All language subtitles for Där.solen.alltid.skiner.S01E06.1080p.SKST.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,200 --> 00:00:45,640 Time to wake up. 2 00:00:45,760 --> 00:00:47,680 Oh, God. 3 00:00:47,800 --> 00:00:50,680 - Good morning. - Good morning. 4 00:00:50,800 --> 00:00:54,120 Well, not really morning, but... It's 11:30. 5 00:00:54,200 --> 00:00:58,680 What? 11:30? Oh, shit. 6 00:01:00,200 --> 00:01:02,280 - Come. Come to bed. - No. 7 00:01:02,360 --> 00:01:04,440 Petra's been trying to reach you. Apparently, she wants you to join her 8 00:01:04,480 --> 00:01:07,320 for a wine lunch, something about LWE. 9 00:01:07,400 --> 00:01:09,400 No, not today. I just want to be with you. 10 00:01:09,480 --> 00:01:11,480 Come on, you've got time for lunch. 11 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 An LWE isn't just any lunch, you know. 12 00:01:14,480 --> 00:01:16,640 What do you mean? It's lunch. 13 00:01:16,760 --> 00:01:20,680 LWE. Lunch without end. 14 00:01:21,800 --> 00:01:23,200 I know what an LWE is. 15 00:01:23,320 --> 00:01:24,960 - You didn't know. - Yes, I did. 16 00:01:25,000 --> 00:01:27,840 No, you had no idea. 17 00:01:27,920 --> 00:01:30,840 Stop it. But you know what? Go on a 12-hour binge. Full throttle. 18 00:01:30,920 --> 00:01:33,960 Do a bunch of stupid stuff, go off the rails. 19 00:01:34,000 --> 00:01:37,440 Then, if you wanna have sex, you come home. 20 00:01:37,480 --> 00:01:39,200 - Come. - No. 21 00:01:39,320 --> 00:01:41,320 - We've got time for a quick one. - Honey... 22 00:01:41,400 --> 00:01:43,040 You have to brush your teeth first. 23 00:01:43,120 --> 00:01:46,320 No way, you don't need to kiss me. I just want your... 24 00:01:49,200 --> 00:01:51,800 Okay, thanks. Bye. 25 00:01:55,000 --> 00:01:57,360 Villa San Lucio, please. 26 00:01:57,440 --> 00:01:59,840 Sorry, I don't understand. 27 00:02:02,360 --> 00:02:03,680 - Hello? - Hey. 28 00:02:03,800 --> 00:02:06,760 - Sorry, I didn't catch that. - Hello. Hi there. 29 00:02:06,840 --> 00:02:08,640 How are you? How's everything going? 30 00:02:08,760 --> 00:02:13,160 Yeah. Everything will work out. I'm taking care of everything. 31 00:02:13,280 --> 00:02:15,080 Okay. So, how are you doing? 32 00:02:15,160 --> 00:02:19,840 I'm telling you, I feel great. I already told you. 33 00:02:19,920 --> 00:02:21,840 I can hear something's wrong. 34 00:02:21,920 --> 00:02:24,600 Oh, come on. What, do you need it in writing? 35 00:02:24,680 --> 00:02:26,600 - No. - A note from mom and dad? 36 00:02:26,680 --> 00:02:30,520 What the hell? What's the matter with you? You're being so rude. 37 00:02:30,600 --> 00:02:33,920 - Stop it. - Yeah, let's leave it at that. Bye. 38 00:02:36,120 --> 00:02:39,960 - Villa San Lucio, please! - Where is it? 39 00:02:40,000 --> 00:02:42,320 Valldemossa! It's in Valldemossa! 40 00:02:42,400 --> 00:02:44,000 - Okay, okay. - Please! 41 00:02:44,040 --> 00:02:47,080 - Okay, okay. - Jesus fucking Christ! 42 00:02:47,160 --> 00:02:53,520 WHERE THE SUN ALWAYS SHINES 43 00:02:53,600 --> 00:02:58,400 THE UNIVERSE IS INFINITE 44 00:03:08,800 --> 00:03:10,600 Wow, you've gotten a lot done here. 45 00:03:10,680 --> 00:03:13,440 {\an8}You're not really supposed to renovate anything. 46 00:03:13,480 --> 00:03:14,880 {\an8}This is Franco's old country, after all. 47 00:03:14,960 --> 00:03:16,440 {\an8}People are pretty keen on reporting each other. 48 00:03:16,480 --> 00:03:19,360 {\an8}I mean, I'm not going to say anything. So, you don't need to worry about that. 49 00:03:19,440 --> 00:03:20,840 {\an8}Sorry, who... Who are you? 50 00:03:20,920 --> 00:03:23,200 {\an8}Sorry. Mick, the realtor. 51 00:03:23,320 --> 00:03:26,520 {\an8}I'm the one who sold the house to Tom. We met at his party. 52 00:03:26,600 --> 00:03:29,320 {\an8}Right. So... What do you want? 53 00:03:29,400 --> 00:03:32,280 The kids of the seller... Rest in peace. 54 00:03:32,360 --> 00:03:35,400 They really want that old Jesus statue back. 55 00:03:35,480 --> 00:03:37,400 I think it might be in the basement. 56 00:03:37,480 --> 00:03:40,480 Okay, I haven't been there much. So, I don't know. 57 00:03:40,520 --> 00:03:42,480 Is it okay if I check? 58 00:03:42,520 --> 00:03:43,520 - Sure. - Cool. 59 00:03:43,600 --> 00:03:45,920 I barely know where the basement is. 60 00:03:46,000 --> 00:03:47,560 But I do. 61 00:03:47,640 --> 00:03:51,400 It still feels kinda gross to be in this room. 62 00:03:51,480 --> 00:03:54,760 I'm the one who had to clean up after they took him away. 63 00:03:54,840 --> 00:03:56,120 What was that? 64 00:03:56,200 --> 00:03:58,320 The dead body that was there on Tom's birthday. 65 00:03:58,400 --> 00:04:00,800 - Dead body? - Tom and Petra got it the worst. 66 00:04:00,880 --> 00:04:05,280 It couldn't have been fun finding that body. So damn nasty. 67 00:04:05,360 --> 00:04:08,840 What are you talking about? Did someone die here? 68 00:04:08,920 --> 00:04:12,440 - Sorry, I thought you knew. - No. 69 00:04:12,480 --> 00:04:13,760 There's Jesus. 70 00:04:13,840 --> 00:04:15,520 What did he die from? 71 00:04:15,600 --> 00:04:17,560 He was nailed to a cross, right? 72 00:04:17,640 --> 00:04:20,000 - No, the owner, what did he die from? - No, I'm just messing with you. 73 00:04:20,080 --> 00:04:21,360 It wasn't anything serious. 74 00:04:21,440 --> 00:04:25,200 Well, a bit serious. He did die. But it wasn't a bloodbath. 75 00:04:26,840 --> 00:04:30,440 He had a bit of blood in his mouth and like a nick here. 76 00:04:30,480 --> 00:04:32,400 And Tom and Petra found him? 77 00:04:32,480 --> 00:04:34,160 Yeah, and then they wanted to cancel the purchase. 78 00:04:34,280 --> 00:04:35,960 And then he gave it to you. 79 00:04:37,480 --> 00:04:41,920 - Can I take Jesus? - Yeah. 80 00:04:42,000 --> 00:04:44,920 Great. They're gonna be so happy. 81 00:04:54,960 --> 00:04:58,520 I was sitting like some Tinder-date at the bar just chugging booze. 82 00:04:58,600 --> 00:05:01,480 Hi! I have a reservation for two. "Kraft." 83 00:05:01,560 --> 00:05:04,400 Your table is over here. I just need to set the table... 84 00:05:04,480 --> 00:05:05,640 Nice. 85 00:05:05,760 --> 00:05:08,160 She was desperate and was making calls. 86 00:05:08,280 --> 00:05:10,840 Oh, come on, he couldn't have gotten that far. 87 00:05:10,920 --> 00:05:13,200 He was in a wheelchair on a mountain! 88 00:05:13,320 --> 00:05:17,320 Tragic, isn't it? [laughs] It's just... 89 00:05:17,400 --> 00:05:20,120 Um... Hi, Petra. 90 00:05:23,520 --> 00:05:28,920 Yeah, but it's tragic. It really is. It's very tragic. It's crap, actually. 91 00:05:29,000 --> 00:05:31,600 - Petra... - You want to know something even worse? 92 00:05:32,920 --> 00:05:34,520 He's gone. 93 00:05:35,800 --> 00:05:40,480 He left me and the kids and went back to Sweden. 94 00:05:40,520 --> 00:05:43,400 Because the only thing that matters to him 95 00:05:43,480 --> 00:05:46,040 is that damn ICA Maxi in Nyköping. 96 00:05:46,120 --> 00:05:48,480 - That's just the way it is. - Let it go. Let's go sit down. 97 00:05:48,560 --> 00:05:50,920 He doesn't give a damn about me. Just like you guys. 98 00:05:51,000 --> 00:05:52,480 Like you have done from the very beginning. 99 00:05:52,520 --> 00:05:56,160 And I don't get why. I really don't. 100 00:05:56,280 --> 00:06:00,560 Everybody says that this is supposed to be some spiritual haven. 101 00:06:00,640 --> 00:06:04,120 There's breathwork and there's yoga, it's all about self-improvement. 102 00:06:04,200 --> 00:06:06,600 And everyone's included. But I'm left out. 103 00:06:06,680 --> 00:06:08,560 And I don't get why I'm left out. 104 00:06:08,640 --> 00:06:11,880 You look at me as if I was a serial killer or something. 105 00:06:11,960 --> 00:06:13,480 - I don't get it. - No... 106 00:06:13,520 --> 00:06:14,520 Petra... 107 00:06:14,600 --> 00:06:16,200 Your table is ready. Please, come with me. 108 00:06:16,320 --> 00:06:17,800 I don't get it. 109 00:06:24,280 --> 00:06:29,120 Just forget about them. Let's look at the menu and order something nice. 110 00:06:29,200 --> 00:06:32,480 I don't know, maybe I'll order some paella. It suits me. 111 00:06:32,560 --> 00:06:34,680 A tired, crappy Spanish dish. 112 00:06:35,800 --> 00:06:37,480 I don't even think they have it. 113 00:06:37,520 --> 00:06:40,280 How about we just grab a drink for now? We can eat later. 114 00:06:40,360 --> 00:06:43,000 All right. 115 00:06:43,040 --> 00:06:46,560 Excuse me, hello? Could we get two spicy margaritas, please? 116 00:06:49,880 --> 00:06:52,960 - Never mind them. - Fucking cunts. 117 00:07:11,480 --> 00:07:14,680 - Hey. - Hi. 118 00:07:15,600 --> 00:07:18,080 - How's it going? - All right. 119 00:07:18,160 --> 00:07:22,880 - How about you? - I'm... So-so. 120 00:07:24,480 --> 00:07:27,800 It was pretty tough this winter. 121 00:07:27,880 --> 00:07:34,280 I had to make some decisions. That affect you too. 122 00:07:34,360 --> 00:07:37,960 - But in a good way. - Okay. 123 00:07:38,000 --> 00:07:44,600 I've been feeling like... crap 124 00:07:44,680 --> 00:07:47,320 - in this make-believe world. - I know the feeling. 125 00:07:47,400 --> 00:07:49,760 But it's been useful. 126 00:07:49,840 --> 00:07:52,520 I've gained some perspective on things. 127 00:07:52,600 --> 00:07:55,520 And I realized that I need to go back. 128 00:07:55,600 --> 00:07:59,000 To Sweden, to what I know, what I love. 129 00:07:59,040 --> 00:08:03,480 I was actually there just now. 130 00:08:03,560 --> 00:08:06,400 - I met up with dad. - You did? 131 00:08:06,480 --> 00:08:11,360 And... he didn't want to help me. 132 00:08:11,440 --> 00:08:15,920 - Help you with what? - I have to buy back ICA. 133 00:08:16,000 --> 00:08:17,640 - What? - He said no. 134 00:08:17,760 --> 00:08:22,400 Gave me an earful. And that... It made me so damn sad. 135 00:08:22,520 --> 00:08:25,240 But then I thought 136 00:08:25,320 --> 00:08:28,280 that this could be the best thing that's ever happened. 137 00:08:28,360 --> 00:08:30,520 It's our chance, Timmy. 138 00:08:30,600 --> 00:08:34,280 I need more money to buy out the store. 139 00:08:34,360 --> 00:08:37,240 And then it hit me, we sell this house, 140 00:08:37,320 --> 00:08:39,880 and buy back the ICA together. 141 00:08:39,960 --> 00:08:42,920 You get ten percent and we work together again. 142 00:08:43,000 --> 00:08:47,200 You run the deli, I'll be the CEO. And it'll be like old times... 143 00:08:47,280 --> 00:08:51,000 - Like the hot dog days, Timmy. - Tom, I... 144 00:08:51,040 --> 00:08:55,040 I really don't feel like moving back to Sweden. We live here now. 145 00:08:55,120 --> 00:08:58,400 But... it's not up to you. 146 00:08:58,520 --> 00:09:02,240 I actually agree with you on one thing. And that's... 147 00:09:02,320 --> 00:09:03,640 You're not well. 148 00:09:03,720 --> 00:09:06,720 This is my house, remember? 149 00:09:07,520 --> 00:09:08,760 You gave it to me. 150 00:09:08,840 --> 00:09:11,000 But the papers aren't signed yet. 151 00:09:11,040 --> 00:09:14,240 You know that. A deal isn't done until all the paperwork is signed. 152 00:09:14,320 --> 00:09:15,640 Why are you lying? 153 00:09:15,720 --> 00:09:20,080 I'm giving you the opportunity of a lifetime here. 154 00:09:20,160 --> 00:09:22,200 - Okay, you get 20 percent. - No. 155 00:09:22,280 --> 00:09:24,640 You get twenty percent. I'm being generous. 156 00:09:24,720 --> 00:09:29,000 - You get a fifth of the store. - Man, you need to... 157 00:09:29,040 --> 00:09:32,360 You need to take some damn empathy course or something, Tom. 158 00:09:32,440 --> 00:09:35,080 So you can learn to understand how people live, 159 00:09:35,160 --> 00:09:37,800 and how they want to live and how people around you feel. 160 00:09:37,880 --> 00:09:38,960 You just go around lying. 161 00:09:39,000 --> 00:09:41,400 Why didn't you tell me there was a dead body here 162 00:09:41,520 --> 00:09:43,160 when you bought the house? 163 00:09:44,280 --> 00:09:46,400 I even asked you if I could call the previous owner 164 00:09:46,520 --> 00:09:48,440 if he wanted any furniture back. 165 00:09:48,560 --> 00:09:51,200 You just lied straight to my face. I don't understand what... 166 00:09:52,680 --> 00:09:54,080 Hey. 167 00:09:55,320 --> 00:09:58,080 The food's ready if you maybe wanna try. 168 00:09:58,160 --> 00:10:02,560 - Who the hell is that? - It's... It's Javier. 169 00:10:02,640 --> 00:10:05,600 - Is that the squatter? - No, they live here in the stable. 170 00:10:05,680 --> 00:10:08,200 - He needs to go. You, out. Now. - No. No, no... 171 00:10:08,280 --> 00:10:09,760 This is my house!! 172 00:10:09,840 --> 00:10:12,000 - No! - What the hell?! 173 00:10:12,040 --> 00:10:15,000 You know what? From now on, we're occupying this house together, okay? 174 00:10:15,040 --> 00:10:17,080 If you want to start a legal battle, it'll take three years. 175 00:10:17,160 --> 00:10:19,880 Go ahead, good luck, try me! 176 00:10:24,800 --> 00:10:28,200 Well, I'll be damned... All right. 177 00:10:44,400 --> 00:10:46,000 Are you okay? 178 00:10:54,800 --> 00:10:58,160 - Janne speaking. - Hi. It's Tom. 179 00:10:58,240 --> 00:11:01,080 - Tom? Who? - Kraft. ICA Maxi. 180 00:11:01,160 --> 00:11:04,960 - Hey, there. How's it going? - Hey, I'm in a real mess here. 181 00:11:05,000 --> 00:11:08,960 I was wondering, you once mentioned something that was... 182 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 - Got squatters? - That's right. 183 00:11:11,040 --> 00:11:13,000 - Yikes. - Could you fix that? 184 00:11:13,080 --> 00:11:17,720 I know a couple of tough guys for hire who are pretty discreet. 185 00:11:17,800 --> 00:11:19,040 Great. 186 00:11:32,000 --> 00:11:36,080 Hello. Hi, Petra. 187 00:11:36,160 --> 00:11:39,320 Listen, that came out really wrong. 188 00:11:39,400 --> 00:11:44,080 - You think? - Yes. Really. Sorry. 189 00:11:45,280 --> 00:11:47,960 Can't you come and sit over by us instead? 190 00:11:48,000 --> 00:11:50,960 Actually, we're sitting pretty good here. 191 00:11:52,000 --> 00:11:53,600 Okay. 192 00:11:57,800 --> 00:12:01,960 No. No, no, no. I'm not hanging out with them. No way. 193 00:12:02,000 --> 00:12:04,360 It wasn't even on my radar 194 00:12:04,440 --> 00:12:06,760 to hang out with you the day before yesterday. 195 00:12:06,840 --> 00:12:08,640 And yet, here we are. 196 00:12:08,720 --> 00:12:11,320 Here we are, and it's actually pretty nice. 197 00:12:12,680 --> 00:12:13,880 Sorry to bother, 198 00:12:13,960 --> 00:12:17,400 but we could really use some help with something over there. 199 00:12:17,520 --> 00:12:19,200 If that's okay? 200 00:12:19,280 --> 00:12:21,080 - Absolutely. - Great. 201 00:12:21,160 --> 00:12:24,000 - Uh... - Let's do this. Come. 202 00:12:25,920 --> 00:12:28,760 - Hi! - Hi, Petra. 203 00:12:28,840 --> 00:12:31,840 So here's the thing, we've been sitting here all evening 204 00:12:31,920 --> 00:12:34,240 discussing which one of us is the worst. 205 00:12:34,320 --> 00:12:36,600 And we're having a hard time deciding. 206 00:12:36,680 --> 00:12:42,000 So, we have two fighting for the top spot. Go ahead. 207 00:12:42,040 --> 00:12:44,920 I really can't stand my stepdaughter. 208 00:12:45,000 --> 00:12:48,360 Apparently, she's a total charmer, everyone loves her 209 00:12:48,440 --> 00:12:50,240 and thinks she's so cute, 210 00:12:50,320 --> 00:12:52,880 but to me, she's a freaking nightmare. I mean, awful. 211 00:12:52,960 --> 00:12:58,400 And I find myself fantasizing about grinding her up in a meat grinder. 212 00:12:58,520 --> 00:13:01,000 - Quite often, actually. - Yeah, that's bad. 213 00:13:01,040 --> 00:13:03,000 - That's seriously messed up. - Yeah, but wait. 214 00:13:03,040 --> 00:13:05,960 We haven't heard from May either. You've got a thing too. 215 00:13:06,000 --> 00:13:08,560 I have a hard time climaxing when I'm with my husband, 216 00:13:08,640 --> 00:13:11,320 so I have to think about another guy. 217 00:13:11,400 --> 00:13:13,840 Tell them who. 218 00:13:13,920 --> 00:13:17,120 Well... my son's best friend. 219 00:13:20,960 --> 00:13:24,200 - And how old is he? - He's like 20. 220 00:13:24,280 --> 00:13:29,280 - He's just a child. - But he's amazing. 221 00:13:30,360 --> 00:13:33,080 Hey! We'd like a tray of shots. 222 00:13:36,000 --> 00:13:38,080 Tequila shots. Hot shots. 223 00:13:40,280 --> 00:13:43,720 - Who's your son's friend? - My God... 224 00:13:43,800 --> 00:13:49,040 Is it the tall, dark, handsome one? He's so sexy. 225 00:14:45,920 --> 00:14:50,920 Can we have champagne? Yeah, bring the bottle! Woo-hoo! 226 00:15:07,360 --> 00:15:09,640 What the fuck? It's him! It's him! 227 00:15:09,720 --> 00:15:10,800 - Huh? - It's him, it's him! 228 00:15:10,880 --> 00:15:14,000 - Who? - Him! You see? Tomas the German. 229 00:15:16,040 --> 00:15:17,680 Are you crazy? 230 00:15:19,120 --> 00:15:22,640 - Should I talk to him? - Yeah! 231 00:15:28,000 --> 00:15:31,160 My name is Petra and I'm married to Tom. 232 00:15:33,560 --> 00:15:35,160 Don't take all of it. 233 00:15:38,520 --> 00:15:43,000 Maja. Maja, Maja. Look what I have. Look. 234 00:15:43,040 --> 00:15:45,800 - What's that? Is it chocolate? - No, no. It's 'shrooms. 235 00:15:45,880 --> 00:15:47,040 - 'Shrooms? - 'Shrooms. 236 00:15:47,120 --> 00:15:49,000 - No... - Come on! I'm gonna eat one. 237 00:15:49,080 --> 00:15:51,360 - You are? - Yeah, right now. Here. 238 00:15:56,200 --> 00:15:58,320 - I mean, I'm not sure if I want this. - Yes, you do. 239 00:16:06,000 --> 00:16:08,560 From now on, everything is your fault! 240 00:16:14,800 --> 00:16:18,240 - Javier! Javier! - We're leaving! We're leaving! 241 00:16:21,560 --> 00:16:24,320 It's my fucking house! 242 00:16:24,400 --> 00:16:26,720 - No, no, no, no! No, no! - It's my house! 243 00:16:26,800 --> 00:16:29,360 Stop, stop, stop! Oi! Stop, stop, stop! 244 00:16:29,440 --> 00:16:33,200 I'm the one who called you. I'm the one who called! 245 00:16:38,760 --> 00:16:39,880 Oh, my God. 246 00:16:41,920 --> 00:16:43,960 - Dad! - No, don't. 247 00:16:49,880 --> 00:16:53,160 - You call Maja and I'll call the police. - Okay. 248 00:16:55,240 --> 00:17:00,320 Shit, I don't feel anything. I wanted to feel druggy. 249 00:17:00,400 --> 00:17:04,040 They say your pupils are supposed to get huge. Did it work on you? 250 00:17:04,120 --> 00:17:06,320 Let's check if it worked. 251 00:17:06,400 --> 00:17:08,240 No, you look totally normal. 252 00:17:08,320 --> 00:17:11,000 No, no, don't answer. No, no! 253 00:17:11,040 --> 00:17:13,320 - I can't answer right now. - Hang up! 254 00:17:13,400 --> 00:17:14,600 - Mom, you've gotta come here. - What? 255 00:17:14,680 --> 00:17:17,800 Two guys are beating up Dad and Tom! Come quick! 256 00:17:17,880 --> 00:17:22,360 - Just calm down. Where are you? - Outside the house. Please, come! 257 00:17:22,440 --> 00:17:25,160 - Stay put. We'll come to you. - Okay, hurry up! 258 00:17:25,240 --> 00:17:27,160 We need to leave right now. 259 00:17:27,240 --> 00:17:28,760 - What do you mean? - We need to go home. 260 00:17:28,840 --> 00:17:29,840 - Right now? - Yes. 261 00:17:30,920 --> 00:17:32,520 It's not possible. 262 00:17:33,840 --> 00:17:36,000 No... My... 263 00:17:38,560 --> 00:17:44,440 My bag! Stop... Stop. 264 00:17:45,760 --> 00:17:47,400 Stop. 265 00:17:47,520 --> 00:17:48,720 Stop. 266 00:17:49,920 --> 00:17:52,280 Did you send those fucking killers after me? 267 00:18:03,720 --> 00:18:05,040 Ow! 268 00:18:05,120 --> 00:18:07,200 You bastard! 269 00:18:07,280 --> 00:18:09,520 Let go, let go! 270 00:18:11,440 --> 00:18:13,120 Goddammit, Tom! 271 00:18:14,600 --> 00:18:18,440 What the hell? You bit me! 272 00:18:18,560 --> 00:18:20,720 Did you send killers after your own brother? 273 00:18:20,800 --> 00:18:22,120 What the hell is wrong with you? 274 00:18:22,200 --> 00:18:24,520 Hi, darling. 275 00:18:25,800 --> 00:18:28,080 - Are you guys coming or what? - Yeah, yeah. We're coming. 276 00:18:28,160 --> 00:18:30,040 But you and Alejandra need to get out of there now. 277 00:18:30,120 --> 00:18:32,000 Valldemossa. 278 00:18:32,040 --> 00:18:33,680 Just go to Alejandra's. 279 00:18:33,760 --> 00:18:35,720 Okay, we're leaving. Bye. 280 00:18:35,800 --> 00:18:37,080 Love you. 281 00:18:37,160 --> 00:18:39,520 Now I feel something. 282 00:18:39,600 --> 00:18:43,080 I don't usually feel that much. 283 00:18:43,160 --> 00:18:46,360 Hey, it's not funny. 284 00:18:48,040 --> 00:18:49,920 - You don't know best! - Yes, I do! 285 00:18:50,000 --> 00:18:51,840 You get that? 286 00:18:51,920 --> 00:18:54,440 - Shut your mouth! - Shut up, I said! 287 00:18:54,560 --> 00:18:56,800 You mess up everything! All the time! 288 00:18:56,880 --> 00:19:00,160 - Calm down! Calm down! - No, it's my house! 289 00:19:00,240 --> 00:19:02,240 It's my house! 290 00:19:02,320 --> 00:19:05,320 For fuck's sake, Tom. Tell him. 291 00:19:05,400 --> 00:19:07,000 Yes. Thank you. 292 00:19:16,080 --> 00:19:19,840 So, do you see two cops too? Huh? 293 00:19:19,920 --> 00:19:23,280 And they're super tall! 294 00:19:23,360 --> 00:19:27,320 They're really tall. 295 00:19:27,400 --> 00:19:32,240 It's so nice that there are cops who... who help. 296 00:19:32,320 --> 00:19:37,400 Yeah. I just want to brush his hair, you know? It's so pretty. 297 00:19:37,520 --> 00:19:39,680 - What are you saying? - What do you know? 298 00:19:39,760 --> 00:19:41,680 What do I know, what? I don't know anything. 299 00:19:41,760 --> 00:19:43,080 He means you can fucking say 300 00:19:43,160 --> 00:19:45,240 - what happened in the first place. - Shut up! 301 00:19:45,320 --> 00:19:47,600 I need to... 302 00:19:50,720 --> 00:19:53,440 - We'll question him at the station. - Maja? 303 00:19:54,840 --> 00:19:56,560 Petra? 304 00:19:56,640 --> 00:19:59,720 Do you have a hairbrush on you? 305 00:19:59,800 --> 00:20:02,360 Hello. 306 00:20:02,440 --> 00:20:05,120 - He started it. - No, it wasn't. 307 00:20:07,040 --> 00:20:09,920 - Honey, it doesn't matter. - Oh, Tom... 308 00:20:10,000 --> 00:20:13,560 - It's not your fault. - I wanna go home. 309 00:20:13,640 --> 00:20:18,560 It's really important that you drive carefully now. 310 00:20:18,640 --> 00:20:20,600 I just want you to... 311 00:20:25,280 --> 00:20:27,280 Oh, God... 312 00:20:27,360 --> 00:20:34,040 The universe is infinite. 313 00:20:40,440 --> 00:20:45,440 He's got it on silent, I think. That's why. 314 00:20:45,560 --> 00:20:47,240 Yeah, hold on. Let me check. Hold on. 315 00:20:47,320 --> 00:20:50,760 Tom? Hey... Tom. 316 00:20:50,840 --> 00:20:53,680 - It's Kent. - No... 317 00:20:53,760 --> 00:20:55,600 No. He's tried calling you a bunch of times. 318 00:20:55,680 --> 00:20:57,600 - No, I don't want to. - They're on their way here. 319 00:20:57,680 --> 00:21:00,160 You need to talk to him. Talk to him. 320 00:21:02,760 --> 00:21:04,200 Hello? 321 00:21:04,280 --> 00:21:08,000 - What the hell is going on? - Hi, Dad. Hi. Hi. 322 00:21:08,080 --> 00:21:10,960 - Is Timmy in a Spanish jail? - What? 323 00:21:11,000 --> 00:21:15,640 Maja called and woke us up, totally frantic. 324 00:21:15,720 --> 00:21:18,720 Then she said something about the house not being theirs anymore. 325 00:21:18,800 --> 00:21:23,240 I'm on it. I'll take care of... that. 326 00:21:23,320 --> 00:21:27,600 We’re about to take off, so I need to go. 327 00:21:27,680 --> 00:21:30,400 Okay, bye, bye, bye. 328 00:21:30,520 --> 00:21:31,920 Uh... 329 00:21:54,120 --> 00:21:58,800 - Mom? What are you doing? - We need to move. 330 00:21:58,880 --> 00:22:00,560 What? 331 00:22:00,640 --> 00:22:04,640 We can borrow an apartment in Cala Major for now, and then we'll see. 332 00:22:04,720 --> 00:22:07,280 We might have to move back to Sweden. 333 00:22:07,360 --> 00:22:08,960 - Are you kidding me? - No. 334 00:22:09,000 --> 00:22:11,720 What about dad? How long is he going to be in jail? 335 00:22:14,600 --> 00:22:16,000 Well, say something! 336 00:22:16,040 --> 00:22:19,000 I don't know! I don't have a clue, okay? 337 00:22:19,040 --> 00:22:22,880 If I knew, I would tell you. God! Seriously. 338 00:22:22,960 --> 00:22:24,960 I'm doing the best I can! 339 00:22:25,000 --> 00:22:28,120 - But I want to live here. - Yeah, me too. 340 00:22:28,200 --> 00:22:31,800 But we can't now since this house isn't ours anymore, apparently. 341 00:22:31,880 --> 00:22:35,080 You'll have to ask dad when he comes out. 342 00:22:48,080 --> 00:22:50,200 I'm sorry, honey. 343 00:22:51,600 --> 00:22:56,120 Hey. I'm sorry I yelled. 344 00:22:57,280 --> 00:23:02,520 Hey. I'm also sad. 345 00:23:02,600 --> 00:23:06,040 I really wanted this to work out. 346 00:23:07,800 --> 00:23:10,680 I want dad to come home. 347 00:23:12,960 --> 00:23:14,920 Me too. 348 00:23:19,760 --> 00:23:23,960 Do you wanna help me pack? 349 00:23:25,080 --> 00:23:26,880 Can you help me? 350 00:23:39,120 --> 00:23:41,120 Why haven't you managed to get him out yet? 351 00:23:41,200 --> 00:23:45,120 How hard can it be? You just wave some money around in these countries. 352 00:23:45,200 --> 00:23:49,440 No, the Spanish legal system is more complicated than you might think. 353 00:23:49,560 --> 00:23:52,800 I think this could actually be good for Timmy in a way. 354 00:23:52,880 --> 00:23:54,040 What? How do you mean? 355 00:23:54,120 --> 00:23:57,000 So he finally learns to take responsibility for his actions. 356 00:23:57,080 --> 00:23:59,000 But why do you always have to be on his case? 357 00:23:59,040 --> 00:24:02,240 - He's doing the best he can. - Come on. I'm on his case? 358 00:24:02,320 --> 00:24:05,560 It's always him who starts it. Always. 359 00:24:05,640 --> 00:24:07,880 - Who the hell do you think did this? - Yeah, but... 360 00:24:07,960 --> 00:24:10,080 - Who do you think did it? - Calm down. 361 00:24:10,160 --> 00:24:16,760 Why the hell isn't anyone asking why I look like this? I'm all beaten up. 362 00:24:16,840 --> 00:24:19,840 He nearly ripped half my fucking face off! 363 00:24:19,920 --> 00:24:24,000 But everybody asks: "How's little Timmy doing?" 364 00:24:24,080 --> 00:24:26,200 He's probably doing great. 365 00:24:26,280 --> 00:24:29,320 Probably lying on some stretcher, drinking coffee and eating pastries. 366 00:24:29,400 --> 00:24:33,600 He'll probably get a pat on the back, then he can go home. I'm sure of it. 367 00:24:33,680 --> 00:24:36,800 - I'm your son too! - Shh-shh! 368 00:24:36,880 --> 00:24:38,640 - Damn it! - Hey... 369 00:24:56,640 --> 00:24:59,040 Tommy, I need to talk to you. 370 00:25:06,840 --> 00:25:11,800 Dad and I always talked about wanting to give you 371 00:25:11,880 --> 00:25:16,160 and Timmy the business together. 372 00:25:16,240 --> 00:25:20,760 But then all this stuff with Petra happened. 373 00:25:20,840 --> 00:25:22,280 And then... 374 00:25:22,360 --> 00:25:27,920 Well, then we both realized that you two couldn't do it together. 375 00:25:29,720 --> 00:25:35,560 So we asked Timmy if he could run the store by himself. 376 00:25:35,640 --> 00:25:37,320 And he said no. 377 00:25:41,280 --> 00:25:43,000 - What? - Hmm! 378 00:25:44,000 --> 00:25:50,760 He said you could run the business way better than he ever could. 379 00:25:50,840 --> 00:25:54,360 He also said you'd never forgive us. 380 00:25:55,760 --> 00:25:58,000 He said that? 381 00:25:59,040 --> 00:26:00,280 Hmm. 382 00:26:08,240 --> 00:26:11,400 Why didn't you say anything? 383 00:26:11,520 --> 00:26:14,560 I'm sorry, Tommy. 384 00:26:14,640 --> 00:26:16,720 I'm sorry. 385 00:27:23,320 --> 00:27:25,400 Uh, Maja! Maja, wait. 386 00:27:28,000 --> 00:27:30,400 What's happening? How is he doing? 387 00:27:30,520 --> 00:27:34,320 I don't know. Visiting hours are over for today, so... 388 00:27:34,400 --> 00:27:37,280 - I gotta go. Linn's waiting in the car. - Maja, wait... 389 00:27:37,360 --> 00:27:40,760 We're cleaning out the house tonight. You'll get the keys somehow later. 390 00:27:40,840 --> 00:27:43,360 So, thanks for the loan, I guess. 391 00:27:43,440 --> 00:27:46,200 Hey... Maja. Maja, I... - What? 392 00:27:46,280 --> 00:27:52,360 Well... I don't know what Timmy told you, but, uh... 393 00:27:52,440 --> 00:27:55,360 Of course the house is yours. 394 00:27:55,440 --> 00:28:01,080 And Mick double-checked all the paperwork with the lawyer. 395 00:28:01,160 --> 00:28:05,600 It should be all set now. Now it's yours. 396 00:28:05,680 --> 00:28:09,920 And I'm really sorry for saying it wasn't earlier. 397 00:28:10,000 --> 00:28:14,040 It was wrong of me. And I apologize for that. 398 00:28:14,120 --> 00:28:16,120 I really mean it. 399 00:28:17,440 --> 00:28:19,040 So now I just need to get him out too. 400 00:28:19,120 --> 00:28:20,600 Let's see how much that's gonna set me back. 401 00:28:22,760 --> 00:28:23,760 Tom. 402 00:28:27,680 --> 00:28:29,040 Thank you. 403 00:28:29,120 --> 00:28:30,960 No... 404 00:28:42,320 --> 00:28:44,200 Good morning, officer. 405 00:28:44,280 --> 00:28:48,000 You have my brother here in custody, Timmy Kraft. 406 00:28:48,080 --> 00:28:49,360 Mm-hm. Yes. 407 00:28:49,440 --> 00:28:53,360 - I would like to pay bail for him. - Okay. 408 00:28:53,440 --> 00:28:57,320 Do you take contantas? 409 00:28:57,400 --> 00:28:59,080 - Cash? - Yes, yes, cash. 410 00:28:59,160 --> 00:29:01,280 No, no, no. No cash. No money. 411 00:29:01,360 --> 00:29:03,000 Of course not. 412 00:29:03,080 --> 00:29:04,960 This is the justice system. It has to be done legally. 413 00:29:05,000 --> 00:29:08,640 I didn't mean it like that. I mean... No. 414 00:29:08,720 --> 00:29:12,920 It's.. Yes, okay. Yup. 415 00:29:29,800 --> 00:29:32,200 - Hello, is it Tomas? - Yes. 416 00:29:32,280 --> 00:29:34,240 Yes, this is Tom. 417 00:29:34,320 --> 00:29:37,360 - We met on Murta Mountain. - My friend in the wheelchair! 418 00:29:37,440 --> 00:29:40,360 - The wheelchair. Yes, yes. - You have a new offer? 419 00:29:40,440 --> 00:29:43,360 No, no, no! It's not about your house. 420 00:29:43,440 --> 00:29:46,120 - It's... it's... it's my brother. - Your brother? 421 00:29:46,200 --> 00:29:51,040 - He's, um... He's... We have a situation. - Okay. Tell me. 422 00:30:02,640 --> 00:30:05,440 Yes, I'm leaving now. 423 00:30:05,560 --> 00:30:09,600 See you at home later. In our house. 424 00:30:09,680 --> 00:30:11,360 All right, kisses. 425 00:30:22,240 --> 00:30:23,720 Hey. 426 00:30:23,800 --> 00:30:25,000 Hmm? 427 00:30:31,400 --> 00:30:35,080 Buy me lunch. I'm starving. 428 00:30:36,320 --> 00:30:41,320 Absolutely. Have you been to the Mercat de l'Olivar? 429 00:30:41,400 --> 00:30:42,880 No. 430 00:30:42,960 --> 00:30:47,000 They have an insane amount of deli meats. Really tasty sausages. 431 00:30:48,360 --> 00:30:52,320 - A spicy chistorra wouldn't be bad. - Um... 432 00:30:52,400 --> 00:30:55,920 With fennel. And Spanish tomato. Huh? 433 00:30:57,880 --> 00:30:59,120 It's weird down here. 434 00:30:59,200 --> 00:31:03,160 Because it's always the ugliest sausages that taste the best. 435 00:31:03,240 --> 00:31:04,520 Like us, then. 436 00:31:04,600 --> 00:31:07,720 What the hell, are you calling me ugly? 437 00:31:07,800 --> 00:31:10,000 On the contrary. 438 00:31:10,080 --> 00:31:12,600 What do you mean? I gave you a house. 439 00:31:20,640 --> 00:31:23,720 Linn? Linn, could you check if there are any more eggs? 440 00:31:23,800 --> 00:31:25,840 - I wanted to make an omelet. - Sure. 441 00:31:25,920 --> 00:31:27,440 Thanks. 442 00:31:33,240 --> 00:31:36,320 What do you say, guys? Wanna take a dip? 443 00:31:36,400 --> 00:31:37,640 - What? - Yeah. 444 00:31:37,720 --> 00:31:40,360 - Yeah, please! - Okay. 445 00:31:40,440 --> 00:31:42,320 - Seriously? - Yeah. 446 00:31:42,400 --> 00:31:43,680 - You're not kidding? - No. 447 00:31:43,760 --> 00:31:46,440 - You promise? - Yeah. Anton? 448 00:31:46,560 --> 00:31:48,560 But the weather is crap. 449 00:31:48,640 --> 00:31:53,680 But here's the thing, you see... Last one in is a rotten egg. 450 00:31:53,760 --> 00:31:54,840 What? No! 451 00:31:54,920 --> 00:32:00,960 He jumped the gun! Stop him! Stop him! No, no, no, no! Stop him! 452 00:32:01,000 --> 00:32:04,240 - You're rotten eggs! - You're cheating! 453 00:32:04,320 --> 00:32:06,360 You can't get there before me! 454 00:32:07,360 --> 00:32:11,320 No! Here comes dad! 455 00:32:13,880 --> 00:32:17,160 You're a rotten egg! 456 00:32:17,240 --> 00:32:23,280 - No, I'm not! You are! You are! - No, you are! 457 00:32:23,360 --> 00:32:28,000 No, Mom is the rotten egg, she's not even in! 458 00:32:28,080 --> 00:32:30,440 You and your excuses. 459 00:32:30,560 --> 00:32:33,960 - Stop it. - Come on, let's get him! 460 00:32:36,360 --> 00:32:41,000 - Okay, do a cannonball. - The atomic bomb! 461 00:33:21,080 --> 00:33:27,520 - Should I put some chili in this? - Just a little. 462 00:33:27,600 --> 00:33:31,360 "Loan approved on the property." Yes! 463 00:33:31,440 --> 00:33:32,600 What was that? 464 00:33:32,680 --> 00:33:38,200 We got the loan approved for the house! 465 00:33:38,280 --> 00:33:40,880 No way! Really? 466 00:33:40,960 --> 00:33:43,920 - I love Spanish banks! - Darling. 467 00:33:44,000 --> 00:33:45,200 Yes! 468 00:33:45,280 --> 00:33:47,600 - My ears! - Sorry. Sorry. 469 00:33:47,680 --> 00:33:50,800 What's happened? Did something happen? 470 00:33:52,640 --> 00:33:56,000 Dad had some issues with taxes, 471 00:33:56,040 --> 00:34:00,160 but it's all sorted now because Dad is so damn good at what he does. 472 00:34:00,240 --> 00:34:02,080 - What a freaking relief. - Yeah. 473 00:34:02,160 --> 00:34:04,920 You know what? From now on, dad and I promise to... 474 00:34:05,000 --> 00:34:09,200 Don't. No more promises, please. They always end up... 475 00:34:09,280 --> 00:34:12,160 We promise. 476 00:34:12,240 --> 00:34:14,080 - Everything is gonna be okay. - Who the hell is that? 477 00:34:16,240 --> 00:34:17,280 Hi. 478 00:34:17,360 --> 00:34:19,680 - Good evening. - Good evening. 479 00:34:19,760 --> 00:34:22,680 We're from the city council in Valldemossa. 480 00:34:22,760 --> 00:34:25,280 Are you the owner of the house? 481 00:34:25,360 --> 00:34:28,880 - Excuse me? - He doesn't understand. 482 00:34:28,960 --> 00:34:31,680 - Are you the owner? - Yes, I'm the owner. 483 00:34:31,760 --> 00:34:33,960 We've received a complaint from a neighbor 484 00:34:34,000 --> 00:34:37,040 about you renovating the house. 485 00:34:37,120 --> 00:34:40,000 We need to check if you have a permit... 486 00:34:40,080 --> 00:34:42,040 - What's going on? - ...all the papers and so forth. 487 00:34:42,120 --> 00:34:44,160 He doesn't understand. 488 00:34:44,240 --> 00:34:48,360 Can we look inside? - Yes. Yes, sure. Sure, sure. 489 00:34:48,440 --> 00:34:50,600 - What was that? - I don't know. 490 00:34:50,680 --> 00:34:53,600 I think it was some cultural council in Valldemossa or something. 491 00:34:53,680 --> 00:34:57,760 - They wanted to check out the place. - Exciting. 492 00:35:00,360 --> 00:35:03,680 Right. It's exactly like it said in the report. 493 00:35:03,760 --> 00:35:06,120 This has no... 494 00:35:08,080 --> 00:35:11,240 This is... 495 00:35:14,920 --> 00:35:16,640 Excuse me. 496 00:35:16,720 --> 00:35:19,000 Please, can you come in? 37767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.