Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,320 --> 00:00:06,480
Hola, soy Dora.
2
00:00:06,920 --> 00:00:10,680
My friend, Issa the Iguana, is having a
cookie sale back in the rainforest.
3
00:00:11,060 --> 00:00:12,200
Do you like cookies?
4
00:00:14,100 --> 00:00:16,460
Me too. Let's see what cookies she has.
5
00:00:18,920 --> 00:00:20,600
Hi, Boots. Hi, Issa.
6
00:00:20,880 --> 00:00:21,930
Hi, Dora.
7
00:00:22,140 --> 00:00:24,920
Dora, Dora, look at all the cookies Issa
made.
8
00:00:25,760 --> 00:00:28,500
Oh, those look so yummy, Issa.
9
00:00:30,160 --> 00:00:31,700
Boots, did you hear that?
10
00:00:32,000 --> 00:00:34,440
Yeah, I wonder what made that sound.
11
00:00:36,120 --> 00:00:41,380
Guys, watch out, it's... Swiper? I love
cookies.
12
00:00:42,740 --> 00:00:46,600
Swiper used a super stretchy swiping
spring to swipe his cookies.
13
00:00:49,840 --> 00:00:51,040
Uh -oh.
14
00:00:51,620 --> 00:00:54,560
I think I'm all tangled up.
15
00:00:55,260 --> 00:00:56,700
Oh, man.
16
00:00:58,640 --> 00:01:03,880
Now Swiper's caught between two trees
and is dangling over the river.
17
00:01:07,479 --> 00:01:09,660
Don't eat my cookies, Swiper.
18
00:01:09,940 --> 00:01:12,320
Tora, it's a real Swiper emergency.
19
00:01:12,980 --> 00:01:18,259
It was naughty to swipe these cookies,
but we can't leave Swiper hanging there
20
00:01:18,260 --> 00:01:19,310
forever.
21
00:01:20,100 --> 00:01:23,660
Hey, I think there's something in the
river under Swiper.
22
00:01:24,020 --> 00:01:25,280
What's in the river?
23
00:01:27,400 --> 00:01:33,980
Crocodiles! Oh, crocodiles, crocodiles.
I don't like crocodiles.
24
00:01:34,960 --> 00:01:36,640
It really is a Swiper emergency.
25
00:01:37,320 --> 00:01:40,420
Dora, I need your help. Pretty please?
26
00:01:40,660 --> 00:01:41,710
Por favor?
27
00:01:42,480 --> 00:01:45,140
Okay, Swiper. I'm on my way.
28
00:01:46,120 --> 00:01:48,040
But Tony needs his cookies.
29
00:01:48,680 --> 00:01:50,560
No cookies. Right.
30
00:01:51,380 --> 00:01:53,740
You better come quick, Dora.
31
00:01:54,240 --> 00:01:56,260
Okay, Boots. I'll be there soon.
32
00:02:01,070 --> 00:02:05,589
We've got to get to the rainforest
quick. My charm bracelet can help us.
33
00:02:05,590 --> 00:02:06,730
all my bracelet charms.
34
00:02:07,090 --> 00:02:09,289
Which charm can fly us to the
rainforest?
35
00:02:12,270 --> 00:02:15,150
B, the blue morpho butterfly charm.
36
00:02:15,470 --> 00:02:19,210
To get the charm to grow, say mariposa
magica.
37
00:02:25,990 --> 00:02:29,850
Wow, that is one giant blue morpho
butterfly.
38
00:02:33,100 --> 00:02:37,419
Come on! We've got to go to the
Rainforest so we can save that sneaky
39
00:02:37,420 --> 00:02:38,740
Swiper! Vamonos!
40
00:02:45,700 --> 00:02:47,180
Come on, vamonos!
41
00:03:32,680 --> 00:03:34,840
Now we've got to get to the big river.
42
00:03:35,200 --> 00:03:37,000
Do you see the big river?
43
00:03:39,300 --> 00:03:41,040
Yeah, there it is. Let's go.
44
00:03:42,160 --> 00:03:43,260
Vamanos, mariposa.
45
00:03:45,700 --> 00:03:47,040
Whoa, whoa, whoa.
46
00:03:48,560 --> 00:03:50,180
Sounds like someone needs help.
47
00:03:50,780 --> 00:03:51,830
Ay, no.
48
00:03:52,320 --> 00:03:54,740
Look, it's Benny and Tico. Come on.
49
00:03:56,100 --> 00:03:58,180
Benny, Tico, are you okay?
50
00:03:58,400 --> 00:04:01,460
The brakes on my go -kart are broken and
I can't stop.
51
00:04:01,920 --> 00:04:03,000
Ignore. Mira!
52
00:04:03,220 --> 00:04:09,379
Es un gooey geyser! Oh no! You're headed
for the gooey geyser! We've got to save
53
00:04:09,380 --> 00:04:14,179
you! I need your help! Will you check my
backpack for something I can use to
54
00:04:14,180 --> 00:04:15,260
save Benny and Tico?
55
00:04:15,860 --> 00:04:17,620
You have to say backpack!
56
00:04:23,280 --> 00:04:24,680
Backpack! Backpack!
57
00:04:25,420 --> 00:04:26,620
Backpack! Backpack!
58
00:04:26,860 --> 00:04:29,160
Yeah! And I'm Bud!
59
00:04:29,700 --> 00:04:33,000
Dora needs something she can use... to
save Benny and Tico.
60
00:04:33,360 --> 00:04:34,740
Ooh, ooh, I know.
61
00:04:35,020 --> 00:04:38,460
She can use a rope and they can climb up
to her.
62
00:04:38,780 --> 00:04:40,380
That's good thinking, Bud.
63
00:04:42,540 --> 00:04:44,360
Do you see a rope?
64
00:04:47,120 --> 00:04:49,060
There it is. You found it.
65
00:04:51,340 --> 00:04:52,780
Muy bien, Smart.
66
00:05:13,960 --> 00:05:15,100
Thanks for rescuing us.
67
00:05:15,480 --> 00:05:17,360
Muchas, muchas gracias, Dora.
68
00:05:18,320 --> 00:05:22,040
Dora, I didn't know you were coming to
the rainforest today.
69
00:05:22,420 --> 00:05:23,960
We're here to save Swiper.
70
00:05:24,620 --> 00:05:27,660
Swiper? Yeah, it's a real Swiper
emergency.
71
00:05:28,320 --> 00:05:30,040
Vamos a salvar a Swiper.
72
00:05:30,360 --> 00:05:32,800
Ooh, and we've got to hurry.
73
00:05:34,000 --> 00:05:36,480
Mariposa's flying us to the big river to
save him.
74
00:05:36,720 --> 00:05:38,380
But look at all these clouds.
75
00:05:38,660 --> 00:05:39,940
It's hard to see.
76
00:05:40,640 --> 00:05:44,700
And I think I see something through the
clouds. What is it?
77
00:05:46,840 --> 00:05:47,890
A bird!
78
00:05:51,520 --> 00:05:55,759
With all these clouds, we have to make
sure the butterfly doesn't bump into the
79
00:05:55,760 --> 00:06:00,579
bird. The butterfly speaks Spanish. If
you see a bird, tell her to watch out by
80
00:06:00,580 --> 00:06:05,560
saying, Cuidado, mariposa! Can you say,
Cuidado, mariposa?
81
00:06:20,890 --> 00:06:23,290
Close. Cuidado, mariposa!
82
00:06:28,190 --> 00:06:30,570
Look, there's the big river.
83
00:06:31,610 --> 00:06:33,210
Whoa! Yeah!
84
00:06:33,950 --> 00:06:35,000
Woo -hoo!
85
00:06:39,390 --> 00:06:41,170
Then, mariposa...
86
00:06:47,760 --> 00:06:50,350
Like he's going to fall into the river
at any minute.
87
00:06:50,800 --> 00:06:52,660
And he's getting really hungry.
88
00:06:53,180 --> 00:06:55,200
But he better not eat my cookies.
89
00:06:57,240 --> 00:07:01,520
And the crocodile better not eat my
cookies either.
90
00:07:03,640 --> 00:07:08,000
It's now or never, guys. Let's save
Swiper. But how, Dora?
91
00:07:08,320 --> 00:07:10,740
We've got to get the crocodile to look
away.
92
00:07:11,300 --> 00:07:13,940
Tico, ¿puedes hacer que miren a otro
lado?
93
00:07:14,540 --> 00:07:15,590
Sí, Dora.
94
00:07:20,240 --> 00:07:21,290
until we face it.
95
00:07:26,200 --> 00:07:33,179
We thought we're going to need your
96
00:07:33,180 --> 00:07:35,140
balloon. You got it, Dora.
97
00:07:36,060 --> 00:07:38,240
You ready for another adventure, Boop?
98
00:07:38,760 --> 00:07:39,840
Holy Dora!
99
00:07:40,620 --> 00:07:45,179
Okay, then you and I need to hold on to
the balloon so we can float over to
100
00:07:45,180 --> 00:07:46,230
Swiper.
101
00:07:50,990 --> 00:07:53,490
We've got to blow the balloon towards
Swiper.
102
00:07:56,870 --> 00:08:01,230
It's not working, Dora. We need your
help to blow the balloon.
103
00:08:01,470 --> 00:08:04,470
Take a deep breath in and blow.
104
00:08:05,970 --> 00:08:07,330
Blow, blow, blow.
105
00:08:10,770 --> 00:08:14,530
Dora, you made it. I was getting a
little worried.
106
00:08:15,190 --> 00:08:16,910
We'll get you out of here, Swiper.
107
00:08:17,250 --> 00:08:18,470
I'll take those.
108
00:08:27,980 --> 00:08:30,320
save you unless you give the cookies to
Boots.
109
00:09:08,880 --> 00:09:10,160
the swiping, Issa.
110
00:09:15,040 --> 00:09:17,000
Swiper, come back.
111
00:09:17,360 --> 00:09:18,410
Really?
112
00:09:19,220 --> 00:09:22,320
Yeah, I think you could use a cookie.
113
00:09:23,300 --> 00:09:24,500
Yip, yip, yippee!
114
00:09:26,320 --> 00:09:30,540
Yay, we saved Swiper and got cookies for
everyone.
115
00:09:30,920 --> 00:09:32,040
We did it!
116
00:10:20,780 --> 00:10:24,210
Isa gave me a basket of cookies to take
back to the city for my friends.
117
00:10:24,540 --> 00:10:26,560
And here's a cookie for you.
118
00:10:29,540 --> 00:10:34,000
Yum! Oh, I was so happy to see you
today, Dora.
119
00:10:34,660 --> 00:10:40,840
Me too, Boots. And I was happy helping
Benny and Fico and Isa and Swiper too.
120
00:10:41,020 --> 00:10:42,380
What makes you happy?
121
00:10:49,290 --> 00:10:50,730
That would make me happy, too.
122
00:10:51,010 --> 00:10:53,540
We're really glad you helped us save
Swiper today.
123
00:10:53,541 --> 00:10:54,829
Oh, yeah!
124
00:10:54,830 --> 00:10:56,810
We couldn't have done it without you.
125
00:10:57,030 --> 00:10:58,080
Adios, amigos.
126
00:10:58,081 --> 00:10:59,199
See you soon!
127
00:10:59,200 --> 00:11:03,750
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
9332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.