Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,870 --> 00:00:19,639
Much more.
2
00:00:19,640 --> 00:00:21,480
An adventure behind each door.
3
00:00:21,860 --> 00:00:24,960
Vamanos! Come on, let's explore. Come
todos mis amigos.
4
00:00:25,780 --> 00:00:27,800
We'll make a difference. Take a turn.
5
00:00:28,100 --> 00:00:29,460
Go! Come and let it help you.
6
00:00:58,261 --> 00:00:59,789
Hola, amigos.
7
00:00:59,790 --> 00:01:00,910
Hi. Hello.
8
00:01:01,190 --> 00:01:03,010
Hola. Clap with us.
9
00:01:03,650 --> 00:01:05,110
Hola, hola, hola.
10
00:01:05,790 --> 00:01:12,769
Bienvenidos. We're so very, very happy
to see you. Soy Dora. And I'm with my
11
00:01:12,770 --> 00:01:16,770
friend. And you are invited to a mana
fiesta.
12
00:01:18,090 --> 00:01:19,370
Ven a la fiesta.
13
00:01:19,590 --> 00:01:21,210
Yeah, come join our party.
14
00:01:21,430 --> 00:01:26,049
We're decorating with something we wear
every day. They keep our feet warm and
15
00:01:26,050 --> 00:01:28,810
comfy. And we wear them inside our
shoes.
16
00:01:29,270 --> 00:01:30,320
What are they?
17
00:02:01,360 --> 00:02:03,380
musical notes, and bells on her socks.
18
00:02:04,880 --> 00:02:08,300
Kate's got toe socks with little animal
puppets on each toe.
19
00:02:09,639 --> 00:02:10,840
Roar! Meow!
20
00:02:12,280 --> 00:02:15,280
Naya has socks con flores I made myself.
21
00:02:16,060 --> 00:02:18,560
And Alana has socks with hot peppers.
22
00:02:18,980 --> 00:02:22,740
I love peppers! And what do I have on my
socks?
23
00:02:25,600 --> 00:02:26,840
Right! Stars!
24
00:02:26,841 --> 00:02:27,759
Muy bien!
25
00:02:27,760 --> 00:02:30,420
You don't have to wear silly socks to
the party.
26
00:02:30,800 --> 00:02:32,060
But we all wanted to.
27
00:02:32,300 --> 00:02:35,800
The party is to raise money for the
after school sports program.
28
00:02:36,060 --> 00:02:38,840
So we can buy more balls, nets, and gym
equipment.
29
00:02:39,080 --> 00:02:43,319
Everyone here is donating an extra pair
of socks that we're going to make into
30
00:02:43,320 --> 00:02:44,720
something special to sell.
31
00:02:45,320 --> 00:02:47,600
But hey, someone's missing.
32
00:02:48,160 --> 00:02:49,210
Donde esta Pablo?
33
00:02:49,211 --> 00:02:50,439
Yeah, where's Pablo?
34
00:02:50,440 --> 00:02:51,490
He's nowhere around.
35
00:02:51,540 --> 00:02:55,960
Oh, I really want Pablo to come to this
party. It won't be the same without him.
36
00:02:56,080 --> 00:02:57,740
We've got to find him. Vamos.
37
00:03:04,810 --> 00:03:05,860
Help us find Pablo.
38
00:03:06,870 --> 00:03:09,290
If you see Pablo, say, Pablo!
39
00:03:13,150 --> 00:03:14,590
You see Pablo?
40
00:03:16,190 --> 00:03:18,590
Yeah, there he is. And he's playing
alone.
41
00:03:18,890 --> 00:03:21,630
I'll go get him. I'll come with you.
Let's go!
42
00:03:23,510 --> 00:03:25,740
Pablo, aren't you coming to the sock
party?
43
00:03:27,190 --> 00:03:28,310
I don't think so.
44
00:03:28,790 --> 00:03:31,250
Come on, Pablo. We really want you
there.
45
00:03:31,750 --> 00:03:33,890
But I don't have any silly socks to
wear.
46
00:03:34,270 --> 00:03:36,860
That's all right. You can just wear your
white socks.
47
00:03:37,510 --> 00:03:42,190
Nah, everyone will make fun of me. No,
they won't. Everyone loves you, Pablo.
48
00:03:42,490 --> 00:03:48,170
But if you want silly socks, I'm sure we
can find you some at the costume shop.
49
00:03:48,330 --> 00:03:49,380
Okay, give me the key.
50
00:03:49,390 --> 00:03:52,430
You really think I can find silly socks
I like there?
51
00:03:52,710 --> 00:03:53,760
Claro que sí.
52
00:03:54,450 --> 00:03:55,630
Bueno, vamos!
53
00:04:01,850 --> 00:04:02,900
Whoa!
54
00:04:03,530 --> 00:04:05,090
Costume shop is so big.
55
00:04:05,470 --> 00:04:10,030
Yeah, I'm sure we can find some silly
socks that you'll love. I don't know,
56
00:04:10,310 --> 00:04:11,850
Pablo's pretty choosy.
57
00:04:12,050 --> 00:04:14,950
I'm not choosy. Just particular.
58
00:04:15,450 --> 00:04:19,950
Come on, let's find the box with socks,
and I'll pick out a pair in no time.
59
00:04:20,690 --> 00:04:24,869
Help me look through each costume box so
we can find the box that's filled with
60
00:04:24,870 --> 00:04:26,990
socks. Does this box have socks?
61
00:04:29,650 --> 00:04:30,790
Those aren't socks.
62
00:04:31,010 --> 00:04:32,060
Those are rocks.
63
00:04:32,090 --> 00:04:35,110
What about this old costume box? What's
inside?
64
00:04:38,110 --> 00:04:40,790
Yeah, no socks in here, only locks.
65
00:04:41,030 --> 00:04:43,170
What do you see here in this big box?
66
00:04:45,370 --> 00:04:47,570
Got that right, it's filled with clocks.
67
00:04:47,950 --> 00:04:51,850
Tick -tock, tick -tick -tock. There must
be some socks around here somewhere.
68
00:04:52,550 --> 00:04:53,790
You see some socks?
69
00:04:56,930 --> 00:04:58,250
See, idea's done.
70
00:04:58,550 --> 00:05:00,470
Just take off your shoes.
71
00:05:00,471 --> 00:05:02,859
And let's find the right socks for you.
72
00:05:02,860 --> 00:05:05,460
I gotta find a pair that I wanna wear.
73
00:05:05,680 --> 00:05:10,399
But Pablo, he's real choosy. I'm not
choosy, I just know what's right for me.
74
00:05:10,400 --> 00:05:12,140
don't wear stripes with polka dots.
75
00:05:12,300 --> 00:05:16,419
And fuzzy socks make my feet too hot. I
wouldn't wear a pair with parts or
76
00:05:16,420 --> 00:05:19,130
squares. And those knee socks there have
a big old tear.
77
00:05:19,131 --> 00:05:22,679
These are too big and these are too
small. And those wool socks aren't even
78
00:05:22,680 --> 00:05:23,719
silly at all.
79
00:05:23,720 --> 00:05:24,679
Wait a minute.
80
00:05:24,680 --> 00:05:27,860
Deep in the box, I might have found the
perfect pair of socks.
81
00:05:28,350 --> 00:05:30,350
Socks like a monkey. They're so funky.
82
00:05:30,351 --> 00:05:31,609
Monkey socks?
83
00:05:31,610 --> 00:05:37,769
Woo! I'm gonna kick off my shoes at the
party thanks to you. I finally found a
84
00:05:37,770 --> 00:05:39,130
pair that I want to wear.
85
00:05:39,490 --> 00:05:41,470
Los Cazapines, they won't know you beat.
86
00:05:41,770 --> 00:05:43,910
Monkey socks are right for me.
87
00:05:44,250 --> 00:05:45,300
Yeah!
88
00:05:48,270 --> 00:05:49,320
Vamos, Pablo.
89
00:05:49,350 --> 00:05:51,400
We've really got to get back to the
party.
90
00:05:51,570 --> 00:05:54,510
I'm trying to pull, but they're stuck.
91
00:05:57,710 --> 00:05:59,610
Will you help me pull out these socks?
92
00:06:01,450 --> 00:06:03,410
Fantástico! Are you strong?
93
00:06:05,770 --> 00:06:08,830
Awesome! Put your hands out in front of
you like this.
94
00:06:09,790 --> 00:06:12,810
Grab the socks with me and pull, pull,
pull!
95
00:06:18,330 --> 00:06:20,050
Whoa! Great pulling!
96
00:06:20,430 --> 00:06:22,290
Gracias por ayudarme. Hey!
97
00:06:22,690 --> 00:06:23,970
What's the big idea?
98
00:06:24,630 --> 00:06:27,310
Pablo! I think your socks just talk.
99
00:06:27,750 --> 00:06:28,800
That's crazy.
100
00:06:28,930 --> 00:06:31,770
Socks don't talk. Well, it sure looks
like yours do.
101
00:06:32,030 --> 00:06:33,350
Of course I talk.
102
00:06:35,810 --> 00:06:39,510
I'm not just a pair of socks, you know.
I'm Moe the Sock Monkey.
103
00:06:40,350 --> 00:06:43,430
Hi, Moe. I'm Dora, and this is Alana and
Pablo.
104
00:06:43,830 --> 00:06:46,710
Pablo, why did you guys pull me away
from my party?
105
00:06:47,400 --> 00:06:48,450
Your party?
106
00:06:48,480 --> 00:06:53,139
Yeah, it's my birthday, and we were just
about to blow out my candles when you
107
00:06:53,140 --> 00:06:55,160
guys came along and pulled me away.
108
00:06:55,700 --> 00:06:56,940
Oh, sorry.
109
00:06:57,240 --> 00:06:58,980
I gotta get back there.
110
00:06:59,280 --> 00:07:01,540
Those candles won't burn forever, you
know.
111
00:07:02,260 --> 00:07:05,180
Well... And I really want to eat that
yummy cake.
112
00:07:05,540 --> 00:07:09,780
Yeah, but... Wait, what kind of cake is
it? Coconut!
113
00:07:11,400 --> 00:07:13,600
Pablo loves coconut cake!
114
00:07:14,190 --> 00:07:16,750
We gotta get this monkey back to his
party quick!
115
00:07:17,110 --> 00:07:18,310
That's what I'm saying!
116
00:07:18,570 --> 00:07:20,750
Well, how do you think we can get you
there?
117
00:07:21,090 --> 00:07:23,950
Hmm, maybe if you put me back in the
box?
118
00:07:24,710 --> 00:07:25,760
Let's try it.
119
00:07:27,210 --> 00:07:29,530
I need some help getting to the bottom.
120
00:07:33,190 --> 00:07:34,240
Whoa!
121
00:07:36,570 --> 00:07:37,620
Whee!
122
00:07:39,590 --> 00:07:42,310
Not the softest landing.
123
00:07:43,070 --> 00:07:44,530
It was for Moe.
124
00:07:48,150 --> 00:07:50,310
Welcome to sock world, guys.
125
00:07:50,910 --> 00:07:53,350
Wow, look at all the sock animals.
126
00:07:53,830 --> 00:07:58,389
Cool. Yeah, but do you think you can
find your way back to your birthday
127
00:07:58,390 --> 00:08:01,330
without us, Moe? We've got our own sock
party to go to.
128
00:08:01,730 --> 00:08:04,450
Is there coconut cake at our party?
129
00:08:04,860 --> 00:08:09,139
Oh, won't you guys please help me get
back to my party? I'm not very good on
130
00:08:09,140 --> 00:08:12,300
own, you know, and I really have a bad
sense of direction.
131
00:08:13,140 --> 00:08:15,680
And I'm really, really afraid of bears.
132
00:08:16,520 --> 00:08:19,820
Bears? Why is Moe talking about bears?
133
00:08:43,760 --> 00:08:44,810
Isn't very friendly.
134
00:08:45,100 --> 00:08:46,820
Siempre nos persigue.
135
00:08:47,200 --> 00:08:48,380
Eso no es justo.
136
00:08:49,080 --> 00:08:54,180
¿Cómo te llamas? I'm Squeaky. This is
Squeaky the sock squirrel, Moe.
137
00:08:54,620 --> 00:08:55,670
I'm Moe.
138
00:08:56,140 --> 00:08:57,190
Roar!
139
00:08:58,040 --> 00:08:59,090
Roar!
140
00:09:01,080 --> 00:09:02,130
Roar!
141
00:09:02,420 --> 00:09:07,060
I really want to get to my party, but
how can we with that bear down there?
142
00:09:07,520 --> 00:09:11,579
Dora nos puede ayudar. You must have
something on your charm bracelet that
143
00:09:11,580 --> 00:09:12,630
fly us out of here.
144
00:09:13,100 --> 00:09:14,920
Yeah, I've got something here.
145
00:09:16,760 --> 00:09:21,060
But I don't like that the polar bear is
always chasing animals up trees.
146
00:09:21,500 --> 00:09:22,980
I'm going to talk with him.
147
00:09:23,600 --> 00:09:25,600
Excuse me, señor oso.
148
00:09:26,180 --> 00:09:27,230
Disculpe.
149
00:09:27,540 --> 00:09:30,660
Could you stop growling, por favor?
150
00:09:31,440 --> 00:09:36,700
Por favor? But I like to growl. Well, it
scares the animals.
151
00:09:37,000 --> 00:09:41,980
Yeah, that's why we're in this tree. But
it's fun to chase animals up trees.
152
00:09:42,480 --> 00:09:47,239
Well, it's not fun for them. How would
you feel if a big animal chased you up a
153
00:09:47,240 --> 00:09:51,520
tree all the time? I wouldn't know. I'm
the biggest animal around here.
154
00:09:52,460 --> 00:09:54,340
What was that?
155
00:09:56,720 --> 00:09:58,620
A crocodile?
156
00:10:14,920 --> 00:10:19,680
But Polar Bear, the crocodile... I'm
sorry I chased you up a tree.
157
00:10:19,900 --> 00:10:20,950
Lo siento.
158
00:10:21,120 --> 00:10:23,540
I'm afraid, I'm afraid, I'm afraid.
159
00:10:25,980 --> 00:10:27,640
It's okay, Polar Bear.
160
00:10:27,840 --> 00:10:29,620
Mira, the crocodile left.
161
00:10:39,960 --> 00:10:41,460
He's gone, Polar Bear.
162
00:10:42,000 --> 00:10:43,980
Yeah, take a breath, big guy.
163
00:10:46,240 --> 00:10:47,560
There you go.
164
00:10:47,780 --> 00:10:49,140
This is embarrassing.
165
00:10:49,940 --> 00:10:50,990
It's okay.
166
00:10:51,340 --> 00:10:55,879
But now, I understand what it feels like
to be scared enough to want to climb a
167
00:10:55,880 --> 00:10:58,420
tree. Doesn't feel too good, does it?
168
00:10:58,980 --> 00:11:00,030
Uh -uh.
169
00:11:00,400 --> 00:11:03,600
So, is it okay if we come down from the
tree now?
170
00:11:04,080 --> 00:11:05,220
Oh, yeah, please.
171
00:11:07,740 --> 00:11:09,960
I'm so sorry I scared you.
172
00:11:10,440 --> 00:11:11,490
That's all right.
173
00:11:11,860 --> 00:11:12,910
Come on, guys.
174
00:11:15,790 --> 00:11:17,410
Where are you guys going anyway?
175
00:11:17,430 --> 00:11:20,750
We need to get Moe the sock monkey back
to his birthday party.
176
00:11:21,470 --> 00:11:26,150
Oh, a la fiesta? I've always wanted to
go to a birthday party.
177
00:11:27,290 --> 00:11:32,510
You don't have to invite him because
it's your birthday, but it would be
178
00:11:32,850 --> 00:11:36,470
Well, do you promise not to growl at the
party?
179
00:11:37,010 --> 00:11:39,030
Oh, I promise. I promise.
180
00:11:39,350 --> 00:11:41,820
Then would you like to come to my
birthday party?
181
00:11:41,821 --> 00:11:43,009
Oh, si.
182
00:11:43,010 --> 00:11:44,060
Me encantaria.
183
00:11:47,720 --> 00:11:52,459
And Dora, could you invite Squeaky too?
He really helps us out and he seems like
184
00:11:52,460 --> 00:11:53,510
a very nice guy.
185
00:11:53,780 --> 00:11:55,700
Why don't you invite him yourself, Mo?
186
00:11:56,340 --> 00:11:57,780
Well, I don't speak Spanish.
187
00:11:58,160 --> 00:12:01,960
But Mo, if you want to invite him in
Spanish, we can help you.
188
00:12:02,340 --> 00:12:07,980
Really? Sure. To tell Squeaky to come to
the party, we say, Ven a la fiesta.
189
00:12:08,280 --> 00:12:10,500
Can you say, Ven a la fiesta?
190
00:12:13,700 --> 00:12:15,700
Ooh, you speak Spanish too.
191
00:12:16,460 --> 00:12:17,510
Say it with me.
192
00:12:18,680 --> 00:12:20,280
Ven a la fiesta.
193
00:12:21,540 --> 00:12:22,780
A la fiesta?
194
00:12:23,120 --> 00:12:24,170
Muchas gracias.
195
00:12:24,720 --> 00:12:25,770
Woo -hoo!
196
00:12:25,880 --> 00:12:28,120
Now, how do we get to my birthday party?
197
00:12:28,360 --> 00:12:31,130
Who do we ask for help when we don't
know which way to go?
198
00:12:33,900 --> 00:12:36,320
Map. Right. You have to say map.
199
00:12:39,100 --> 00:12:40,360
Louder. Map.
200
00:12:42,740 --> 00:12:45,520
I'm the map. I'm the map. I'm the map.
201
00:12:45,880 --> 00:12:47,480
I'm the map. I'm the map.
202
00:12:48,480 --> 00:12:53,739
We've got to get to Moe the sock
monkey's birthday party. Let's follow
203
00:12:53,740 --> 00:12:55,700
and tell Dora which way to turn.
204
00:12:56,520 --> 00:12:57,980
First, go straight.
205
00:12:58,460 --> 00:13:01,260
Then do we turn left or right?
206
00:13:04,980 --> 00:13:06,540
Right, right, right.
207
00:13:07,860 --> 00:13:11,020
Next, do we go left or right?
208
00:13:15,040 --> 00:13:16,090
Left, correct.
209
00:13:16,280 --> 00:13:21,400
So you tell Dora, straight, right, left.
210
00:13:21,840 --> 00:13:23,280
Say it with me.
211
00:13:24,100 --> 00:13:26,440
Straight, right, left.
212
00:13:28,040 --> 00:13:29,420
Which way do we go?
213
00:13:33,000 --> 00:13:34,680
Straight, right, left.
214
00:13:34,900 --> 00:13:35,950
Awesome.
215
00:13:37,060 --> 00:13:40,320
Let's go bring Mole the sock monkey to
his birthday party.
216
00:13:41,520 --> 00:13:43,240
So first we go...
217
00:13:43,640 --> 00:13:45,920
Straight. Direcho, Squeaky.
218
00:13:46,120 --> 00:13:48,680
Direcho. Straight, right, left.
219
00:13:49,080 --> 00:13:50,130
Say it with us.
220
00:13:50,360 --> 00:13:55,720
Straight, right, left. We can make it
through without produce.
221
00:13:56,040 --> 00:13:59,780
We can't be late to Mo's birthday.
222
00:14:02,140 --> 00:14:08,220
They're young socks, old socks, warm
socks and cold socks, red socks and
223
00:14:08,600 --> 00:14:10,160
bright socks and stripes.
224
00:14:10,730 --> 00:14:13,330
But which way should we go?
225
00:14:14,730 --> 00:14:16,190
Straight, right, left.
226
00:14:16,510 --> 00:14:19,770
We already went straight, so now which
way do we go?
227
00:14:22,750 --> 00:14:24,150
Right, right.
228
00:14:24,530 --> 00:14:26,530
Oh, I love that answer.
229
00:14:27,030 --> 00:14:28,510
Straight, right, left.
230
00:14:28,750 --> 00:14:31,330
Say it with us. Straight, right, left.
231
00:14:32,470 --> 00:14:33,810
We can make...
232
00:14:38,990 --> 00:14:40,490
To Moe's birthday.
233
00:14:42,850 --> 00:14:45,210
There are high socks, low socks.
234
00:14:45,490 --> 00:14:46,990
Some socks have holes.
235
00:14:47,370 --> 00:14:48,930
Some sweats, some are wet.
236
00:14:49,170 --> 00:14:50,910
Some socks you can pet.
237
00:14:53,230 --> 00:14:54,870
Straight, right, left.
238
00:14:55,110 --> 00:14:58,370
We already went straight and right.
What's next?
239
00:15:00,350 --> 00:15:01,430
Left, correct.
240
00:15:01,870 --> 00:15:02,920
I like Canada.
241
00:15:03,250 --> 00:15:08,570
We can make it through with help from
you. We can...
242
00:15:11,900 --> 00:15:12,950
Um,
243
00:15:17,500 --> 00:15:19,840
guys, do you smell something?
244
00:15:20,240 --> 00:15:21,520
I think so.
245
00:15:21,940 --> 00:15:24,460
Ew, what is that smell?
246
00:15:25,060 --> 00:15:29,960
¿De dónde viene ese olor? Do you see
where that smell is coming from?
247
00:15:32,500 --> 00:15:35,360
Oh, that's Smelly, the sock skunk.
248
00:15:35,820 --> 00:15:36,880
Smelly sock?
249
00:15:37,390 --> 00:15:41,609
Yeah, she doesn't have many friends. You
know, because she's so smelly. Nice
250
00:15:41,610 --> 00:15:42,660
girl, though.
251
00:15:43,370 --> 00:15:44,420
Hey, Smelly.
252
00:15:44,670 --> 00:15:45,720
Hi, Mo.
253
00:15:48,510 --> 00:15:50,950
Hey, that's my birthday song.
254
00:15:51,370 --> 00:15:54,870
Oh, they haven't blown out the candles
yet. We've got to get there fast.
255
00:15:55,450 --> 00:15:56,500
See you, Smelly.
256
00:15:57,230 --> 00:15:58,280
Okay, Mo.
257
00:15:59,270 --> 00:16:04,070
How come Smelly's... Wait, is that her
real name?
258
00:16:04,490 --> 00:16:06,070
Hmm, I don't know.
259
00:16:06,071 --> 00:16:08,039
That's what everyone calls her.
260
00:16:08,040 --> 00:16:14,119
Well, I don't think I'd like being
called Smelly Socks. Would you like to
261
00:16:14,120 --> 00:16:15,200
called Smelly Socks?
262
00:16:17,820 --> 00:16:18,980
Right. No way.
263
00:16:19,840 --> 00:16:23,640
The candles are going to burn down.
264
00:16:24,080 --> 00:16:25,580
And there's coconut cake.
265
00:16:25,860 --> 00:16:29,380
We've got to get Moe to his party so we
can go home to ours.
266
00:16:29,740 --> 00:16:31,380
And there's coconut cake.
267
00:16:32,080 --> 00:16:35,180
You guys go ahead. I'm going to talk
with this nice skunk.
268
00:16:35,470 --> 00:16:37,890
But, but... I'll come soon.
269
00:16:38,210 --> 00:16:39,260
Come on!
270
00:16:40,450 --> 00:16:43,650
You scorpop, but is Smelly your real
name?
271
00:16:43,990 --> 00:16:49,570
No, my real name is Sarah, but everyone
calls me Smelly, so I just go with that.
272
00:16:49,850 --> 00:16:55,229
Well, my name's Dora, and Sarah, could I
help you with what you're doing? What
273
00:16:55,230 --> 00:16:56,430
are you doing anyway?
274
00:16:56,890 --> 00:17:02,250
I'm making Mo a birthday present. I
think it'll be nice for him to sleep in.
275
00:17:02,590 --> 00:17:08,030
Oh, a slipper. Yeah, do you think he'll
like it, Dora? I'm sure he'll love it.
276
00:17:08,109 --> 00:17:10,170
Why don't we bring it to him at his
party?
277
00:17:10,930 --> 00:17:15,730
Oh, he doesn't want me at his party.
Because I guess I smell bad.
278
00:17:16,050 --> 00:17:19,310
Aw, Sarah, I don't think you smell so
bad.
279
00:17:19,510 --> 00:17:22,329
I'm getting used to your... Crocodile!
280
00:17:24,450 --> 00:17:25,500
Crocodile!
281
00:17:25,869 --> 00:17:27,630
Go away!
282
00:17:29,390 --> 00:17:33,360
Dora! The crocodile jumped out and
scared all the animals.
283
00:17:33,640 --> 00:17:34,780
We've got to run.
284
00:17:35,500 --> 00:17:40,499
No, Mo. We can't let that crocodile ruin
your party. Yeah, we came all this way
285
00:17:40,500 --> 00:17:42,180
so you could blow out your candles.
286
00:17:42,260 --> 00:17:46,020
No one's going to ruin my friend Mo's
birthday party.
287
00:17:46,980 --> 00:17:48,840
Sarah, where are you going?
288
00:17:49,200 --> 00:17:50,760
To stop that crocodile.
289
00:17:51,240 --> 00:17:52,290
Come on.
290
00:17:54,740 --> 00:17:59,319
Crocodile. You're scaring my friend. And
Moe has to blow out the candles on his
291
00:17:59,320 --> 00:18:00,370
birthday cake.
292
00:18:02,020 --> 00:18:03,070
Oh.
293
00:18:06,300 --> 00:18:08,260
Look, the crocodile's turning away.
294
00:18:08,740 --> 00:18:11,440
Thank you, Sarah. You're such a good
friend.
295
00:18:11,800 --> 00:18:12,850
Wow.
296
00:18:13,040 --> 00:18:15,180
Nobody's given me a hug in a while.
297
00:18:15,600 --> 00:18:17,800
Aw, you can't help the way you smell.
298
00:18:18,140 --> 00:18:19,740
I'm kind of getting used to it.
299
00:18:20,100 --> 00:18:23,520
That's what I was saying. And Sarah's
got a present for you.
300
00:18:24,200 --> 00:18:28,390
Really? Yes. You can have it after you
blow out the candles on your cake.
301
00:18:29,090 --> 00:18:31,190
Hey, where is your cake anyway?
302
00:18:32,050 --> 00:18:33,130
The cake!
303
00:18:33,610 --> 00:18:36,350
Oh, we forgot it. Come on, vamonos!
304
00:18:37,750 --> 00:18:39,910
The crocodile's heading for the cake!
305
00:18:40,610 --> 00:18:42,590
He's gonna eat it! No!
306
00:18:45,350 --> 00:18:46,400
Hey,
307
00:18:50,190 --> 00:18:51,810
guys, check out Cocotrilo.
308
00:18:52,030 --> 00:18:53,080
Aww.
309
00:18:53,390 --> 00:18:55,530
Wow, he looks really sad.
310
00:18:56,850 --> 00:18:58,370
I'm going to talk to him.
311
00:19:02,570 --> 00:19:04,350
Cocodrilo. Sí.
312
00:19:05,030 --> 00:19:06,930
The crocodile speaks Spanish.
313
00:19:08,410 --> 00:19:11,030
Cocodrilo, soy Dora y él es Mo.
314
00:19:11,230 --> 00:19:12,280
¿Qué te pasa?
315
00:19:12,570 --> 00:19:15,030
Todos se asustan cuando me miran.
316
00:19:15,350 --> 00:19:19,849
He's saying that every time he gets near
someone, they run away and it makes him
317
00:19:19,850 --> 00:19:21,790
sad. Oh, really?
318
00:19:22,410 --> 00:19:26,389
Hey, guys, the crocodile doesn't want to
scare us. He just wants to make
319
00:19:26,390 --> 00:19:27,440
friends.
320
00:19:28,290 --> 00:19:29,350
He does?
321
00:19:29,850 --> 00:19:31,930
Shall I invite him to our party?
322
00:19:33,770 --> 00:19:37,450
Sure. Yeah, go ahead. The more the
merrier.
323
00:19:38,310 --> 00:19:40,230
Let's invite him to the party together.
324
00:19:40,370 --> 00:19:43,390
Let's all say, Ven a la fiesta.
325
00:19:45,810 --> 00:19:47,210
Ven a la fiesta.
326
00:19:47,990 --> 00:19:49,040
¿Me invitaste?
327
00:19:49,350 --> 00:19:50,400
Sí.
328
00:19:50,660 --> 00:19:51,710
Me encantaría.
329
00:19:52,220 --> 00:19:54,180
Yay! All right!
330
00:19:54,640 --> 00:19:57,560
Guys, the candles are just about to burn
out.
331
00:19:57,760 --> 00:20:00,340
Blow them out quick, Mo. Yeah, blow them
out.
332
00:20:01,920 --> 00:20:03,580
Hey, I've got an idea.
333
00:20:03,880 --> 00:20:06,020
Let's all blow out the candles together.
334
00:20:07,200 --> 00:20:10,640
Yeah! Quiere que soplemos las velitas
juntos.
335
00:20:11,260 --> 00:20:12,420
Ah, sí.
336
00:20:14,220 --> 00:20:16,200
And I know what I'm going to wish for.
337
00:20:16,540 --> 00:20:19,000
Let's all take a deep breath and...
338
00:20:28,910 --> 00:20:31,860
Alana, that wish to come back to the
party worked out great.
339
00:20:32,030 --> 00:20:38,949
Thanks. This party is really sockin'.
I'm glad you decided to wear your
340
00:20:38,950 --> 00:20:40,410
white socks after all, Pablo.
341
00:20:40,770 --> 00:20:44,929
Well, we didn't have time to find more
monkey socks, so I just figured I'd go
342
00:20:44,930 --> 00:20:46,070
with what I was wearing.
343
00:20:46,071 --> 00:20:48,469
Well, the party wouldn't be the same
without you.
344
00:20:48,470 --> 00:20:50,090
Or our new sock party guests.
345
00:20:51,310 --> 00:20:55,509
We brought Moe the sock monkey to his
birthday party and made a lot of friends
346
00:20:55,510 --> 00:20:56,389
along the way.
347
00:20:56,390 --> 00:20:59,230
And we couldn't have done it without
you.
348
00:20:59,750 --> 00:21:02,630
Clap your hands.
349
00:21:03,070 --> 00:21:04,120
Hey, hey, hey.
350
00:21:04,530 --> 00:21:09,850
Together all for one. That's how we got
it done. We helped out everyone.
351
00:21:10,490 --> 00:21:16,710
All for one. Bob no wanted silly socks
to wear. All for one. We fell into sock.
352
00:21:21,950 --> 00:21:24,030
We asked new friends to come.
353
00:21:24,370 --> 00:21:25,570
What did we say?
354
00:21:26,350 --> 00:21:27,630
Ven a la fiesta.
355
00:21:27,970 --> 00:21:30,570
And we couldn't have done it without
you.
356
00:21:32,470 --> 00:21:33,520
Hey,
357
00:21:34,710 --> 00:21:35,760
hey, hey.
358
00:21:35,870 --> 00:21:39,470
Together all for one. That's how we got
it done.
359
00:21:39,690 --> 00:21:41,050
We helped out everyone.
360
00:21:41,830 --> 00:21:43,210
All for one.
361
00:21:47,210 --> 00:21:49,690
That was the best party in...
362
00:21:49,691 --> 00:21:55,219
I think we tried to invite as many
friends as we could, even if they didn't
363
00:21:55,220 --> 00:21:57,000
silly socks. Or were a little scary.
364
00:21:57,420 --> 00:21:59,160
Or even a little smelly.
365
00:21:59,560 --> 00:22:01,460
Have you ever been invited to a party?
366
00:22:03,860 --> 00:22:04,940
How does it feel?
367
00:22:07,460 --> 00:22:11,959
Yeah, it feels great to be invited. And
now you can see what we're doing with
368
00:22:11,960 --> 00:22:13,010
the donated socks.
369
00:22:13,300 --> 00:22:14,480
What are we making?
370
00:22:16,051 --> 00:22:18,019
Suck, animals.
371
00:22:18,020 --> 00:22:21,699
Muy bien. We're going to sell these and
donate the money to the after -school
372
00:22:21,700 --> 00:22:24,620
sports program. We're really glad you
helped us today.
373
00:22:24,860 --> 00:22:27,520
Because making a difference is always an
adventure.
374
00:22:27,521 --> 00:22:28,839
Adios, amigos.
375
00:22:28,840 --> 00:22:29,889
See you soon.
376
00:22:29,890 --> 00:22:34,440
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.