:12:07,890 If the sun doesn't go down, the wishing star won't come out. 65 00:12:08,170 --> 00:12:10,610 Oh, I really wanted those bouncy bananas. 66 00:12:11,590 --> 00:12:13,570 No wishing star? 67 00:12:14,090 --> 00:12:15,350 Why sun don't go down? 68 00:12:15,830 --> 00:12:19,030 Good question, Guillermo. We should find out why. 69 00:12:19,370 --> 00:12:20,370 From who? 70 00:12:46,410 --> 00:12:50,030 pillow cloud to go night night. I've been all around the world and I can't 71 00:12:50,030 --> 00:12:50,849 it anywhere. 72 00:12:50,850 --> 00:12:55,630 I know how you feel. I can't get to sleep if I don't have my banana blankie. 73 00:13:44,430 --> 00:13:45,990 Does that cloud look like a pillow? 74 00:13:48,650 --> 00:13:50,070 That's a dino cloud! 75 00:14:44,240 --> 00:14:45,240 How'd you get? 76 00:14:48,380 --> 00:14:49,380 Need a ride? 77 00:14:49,820 --> 00:14:51,600 Yeah. Gracias, Benny. 78 00:14:52,300 --> 00:14:54,060 Can you take us to Cloudy Mountain? 79 00:14:54,320 --> 00:14:57,640 We gotta find pillow clouds so the sun can go to sleep. 80 00:14:57,980 --> 00:15:00,960 Oh, that's why the sun's still up. 81 00:15:02,100 --> 00:15:07,000 My tummy doesn't know what time of the day it is. Breakfast time, dinner time. 82 00:15:07,200 --> 00:15:08,480 That's why I'm having both. 83 00:15:13,740 --> 00:15:14,740 we catch that cloud. 84 00:15:57,520 --> 00:15:58,520 Doki pigeon. 85 00:15:58,600 --> 00:15:59,980 Oh, ah, gee. 86 00:16:00,380 --> 00:16:01,420 Oh, man. 87 00:16:02,560 --> 00:16:03,800 My marimba. 88 00:16:04,300 --> 00:16:05,300 We'll get it, Benny. 89 00:16:05,520 --> 00:16:07,980 We just have to get up to the top of Cloudy Mountain. 90 00:16:08,340 --> 00:16:10,840 But if we can't make marimba music. 91 00:18:01,640 --> 00:18:02,640 Mr. Marimba playing? 92 00:18:02,940 --> 00:18:04,440 No, the pillow cloud. 93 00:18:04,980 --> 00:18:06,140 Yip, yip, yip. 94 00:18:06,720 --> 00:18:08,000 Where's the pillow cloud? 95 00:18:09,360 --> 00:18:10,980 Yeah, there's pillow cloud. 96 00:18:11,700 --> 00:18:13,380 He's sliding down our green. 97 00:18:14,340 --> 00:18:17,580 Sun is looking everywhere for you. He can't fall asleep. 98 00:18:18,200 --> 00:18:19,480 Yip, whoops. 99 00:18:19,680 --> 00:18:22,920 We were playing and didn't realize how late it is. 100 00:18:23,360 --> 00:18:24,580 Ay, está bien. 101 00:18:25,020 --> 00:18:28,320 Let's get you back to sun. So the sun can go to sleep. 102 00:19:46,640 --> 00:19:48,580 We finished our lanterns just in time. 103 00:19:48,780 --> 00:19:50,720 Now we can wish on the wishing star. 104 00:19:52,420 --> 00:19:54,240 You get a wishing lantern, too. 105 00:19:55,460 --> 00:19:56,460 Everyone makes a wish. 6894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.