All language subtitles for Dora and Friends s02e17 A Sockin Good Party
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,920 --> 00:00:19,639
Much more.
2
00:00:19,640 --> 00:00:21,480
An adventure behind each door.
3
00:00:21,860 --> 00:00:24,960
Vamanos! Come on, let's explore. Come
todos mis amigos.
4
00:00:25,780 --> 00:00:27,800
We'll make a difference. Take a turn.
5
00:00:28,100 --> 00:00:29,460
Go! Come and let it help you.
6
00:00:59,310 --> 00:00:59,789
Hola, amigos.
7
00:00:59,790 --> 00:01:00,910
Hi. Hello.
8
00:01:01,190 --> 00:01:03,010
Hola. Clap with us.
9
00:01:03,650 --> 00:01:05,110
Hola, hola, hola.
10
00:01:05,790 --> 00:01:12,770
Bienvenidos. We're so very, very happy
to see you. Soy Dora. And I'm with my
11
00:01:12,770 --> 00:01:16,770
friend. And you are invited to a mana
fiesta.
12
00:01:18,090 --> 00:01:19,370
Ven a la fiesta.
13
00:01:19,590 --> 00:01:21,210
Yeah, come join our party.
14
00:01:21,430 --> 00:01:26,050
We're decorating with something we wear
every day. They keep our feet warm and
15
00:01:26,050 --> 00:01:28,810
comfy. And we wear them inside our
shoes.
16
00:01:29,270 --> 00:01:30,290
What are they?
17
00:02:01,360 --> 00:02:03,380
musical notes, and bells on her socks.
18
00:02:04,880 --> 00:02:08,300
Kate's got toe socks with little animal
puppets on each toe.
19
00:02:09,639 --> 00:02:10,840
Roar! Meow!
20
00:02:12,280 --> 00:02:15,280
Naya has socks con flores I made myself.
21
00:02:16,060 --> 00:02:18,560
And Alana has socks with hot peppers.
22
00:02:18,980 --> 00:02:22,740
I love peppers! And what do I have on my
socks?
23
00:02:25,600 --> 00:02:26,840
Right! Stars!
24
00:02:27,080 --> 00:02:27,759
Muy bien!
25
00:02:27,760 --> 00:02:30,420
You don't have to wear silly socks to
the party.
26
00:02:30,800 --> 00:02:32,060
But we all wanted to.
27
00:02:32,300 --> 00:02:35,800
The party is to raise money for the
after school sports program.
28
00:02:36,060 --> 00:02:38,840
So we can buy more balls, nets, and gym
equipment.
29
00:02:39,080 --> 00:02:43,320
Everyone here is donating an extra pair
of socks that we're going to make into
30
00:02:43,320 --> 00:02:44,720
something special to sell.
31
00:02:45,320 --> 00:02:47,600
But hey, someone's missing.
32
00:02:48,160 --> 00:02:49,180
Donde esta Pablo?
33
00:02:49,420 --> 00:02:50,420
Yeah, where's Pablo?
34
00:02:50,440 --> 00:02:51,440
He's nowhere around.
35
00:02:51,540 --> 00:02:55,960
Oh, I really want Pablo to come to this
party. It won't be the same without him.
36
00:02:56,080 --> 00:02:57,740
We've got to find him. Vamos.
37
00:03:04,810 --> 00:03:05,810
Help us find Pablo.
38
00:03:06,870 --> 00:03:09,290
If you see Pablo, say, Pablo!
39
00:03:13,150 --> 00:03:14,590
You see Pablo?
40
00:03:16,190 --> 00:03:18,590
Yeah, there he is. And he's playing
alone.
41
00:03:18,890 --> 00:03:21,630
I'll go get him. I'll come with you.
Let's go!
42
00:03:23,510 --> 00:03:25,730
Pablo, aren't you coming to the sock
party?
43
00:03:27,190 --> 00:03:28,310
I don't think so.
44
00:03:28,790 --> 00:03:31,250
Come on, Pablo. We really want you
there.
45
00:03:31,750 --> 00:03:33,890
But I don't have any silly socks to
wear.
46
00:03:34,270 --> 00:03:36,490
That's all right. You can just wear your
white socks.
47
00:03:37,510 --> 00:03:42,190
Nah, everyone will make fun of me. No,
they won't. Everyone loves you, Pablo.
48
00:03:42,490 --> 00:03:48,170
But if you want silly socks, I'm sure we
can find you some at the costume shop.
49
00:03:48,330 --> 00:03:49,330
Okay, give me the key.
50
00:03:49,390 --> 00:03:52,430
You really think I can find silly socks
I like there?
51
00:03:52,710 --> 00:03:53,710
Claro que sí.
52
00:03:54,450 --> 00:03:55,630
Bueno, vamos!
53
00:04:01,850 --> 00:04:02,850
Whoa!
54
00:04:03,530 --> 00:04:05,090
Costume shop is so big.
55
00:04:05,470 --> 00:04:10,030
Yeah, I'm sure we can find some silly
socks that you'll love. I don't know,
56
00:04:10,310 --> 00:04:11,850
Pablo's pretty choosy.
57
00:04:12,050 --> 00:04:14,950
I'm not choosy. Just particular.
58
00:04:15,450 --> 00:04:19,950
Come on, let's find the box with socks,
and I'll pick out a pair in no time.
59
00:04:20,690 --> 00:04:24,870
Help me look through each costume box so
we can find the box that's filled with
60
00:04:24,870 --> 00:04:26,990
socks. Does this box have socks?
61
00:04:29,650 --> 00:04:30,790
Those aren't socks.
62
00:04:31,010 --> 00:04:32,010
Those are rocks.
63
00:04:32,090 --> 00:04:35,110
What about this old costume box? What's
inside?
64
00:04:38,110 --> 00:04:40,790
Yeah, no socks in here, only locks.
65
00:04:41,030 --> 00:04:43,170
What do you see here in this big box?
66
00:04:45,370 --> 00:04:47,570
Got that right, it's filled with clocks.
67
00:04:47,950 --> 00:04:51,850
Tick -tock, tick -tick -tock. There must
be some socks around here somewhere.
68
00:04:52,550 --> 00:04:53,790
You see some socks?
69
00:04:56,930 --> 00:04:58,250
See, idea's done.
70
00:04:58,550 --> 00:05:00,470
Just take off your shoes.
71
00:05:01,000 --> 00:05:02,640
And let's find the right socks for you.
72
00:05:02,860 --> 00:05:05,460
I gotta find a pair that I wanna wear.
73
00:05:05,680 --> 00:05:10,400
But Pablo, he's real choosy. I'm not
choosy, I just know what's right for me.
74
00:05:10,400 --> 00:05:12,000
don't wear stripes with polka dots.
75
00:05:12,300 --> 00:05:16,420
And fuzzy socks make my feet too hot. I
wouldn't wear a pair with parts or
76
00:05:16,420 --> 00:05:18,880
squares. And those knee socks there have
a big old tear.
77
00:05:19,260 --> 00:05:22,680
These are too big and these are too
small. And those wool socks aren't even
78
00:05:22,680 --> 00:05:23,680
silly at all.
79
00:05:23,720 --> 00:05:24,679
Wait a minute.
80
00:05:24,680 --> 00:05:27,860
Deep in the box, I might have found the
perfect pair of socks.
81
00:05:28,350 --> 00:05:30,350
Socks like a monkey. They're so funky.
82
00:05:30,590 --> 00:05:31,590
Monkey socks?
83
00:05:31,610 --> 00:05:37,770
Woo! I'm gonna kick off my shoes at the
party thanks to you. I finally found a
84
00:05:37,770 --> 00:05:39,130
pair that I want to wear.
85
00:05:39,490 --> 00:05:41,410
Los Cazapines, they won't know you beat.
86
00:05:41,770 --> 00:05:43,910
Monkey socks are right for me.
87
00:05:44,250 --> 00:05:45,250
Yeah!
88
00:05:48,270 --> 00:05:49,270
Vamos, Pablo.
89
00:05:49,350 --> 00:05:51,250
We've really got to get back to the
party.
90
00:05:51,570 --> 00:05:54,510
I'm trying to pull, but they're stuck.
91
00:05:57,710 --> 00:05:59,610
Will you help me pull out these socks?
92
00:06:01,450 --> 00:06:03,410
Fantástico! Are you strong?
93
00:06:05,770 --> 00:06:08,830
Awesome! Put your hands out in front of
you like this.
94
00:06:09,790 --> 00:06:12,810
Grab the socks with me and pull, pull,
pull!
95
00:06:18,330 --> 00:06:20,050
Whoa! Great pulling!
96
00:06:20,430 --> 00:06:22,290
Gracias por ayudarme. Hey!
97
00:06:22,690 --> 00:06:23,970
What's the big idea?
98
00:06:24,630 --> 00:06:27,310
Pablo! I think your socks just talk.
99
00:06:27,750 --> 00:06:28,750
That's crazy.
100
00:06:28,930 --> 00:06:31,770
Socks don't talk. Well, it sure looks
like yours do.
101
00:06:32,030 --> 00:06:33,350
Of course I talk.
102
00:06:35,810 --> 00:06:39,510
I'm not just a pair of socks, you know.
I'm Moe the Sock Monkey.
103
00:06:40,350 --> 00:06:43,430
Hi, Moe. I'm Dora, and this is Alana and
Pablo.
104
00:06:43,830 --> 00:06:46,710
Pablo, why did you guys pull me away
from my party?
105
00:06:47,400 --> 00:06:48,400
Your party?
106
00:06:48,480 --> 00:06:53,140
Yeah, it's my birthday, and we were just
about to blow out my candles when you
107
00:06:53,140 --> 00:06:55,160
guys came along and pulled me away.
108
00:06:55,700 --> 00:06:56,940
Oh, sorry.
109
00:06:57,240 --> 00:06:58,980
I gotta get back there.
110
00:06:59,280 --> 00:07:01,540
Those candles won't burn forever, you
know.
111
00:07:02,260 --> 00:07:05,180
Well... And I really want to eat that
yummy cake.
112
00:07:05,540 --> 00:07:09,780
Yeah, but... Wait, what kind of cake is
it? Coconut!
113
00:07:11,400 --> 00:07:13,600
Pablo loves coconut cake!
114
00:07:14,190 --> 00:07:16,750
We gotta get this monkey back to his
party quick!
115
00:07:17,110 --> 00:07:18,250
That's what I'm saying!
116
00:07:18,570 --> 00:07:20,750
Well, how do you think we can get you
there?
117
00:07:21,090 --> 00:07:23,950
Hmm, maybe if you put me back in the
box?
118
00:07:24,710 --> 00:07:25,710
Let's try it.
119
00:07:27,210 --> 00:07:29,530
I need some help getting to the bottom.
120
00:07:33,190 --> 00:07:34,190
Whoa!
121
00:07:36,570 --> 00:07:37,570
Whee!
122
00:07:39,590 --> 00:07:42,310
Not the softest landing.
123
00:07:43,070 --> 00:07:44,530
It was for Moe.
124
00:07:48,150 --> 00:07:50,310
Welcome to sock world, guys.
125
00:07:50,910 --> 00:07:53,350
Wow, look at all the sock animals.
126
00:07:53,830 --> 00:07:58,390
Cool. Yeah, but do you think you can
find your way back to your birthday
127
00:07:58,390 --> 00:08:01,330
without us, Moe? We've got our own sock
party to go to.
128
00:08:01,730 --> 00:08:04,450
Is there coconut cake at our party?
129
00:08:04,860 --> 00:08:09,140
Oh, won't you guys please help me get
back to my party? I'm not very good on
130
00:08:09,140 --> 00:08:12,300
own, you know, and I really have a bad
sense of direction.
131
00:08:13,140 --> 00:08:15,680
And I'm really, really afraid of bears.
132
00:08:16,520 --> 00:08:19,820
Bears? Why is Moe talking about bears?
133
00:08:43,760 --> 00:08:44,760
Isn't very friendly.
134
00:08:45,100 --> 00:08:46,820
Siempre nos persigue.
135
00:08:47,200 --> 00:08:48,380
Eso no es justo.
136
00:08:49,080 --> 00:08:54,180
¿Cómo te llamas? I'm Squeaky. This is
Squeaky the sock squirrel, Moe.
137
00:08:54,620 --> 00:08:55,620
I'm Moe.
138
00:08:56,140 --> 00:08:57,140
Roar!
139
00:08:58,040 --> 00:08:59,040
Roar!
140
00:09:01,080 --> 00:09:02,080
Roar!
141
00:09:02,420 --> 00:09:07,060
I really want to get to my party, but
how can we with that bear down there?
142
00:09:07,520 --> 00:09:11,580
Dora nos puede ayudar. You must have
something on your charm bracelet that
143
00:09:11,580 --> 00:09:12,580
fly us out of here.
144
00:09:13,100 --> 00:09:14,920
Yeah, I've got something here.
145
00:09:16,760 --> 00:09:21,060
But I don't like that the polar bear is
always chasing animals up trees.
146
00:09:21,500 --> 00:09:22,980
I'm going to talk with him.
147
00:09:23,600 --> 00:09:25,600
Excuse me, señor oso.
148
00:09:26,180 --> 00:09:27,180
Disculpe.
149
00:09:27,540 --> 00:09:30,660
Could you stop growling, por favor?
150
00:09:31,440 --> 00:09:36,700
Por favor? But I like to growl. Well, it
scares the animals.
151
00:09:37,000 --> 00:09:41,980
Yeah, that's why we're in this tree. But
it's fun to chase animals up trees.
152
00:09:42,480 --> 00:09:47,240
Well, it's not fun for them. How would
you feel if a big animal chased you up a
153
00:09:47,240 --> 00:09:51,520
tree all the time? I wouldn't know. I'm
the biggest animal around here.
154
00:09:52,460 --> 00:09:54,340
What was that?
155
00:09:56,720 --> 00:09:58,620
A crocodile?
156
00:10:14,920 --> 00:10:19,680
But Polar Bear, the crocodile... I'm
sorry I chased you up a tree.
157
00:10:19,900 --> 00:10:20,900
Lo siento.
158
00:10:21,120 --> 00:10:23,540
I'm afraid, I'm afraid, I'm afraid.
159
00:10:25,980 --> 00:10:27,640
It's okay, Polar Bear.
160
00:10:27,840 --> 00:10:29,620
Mira, the crocodile left.
161
00:10:39,960 --> 00:10:41,460
He's gone, Polar Bear.
162
00:10:42,000 --> 00:10:43,980
Yeah, take a breath, big guy.
163
00:10:46,240 --> 00:10:47,560
There you go.
164
00:10:47,780 --> 00:10:49,140
This is embarrassing.
165
00:10:49,940 --> 00:10:50,940
It's okay.
166
00:10:51,340 --> 00:10:55,880
But now, I understand what it feels like
to be scared enough to want to climb a
167
00:10:55,880 --> 00:10:58,420
tree. Doesn't feel too good, does it?
168
00:10:58,980 --> 00:10:59,980
Uh -uh.
169
00:11:00,400 --> 00:11:03,600
So, is it okay if we come down from the
tree now?
170
00:11:04,080 --> 00:11:05,220
Oh, yeah, please.
171
00:11:07,740 --> 00:11:09,960
I'm so sorry I scared you.
172
00:11:10,440 --> 00:11:11,440
That's all right.
173
00:11:11,860 --> 00:11:12,880
Come on, guys.
174
00:11:15,790 --> 00:11:17,130
Where are you guys going anyway?
175
00:11:17,430 --> 00:11:20,750
We need to get Moe the sock monkey back
to his birthday party.
176
00:11:21,470 --> 00:11:26,150
Oh, a la fiesta? I've always wanted to
go to a birthday party.
177
00:11:27,290 --> 00:11:32,510
You don't have to invite him because
it's your birthday, but it would be
178
00:11:32,850 --> 00:11:36,470
Well, do you promise not to growl at the
party?
179
00:11:37,010 --> 00:11:39,030
Oh, I promise. I promise.
180
00:11:39,350 --> 00:11:41,690
Then would you like to come to my
birthday party?
181
00:11:41,990 --> 00:11:42,990
Oh, si.
182
00:11:43,010 --> 00:11:44,030
Me encantaria.
183
00:11:47,720 --> 00:11:52,460
And Dora, could you invite Squeaky too?
He really helps us out and he seems like
184
00:11:52,460 --> 00:11:53,480
a very nice guy.
185
00:11:53,780 --> 00:11:55,520
Why don't you invite him yourself, Mo?
186
00:11:56,340 --> 00:11:57,780
Well, I don't speak Spanish.
187
00:11:58,160 --> 00:12:01,960
But Mo, if you want to invite him in
Spanish, we can help you.
188
00:12:02,340 --> 00:12:07,980
Really? Sure. To tell Squeaky to come to
the party, we say, Ven a la fiesta.
189
00:12:08,280 --> 00:12:10,500
Can you say, Ven a la fiesta?
190
00:12:13,700 --> 00:12:15,700
Ooh, you speak Spanish too.
191
00:12:16,460 --> 00:12:17,460
Say it with me.
192
00:12:18,680 --> 00:12:20,280
Ven a la fiesta.
193
00:12:21,540 --> 00:12:22,780
A la fiesta?
194
00:12:23,120 --> 00:12:24,120
Muchas gracias.
195
00:12:24,720 --> 00:12:25,720
Woo -hoo!
196
00:12:25,880 --> 00:12:28,120
Now, how do we get to my birthday party?
197
00:12:28,360 --> 00:12:31,120
Who do we ask for help when we don't
know which way to go?
198
00:12:33,900 --> 00:12:36,320
Map. Right. You have to say map.
199
00:12:39,100 --> 00:12:40,360
Louder. Map.
200
00:12:42,740 --> 00:12:45,520
I'm the map. I'm the map. I'm the map.
201
00:12:45,880 --> 00:12:47,480
I'm the map. I'm the map.
202
00:12:48,480 --> 00:12:53,740
We've got to get to Moe the sock
monkey's birthday party. Let's follow
203
00:12:53,740 --> 00:12:55,700
and tell Dora which way to turn.
204
00:12:56,520 --> 00:12:57,980
First, go straight.
205
00:12:58,460 --> 00:13:01,260
Then do we turn left or right?
206
00:13:04,980 --> 00:13:06,540
Right, right, right.
207
00:13:07,860 --> 00:13:11,020
Next, do we go left or right?
208
00:13:15,040 --> 00:13:16,040
Left, correct.
209
00:13:16,280 --> 00:13:21,400
So you tell Dora, straight, right, left.
210
00:13:21,840 --> 00:13:23,280
Say it with me.
211
00:13:24,100 --> 00:13:26,440
Straight, right, left.
212
00:13:28,040 --> 00:13:29,420
Which way do we go?
213
00:13:33,000 --> 00:13:34,680
Straight, right, left.
214
00:13:34,900 --> 00:13:35,900
Awesome.
215
00:13:37,060 --> 00:13:40,320
Let's go bring Mole the sock monkey to
his birthday party.
216
00:13:41,520 --> 00:13:43,240
So first we go...
217
00:13:43,640 --> 00:13:45,920
Straight. Direcho, Squeaky.
218
00:13:46,120 --> 00:13:48,680
Direcho. Straight, right, left.
219
00:13:49,080 --> 00:13:50,080
Say it with us.
220
00:13:50,360 --> 00:13:55,720
Straight, right, left. We can make it
through without produce.
221
00:13:56,040 --> 00:13:59,780
We can't be late to Mo's birthday.
222
00:14:02,140 --> 00:14:08,220
They're young socks, old socks, warm
socks and cold socks, red socks and
223
00:14:08,600 --> 00:14:10,160
bright socks and stripes.
224
00:14:10,730 --> 00:14:13,330
But which way should we go?
225
00:14:14,730 --> 00:14:16,190
Straight, right, left.
226
00:14:16,510 --> 00:14:19,770
We already went straight, so now which
way do we go?
227
00:14:22,750 --> 00:14:24,150
Right, right.
228
00:14:24,530 --> 00:14:26,530
Oh, I love that answer.
229
00:14:27,030 --> 00:14:28,510
Straight, right, left.
230
00:14:28,750 --> 00:14:31,330
Say it with us. Straight, right, left.
231
00:14:32,470 --> 00:14:33,810
We can make...
232
00:14:38,990 --> 00:14:40,490
To Moe's birthday.
233
00:14:42,850 --> 00:14:45,210
There are high socks, low socks.
234
00:14:45,490 --> 00:14:46,990
Some socks have holes.
235
00:14:47,370 --> 00:14:48,930
Some sweats, some are wet.
236
00:14:49,170 --> 00:14:50,910
Some socks you can pet.
237
00:14:53,230 --> 00:14:54,870
Straight, right, left.
238
00:14:55,110 --> 00:14:58,370
We already went straight and right.
What's next?
239
00:15:00,350 --> 00:15:01,430
Left, correct.
240
00:15:01,870 --> 00:15:02,910
I like Canada.
241
00:15:03,250 --> 00:15:08,570
We can make it through with help from
you. We can...
242
00:15:11,900 --> 00:15:12,900
Um,
243
00:15:17,500 --> 00:15:19,840
guys, do you smell something?
244
00:15:20,240 --> 00:15:21,520
I think so.
245
00:15:21,940 --> 00:15:24,460
Ew, what is that smell?
246
00:15:25,060 --> 00:15:29,960
¿De dónde viene ese olor? Do you see
where that smell is coming from?
247
00:15:32,500 --> 00:15:35,360
Oh, that's Smelly, the sock skunk.
248
00:15:35,820 --> 00:15:36,880
Smelly sock?
249
00:15:37,390 --> 00:15:41,610
Yeah, she doesn't have many friends. You
know, because she's so smelly. Nice
250
00:15:41,610 --> 00:15:42,610
girl, though.
251
00:15:43,370 --> 00:15:44,370
Hey, Smelly.
252
00:15:44,670 --> 00:15:45,670
Hi, Mo.
253
00:15:48,510 --> 00:15:50,950
Hey, that's my birthday song.
254
00:15:51,370 --> 00:15:54,870
Oh, they haven't blown out the candles
yet. We've got to get there fast.
255
00:15:55,450 --> 00:15:56,490
See you, Smelly.
256
00:15:57,230 --> 00:15:58,230
Okay, Mo.
257
00:15:59,270 --> 00:16:04,070
How come Smelly's... Wait, is that her
real name?
258
00:16:04,490 --> 00:16:06,070
Hmm, I don't know.
259
00:16:06,680 --> 00:16:07,800
That's what everyone calls her.
260
00:16:08,040 --> 00:16:14,120
Well, I don't think I'd like being
called Smelly Socks. Would you like to
261
00:16:14,120 --> 00:16:15,180
called Smelly Socks?
262
00:16:17,820 --> 00:16:18,980
Right. No way.
263
00:16:19,840 --> 00:16:23,640
The candles are going to burn down.
264
00:16:24,080 --> 00:16:25,580
And there's coconut cake.
265
00:16:25,860 --> 00:16:29,380
We've got to get Moe to his party so we
can go home to ours.
266
00:16:29,740 --> 00:16:31,380
And there's coconut cake.
267
00:16:32,080 --> 00:16:35,180
You guys go ahead. I'm going to talk
with this nice skunk.
268
00:16:35,470 --> 00:16:37,890
But, but... I'll come soon.
269
00:16:38,210 --> 00:16:39,210
Come on!
270
00:16:40,450 --> 00:16:43,650
You scorpop, but is Smelly your real
name?
271
00:16:43,990 --> 00:16:49,570
No, my real name is Sarah, but everyone
calls me Smelly, so I just go with that.
272
00:16:49,850 --> 00:16:55,230
Well, my name's Dora, and Sarah, could I
help you with what you're doing? What
273
00:16:55,230 --> 00:16:56,430
are you doing anyway?
274
00:16:56,890 --> 00:17:02,250
I'm making Mo a birthday present. I
think it'll be nice for him to sleep in.
275
00:17:02,590 --> 00:17:08,030
Oh, a slipper. Yeah, do you think he'll
like it, Dora? I'm sure he'll love it.
276
00:17:08,109 --> 00:17:10,170
Why don't we bring it to him at his
party?
277
00:17:10,930 --> 00:17:15,730
Oh, he doesn't want me at his party.
Because I guess I smell bad.
278
00:17:16,050 --> 00:17:19,310
Aw, Sarah, I don't think you smell so
bad.
279
00:17:19,510 --> 00:17:22,329
I'm getting used to your... Crocodile!
280
00:17:24,450 --> 00:17:25,450
Crocodile!
281
00:17:25,869 --> 00:17:27,630
Go away!
282
00:17:29,390 --> 00:17:33,360
Dora! The crocodile jumped out and
scared all the animals.
283
00:17:33,640 --> 00:17:34,780
We've got to run.
284
00:17:35,500 --> 00:17:40,500
No, Mo. We can't let that crocodile ruin
your party. Yeah, we came all this way
285
00:17:40,500 --> 00:17:41,880
so you could blow out your candles.
286
00:17:42,260 --> 00:17:46,020
No one's going to ruin my friend Mo's
birthday party.
287
00:17:46,980 --> 00:17:48,840
Sarah, where are you going?
288
00:17:49,200 --> 00:17:50,760
To stop that crocodile.
289
00:17:51,240 --> 00:17:52,240
Come on.
290
00:17:54,740 --> 00:17:59,320
Crocodile. You're scaring my friend. And
Moe has to blow out the candles on his
291
00:17:59,320 --> 00:18:00,320
birthday cake.
292
00:18:02,020 --> 00:18:03,020
Oh.
293
00:18:06,300 --> 00:18:08,260
Look, the crocodile's turning away.
294
00:18:08,740 --> 00:18:11,440
Thank you, Sarah. You're such a good
friend.
295
00:18:11,800 --> 00:18:12,800
Wow.
296
00:18:13,040 --> 00:18:15,180
Nobody's given me a hug in a while.
297
00:18:15,600 --> 00:18:17,800
Aw, you can't help the way you smell.
298
00:18:18,140 --> 00:18:19,740
I'm kind of getting used to it.
299
00:18:20,100 --> 00:18:23,520
That's what I was saying. And Sarah's
got a present for you.
300
00:18:24,200 --> 00:18:28,390
Really? Yes. You can have it after you
blow out the candles on your cake.
301
00:18:29,090 --> 00:18:31,190
Hey, where is your cake anyway?
302
00:18:32,050 --> 00:18:33,130
The cake!
303
00:18:33,610 --> 00:18:36,350
Oh, we forgot it. Come on, vamonos!
304
00:18:37,750 --> 00:18:39,910
The crocodile's heading for the cake!
305
00:18:40,610 --> 00:18:42,590
He's gonna eat it! No!
306
00:18:45,350 --> 00:18:46,350
Hey,
307
00:18:50,190 --> 00:18:51,810
guys, check out Cocotrilo.
308
00:18:52,030 --> 00:18:53,030
Aww.
309
00:18:53,390 --> 00:18:55,530
Wow, he looks really sad.
310
00:18:56,850 --> 00:18:58,370
I'm going to talk to him.
311
00:19:02,570 --> 00:19:04,350
Cocodrilo. Sí.
312
00:19:05,030 --> 00:19:06,930
The crocodile speaks Spanish.
313
00:19:08,410 --> 00:19:11,030
Cocodrilo, soy Dora y él es Mo.
314
00:19:11,230 --> 00:19:12,230
¿Qué te pasa?
315
00:19:12,570 --> 00:19:15,030
Todos se asustan cuando me miran.
316
00:19:15,350 --> 00:19:19,850
He's saying that every time he gets near
someone, they run away and it makes him
317
00:19:19,850 --> 00:19:21,790
sad. Oh, really?
318
00:19:22,410 --> 00:19:26,390
Hey, guys, the crocodile doesn't want to
scare us. He just wants to make
319
00:19:26,390 --> 00:19:27,390
friends.
320
00:19:28,290 --> 00:19:29,350
He does?
321
00:19:29,850 --> 00:19:31,930
Shall I invite him to our party?
322
00:19:33,770 --> 00:19:37,450
Sure. Yeah, go ahead. The more the
merrier.
323
00:19:38,310 --> 00:19:39,950
Let's invite him to the party together.
324
00:19:40,370 --> 00:19:43,390
Let's all say, Ven a la fiesta.
325
00:19:45,810 --> 00:19:47,210
Ven a la fiesta.
326
00:19:47,990 --> 00:19:49,010
¿Me invitaste?
327
00:19:49,350 --> 00:19:50,350
Sí.
328
00:19:50,660 --> 00:19:51,700
Me encantaría.
329
00:19:52,220 --> 00:19:54,180
Yay! All right!
330
00:19:54,640 --> 00:19:57,560
Guys, the candles are just about to burn
out.
331
00:19:57,760 --> 00:20:00,340
Blow them out quick, Mo. Yeah, blow them
out.
332
00:20:01,920 --> 00:20:03,580
Hey, I've got an idea.
333
00:20:03,880 --> 00:20:06,020
Let's all blow out the candles together.
334
00:20:07,200 --> 00:20:10,640
Yeah! Quiere que soplemos las velitas
juntos.
335
00:20:11,260 --> 00:20:12,420
Ah, sí.
336
00:20:14,220 --> 00:20:16,200
And I know what I'm going to wish for.
337
00:20:16,540 --> 00:20:19,000
Let's all take a deep breath and...
338
00:20:28,910 --> 00:20:31,790
Alana, that wish to come back to the
party worked out great.
339
00:20:32,030 --> 00:20:38,950
Thanks. This party is really sockin'.
I'm glad you decided to wear your
340
00:20:38,950 --> 00:20:40,410
white socks after all, Pablo.
341
00:20:40,770 --> 00:20:44,930
Well, we didn't have time to find more
monkey socks, so I just figured I'd go
342
00:20:44,930 --> 00:20:45,930
with what I was wearing.
343
00:20:46,130 --> 00:20:48,230
Well, the party wouldn't be the same
without you.
344
00:20:48,470 --> 00:20:50,090
Or our new sock party guests.
345
00:20:51,310 --> 00:20:55,510
We brought Moe the sock monkey to his
birthday party and made a lot of friends
346
00:20:55,510 --> 00:20:56,389
along the way.
347
00:20:56,390 --> 00:20:59,230
And we couldn't have done it without
you.
348
00:20:59,750 --> 00:21:02,630
Clap your hands.
349
00:21:03,070 --> 00:21:04,110
Hey, hey, hey.
350
00:21:04,530 --> 00:21:09,850
Together all for one. That's how we got
it done. We helped out everyone.
351
00:21:10,490 --> 00:21:16,710
All for one. Bob no wanted silly socks
to wear. All for one. We fell into sock.
352
00:21:21,950 --> 00:21:24,030
We asked new friends to come.
353
00:21:24,370 --> 00:21:25,570
What did we say?
354
00:21:26,350 --> 00:21:27,630
Ven a la fiesta.
355
00:21:27,970 --> 00:21:30,570
And we couldn't have done it without
you.
356
00:21:32,470 --> 00:21:33,470
Hey,
357
00:21:34,710 --> 00:21:35,710
hey, hey.
358
00:21:35,870 --> 00:21:39,470
Together all for one. That's how we got
it done.
359
00:21:39,690 --> 00:21:41,050
We helped out everyone.
360
00:21:41,830 --> 00:21:43,210
All for one.
361
00:21:47,210 --> 00:21:49,690
That was the best party in...
362
00:21:51,720 --> 00:21:55,220
I think we tried to invite as many
friends as we could, even if they didn't
363
00:21:55,220 --> 00:21:57,000
silly socks. Or were a little scary.
364
00:21:57,420 --> 00:21:59,160
Or even a little smelly.
365
00:21:59,560 --> 00:22:01,460
Have you ever been invited to a party?
366
00:22:03,860 --> 00:22:04,940
How does it feel?
367
00:22:07,460 --> 00:22:11,960
Yeah, it feels great to be invited. And
now you can see what we're doing with
368
00:22:11,960 --> 00:22:12,960
the donated socks.
369
00:22:13,300 --> 00:22:14,480
What are we making?
370
00:22:17,100 --> 00:22:18,019
Suck, animals.
371
00:22:18,020 --> 00:22:21,700
Muy bien. We're going to sell these and
donate the money to the after -school
372
00:22:21,700 --> 00:22:24,620
sports program. We're really glad you
helped us today.
373
00:22:24,860 --> 00:22:27,520
Because making a difference is always an
adventure.
374
00:22:27,800 --> 00:22:28,800
Adios, amigos.
375
00:22:28,840 --> 00:22:29,840
See you soon.
26317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.