All language subtitles for Dora and Friends s02e17 A Sockin Good Party

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,920 --> 00:00:19,639 Much more. 2 00:00:19,640 --> 00:00:21,480 An adventure behind each door. 3 00:00:21,860 --> 00:00:24,960 Vamanos! Come on, let's explore. Come todos mis amigos. 4 00:00:25,780 --> 00:00:27,800 We'll make a difference. Take a turn. 5 00:00:28,100 --> 00:00:29,460 Go! Come and let it help you. 6 00:00:59,310 --> 00:00:59,789 Hola, amigos. 7 00:00:59,790 --> 00:01:00,910 Hi. Hello. 8 00:01:01,190 --> 00:01:03,010 Hola. Clap with us. 9 00:01:03,650 --> 00:01:05,110 Hola, hola, hola. 10 00:01:05,790 --> 00:01:12,770 Bienvenidos. We're so very, very happy to see you. Soy Dora. And I'm with my 11 00:01:12,770 --> 00:01:16,770 friend. And you are invited to a mana fiesta. 12 00:01:18,090 --> 00:01:19,370 Ven a la fiesta. 13 00:01:19,590 --> 00:01:21,210 Yeah, come join our party. 14 00:01:21,430 --> 00:01:26,050 We're decorating with something we wear every day. They keep our feet warm and 15 00:01:26,050 --> 00:01:28,810 comfy. And we wear them inside our shoes. 16 00:01:29,270 --> 00:01:30,290 What are they? 17 00:02:01,360 --> 00:02:03,380 musical notes, and bells on her socks. 18 00:02:04,880 --> 00:02:08,300 Kate's got toe socks with little animal puppets on each toe. 19 00:02:09,639 --> 00:02:10,840 Roar! Meow! 20 00:02:12,280 --> 00:02:15,280 Naya has socks con flores I made myself. 21 00:02:16,060 --> 00:02:18,560 And Alana has socks with hot peppers. 22 00:02:18,980 --> 00:02:22,740 I love peppers! And what do I have on my socks? 23 00:02:25,600 --> 00:02:26,840 Right! Stars! 24 00:02:27,080 --> 00:02:27,759 Muy bien! 25 00:02:27,760 --> 00:02:30,420 You don't have to wear silly socks to the party. 26 00:02:30,800 --> 00:02:32,060 But we all wanted to. 27 00:02:32,300 --> 00:02:35,800 The party is to raise money for the after school sports program. 28 00:02:36,060 --> 00:02:38,840 So we can buy more balls, nets, and gym equipment. 29 00:02:39,080 --> 00:02:43,320 Everyone here is donating an extra pair of socks that we're going to make into 30 00:02:43,320 --> 00:02:44,720 something special to sell. 31 00:02:45,320 --> 00:02:47,600 But hey, someone's missing. 32 00:02:48,160 --> 00:02:49,180 Donde esta Pablo? 33 00:02:49,420 --> 00:02:50,420 Yeah, where's Pablo? 34 00:02:50,440 --> 00:02:51,440 He's nowhere around. 35 00:02:51,540 --> 00:02:55,960 Oh, I really want Pablo to come to this party. It won't be the same without him. 36 00:02:56,080 --> 00:02:57,740 We've got to find him. Vamos. 37 00:03:04,810 --> 00:03:05,810 Help us find Pablo. 38 00:03:06,870 --> 00:03:09,290 If you see Pablo, say, Pablo! 39 00:03:13,150 --> 00:03:14,590 You see Pablo? 40 00:03:16,190 --> 00:03:18,590 Yeah, there he is. And he's playing alone. 41 00:03:18,890 --> 00:03:21,630 I'll go get him. I'll come with you. Let's go! 42 00:03:23,510 --> 00:03:25,730 Pablo, aren't you coming to the sock party? 43 00:03:27,190 --> 00:03:28,310 I don't think so. 44 00:03:28,790 --> 00:03:31,250 Come on, Pablo. We really want you there. 45 00:03:31,750 --> 00:03:33,890 But I don't have any silly socks to wear. 46 00:03:34,270 --> 00:03:36,490 That's all right. You can just wear your white socks. 47 00:03:37,510 --> 00:03:42,190 Nah, everyone will make fun of me. No, they won't. Everyone loves you, Pablo. 48 00:03:42,490 --> 00:03:48,170 But if you want silly socks, I'm sure we can find you some at the costume shop. 49 00:03:48,330 --> 00:03:49,330 Okay, give me the key. 50 00:03:49,390 --> 00:03:52,430 You really think I can find silly socks I like there? 51 00:03:52,710 --> 00:03:53,710 Claro que sí. 52 00:03:54,450 --> 00:03:55,630 Bueno, vamos! 53 00:04:01,850 --> 00:04:02,850 Whoa! 54 00:04:03,530 --> 00:04:05,090 Costume shop is so big. 55 00:04:05,470 --> 00:04:10,030 Yeah, I'm sure we can find some silly socks that you'll love. I don't know, 56 00:04:10,310 --> 00:04:11,850 Pablo's pretty choosy. 57 00:04:12,050 --> 00:04:14,950 I'm not choosy. Just particular. 58 00:04:15,450 --> 00:04:19,950 Come on, let's find the box with socks, and I'll pick out a pair in no time. 59 00:04:20,690 --> 00:04:24,870 Help me look through each costume box so we can find the box that's filled with 60 00:04:24,870 --> 00:04:26,990 socks. Does this box have socks? 61 00:04:29,650 --> 00:04:30,790 Those aren't socks. 62 00:04:31,010 --> 00:04:32,010 Those are rocks. 63 00:04:32,090 --> 00:04:35,110 What about this old costume box? What's inside? 64 00:04:38,110 --> 00:04:40,790 Yeah, no socks in here, only locks. 65 00:04:41,030 --> 00:04:43,170 What do you see here in this big box? 66 00:04:45,370 --> 00:04:47,570 Got that right, it's filled with clocks. 67 00:04:47,950 --> 00:04:51,850 Tick -tock, tick -tick -tock. There must be some socks around here somewhere. 68 00:04:52,550 --> 00:04:53,790 You see some socks? 69 00:04:56,930 --> 00:04:58,250 See, idea's done. 70 00:04:58,550 --> 00:05:00,470 Just take off your shoes. 71 00:05:01,000 --> 00:05:02,640 And let's find the right socks for you. 72 00:05:02,860 --> 00:05:05,460 I gotta find a pair that I wanna wear. 73 00:05:05,680 --> 00:05:10,400 But Pablo, he's real choosy. I'm not choosy, I just know what's right for me. 74 00:05:10,400 --> 00:05:12,000 don't wear stripes with polka dots. 75 00:05:12,300 --> 00:05:16,420 And fuzzy socks make my feet too hot. I wouldn't wear a pair with parts or 76 00:05:16,420 --> 00:05:18,880 squares. And those knee socks there have a big old tear. 77 00:05:19,260 --> 00:05:22,680 These are too big and these are too small. And those wool socks aren't even 78 00:05:22,680 --> 00:05:23,680 silly at all. 79 00:05:23,720 --> 00:05:24,679 Wait a minute. 80 00:05:24,680 --> 00:05:27,860 Deep in the box, I might have found the perfect pair of socks. 81 00:05:28,350 --> 00:05:30,350 Socks like a monkey. They're so funky. 82 00:05:30,590 --> 00:05:31,590 Monkey socks? 83 00:05:31,610 --> 00:05:37,770 Woo! I'm gonna kick off my shoes at the party thanks to you. I finally found a 84 00:05:37,770 --> 00:05:39,130 pair that I want to wear. 85 00:05:39,490 --> 00:05:41,410 Los Cazapines, they won't know you beat. 86 00:05:41,770 --> 00:05:43,910 Monkey socks are right for me. 87 00:05:44,250 --> 00:05:45,250 Yeah! 88 00:05:48,270 --> 00:05:49,270 Vamos, Pablo. 89 00:05:49,350 --> 00:05:51,250 We've really got to get back to the party. 90 00:05:51,570 --> 00:05:54,510 I'm trying to pull, but they're stuck. 91 00:05:57,710 --> 00:05:59,610 Will you help me pull out these socks? 92 00:06:01,450 --> 00:06:03,410 Fantástico! Are you strong? 93 00:06:05,770 --> 00:06:08,830 Awesome! Put your hands out in front of you like this. 94 00:06:09,790 --> 00:06:12,810 Grab the socks with me and pull, pull, pull! 95 00:06:18,330 --> 00:06:20,050 Whoa! Great pulling! 96 00:06:20,430 --> 00:06:22,290 Gracias por ayudarme. Hey! 97 00:06:22,690 --> 00:06:23,970 What's the big idea? 98 00:06:24,630 --> 00:06:27,310 Pablo! I think your socks just talk. 99 00:06:27,750 --> 00:06:28,750 That's crazy. 100 00:06:28,930 --> 00:06:31,770 Socks don't talk. Well, it sure looks like yours do. 101 00:06:32,030 --> 00:06:33,350 Of course I talk. 102 00:06:35,810 --> 00:06:39,510 I'm not just a pair of socks, you know. I'm Moe the Sock Monkey. 103 00:06:40,350 --> 00:06:43,430 Hi, Moe. I'm Dora, and this is Alana and Pablo. 104 00:06:43,830 --> 00:06:46,710 Pablo, why did you guys pull me away from my party? 105 00:06:47,400 --> 00:06:48,400 Your party? 106 00:06:48,480 --> 00:06:53,140 Yeah, it's my birthday, and we were just about to blow out my candles when you 107 00:06:53,140 --> 00:06:55,160 guys came along and pulled me away. 108 00:06:55,700 --> 00:06:56,940 Oh, sorry. 109 00:06:57,240 --> 00:06:58,980 I gotta get back there. 110 00:06:59,280 --> 00:07:01,540 Those candles won't burn forever, you know. 111 00:07:02,260 --> 00:07:05,180 Well... And I really want to eat that yummy cake. 112 00:07:05,540 --> 00:07:09,780 Yeah, but... Wait, what kind of cake is it? Coconut! 113 00:07:11,400 --> 00:07:13,600 Pablo loves coconut cake! 114 00:07:14,190 --> 00:07:16,750 We gotta get this monkey back to his party quick! 115 00:07:17,110 --> 00:07:18,250 That's what I'm saying! 116 00:07:18,570 --> 00:07:20,750 Well, how do you think we can get you there? 117 00:07:21,090 --> 00:07:23,950 Hmm, maybe if you put me back in the box? 118 00:07:24,710 --> 00:07:25,710 Let's try it. 119 00:07:27,210 --> 00:07:29,530 I need some help getting to the bottom. 120 00:07:33,190 --> 00:07:34,190 Whoa! 121 00:07:36,570 --> 00:07:37,570 Whee! 122 00:07:39,590 --> 00:07:42,310 Not the softest landing. 123 00:07:43,070 --> 00:07:44,530 It was for Moe. 124 00:07:48,150 --> 00:07:50,310 Welcome to sock world, guys. 125 00:07:50,910 --> 00:07:53,350 Wow, look at all the sock animals. 126 00:07:53,830 --> 00:07:58,390 Cool. Yeah, but do you think you can find your way back to your birthday 127 00:07:58,390 --> 00:08:01,330 without us, Moe? We've got our own sock party to go to. 128 00:08:01,730 --> 00:08:04,450 Is there coconut cake at our party? 129 00:08:04,860 --> 00:08:09,140 Oh, won't you guys please help me get back to my party? I'm not very good on 130 00:08:09,140 --> 00:08:12,300 own, you know, and I really have a bad sense of direction. 131 00:08:13,140 --> 00:08:15,680 And I'm really, really afraid of bears. 132 00:08:16,520 --> 00:08:19,820 Bears? Why is Moe talking about bears? 133 00:08:43,760 --> 00:08:44,760 Isn't very friendly. 134 00:08:45,100 --> 00:08:46,820 Siempre nos persigue. 135 00:08:47,200 --> 00:08:48,380 Eso no es justo. 136 00:08:49,080 --> 00:08:54,180 ¿Cómo te llamas? I'm Squeaky. This is Squeaky the sock squirrel, Moe. 137 00:08:54,620 --> 00:08:55,620 I'm Moe. 138 00:08:56,140 --> 00:08:57,140 Roar! 139 00:08:58,040 --> 00:08:59,040 Roar! 140 00:09:01,080 --> 00:09:02,080 Roar! 141 00:09:02,420 --> 00:09:07,060 I really want to get to my party, but how can we with that bear down there? 142 00:09:07,520 --> 00:09:11,580 Dora nos puede ayudar. You must have something on your charm bracelet that 143 00:09:11,580 --> 00:09:12,580 fly us out of here. 144 00:09:13,100 --> 00:09:14,920 Yeah, I've got something here. 145 00:09:16,760 --> 00:09:21,060 But I don't like that the polar bear is always chasing animals up trees. 146 00:09:21,500 --> 00:09:22,980 I'm going to talk with him. 147 00:09:23,600 --> 00:09:25,600 Excuse me, señor oso. 148 00:09:26,180 --> 00:09:27,180 Disculpe. 149 00:09:27,540 --> 00:09:30,660 Could you stop growling, por favor? 150 00:09:31,440 --> 00:09:36,700 Por favor? But I like to growl. Well, it scares the animals. 151 00:09:37,000 --> 00:09:41,980 Yeah, that's why we're in this tree. But it's fun to chase animals up trees. 152 00:09:42,480 --> 00:09:47,240 Well, it's not fun for them. How would you feel if a big animal chased you up a 153 00:09:47,240 --> 00:09:51,520 tree all the time? I wouldn't know. I'm the biggest animal around here. 154 00:09:52,460 --> 00:09:54,340 What was that? 155 00:09:56,720 --> 00:09:58,620 A crocodile? 156 00:10:14,920 --> 00:10:19,680 But Polar Bear, the crocodile... I'm sorry I chased you up a tree. 157 00:10:19,900 --> 00:10:20,900 Lo siento. 158 00:10:21,120 --> 00:10:23,540 I'm afraid, I'm afraid, I'm afraid. 159 00:10:25,980 --> 00:10:27,640 It's okay, Polar Bear. 160 00:10:27,840 --> 00:10:29,620 Mira, the crocodile left. 161 00:10:39,960 --> 00:10:41,460 He's gone, Polar Bear. 162 00:10:42,000 --> 00:10:43,980 Yeah, take a breath, big guy. 163 00:10:46,240 --> 00:10:47,560 There you go. 164 00:10:47,780 --> 00:10:49,140 This is embarrassing. 165 00:10:49,940 --> 00:10:50,940 It's okay. 166 00:10:51,340 --> 00:10:55,880 But now, I understand what it feels like to be scared enough to want to climb a 167 00:10:55,880 --> 00:10:58,420 tree. Doesn't feel too good, does it? 168 00:10:58,980 --> 00:10:59,980 Uh -uh. 169 00:11:00,400 --> 00:11:03,600 So, is it okay if we come down from the tree now? 170 00:11:04,080 --> 00:11:05,220 Oh, yeah, please. 171 00:11:07,740 --> 00:11:09,960 I'm so sorry I scared you. 172 00:11:10,440 --> 00:11:11,440 That's all right. 173 00:11:11,860 --> 00:11:12,880 Come on, guys. 174 00:11:15,790 --> 00:11:17,130 Where are you guys going anyway? 175 00:11:17,430 --> 00:11:20,750 We need to get Moe the sock monkey back to his birthday party. 176 00:11:21,470 --> 00:11:26,150 Oh, a la fiesta? I've always wanted to go to a birthday party. 177 00:11:27,290 --> 00:11:32,510 You don't have to invite him because it's your birthday, but it would be 178 00:11:32,850 --> 00:11:36,470 Well, do you promise not to growl at the party? 179 00:11:37,010 --> 00:11:39,030 Oh, I promise. I promise. 180 00:11:39,350 --> 00:11:41,690 Then would you like to come to my birthday party? 181 00:11:41,990 --> 00:11:42,990 Oh, si. 182 00:11:43,010 --> 00:11:44,030 Me encantaria. 183 00:11:47,720 --> 00:11:52,460 And Dora, could you invite Squeaky too? He really helps us out and he seems like 184 00:11:52,460 --> 00:11:53,480 a very nice guy. 185 00:11:53,780 --> 00:11:55,520 Why don't you invite him yourself, Mo? 186 00:11:56,340 --> 00:11:57,780 Well, I don't speak Spanish. 187 00:11:58,160 --> 00:12:01,960 But Mo, if you want to invite him in Spanish, we can help you. 188 00:12:02,340 --> 00:12:07,980 Really? Sure. To tell Squeaky to come to the party, we say, Ven a la fiesta. 189 00:12:08,280 --> 00:12:10,500 Can you say, Ven a la fiesta? 190 00:12:13,700 --> 00:12:15,700 Ooh, you speak Spanish too. 191 00:12:16,460 --> 00:12:17,460 Say it with me. 192 00:12:18,680 --> 00:12:20,280 Ven a la fiesta. 193 00:12:21,540 --> 00:12:22,780 A la fiesta? 194 00:12:23,120 --> 00:12:24,120 Muchas gracias. 195 00:12:24,720 --> 00:12:25,720 Woo -hoo! 196 00:12:25,880 --> 00:12:28,120 Now, how do we get to my birthday party? 197 00:12:28,360 --> 00:12:31,120 Who do we ask for help when we don't know which way to go? 198 00:12:33,900 --> 00:12:36,320 Map. Right. You have to say map. 199 00:12:39,100 --> 00:12:40,360 Louder. Map. 200 00:12:42,740 --> 00:12:45,520 I'm the map. I'm the map. I'm the map. 201 00:12:45,880 --> 00:12:47,480 I'm the map. I'm the map. 202 00:12:48,480 --> 00:12:53,740 We've got to get to Moe the sock monkey's birthday party. Let's follow 203 00:12:53,740 --> 00:12:55,700 and tell Dora which way to turn. 204 00:12:56,520 --> 00:12:57,980 First, go straight. 205 00:12:58,460 --> 00:13:01,260 Then do we turn left or right? 206 00:13:04,980 --> 00:13:06,540 Right, right, right. 207 00:13:07,860 --> 00:13:11,020 Next, do we go left or right? 208 00:13:15,040 --> 00:13:16,040 Left, correct. 209 00:13:16,280 --> 00:13:21,400 So you tell Dora, straight, right, left. 210 00:13:21,840 --> 00:13:23,280 Say it with me. 211 00:13:24,100 --> 00:13:26,440 Straight, right, left. 212 00:13:28,040 --> 00:13:29,420 Which way do we go? 213 00:13:33,000 --> 00:13:34,680 Straight, right, left. 214 00:13:34,900 --> 00:13:35,900 Awesome. 215 00:13:37,060 --> 00:13:40,320 Let's go bring Mole the sock monkey to his birthday party. 216 00:13:41,520 --> 00:13:43,240 So first we go... 217 00:13:43,640 --> 00:13:45,920 Straight. Direcho, Squeaky. 218 00:13:46,120 --> 00:13:48,680 Direcho. Straight, right, left. 219 00:13:49,080 --> 00:13:50,080 Say it with us. 220 00:13:50,360 --> 00:13:55,720 Straight, right, left. We can make it through without produce. 221 00:13:56,040 --> 00:13:59,780 We can't be late to Mo's birthday. 222 00:14:02,140 --> 00:14:08,220 They're young socks, old socks, warm socks and cold socks, red socks and 223 00:14:08,600 --> 00:14:10,160 bright socks and stripes. 224 00:14:10,730 --> 00:14:13,330 But which way should we go? 225 00:14:14,730 --> 00:14:16,190 Straight, right, left. 226 00:14:16,510 --> 00:14:19,770 We already went straight, so now which way do we go? 227 00:14:22,750 --> 00:14:24,150 Right, right. 228 00:14:24,530 --> 00:14:26,530 Oh, I love that answer. 229 00:14:27,030 --> 00:14:28,510 Straight, right, left. 230 00:14:28,750 --> 00:14:31,330 Say it with us. Straight, right, left. 231 00:14:32,470 --> 00:14:33,810 We can make... 232 00:14:38,990 --> 00:14:40,490 To Moe's birthday. 233 00:14:42,850 --> 00:14:45,210 There are high socks, low socks. 234 00:14:45,490 --> 00:14:46,990 Some socks have holes. 235 00:14:47,370 --> 00:14:48,930 Some sweats, some are wet. 236 00:14:49,170 --> 00:14:50,910 Some socks you can pet. 237 00:14:53,230 --> 00:14:54,870 Straight, right, left. 238 00:14:55,110 --> 00:14:58,370 We already went straight and right. What's next? 239 00:15:00,350 --> 00:15:01,430 Left, correct. 240 00:15:01,870 --> 00:15:02,910 I like Canada. 241 00:15:03,250 --> 00:15:08,570 We can make it through with help from you. We can... 242 00:15:11,900 --> 00:15:12,900 Um, 243 00:15:17,500 --> 00:15:19,840 guys, do you smell something? 244 00:15:20,240 --> 00:15:21,520 I think so. 245 00:15:21,940 --> 00:15:24,460 Ew, what is that smell? 246 00:15:25,060 --> 00:15:29,960 ¿De dónde viene ese olor? Do you see where that smell is coming from? 247 00:15:32,500 --> 00:15:35,360 Oh, that's Smelly, the sock skunk. 248 00:15:35,820 --> 00:15:36,880 Smelly sock? 249 00:15:37,390 --> 00:15:41,610 Yeah, she doesn't have many friends. You know, because she's so smelly. Nice 250 00:15:41,610 --> 00:15:42,610 girl, though. 251 00:15:43,370 --> 00:15:44,370 Hey, Smelly. 252 00:15:44,670 --> 00:15:45,670 Hi, Mo. 253 00:15:48,510 --> 00:15:50,950 Hey, that's my birthday song. 254 00:15:51,370 --> 00:15:54,870 Oh, they haven't blown out the candles yet. We've got to get there fast. 255 00:15:55,450 --> 00:15:56,490 See you, Smelly. 256 00:15:57,230 --> 00:15:58,230 Okay, Mo. 257 00:15:59,270 --> 00:16:04,070 How come Smelly's... Wait, is that her real name? 258 00:16:04,490 --> 00:16:06,070 Hmm, I don't know. 259 00:16:06,680 --> 00:16:07,800 That's what everyone calls her. 260 00:16:08,040 --> 00:16:14,120 Well, I don't think I'd like being called Smelly Socks. Would you like to 261 00:16:14,120 --> 00:16:15,180 called Smelly Socks? 262 00:16:17,820 --> 00:16:18,980 Right. No way. 263 00:16:19,840 --> 00:16:23,640 The candles are going to burn down. 264 00:16:24,080 --> 00:16:25,580 And there's coconut cake. 265 00:16:25,860 --> 00:16:29,380 We've got to get Moe to his party so we can go home to ours. 266 00:16:29,740 --> 00:16:31,380 And there's coconut cake. 267 00:16:32,080 --> 00:16:35,180 You guys go ahead. I'm going to talk with this nice skunk. 268 00:16:35,470 --> 00:16:37,890 But, but... I'll come soon. 269 00:16:38,210 --> 00:16:39,210 Come on! 270 00:16:40,450 --> 00:16:43,650 You scorpop, but is Smelly your real name? 271 00:16:43,990 --> 00:16:49,570 No, my real name is Sarah, but everyone calls me Smelly, so I just go with that. 272 00:16:49,850 --> 00:16:55,230 Well, my name's Dora, and Sarah, could I help you with what you're doing? What 273 00:16:55,230 --> 00:16:56,430 are you doing anyway? 274 00:16:56,890 --> 00:17:02,250 I'm making Mo a birthday present. I think it'll be nice for him to sleep in. 275 00:17:02,590 --> 00:17:08,030 Oh, a slipper. Yeah, do you think he'll like it, Dora? I'm sure he'll love it. 276 00:17:08,109 --> 00:17:10,170 Why don't we bring it to him at his party? 277 00:17:10,930 --> 00:17:15,730 Oh, he doesn't want me at his party. Because I guess I smell bad. 278 00:17:16,050 --> 00:17:19,310 Aw, Sarah, I don't think you smell so bad. 279 00:17:19,510 --> 00:17:22,329 I'm getting used to your... Crocodile! 280 00:17:24,450 --> 00:17:25,450 Crocodile! 281 00:17:25,869 --> 00:17:27,630 Go away! 282 00:17:29,390 --> 00:17:33,360 Dora! The crocodile jumped out and scared all the animals. 283 00:17:33,640 --> 00:17:34,780 We've got to run. 284 00:17:35,500 --> 00:17:40,500 No, Mo. We can't let that crocodile ruin your party. Yeah, we came all this way 285 00:17:40,500 --> 00:17:41,880 so you could blow out your candles. 286 00:17:42,260 --> 00:17:46,020 No one's going to ruin my friend Mo's birthday party. 287 00:17:46,980 --> 00:17:48,840 Sarah, where are you going? 288 00:17:49,200 --> 00:17:50,760 To stop that crocodile. 289 00:17:51,240 --> 00:17:52,240 Come on. 290 00:17:54,740 --> 00:17:59,320 Crocodile. You're scaring my friend. And Moe has to blow out the candles on his 291 00:17:59,320 --> 00:18:00,320 birthday cake. 292 00:18:02,020 --> 00:18:03,020 Oh. 293 00:18:06,300 --> 00:18:08,260 Look, the crocodile's turning away. 294 00:18:08,740 --> 00:18:11,440 Thank you, Sarah. You're such a good friend. 295 00:18:11,800 --> 00:18:12,800 Wow. 296 00:18:13,040 --> 00:18:15,180 Nobody's given me a hug in a while. 297 00:18:15,600 --> 00:18:17,800 Aw, you can't help the way you smell. 298 00:18:18,140 --> 00:18:19,740 I'm kind of getting used to it. 299 00:18:20,100 --> 00:18:23,520 That's what I was saying. And Sarah's got a present for you. 300 00:18:24,200 --> 00:18:28,390 Really? Yes. You can have it after you blow out the candles on your cake. 301 00:18:29,090 --> 00:18:31,190 Hey, where is your cake anyway? 302 00:18:32,050 --> 00:18:33,130 The cake! 303 00:18:33,610 --> 00:18:36,350 Oh, we forgot it. Come on, vamonos! 304 00:18:37,750 --> 00:18:39,910 The crocodile's heading for the cake! 305 00:18:40,610 --> 00:18:42,590 He's gonna eat it! No! 306 00:18:45,350 --> 00:18:46,350 Hey, 307 00:18:50,190 --> 00:18:51,810 guys, check out Cocotrilo. 308 00:18:52,030 --> 00:18:53,030 Aww. 309 00:18:53,390 --> 00:18:55,530 Wow, he looks really sad. 310 00:18:56,850 --> 00:18:58,370 I'm going to talk to him. 311 00:19:02,570 --> 00:19:04,350 Cocodrilo. Sí. 312 00:19:05,030 --> 00:19:06,930 The crocodile speaks Spanish. 313 00:19:08,410 --> 00:19:11,030 Cocodrilo, soy Dora y él es Mo. 314 00:19:11,230 --> 00:19:12,230 ¿Qué te pasa? 315 00:19:12,570 --> 00:19:15,030 Todos se asustan cuando me miran. 316 00:19:15,350 --> 00:19:19,850 He's saying that every time he gets near someone, they run away and it makes him 317 00:19:19,850 --> 00:19:21,790 sad. Oh, really? 318 00:19:22,410 --> 00:19:26,390 Hey, guys, the crocodile doesn't want to scare us. He just wants to make 319 00:19:26,390 --> 00:19:27,390 friends. 320 00:19:28,290 --> 00:19:29,350 He does? 321 00:19:29,850 --> 00:19:31,930 Shall I invite him to our party? 322 00:19:33,770 --> 00:19:37,450 Sure. Yeah, go ahead. The more the merrier. 323 00:19:38,310 --> 00:19:39,950 Let's invite him to the party together. 324 00:19:40,370 --> 00:19:43,390 Let's all say, Ven a la fiesta. 325 00:19:45,810 --> 00:19:47,210 Ven a la fiesta. 326 00:19:47,990 --> 00:19:49,010 ¿Me invitaste? 327 00:19:49,350 --> 00:19:50,350 Sí. 328 00:19:50,660 --> 00:19:51,700 Me encantaría. 329 00:19:52,220 --> 00:19:54,180 Yay! All right! 330 00:19:54,640 --> 00:19:57,560 Guys, the candles are just about to burn out. 331 00:19:57,760 --> 00:20:00,340 Blow them out quick, Mo. Yeah, blow them out. 332 00:20:01,920 --> 00:20:03,580 Hey, I've got an idea. 333 00:20:03,880 --> 00:20:06,020 Let's all blow out the candles together. 334 00:20:07,200 --> 00:20:10,640 Yeah! Quiere que soplemos las velitas juntos. 335 00:20:11,260 --> 00:20:12,420 Ah, sí. 336 00:20:14,220 --> 00:20:16,200 And I know what I'm going to wish for. 337 00:20:16,540 --> 00:20:19,000 Let's all take a deep breath and... 338 00:20:28,910 --> 00:20:31,790 Alana, that wish to come back to the party worked out great. 339 00:20:32,030 --> 00:20:38,950 Thanks. This party is really sockin'. I'm glad you decided to wear your 340 00:20:38,950 --> 00:20:40,410 white socks after all, Pablo. 341 00:20:40,770 --> 00:20:44,930 Well, we didn't have time to find more monkey socks, so I just figured I'd go 342 00:20:44,930 --> 00:20:45,930 with what I was wearing. 343 00:20:46,130 --> 00:20:48,230 Well, the party wouldn't be the same without you. 344 00:20:48,470 --> 00:20:50,090 Or our new sock party guests. 345 00:20:51,310 --> 00:20:55,510 We brought Moe the sock monkey to his birthday party and made a lot of friends 346 00:20:55,510 --> 00:20:56,389 along the way. 347 00:20:56,390 --> 00:20:59,230 And we couldn't have done it without you. 348 00:20:59,750 --> 00:21:02,630 Clap your hands. 349 00:21:03,070 --> 00:21:04,110 Hey, hey, hey. 350 00:21:04,530 --> 00:21:09,850 Together all for one. That's how we got it done. We helped out everyone. 351 00:21:10,490 --> 00:21:16,710 All for one. Bob no wanted silly socks to wear. All for one. We fell into sock. 352 00:21:21,950 --> 00:21:24,030 We asked new friends to come. 353 00:21:24,370 --> 00:21:25,570 What did we say? 354 00:21:26,350 --> 00:21:27,630 Ven a la fiesta. 355 00:21:27,970 --> 00:21:30,570 And we couldn't have done it without you. 356 00:21:32,470 --> 00:21:33,470 Hey, 357 00:21:34,710 --> 00:21:35,710 hey, hey. 358 00:21:35,870 --> 00:21:39,470 Together all for one. That's how we got it done. 359 00:21:39,690 --> 00:21:41,050 We helped out everyone. 360 00:21:41,830 --> 00:21:43,210 All for one. 361 00:21:47,210 --> 00:21:49,690 That was the best party in... 362 00:21:51,720 --> 00:21:55,220 I think we tried to invite as many friends as we could, even if they didn't 363 00:21:55,220 --> 00:21:57,000 silly socks. Or were a little scary. 364 00:21:57,420 --> 00:21:59,160 Or even a little smelly. 365 00:21:59,560 --> 00:22:01,460 Have you ever been invited to a party? 366 00:22:03,860 --> 00:22:04,940 How does it feel? 367 00:22:07,460 --> 00:22:11,960 Yeah, it feels great to be invited. And now you can see what we're doing with 368 00:22:11,960 --> 00:22:12,960 the donated socks. 369 00:22:13,300 --> 00:22:14,480 What are we making? 370 00:22:17,100 --> 00:22:18,019 Suck, animals. 371 00:22:18,020 --> 00:22:21,700 Muy bien. We're going to sell these and donate the money to the after -school 372 00:22:21,700 --> 00:22:24,620 sports program. We're really glad you helped us today. 373 00:22:24,860 --> 00:22:27,520 Because making a difference is always an adventure. 374 00:22:27,800 --> 00:22:28,800 Adios, amigos. 375 00:22:28,840 --> 00:22:29,840 See you soon. 26317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.