Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,230 --> 00:00:21,790
The adventure behind each door.
2
00:00:54,820 --> 00:00:56,280
Hola. Hi. Hello.
3
00:00:57,020 --> 00:00:58,140
Clap with us.
4
00:00:58,580 --> 00:01:00,120
Hola, hola, hola.
5
00:01:00,820 --> 00:01:07,799
Bienvenidos. We're so very, very happy
to see you. Soy Dora. And I'm with my
6
00:01:07,800 --> 00:01:12,360
friends. We're here getting ready for a
very special guest.
7
00:01:12,920 --> 00:01:17,399
We're really excited because one of my
favorite friends is coming to visit for
8
00:01:17,400 --> 00:01:18,279
sweep over.
9
00:01:18,280 --> 00:01:21,880
I'm planting a rainforest garden with a
special banana plant.
10
00:01:22,520 --> 00:01:25,220
I'm sewing palm tree curtains and
coconut cushions.
11
00:01:25,480 --> 00:01:28,880
And I'm taping banana lights to a set of
monkey bars.
12
00:01:29,200 --> 00:01:31,120
Can you guess who's coming?
13
00:01:34,140 --> 00:01:35,960
See, Boots the monkey!
14
00:01:36,620 --> 00:01:41,900
And he's bringing my backpack for me. I
haven't seen backpack in a long time.
15
00:01:42,080 --> 00:01:44,960
And wherever backpack goes, who comes
to?
16
00:01:45,731 --> 00:01:53,179
They're going to love how much we've
done to prepare this treehouse for them.
17
00:01:53,180 --> 00:01:55,420
I really want them to have fun.
18
00:01:56,500 --> 00:01:57,550
Oh,
19
00:01:58,600 --> 00:02:01,140
that sounds like Boots. I'm really
excited.
20
00:02:02,060 --> 00:02:03,500
Let's give him a nice welcome.
21
00:02:03,501 --> 00:02:04,679
Oh, yeah.
22
00:02:04,680 --> 00:02:09,320
Boots has been learning Spanish, so when
we see him, let's say, Hola, Boots.
23
00:02:11,620 --> 00:02:12,670
Oh, you see him?
24
00:02:13,000 --> 00:02:14,060
Say it with us.
25
00:02:14,380 --> 00:02:15,430
Hola.
26
00:02:22,420 --> 00:02:25,680
I... I... I... Something's wrong.
27
00:02:25,980 --> 00:02:27,030
¿Qué pasa?
28
00:02:27,280 --> 00:02:29,580
What's gotten you so upset, Boots?
29
00:02:29,820 --> 00:02:31,980
Oh, it's terrible.
30
00:02:32,480 --> 00:02:35,800
I... I... I can't even say it.
31
00:02:36,040 --> 00:02:38,540
It'll be okay, Boots. Cálmate.
32
00:02:38,760 --> 00:02:39,820
Just calm down.
33
00:02:40,580 --> 00:02:42,880
Remember what we do to calm down?
34
00:02:45,280 --> 00:02:48,500
Muy bien. Now remember to breathe out.
35
00:02:51,790 --> 00:02:56,190
Um, it's... Breathe again, Booth.
36
00:02:56,470 --> 00:02:58,550
Let's all do it. Breathe in.
37
00:03:00,290 --> 00:03:01,670
Now breathe out.
38
00:03:04,130 --> 00:03:07,570
Now, tell us what's wrong and we can try
to make it better.
39
00:03:07,870 --> 00:03:09,770
It's backpack and map!
40
00:03:10,410 --> 00:03:12,050
What happened, Booth?
41
00:03:12,270 --> 00:03:13,910
I lost them!
42
00:03:14,970 --> 00:03:16,020
Aw,
43
00:03:16,970 --> 00:03:20,850
Booth. It'll be okay, buddy. We'll find
them, I promise.
44
00:03:21,560 --> 00:03:22,610
We will?
45
00:03:22,700 --> 00:03:23,750
Claro que sí.
46
00:03:24,060 --> 00:03:28,640
When I can't find something, I always
try to remember the last place I saw it.
47
00:03:28,720 --> 00:03:32,879
Yeah, I bet we'll find them if we go
back to where you last saw them, Boots.
48
00:03:32,880 --> 00:03:35,140
was in the rainforest, near my home.
49
00:03:35,480 --> 00:03:36,530
The rainforest?
50
00:03:36,600 --> 00:03:39,180
Cool! Bueno, then let's go to the
rainforest.
51
00:04:00,940 --> 00:04:01,990
Where are we going?
52
00:04:03,960 --> 00:04:08,600
Rainforest! We know we'll find the map
today. We're getting there on the
53
00:04:08,960 --> 00:04:10,010
Where are we going?
54
00:04:11,860 --> 00:04:15,939
Rainforest! We'll get to the forest, you
will too, if we take the train that
55
00:04:15,940 --> 00:04:16,990
goes to -do.
56
00:04:17,019 --> 00:04:18,069
Where are we going?
57
00:04:47,440 --> 00:04:52,679
I wade to the river, and I just put
Backpack down for a second, and...
58
00:04:52,680 --> 00:04:53,730
took it.
59
00:04:54,160 --> 00:04:55,400
Who said that?
60
00:04:56,800 --> 00:04:59,080
It's my friend the Chocolate Tree,
Pablo.
61
00:05:00,940 --> 00:05:05,740
I tried to tell you, Boots, but you were
so upset, you just ran away.
62
00:05:06,900 --> 00:05:08,420
Swiper took Backpack.
63
00:05:09,740 --> 00:05:11,780
Thanks for telling us, Señor Chocolate.
64
00:05:12,200 --> 00:05:13,250
De nada.
65
00:05:13,460 --> 00:05:16,340
We've got to find Swiper. But where do
we look?
66
00:05:16,730 --> 00:05:18,330
This place is so big.
67
00:05:19,710 --> 00:05:23,650
Swiper lives on Blueberry Hill, which is
kind of far.
68
00:05:24,710 --> 00:05:25,760
Dora!
69
00:05:27,130 --> 00:05:28,180
Who's calling?
70
00:05:30,690 --> 00:05:32,790
It's Benny and his hot air balloon.
71
00:05:36,270 --> 00:05:38,330
You look great. Thanks.
72
00:05:39,410 --> 00:05:42,150
Whoa, this is a really cool balloon,
Benny.
73
00:05:42,510 --> 00:05:44,630
Thanks. You must be Pablo.
74
00:05:45,150 --> 00:05:49,090
Dora wrote me about you. Oh, yeah. And
this is Kate and Naya.
75
00:05:49,570 --> 00:05:51,250
Hi. Hey, Pablo.
76
00:05:51,470 --> 00:05:53,170
You really like my balloon?
77
00:05:53,570 --> 00:05:55,350
Oh, yeah. It's the best.
78
00:05:56,610 --> 00:06:01,090
Well, you guys want to come for a ride?
That would be awesome.
79
00:06:01,610 --> 00:06:02,660
Yeah. Gracias,
80
00:06:03,450 --> 00:06:07,790
Benny. Benny, we need to find Swiper.
Can you take us to Blueberry Hill?
81
00:06:08,290 --> 00:06:09,410
No problem.
82
00:06:09,750 --> 00:06:10,800
Let's go.
83
00:06:21,390 --> 00:06:22,890
Pablo, you want to hear a joke?
84
00:06:22,990 --> 00:06:26,910
Sure, Benny. What do you call a daddy
balloon who can disappear?
85
00:06:27,990 --> 00:06:29,040
Uh... Pop!
86
00:06:30,650 --> 00:06:31,790
That's hilarious.
87
00:06:32,270 --> 00:06:33,410
You're funny, Benny.
88
00:06:35,130 --> 00:06:39,970
The rainforest, just like I remember.
89
00:06:41,170 --> 00:06:43,150
Mis amigos están aquí.
90
00:06:43,430 --> 00:06:48,910
Es el señor Tucán. Hola, little baby
bluebird.
91
00:06:49,171 --> 00:06:50,959
It's so
92
00:06:50,960 --> 00:07:02,439
good
93
00:07:02,440 --> 00:07:08,480
to see my friends and visit the
rainforest again. It's so good to be
94
00:07:09,180 --> 00:07:10,340
Welcome home!
95
00:07:10,341 --> 00:07:14,999
There's a friend who knows magic tricks.
It's a big red chicken and his little
96
00:07:15,000 --> 00:07:16,480
chick. Welcome home!
97
00:08:29,360 --> 00:08:30,500
around here somewhere.
98
00:08:30,540 --> 00:08:33,520
If you see Swiper, say, Swiper!
99
00:08:36,840 --> 00:08:38,860
Swiper! Allí está!
100
00:08:39,320 --> 00:08:40,370
Uh -oh!
101
00:08:43,799 --> 00:08:46,660
And he's running into Issa's garden!
102
00:08:48,220 --> 00:08:49,600
Hey, Swiper!
103
00:08:49,960 --> 00:08:51,010
Be careful!
104
00:08:52,700 --> 00:08:53,800
Hi, Issa!
105
00:08:54,020 --> 00:08:56,400
These are my friends, Naya, Kate, and
Pablo.
106
00:09:24,200 --> 00:09:25,580
What do we do to calm down?
107
00:09:30,900 --> 00:09:33,160
I've heard all about you, Dora.
108
00:09:33,360 --> 00:09:35,260
Are you going on an adventure?
109
00:09:35,840 --> 00:09:38,780
I guess we are. Do you want to come with
us?
110
00:09:39,000 --> 00:09:40,050
Do I?
111
00:09:40,080 --> 00:09:43,200
Come on, vamanos! Everybody, let's go!
112
00:09:43,560 --> 00:09:46,120
That's what you always said, right,
Dora?
113
00:09:46,500 --> 00:09:47,550
Si, bud.
114
00:09:47,920 --> 00:09:49,960
Vamanos, let's go find Swiper.
115
00:09:50,820 --> 00:09:51,870
Hey, look!
116
00:09:52,220 --> 00:09:54,540
Foxtrack! Swiper went this way.
117
00:09:59,140 --> 00:10:00,220
There he is!
118
00:10:02,500 --> 00:10:07,020
Swiper, come out, please. We see you
behind the flowers, Swiper.
119
00:10:09,120 --> 00:10:10,980
Oh, hi, Dora.
120
00:10:11,960 --> 00:10:14,700
Hi, Swiper. Do you know why we're here?
121
00:10:15,080 --> 00:10:17,060
But I didn't swipe anything!
122
00:10:17,300 --> 00:10:19,700
I didn't! I didn't! I didn't!
123
00:10:20,120 --> 00:10:21,920
Swiper, are you sure?
124
00:10:22,860 --> 00:10:25,480
But why would I want to take backpack?
125
00:10:26,120 --> 00:10:28,800
How did you know we were looking for a
backpack?
126
00:10:30,540 --> 00:10:31,600
Lucky guess?
127
00:10:31,860 --> 00:10:33,080
Come on, Swiper.
128
00:10:35,000 --> 00:10:39,260
Okay, okay, I swiped them. I swiped
backpack and map.
129
00:10:39,700 --> 00:10:41,280
I did it!
130
00:10:45,480 --> 00:10:47,640
It's good you told us, Swiper.
131
00:10:47,840 --> 00:10:50,180
Now, where did you hide them?
132
00:10:50,880 --> 00:10:52,100
That's just it.
133
00:10:52,600 --> 00:10:54,100
I don't know where they are.
134
00:10:54,760 --> 00:11:00,899
I swiped them short, but then before I
could hide them, a big wind came and it
135
00:11:00,900 --> 00:11:03,620
flew backpack and map into the air.
136
00:11:04,740 --> 00:11:06,900
Not the big wind again.
137
00:11:07,620 --> 00:11:14,519
Yeah, and I tried to find them, but when
I couldn't, I... He got scared and ran
138
00:11:14,520 --> 00:11:15,570
home?
139
00:11:15,840 --> 00:11:16,890
Uh -huh.
140
00:11:17,430 --> 00:11:22,230
Wiper, you can't just run away. We've
got to find Backpack and Meth, right?
141
00:11:22,650 --> 00:11:26,449
And all your friends will help you. But
you need to tell Boots that you're
142
00:11:26,450 --> 00:11:27,500
sorry, okay?
143
00:11:28,370 --> 00:11:30,230
Oh, I am sorry.
144
00:11:30,910 --> 00:11:33,650
Boots, I'm really, really sorry.
145
00:11:34,490 --> 00:11:41,170
Well, you didn't mean to lose them.
Believe me, I know how bad that feels.
146
00:11:43,120 --> 00:11:46,960
Actually, I'm feeling a little better
now that I've told you what I did.
147
00:11:47,780 --> 00:11:50,400
Come on, let's go find them.
148
00:11:51,220 --> 00:11:52,270
Dora!
149
00:11:54,040 --> 00:11:55,090
It's Matt!
150
00:11:55,240 --> 00:11:59,180
He's flying to you. You've got to catch
him, catch him, catch him.
151
00:11:59,580 --> 00:12:00,980
Thank you, thank you.
152
00:12:01,240 --> 00:12:02,520
You caught him.
153
00:12:03,480 --> 00:12:05,460
Ooh, you're tickling me.
154
00:12:08,100 --> 00:12:09,480
Gracias por ayudarnos.
155
00:12:10,300 --> 00:12:16,079
Swiper took me and Backpack from Boots,
and he was about to hide us when this
156
00:12:16,080 --> 00:12:17,880
ginormous wind came.
157
00:12:18,240 --> 00:12:20,100
I told you.
158
00:12:20,860 --> 00:12:27,019
We got tumbled end over end, and somehow
I flew out of Backpack's pocket and
159
00:12:27,020 --> 00:12:28,960
started floating in the air.
160
00:12:29,340 --> 00:12:31,820
I'm so glad you found me.
161
00:12:32,680 --> 00:12:35,420
Great! Now we can find Backpack.
162
00:12:35,720 --> 00:12:37,660
But we don't know which way to go.
163
00:12:38,280 --> 00:12:41,560
Who do we ask for help when we don't
know which way to go?
164
00:12:42,680 --> 00:12:44,960
Ooh, me, me, me.
165
00:12:45,760 --> 00:12:47,680
Right, you have to say map.
166
00:12:48,260 --> 00:12:49,800
Say map, say map.
167
00:12:53,780 --> 00:12:58,580
I'm the map, I'm the map. I'm the map,
I'm the map. I'm the map.
168
00:12:59,800 --> 00:13:01,980
Ooh, we've got to find backpack.
169
00:13:02,400 --> 00:13:03,740
Look carefully.
170
00:13:03,960 --> 00:13:06,740
And when you see backpack, say backpack.
171
00:13:24,780 --> 00:13:26,120
She's on tallest mountain.
172
00:13:26,580 --> 00:13:27,920
Tell Dora.
173
00:13:29,700 --> 00:13:31,480
Did you find backpack?
174
00:13:33,100 --> 00:13:34,150
Where?
175
00:13:36,160 --> 00:13:37,300
Tallest mountain.
176
00:13:37,720 --> 00:13:39,960
Vamos, let's go get her.
177
00:13:41,740 --> 00:13:42,790
Whee!
178
00:13:44,520 --> 00:13:46,120
Wow! Awesome!
179
00:13:48,380 --> 00:13:50,360
Yo, Benny, tell them the joke.
180
00:13:50,700 --> 00:13:55,110
Really? Okay, okay. Hey! Sniper, you
want to hear a joke?
181
00:13:55,630 --> 00:13:59,710
Sure, Benny. What do you call a daddy
balloon who can disappear?
182
00:14:00,290 --> 00:14:01,340
Pop!
183
00:14:02,650 --> 00:14:03,970
That's a good one.
184
00:14:44,010 --> 00:14:45,060
too.
185
00:19:00,270 --> 00:19:01,890
for your help. You're welcome.
186
00:19:07,670 --> 00:19:09,710
Is Backpack gonna be okay?
187
00:19:10,110 --> 00:19:11,890
She doesn't look too good.
188
00:19:12,250 --> 00:19:13,810
I can fix Backpack.
189
00:19:14,070 --> 00:19:16,490
Yeah, Pete is really good at sewing.
190
00:19:16,690 --> 00:19:19,520
But we've got to get back to my sewing
machine in the city.
191
00:19:39,790 --> 00:19:40,840
She's all done.
192
00:19:41,070 --> 00:19:47,209
Wow. And hey, you got Bud on there. He
really wanted me to, and Isa said it was
193
00:19:47,210 --> 00:19:48,260
okay.
194
00:19:48,490 --> 00:19:52,990
Does this mean I can go on all your
adventures with you guys?
195
00:19:53,230 --> 00:19:54,610
I guess so, Bud.
196
00:19:54,850 --> 00:19:56,190
Oh, I can't wait.
197
00:19:56,530 --> 00:19:57,580
Me neither.
198
00:19:57,770 --> 00:19:59,710
And don't forget about me.
199
00:20:00,270 --> 00:20:02,910
Math. Are you okay?
200
00:20:03,670 --> 00:20:05,190
Claro, I feel great.
201
00:20:05,670 --> 00:20:08,390
Thanks to Dora, Kate, and all of you
guys.
202
00:20:09,520 --> 00:20:11,440
You look amazing, Backpack.
203
00:20:11,640 --> 00:20:13,500
What have you got to say for yourself?
204
00:20:13,580 --> 00:20:14,700
Only one thing.
205
00:20:14,701 --> 00:20:18,979
Miam, miam, miam, miam, miam, miam,
miam, miam, miam, miam, miam, miam,
206
00:20:18,980 --> 00:20:19,999
miam, miam.
207
00:20:20,000 --> 00:20:21,050
Delicioso!
208
00:21:26,730 --> 00:21:30,489
Everybody was having so much fun, I
figured we'd just welcome everyone to
209
00:21:30,490 --> 00:21:34,070
over. I always feel welcome in your
house, Dora.
210
00:21:34,410 --> 00:21:35,490
Thanks, Boots.
211
00:21:36,150 --> 00:21:40,310
Hey, Boots! Tell Pablo about when I
turned into a potato!
212
00:21:41,310 --> 00:21:43,810
Oh, you're not going to believe this.
213
00:21:44,110 --> 00:21:46,650
So this one time, Dora and I were in the
rainforest.
214
00:21:46,910 --> 00:21:50,929
It's really nice to make your friends
feel welcome. I like to make my guests
215
00:21:50,930 --> 00:21:54,060
feel welcome by introducing them to my
neighborhood friends.
216
00:21:54,400 --> 00:21:58,739
I like to play whatever sport my friends
want to play when they visit. I love to
217
00:21:58,740 --> 00:22:02,499
invite them to dinner and we serve their
favorite food. Can you think of what
218
00:22:02,500 --> 00:22:04,670
you could do to make a friend feel
welcome?
219
00:22:06,340 --> 00:22:07,440
What could you do?
220
00:22:09,980 --> 00:22:11,740
Ooh, that would make me happy.
221
00:22:12,040 --> 00:22:13,090
Me too.
222
00:22:13,920 --> 00:22:14,970
Bedtime, guys.
223
00:22:15,160 --> 00:22:16,300
It's time to end, Poppy.
224
00:22:16,720 --> 00:22:18,700
We're really glad you helped us today.
225
00:22:19,020 --> 00:22:21,820
Because making a difference is always an
adventure.
226
00:22:21,821 --> 00:22:23,269
Good night, guys.
227
00:22:23,270 --> 00:22:27,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.