All language subtitles for Dora and Friends s02e02 Return to the Rainforest.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,230 --> 00:00:21,790 The adventure behind each door. 2 00:00:54,820 --> 00:00:56,280 Hola. Hi. Hello. 3 00:00:57,020 --> 00:00:58,140 Clap with us. 4 00:00:58,580 --> 00:01:00,120 Hola, hola, hola. 5 00:01:00,820 --> 00:01:07,799 Bienvenidos. We're so very, very happy to see you. Soy Dora. And I'm with my 6 00:01:07,800 --> 00:01:12,360 friends. We're here getting ready for a very special guest. 7 00:01:12,920 --> 00:01:17,399 We're really excited because one of my favorite friends is coming to visit for 8 00:01:17,400 --> 00:01:18,279 sweep over. 9 00:01:18,280 --> 00:01:21,880 I'm planting a rainforest garden with a special banana plant. 10 00:01:22,520 --> 00:01:25,220 I'm sewing palm tree curtains and coconut cushions. 11 00:01:25,480 --> 00:01:28,880 And I'm taping banana lights to a set of monkey bars. 12 00:01:29,200 --> 00:01:31,120 Can you guess who's coming? 13 00:01:34,140 --> 00:01:35,960 See, Boots the monkey! 14 00:01:36,620 --> 00:01:41,900 And he's bringing my backpack for me. I haven't seen backpack in a long time. 15 00:01:42,080 --> 00:01:44,960 And wherever backpack goes, who comes to? 16 00:01:45,731 --> 00:01:53,179 They're going to love how much we've done to prepare this treehouse for them. 17 00:01:53,180 --> 00:01:55,420 I really want them to have fun. 18 00:01:56,500 --> 00:01:57,550 Oh, 19 00:01:58,600 --> 00:02:01,140 that sounds like Boots. I'm really excited. 20 00:02:02,060 --> 00:02:03,500 Let's give him a nice welcome. 21 00:02:03,501 --> 00:02:04,679 Oh, yeah. 22 00:02:04,680 --> 00:02:09,320 Boots has been learning Spanish, so when we see him, let's say, Hola, Boots. 23 00:02:11,620 --> 00:02:12,670 Oh, you see him? 24 00:02:13,000 --> 00:02:14,060 Say it with us. 25 00:02:14,380 --> 00:02:15,430 Hola. 26 00:02:22,420 --> 00:02:25,680 I... I... I... Something's wrong. 27 00:02:25,980 --> 00:02:27,030 ¿Qué pasa? 28 00:02:27,280 --> 00:02:29,580 What's gotten you so upset, Boots? 29 00:02:29,820 --> 00:02:31,980 Oh, it's terrible. 30 00:02:32,480 --> 00:02:35,800 I... I... I can't even say it. 31 00:02:36,040 --> 00:02:38,540 It'll be okay, Boots. Cálmate. 32 00:02:38,760 --> 00:02:39,820 Just calm down. 33 00:02:40,580 --> 00:02:42,880 Remember what we do to calm down? 34 00:02:45,280 --> 00:02:48,500 Muy bien. Now remember to breathe out. 35 00:02:51,790 --> 00:02:56,190 Um, it's... Breathe again, Booth. 36 00:02:56,470 --> 00:02:58,550 Let's all do it. Breathe in. 37 00:03:00,290 --> 00:03:01,670 Now breathe out. 38 00:03:04,130 --> 00:03:07,570 Now, tell us what's wrong and we can try to make it better. 39 00:03:07,870 --> 00:03:09,770 It's backpack and map! 40 00:03:10,410 --> 00:03:12,050 What happened, Booth? 41 00:03:12,270 --> 00:03:13,910 I lost them! 42 00:03:14,970 --> 00:03:16,020 Aw, 43 00:03:16,970 --> 00:03:20,850 Booth. It'll be okay, buddy. We'll find them, I promise. 44 00:03:21,560 --> 00:03:22,610 We will? 45 00:03:22,700 --> 00:03:23,750 Claro que sí. 46 00:03:24,060 --> 00:03:28,640 When I can't find something, I always try to remember the last place I saw it. 47 00:03:28,720 --> 00:03:32,879 Yeah, I bet we'll find them if we go back to where you last saw them, Boots. 48 00:03:32,880 --> 00:03:35,140 was in the rainforest, near my home. 49 00:03:35,480 --> 00:03:36,530 The rainforest? 50 00:03:36,600 --> 00:03:39,180 Cool! Bueno, then let's go to the rainforest. 51 00:04:00,940 --> 00:04:01,990 Where are we going? 52 00:04:03,960 --> 00:04:08,600 Rainforest! We know we'll find the map today. We're getting there on the 53 00:04:08,960 --> 00:04:10,010 Where are we going? 54 00:04:11,860 --> 00:04:15,939 Rainforest! We'll get to the forest, you will too, if we take the train that 55 00:04:15,940 --> 00:04:16,990 goes to -do. 56 00:04:17,019 --> 00:04:18,069 Where are we going? 57 00:04:47,440 --> 00:04:52,679 I wade to the river, and I just put Backpack down for a second, and... 58 00:04:52,680 --> 00:04:53,730 took it. 59 00:04:54,160 --> 00:04:55,400 Who said that? 60 00:04:56,800 --> 00:04:59,080 It's my friend the Chocolate Tree, Pablo. 61 00:05:00,940 --> 00:05:05,740 I tried to tell you, Boots, but you were so upset, you just ran away. 62 00:05:06,900 --> 00:05:08,420 Swiper took Backpack. 63 00:05:09,740 --> 00:05:11,780 Thanks for telling us, Señor Chocolate. 64 00:05:12,200 --> 00:05:13,250 De nada. 65 00:05:13,460 --> 00:05:16,340 We've got to find Swiper. But where do we look? 66 00:05:16,730 --> 00:05:18,330 This place is so big. 67 00:05:19,710 --> 00:05:23,650 Swiper lives on Blueberry Hill, which is kind of far. 68 00:05:24,710 --> 00:05:25,760 Dora! 69 00:05:27,130 --> 00:05:28,180 Who's calling? 70 00:05:30,690 --> 00:05:32,790 It's Benny and his hot air balloon. 71 00:05:36,270 --> 00:05:38,330 You look great. Thanks. 72 00:05:39,410 --> 00:05:42,150 Whoa, this is a really cool balloon, Benny. 73 00:05:42,510 --> 00:05:44,630 Thanks. You must be Pablo. 74 00:05:45,150 --> 00:05:49,090 Dora wrote me about you. Oh, yeah. And this is Kate and Naya. 75 00:05:49,570 --> 00:05:51,250 Hi. Hey, Pablo. 76 00:05:51,470 --> 00:05:53,170 You really like my balloon? 77 00:05:53,570 --> 00:05:55,350 Oh, yeah. It's the best. 78 00:05:56,610 --> 00:06:01,090 Well, you guys want to come for a ride? That would be awesome. 79 00:06:01,610 --> 00:06:02,660 Yeah. Gracias, 80 00:06:03,450 --> 00:06:07,790 Benny. Benny, we need to find Swiper. Can you take us to Blueberry Hill? 81 00:06:08,290 --> 00:06:09,410 No problem. 82 00:06:09,750 --> 00:06:10,800 Let's go. 83 00:06:21,390 --> 00:06:22,890 Pablo, you want to hear a joke? 84 00:06:22,990 --> 00:06:26,910 Sure, Benny. What do you call a daddy balloon who can disappear? 85 00:06:27,990 --> 00:06:29,040 Uh... Pop! 86 00:06:30,650 --> 00:06:31,790 That's hilarious. 87 00:06:32,270 --> 00:06:33,410 You're funny, Benny. 88 00:06:35,130 --> 00:06:39,970 The rainforest, just like I remember. 89 00:06:41,170 --> 00:06:43,150 Mis amigos están aquí. 90 00:06:43,430 --> 00:06:48,910 Es el señor Tucán. Hola, little baby bluebird. 91 00:06:49,171 --> 00:06:50,959 It's so 92 00:06:50,960 --> 00:07:02,439 good 93 00:07:02,440 --> 00:07:08,480 to see my friends and visit the rainforest again. It's so good to be 94 00:07:09,180 --> 00:07:10,340 Welcome home! 95 00:07:10,341 --> 00:07:14,999 There's a friend who knows magic tricks. It's a big red chicken and his little 96 00:07:15,000 --> 00:07:16,480 chick. Welcome home! 97 00:08:29,360 --> 00:08:30,500 around here somewhere. 98 00:08:30,540 --> 00:08:33,520 If you see Swiper, say, Swiper! 99 00:08:36,840 --> 00:08:38,860 Swiper! Allí está! 100 00:08:39,320 --> 00:08:40,370 Uh -oh! 101 00:08:43,799 --> 00:08:46,660 And he's running into Issa's garden! 102 00:08:48,220 --> 00:08:49,600 Hey, Swiper! 103 00:08:49,960 --> 00:08:51,010 Be careful! 104 00:08:52,700 --> 00:08:53,800 Hi, Issa! 105 00:08:54,020 --> 00:08:56,400 These are my friends, Naya, Kate, and Pablo. 106 00:09:24,200 --> 00:09:25,580 What do we do to calm down? 107 00:09:30,900 --> 00:09:33,160 I've heard all about you, Dora. 108 00:09:33,360 --> 00:09:35,260 Are you going on an adventure? 109 00:09:35,840 --> 00:09:38,780 I guess we are. Do you want to come with us? 110 00:09:39,000 --> 00:09:40,050 Do I? 111 00:09:40,080 --> 00:09:43,200 Come on, vamanos! Everybody, let's go! 112 00:09:43,560 --> 00:09:46,120 That's what you always said, right, Dora? 113 00:09:46,500 --> 00:09:47,550 Si, bud. 114 00:09:47,920 --> 00:09:49,960 Vamanos, let's go find Swiper. 115 00:09:50,820 --> 00:09:51,870 Hey, look! 116 00:09:52,220 --> 00:09:54,540 Foxtrack! Swiper went this way. 117 00:09:59,140 --> 00:10:00,220 There he is! 118 00:10:02,500 --> 00:10:07,020 Swiper, come out, please. We see you behind the flowers, Swiper. 119 00:10:09,120 --> 00:10:10,980 Oh, hi, Dora. 120 00:10:11,960 --> 00:10:14,700 Hi, Swiper. Do you know why we're here? 121 00:10:15,080 --> 00:10:17,060 But I didn't swipe anything! 122 00:10:17,300 --> 00:10:19,700 I didn't! I didn't! I didn't! 123 00:10:20,120 --> 00:10:21,920 Swiper, are you sure? 124 00:10:22,860 --> 00:10:25,480 But why would I want to take backpack? 125 00:10:26,120 --> 00:10:28,800 How did you know we were looking for a backpack? 126 00:10:30,540 --> 00:10:31,600 Lucky guess? 127 00:10:31,860 --> 00:10:33,080 Come on, Swiper. 128 00:10:35,000 --> 00:10:39,260 Okay, okay, I swiped them. I swiped backpack and map. 129 00:10:39,700 --> 00:10:41,280 I did it! 130 00:10:45,480 --> 00:10:47,640 It's good you told us, Swiper. 131 00:10:47,840 --> 00:10:50,180 Now, where did you hide them? 132 00:10:50,880 --> 00:10:52,100 That's just it. 133 00:10:52,600 --> 00:10:54,100 I don't know where they are. 134 00:10:54,760 --> 00:11:00,899 I swiped them short, but then before I could hide them, a big wind came and it 135 00:11:00,900 --> 00:11:03,620 flew backpack and map into the air. 136 00:11:04,740 --> 00:11:06,900 Not the big wind again. 137 00:11:07,620 --> 00:11:14,519 Yeah, and I tried to find them, but when I couldn't, I... He got scared and ran 138 00:11:14,520 --> 00:11:15,570 home? 139 00:11:15,840 --> 00:11:16,890 Uh -huh. 140 00:11:17,430 --> 00:11:22,230 Wiper, you can't just run away. We've got to find Backpack and Meth, right? 141 00:11:22,650 --> 00:11:26,449 And all your friends will help you. But you need to tell Boots that you're 142 00:11:26,450 --> 00:11:27,500 sorry, okay? 143 00:11:28,370 --> 00:11:30,230 Oh, I am sorry. 144 00:11:30,910 --> 00:11:33,650 Boots, I'm really, really sorry. 145 00:11:34,490 --> 00:11:41,170 Well, you didn't mean to lose them. Believe me, I know how bad that feels. 146 00:11:43,120 --> 00:11:46,960 Actually, I'm feeling a little better now that I've told you what I did. 147 00:11:47,780 --> 00:11:50,400 Come on, let's go find them. 148 00:11:51,220 --> 00:11:52,270 Dora! 149 00:11:54,040 --> 00:11:55,090 It's Matt! 150 00:11:55,240 --> 00:11:59,180 He's flying to you. You've got to catch him, catch him, catch him. 151 00:11:59,580 --> 00:12:00,980 Thank you, thank you. 152 00:12:01,240 --> 00:12:02,520 You caught him. 153 00:12:03,480 --> 00:12:05,460 Ooh, you're tickling me. 154 00:12:08,100 --> 00:12:09,480 Gracias por ayudarnos. 155 00:12:10,300 --> 00:12:16,079 Swiper took me and Backpack from Boots, and he was about to hide us when this 156 00:12:16,080 --> 00:12:17,880 ginormous wind came. 157 00:12:18,240 --> 00:12:20,100 I told you. 158 00:12:20,860 --> 00:12:27,019 We got tumbled end over end, and somehow I flew out of Backpack's pocket and 159 00:12:27,020 --> 00:12:28,960 started floating in the air. 160 00:12:29,340 --> 00:12:31,820 I'm so glad you found me. 161 00:12:32,680 --> 00:12:35,420 Great! Now we can find Backpack. 162 00:12:35,720 --> 00:12:37,660 But we don't know which way to go. 163 00:12:38,280 --> 00:12:41,560 Who do we ask for help when we don't know which way to go? 164 00:12:42,680 --> 00:12:44,960 Ooh, me, me, me. 165 00:12:45,760 --> 00:12:47,680 Right, you have to say map. 166 00:12:48,260 --> 00:12:49,800 Say map, say map. 167 00:12:53,780 --> 00:12:58,580 I'm the map, I'm the map. I'm the map, I'm the map. I'm the map. 168 00:12:59,800 --> 00:13:01,980 Ooh, we've got to find backpack. 169 00:13:02,400 --> 00:13:03,740 Look carefully. 170 00:13:03,960 --> 00:13:06,740 And when you see backpack, say backpack. 171 00:13:24,780 --> 00:13:26,120 She's on tallest mountain. 172 00:13:26,580 --> 00:13:27,920 Tell Dora. 173 00:13:29,700 --> 00:13:31,480 Did you find backpack? 174 00:13:33,100 --> 00:13:34,150 Where? 175 00:13:36,160 --> 00:13:37,300 Tallest mountain. 176 00:13:37,720 --> 00:13:39,960 Vamos, let's go get her. 177 00:13:41,740 --> 00:13:42,790 Whee! 178 00:13:44,520 --> 00:13:46,120 Wow! Awesome! 179 00:13:48,380 --> 00:13:50,360 Yo, Benny, tell them the joke. 180 00:13:50,700 --> 00:13:55,110 Really? Okay, okay. Hey! Sniper, you want to hear a joke? 181 00:13:55,630 --> 00:13:59,710 Sure, Benny. What do you call a daddy balloon who can disappear? 182 00:14:00,290 --> 00:14:01,340 Pop! 183 00:14:02,650 --> 00:14:03,970 That's a good one. 184 00:14:44,010 --> 00:14:45,060 too. 185 00:19:00,270 --> 00:19:01,890 for your help. You're welcome. 186 00:19:07,670 --> 00:19:09,710 Is Backpack gonna be okay? 187 00:19:10,110 --> 00:19:11,890 She doesn't look too good. 188 00:19:12,250 --> 00:19:13,810 I can fix Backpack. 189 00:19:14,070 --> 00:19:16,490 Yeah, Pete is really good at sewing. 190 00:19:16,690 --> 00:19:19,520 But we've got to get back to my sewing machine in the city. 191 00:19:39,790 --> 00:19:40,840 She's all done. 192 00:19:41,070 --> 00:19:47,209 Wow. And hey, you got Bud on there. He really wanted me to, and Isa said it was 193 00:19:47,210 --> 00:19:48,260 okay. 194 00:19:48,490 --> 00:19:52,990 Does this mean I can go on all your adventures with you guys? 195 00:19:53,230 --> 00:19:54,610 I guess so, Bud. 196 00:19:54,850 --> 00:19:56,190 Oh, I can't wait. 197 00:19:56,530 --> 00:19:57,580 Me neither. 198 00:19:57,770 --> 00:19:59,710 And don't forget about me. 199 00:20:00,270 --> 00:20:02,910 Math. Are you okay? 200 00:20:03,670 --> 00:20:05,190 Claro, I feel great. 201 00:20:05,670 --> 00:20:08,390 Thanks to Dora, Kate, and all of you guys. 202 00:20:09,520 --> 00:20:11,440 You look amazing, Backpack. 203 00:20:11,640 --> 00:20:13,500 What have you got to say for yourself? 204 00:20:13,580 --> 00:20:14,700 Only one thing. 205 00:20:14,701 --> 00:20:18,979 Miam, miam, miam, miam, miam, miam, miam, miam, miam, miam, miam, miam, 206 00:20:18,980 --> 00:20:19,999 miam, miam. 207 00:20:20,000 --> 00:20:21,050 Delicioso! 208 00:21:26,730 --> 00:21:30,489 Everybody was having so much fun, I figured we'd just welcome everyone to 209 00:21:30,490 --> 00:21:34,070 over. I always feel welcome in your house, Dora. 210 00:21:34,410 --> 00:21:35,490 Thanks, Boots. 211 00:21:36,150 --> 00:21:40,310 Hey, Boots! Tell Pablo about when I turned into a potato! 212 00:21:41,310 --> 00:21:43,810 Oh, you're not going to believe this. 213 00:21:44,110 --> 00:21:46,650 So this one time, Dora and I were in the rainforest. 214 00:21:46,910 --> 00:21:50,929 It's really nice to make your friends feel welcome. I like to make my guests 215 00:21:50,930 --> 00:21:54,060 feel welcome by introducing them to my neighborhood friends. 216 00:21:54,400 --> 00:21:58,739 I like to play whatever sport my friends want to play when they visit. I love to 217 00:21:58,740 --> 00:22:02,499 invite them to dinner and we serve their favorite food. Can you think of what 218 00:22:02,500 --> 00:22:04,670 you could do to make a friend feel welcome? 219 00:22:06,340 --> 00:22:07,440 What could you do? 220 00:22:09,980 --> 00:22:11,740 Ooh, that would make me happy. 221 00:22:12,040 --> 00:22:13,090 Me too. 222 00:22:13,920 --> 00:22:14,970 Bedtime, guys. 223 00:22:15,160 --> 00:22:16,300 It's time to end, Poppy. 224 00:22:16,720 --> 00:22:18,700 We're really glad you helped us today. 225 00:22:19,020 --> 00:22:21,820 Because making a difference is always an adventure. 226 00:22:21,821 --> 00:22:23,269 Good night, guys. 227 00:22:23,270 --> 00:22:27,820 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.