All language subtitles for Dora s01e15e16 Tiny Dancer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,950 --> 00:00:11,050
We'll see you next time.
2
00:00:37,550 --> 00:00:39,890
Show my little sister and brother a
super special surprise.
3
00:00:40,630 --> 00:00:41,990
Want to know what it is?
4
00:00:43,850 --> 00:00:45,730
It's the magic music box.
5
00:00:46,330 --> 00:00:47,490
Let's show them the surprise.
6
00:00:48,790 --> 00:00:52,090
What you got there, Dora? Surprise box.
Surprise?
7
00:00:52,530 --> 00:00:54,250
What is that? What is it?
8
00:00:54,690 --> 00:00:58,570
Mommy got it for me, and now I want to
give it to you.
9
00:01:05,770 --> 00:01:09,930
She's a bailarina folklorica. And wait
till you see her dance with her magical
10
00:01:09,930 --> 00:01:10,930
mini boots.
11
00:01:11,050 --> 00:01:14,370
Dancing magical boots?
12
00:01:14,830 --> 00:01:16,250
Can they do this?
13
00:01:16,470 --> 00:01:17,990
Or a little bit of this?
14
00:01:19,150 --> 00:01:20,150
Whoa!
15
00:01:21,990 --> 00:01:28,550
When she dances in her boots, their
magic floats up into the sky. Sky
16
00:01:28,990 --> 00:01:31,570
There are boots that dance in...
17
00:01:36,490 --> 00:01:40,570
ask her to dance, we have to say, baila,
baila, baila.
18
00:01:41,030 --> 00:01:42,950
Say, baila, baila.
19
00:03:46,320 --> 00:03:48,360
Do you see Bailarina's boots?
20
00:03:49,880 --> 00:03:55,060
There they are, tap, tap, tapping in the
musical forest. So you tell Dora.
21
00:05:14,030 --> 00:05:15,030
Magical dancing boots?
22
00:05:15,550 --> 00:05:18,670
Hmm. Were they about this size?
23
00:05:20,050 --> 00:05:21,430
Exactly that size.
24
00:05:21,930 --> 00:05:24,370
Ms. Boutita, where did they go?
25
00:05:25,130 --> 00:05:26,930
Well, I was drumming.
26
00:05:28,230 --> 00:05:30,930
Uh -huh. And the boots were tapping.
27
00:05:32,290 --> 00:05:36,070
Yeah? And I was getting really into the
beat.
28
00:05:36,450 --> 00:05:37,450
And then?
29
00:05:37,470 --> 00:05:39,830
But when I finished jamming out...
30
00:05:55,240 --> 00:05:57,080
and tip -tap -tapping on the tree stump.
31
00:05:57,400 --> 00:05:58,460
So is we.
32
00:06:48,590 --> 00:06:51,570
Bye here. I need them so we can all
skydance.
33
00:06:52,490 --> 00:06:53,850
Skydance! Skydance!
34
00:06:54,350 --> 00:06:58,930
We saw the boots. To get to the boots
that we're tapping, follow our lead and
35
00:06:58,930 --> 00:06:59,930
start clapping.
36
00:07:00,390 --> 00:07:03,630
Let's hop along to the fish's song, and
they'll show us where to go.
37
00:07:03,990 --> 00:07:05,470
Ready? Places, everyone.
38
00:07:05,830 --> 00:07:06,830
Now it's...
39
00:07:55,440 --> 00:07:57,160
Me too.
40
00:08:33,640 --> 00:08:35,039
Get to my magical boots.
41
00:08:35,419 --> 00:08:38,240
So we've got to get them to come to you.
42
00:08:38,539 --> 00:08:39,379
But how?
43
00:08:39,380 --> 00:08:41,659
The magical boots love music, right?
44
00:08:42,220 --> 00:08:45,320
And we've got their favorite music.
45
00:08:46,320 --> 00:08:47,960
See, see, see.
46
00:08:48,560 --> 00:08:49,800
Our song.
47
00:08:51,160 --> 00:08:53,960
That didn't sound like our song.
48
00:08:54,220 --> 00:08:56,140
That sounded like Swiper.
49
00:08:57,840 --> 00:09:00,460
He's going to take the music box.
50
00:09:00,800 --> 00:09:02,600
We can't get my boots without it.
51
00:09:50,990 --> 00:09:51,990
It's her book.
52
00:11:01,110 --> 00:11:03,750
It's the night the wishing star shines
brightest.
53
00:11:04,070 --> 00:11:05,070
The sun!
54
00:11:05,830 --> 00:11:06,830
Wishes, wishes!
55
00:11:07,970 --> 00:11:10,790
Oh, man, I still don't know what I'm
going to wish for.
56
00:11:11,090 --> 00:11:12,430
Maybe a bunch of bananas?
57
00:11:12,730 --> 00:11:14,210
Or a bouncy ball?
58
00:11:14,630 --> 00:11:17,630
Or a bunch of bouncy bananas!
59
00:11:18,490 --> 00:11:21,350
There's no time, Boots. The sun hasn't
set yet.
60
00:11:21,990 --> 00:11:25,230
And while we wait, we can sing our song.
61
00:11:42,700 --> 00:11:45,560
When the sun goes
62
00:11:45,560 --> 00:11:55,380
down.
63
00:12:02,030 --> 00:12:03,030
the sun going down?
64
00:12:03,590 --> 00:12:07,890
If the sun doesn't go down, the wishing
star won't come out.
65
00:12:08,170 --> 00:12:10,610
Oh, I really wanted those bouncy
bananas.
66
00:12:11,590 --> 00:12:13,570
No wishing star?
67
00:12:14,090 --> 00:12:15,350
Why sun don't go down?
68
00:12:15,830 --> 00:12:19,030
Good question, Guillermo. We should find
out why.
69
00:12:19,370 --> 00:12:20,370
From who?
70
00:12:46,410 --> 00:12:50,030
pillow cloud to go night night. I've
been all around the world and I can't
71
00:12:50,030 --> 00:12:50,849
it anywhere.
72
00:12:50,850 --> 00:12:55,630
I know how you feel. I can't get to
sleep if I don't have my banana blankie.
73
00:13:44,430 --> 00:13:45,990
Does that cloud look like a pillow?
74
00:13:48,650 --> 00:13:50,070
That's a dino cloud!
75
00:14:44,240 --> 00:14:45,240
How'd you get?
76
00:14:48,380 --> 00:14:49,380
Need a ride?
77
00:14:49,820 --> 00:14:51,600
Yeah. Gracias, Benny.
78
00:14:52,300 --> 00:14:54,060
Can you take us to Cloudy Mountain?
79
00:14:54,320 --> 00:14:57,640
We gotta find pillow clouds so the sun
can go to sleep.
80
00:14:57,980 --> 00:15:00,960
Oh, that's why the sun's still up.
81
00:15:02,100 --> 00:15:07,000
My tummy doesn't know what time of the
day it is. Breakfast time, dinner time.
82
00:15:07,200 --> 00:15:08,480
That's why I'm having both.
83
00:15:13,740 --> 00:15:14,740
we catch that cloud.
84
00:15:57,520 --> 00:15:58,520
Doki pigeon.
85
00:15:58,600 --> 00:15:59,980
Oh, ah, gee.
86
00:16:00,380 --> 00:16:01,420
Oh, man.
87
00:16:02,560 --> 00:16:03,800
My marimba.
88
00:16:04,300 --> 00:16:05,300
We'll get it, Benny.
89
00:16:05,520 --> 00:16:07,980
We just have to get up to the top of
Cloudy Mountain.
90
00:16:08,340 --> 00:16:10,840
But if we can't make marimba music.
91
00:18:01,640 --> 00:18:02,640
Mr. Marimba playing?
92
00:18:02,940 --> 00:18:04,440
No, the pillow cloud.
93
00:18:04,980 --> 00:18:06,140
Yip, yip, yip.
94
00:18:06,720 --> 00:18:08,000
Where's the pillow cloud?
95
00:18:09,360 --> 00:18:10,980
Yeah, there's pillow cloud.
96
00:18:11,700 --> 00:18:13,380
He's sliding down our green.
97
00:18:14,340 --> 00:18:17,580
Sun is looking everywhere for you. He
can't fall asleep.
98
00:18:18,200 --> 00:18:19,480
Yip, whoops.
99
00:18:19,680 --> 00:18:22,920
We were playing and didn't realize how
late it is.
100
00:18:23,360 --> 00:18:24,580
Ay, está bien.
101
00:18:25,020 --> 00:18:28,320
Let's get you back to sun. So the sun
can go to sleep.
102
00:19:46,640 --> 00:19:48,580
We finished our lanterns just in time.
103
00:19:48,780 --> 00:19:50,720
Now we can wish on the wishing star.
104
00:19:52,420 --> 00:19:54,240
You get a wishing lantern, too.
105
00:19:55,460 --> 00:19:56,460
Everyone makes a wish.
6894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.