Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,200 --> 00:00:45,640
Time to wake up.
2
00:00:45,760 --> 00:00:47,680
Oh, God.
3
00:00:47,800 --> 00:00:50,680
- Good morning.
- Good morning.
4
00:00:50,800 --> 00:00:54,120
Well, not really morning, but...
It's 11:30.
5
00:00:54,200 --> 00:00:58,680
What? 11:30? Oh, shit.
6
00:01:00,200 --> 00:01:02,280
- Come. Come to bed.
- No.
7
00:01:02,360 --> 00:01:04,440
Petra's been trying to reach you.
Apparently, she wants you to join her
8
00:01:04,480 --> 00:01:07,320
for a wine lunch,
something about LWE.
9
00:01:07,400 --> 00:01:09,400
No, not today.
I just want to be with you.
10
00:01:09,480 --> 00:01:11,480
Come on, you've got time for lunch.
11
00:01:11,520 --> 00:01:14,440
An LWE isn't just any lunch, you know.
12
00:01:14,480 --> 00:01:16,640
What do you mean? It's lunch.
13
00:01:16,760 --> 00:01:20,680
LWE. Lunch without end.
14
00:01:21,800 --> 00:01:23,200
I know what an LWE is.
15
00:01:23,320 --> 00:01:24,960
- You didn't know.
- Yes, I did.
16
00:01:25,000 --> 00:01:27,840
No, you had no idea.
17
00:01:27,920 --> 00:01:30,840
Stop it. But you know what?
Go on a 12-hour binge. Full throttle.
18
00:01:30,920 --> 00:01:33,960
Do a bunch of stupid stuff,
go off the rails.
19
00:01:34,000 --> 00:01:37,440
Then, if you wanna have sex,
you come home.
20
00:01:37,480 --> 00:01:39,200
- Come.
- No.
21
00:01:39,320 --> 00:01:41,320
- We've got time for a quick one.
- Honey...
22
00:01:41,400 --> 00:01:43,040
You have to brush your teeth first.
23
00:01:43,120 --> 00:01:46,320
No way, you don't need to kiss me.
I just want your...
24
00:01:49,200 --> 00:01:51,800
Okay, thanks. Bye.
25
00:01:55,000 --> 00:01:57,360
Villa San Lucio, please.
26
00:01:57,440 --> 00:01:59,840
Sorry, I don't understand.
27
00:02:02,360 --> 00:02:03,680
- Hello?
- Hey.
28
00:02:03,800 --> 00:02:06,760
- Sorry, I didn't catch that.
- Hello. Hi there.
29
00:02:06,840 --> 00:02:08,640
How are you?
How's everything going?
30
00:02:08,760 --> 00:02:13,160
Yeah. Everything will work out.
I'm taking care of everything.
31
00:02:13,280 --> 00:02:15,080
Okay. So, how are you doing?
32
00:02:15,160 --> 00:02:19,840
I'm telling you, I feel great.
I already told you.
33
00:02:19,920 --> 00:02:21,840
I can hear something's wrong.
34
00:02:21,920 --> 00:02:24,600
Oh, come on.
What, do you need it in writing?
35
00:02:24,680 --> 00:02:26,600
- No.
- A note from mom and dad?
36
00:02:26,680 --> 00:02:30,520
What the hell? What's the matter with you?
You're being so rude.
37
00:02:30,600 --> 00:02:33,920
- Stop it.
- Yeah, let's leave it at that. Bye.
38
00:02:36,120 --> 00:02:39,960
- Villa San Lucio, please!
- Where is it?
39
00:02:40,000 --> 00:02:42,320
Valldemossa!
It's in Valldemossa!
40
00:02:42,400 --> 00:02:44,000
- Okay, okay.
- Please!
41
00:02:44,040 --> 00:02:47,080
- Okay, okay.
- Jesus fucking Christ!
42
00:02:47,160 --> 00:02:53,520
WHERE THE SUN ALWAYS SHINES
43
00:02:53,600 --> 00:02:58,400
THE UNIVERSE IS INFINITE
44
00:03:08,800 --> 00:03:10,600
Wow, you've gotten a lot done here.
45
00:03:10,680 --> 00:03:13,440
{\an8}You're not really supposed
to renovate anything.
46
00:03:13,480 --> 00:03:14,880
{\an8}This is Franco's old country, after all.
47
00:03:14,960 --> 00:03:16,440
{\an8}People are pretty keen
on reporting each other.
48
00:03:16,480 --> 00:03:19,360
{\an8}I mean, I'm not going to say anything.
So, you don't need to worry about that.
49
00:03:19,440 --> 00:03:20,840
{\an8}Sorry, who... Who are you?
50
00:03:20,920 --> 00:03:23,200
{\an8}Sorry. Mick, the realtor.
51
00:03:23,320 --> 00:03:26,520
{\an8}I'm the one who sold the house to Tom.
We met at his party.
52
00:03:26,600 --> 00:03:29,320
{\an8}Right. So... What do you want?
53
00:03:29,400 --> 00:03:32,280
The kids of the seller... Rest in peace.
54
00:03:32,360 --> 00:03:35,400
They really want
that old Jesus statue back.
55
00:03:35,480 --> 00:03:37,400
I think it might be in the basement.
56
00:03:37,480 --> 00:03:40,480
Okay, I haven't been there much.
So, I don't know.
57
00:03:40,520 --> 00:03:42,480
Is it okay if I check?
58
00:03:42,520 --> 00:03:43,520
- Sure.
- Cool.
59
00:03:43,600 --> 00:03:45,920
I barely know where the basement is.
60
00:03:46,000 --> 00:03:47,560
But I do.
61
00:03:47,640 --> 00:03:51,400
It still feels kinda gross
to be in this room.
62
00:03:51,480 --> 00:03:54,760
I'm the one who had to clean up
after they took him away.
63
00:03:54,840 --> 00:03:56,120
What was that?
64
00:03:56,200 --> 00:03:58,320
The dead body that was there
on Tom's birthday.
65
00:03:58,400 --> 00:04:00,800
- Dead body?
- Tom and Petra got it the worst.
66
00:04:00,880 --> 00:04:05,280
It couldn't have been fun
finding that body. So damn nasty.
67
00:04:05,360 --> 00:04:08,840
What are you talking about?
Did someone die here?
68
00:04:08,920 --> 00:04:12,440
- Sorry, I thought you knew.
- No.
69
00:04:12,480 --> 00:04:13,760
There's Jesus.
70
00:04:13,840 --> 00:04:15,520
What did he die from?
71
00:04:15,600 --> 00:04:17,560
He was nailed to a cross, right?
72
00:04:17,640 --> 00:04:20,000
- No, the owner, what did he die from?
- No, I'm just messing with you.
73
00:04:20,080 --> 00:04:21,360
It wasn't anything serious.
74
00:04:21,440 --> 00:04:25,200
Well, a bit serious. He did die.
But it wasn't a bloodbath.
75
00:04:26,840 --> 00:04:30,440
He had a bit of blood in his mouth
and like a nick here.
76
00:04:30,480 --> 00:04:32,400
And Tom and Petra found him?
77
00:04:32,480 --> 00:04:34,160
Yeah, and then they wanted
to cancel the purchase.
78
00:04:34,280 --> 00:04:35,960
And then he gave it to you.
79
00:04:37,480 --> 00:04:41,920
- Can I take Jesus?
- Yeah.
80
00:04:42,000 --> 00:04:44,920
Great. They're gonna be so happy.
81
00:04:54,960 --> 00:04:58,520
I was sitting like some Tinder-date
at the bar just chugging booze.
82
00:04:58,600 --> 00:05:01,480
Hi! I have a reservation for two. "Kraft."
83
00:05:01,560 --> 00:05:04,400
Your table is over here.
I just need to set the table...
84
00:05:04,480 --> 00:05:05,640
Nice.
85
00:05:05,760 --> 00:05:08,160
She was desperate
and was making calls.
86
00:05:08,280 --> 00:05:10,840
Oh, come on,
he couldn't have gotten that far.
87
00:05:10,920 --> 00:05:13,200
He was in a wheelchair on a mountain!
88
00:05:13,320 --> 00:05:17,320
Tragic, isn't it? [laughs] It's just...
89
00:05:17,400 --> 00:05:20,120
Um... Hi, Petra.
90
00:05:23,520 --> 00:05:28,920
Yeah, but it's tragic. It really is.
It's very tragic. It's crap, actually.
91
00:05:29,000 --> 00:05:31,600
- Petra...
- You want to know something even worse?
92
00:05:32,920 --> 00:05:34,520
He's gone.
93
00:05:35,800 --> 00:05:40,480
He left me and the kids
and went back to Sweden.
94
00:05:40,520 --> 00:05:43,400
Because the only thing that matters to him
95
00:05:43,480 --> 00:05:46,040
is that damn ICA Maxi in Nyköping.
96
00:05:46,120 --> 00:05:48,480
- That's just the way it is.
- Let it go. Let's go sit down.
97
00:05:48,560 --> 00:05:50,920
He doesn't give a damn about me.
Just like you guys.
98
00:05:51,000 --> 00:05:52,480
Like you have done
from the very beginning.
99
00:05:52,520 --> 00:05:56,160
And I don't get why. I really don't.
100
00:05:56,280 --> 00:06:00,560
Everybody says that this
is supposed to be some spiritual haven.
101
00:06:00,640 --> 00:06:04,120
There's breathwork and there's yoga,
it's all about self-improvement.
102
00:06:04,200 --> 00:06:06,600
And everyone's included. But I'm left out.
103
00:06:06,680 --> 00:06:08,560
And I don't get why I'm left out.
104
00:06:08,640 --> 00:06:11,880
You look at me as if I was
a serial killer or something.
105
00:06:11,960 --> 00:06:13,480
- I don't get it.
- No...
106
00:06:13,520 --> 00:06:14,520
Petra...
107
00:06:14,600 --> 00:06:16,200
Your table is ready. Please, come with me.
108
00:06:16,320 --> 00:06:17,800
I don't get it.
109
00:06:24,280 --> 00:06:29,120
Just forget about them. Let's look at
the menu and order something nice.
110
00:06:29,200 --> 00:06:32,480
I don't know, maybe
I'll order some paella. It suits me.
111
00:06:32,560 --> 00:06:34,680
A tired, crappy Spanish dish.
112
00:06:35,800 --> 00:06:37,480
I don't even think they have it.
113
00:06:37,520 --> 00:06:40,280
How about we just grab a drink for now?
We can eat later.
114
00:06:40,360 --> 00:06:43,000
All right.
115
00:06:43,040 --> 00:06:46,560
Excuse me, hello? Could we get
two spicy margaritas, please?
116
00:06:49,880 --> 00:06:52,960
- Never mind them.
- Fucking cunts.
117
00:07:11,480 --> 00:07:14,680
- Hey.
- Hi.
118
00:07:15,600 --> 00:07:18,080
- How's it going?
- All right.
119
00:07:18,160 --> 00:07:22,880
- How about you?
- I'm... So-so.
120
00:07:24,480 --> 00:07:27,800
It was pretty tough this winter.
121
00:07:27,880 --> 00:07:34,280
I had to make some decisions.
That affect you too.
122
00:07:34,360 --> 00:07:37,960
- But in a good way.
- Okay.
123
00:07:38,000 --> 00:07:44,600
I've been feeling like... crap
124
00:07:44,680 --> 00:07:47,320
- in this make-believe world.
- I know the feeling.
125
00:07:47,400 --> 00:07:49,760
But it's been useful.
126
00:07:49,840 --> 00:07:52,520
I've gained some perspective on things.
127
00:07:52,600 --> 00:07:55,520
And I realized that I need to go back.
128
00:07:55,600 --> 00:07:59,000
To Sweden, to what I know, what I love.
129
00:07:59,040 --> 00:08:03,480
I was actually there just now.
130
00:08:03,560 --> 00:08:06,400
- I met up with dad.
- You did?
131
00:08:06,480 --> 00:08:11,360
And... he didn't want to help me.
132
00:08:11,440 --> 00:08:15,920
- Help you with what?
- I have to buy back ICA.
133
00:08:16,000 --> 00:08:17,640
- What?
- He said no.
134
00:08:17,760 --> 00:08:22,400
Gave me an earful.
And that... It made me so damn sad.
135
00:08:22,520 --> 00:08:25,240
But then I thought
136
00:08:25,320 --> 00:08:28,280
that this could be the best thing
that's ever happened.
137
00:08:28,360 --> 00:08:30,520
It's our chance, Timmy.
138
00:08:30,600 --> 00:08:34,280
I need more money to buy out the store.
139
00:08:34,360 --> 00:08:37,240
And then it hit me, we sell this house,
140
00:08:37,320 --> 00:08:39,880
and buy back the ICA together.
141
00:08:39,960 --> 00:08:42,920
You get ten percent
and we work together again.
142
00:08:43,000 --> 00:08:47,200
You run the deli, I'll be the CEO.
And it'll be like old times...
143
00:08:47,280 --> 00:08:51,000
- Like the hot dog days, Timmy.
- Tom, I...
144
00:08:51,040 --> 00:08:55,040
I really don't feel like moving back
to Sweden. We live here now.
145
00:08:55,120 --> 00:08:58,400
But... it's not up to you.
146
00:08:58,520 --> 00:09:02,240
I actually agree with you
on one thing. And that's...
147
00:09:02,320 --> 00:09:03,640
You're not well.
148
00:09:03,720 --> 00:09:06,720
This is my house, remember?
149
00:09:07,520 --> 00:09:08,760
You gave it to me.
150
00:09:08,840 --> 00:09:11,000
But the papers aren't signed yet.
151
00:09:11,040 --> 00:09:14,240
You know that. A deal isn't done
until all the paperwork is signed.
152
00:09:14,320 --> 00:09:15,640
Why are you lying?
153
00:09:15,720 --> 00:09:20,080
I'm giving you the opportunity
of a lifetime here.
154
00:09:20,160 --> 00:09:22,200
- Okay, you get 20 percent.
- No.
155
00:09:22,280 --> 00:09:24,640
You get twenty percent.
I'm being generous.
156
00:09:24,720 --> 00:09:29,000
- You get a fifth of the store.
- Man, you need to...
157
00:09:29,040 --> 00:09:32,360
You need to take some damn
empathy course or something, Tom.
158
00:09:32,440 --> 00:09:35,080
So you can learn to understand
how people live,
159
00:09:35,160 --> 00:09:37,800
and how they want to live
and how people around you feel.
160
00:09:37,880 --> 00:09:38,960
You just go around lying.
161
00:09:39,000 --> 00:09:41,400
Why didn't you tell me
there was a dead body here
162
00:09:41,520 --> 00:09:43,160
when you bought the house?
163
00:09:44,280 --> 00:09:46,400
I even asked you
if I could call the previous owner
164
00:09:46,520 --> 00:09:48,440
if he wanted any furniture back.
165
00:09:48,560 --> 00:09:51,200
You just lied straight to my face.
I don't understand what...
166
00:09:52,680 --> 00:09:54,080
Hey.
167
00:09:55,320 --> 00:09:58,080
The food's ready
if you maybe wanna try.
168
00:09:58,160 --> 00:10:02,560
- Who the hell is that?
- It's... It's Javier.
169
00:10:02,640 --> 00:10:05,600
- Is that the squatter?
- No, they live here in the stable.
170
00:10:05,680 --> 00:10:08,200
- He needs to go. You, out. Now.
- No. No, no...
171
00:10:08,280 --> 00:10:09,760
This is my house!!
172
00:10:09,840 --> 00:10:12,000
- No!
- What the hell?!
173
00:10:12,040 --> 00:10:15,000
You know what? From now on, we're
occupying this house together, okay?
174
00:10:15,040 --> 00:10:17,080
If you want to start a legal battle,
it'll take three years.
175
00:10:17,160 --> 00:10:19,880
Go ahead, good luck, try me!
176
00:10:24,800 --> 00:10:28,200
Well, I'll be damned... All right.
177
00:10:44,400 --> 00:10:46,000
Are you okay?
178
00:10:54,800 --> 00:10:58,160
- Janne speaking.
- Hi. It's Tom.
179
00:10:58,240 --> 00:11:01,080
- Tom? Who?
- Kraft. ICA Maxi.
180
00:11:01,160 --> 00:11:04,960
- Hey, there. How's it going?
- Hey, I'm in a real mess here.
181
00:11:05,000 --> 00:11:08,960
I was wondering, you once mentioned
something that was...
182
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
- Got squatters?
- That's right.
183
00:11:11,040 --> 00:11:13,000
- Yikes.
- Could you fix that?
184
00:11:13,080 --> 00:11:17,720
I know a couple of tough guys
for hire who are pretty discreet.
185
00:11:17,800 --> 00:11:19,040
Great.
186
00:11:32,000 --> 00:11:36,080
Hello. Hi, Petra.
187
00:11:36,160 --> 00:11:39,320
Listen, that came out really wrong.
188
00:11:39,400 --> 00:11:44,080
- You think?
- Yes. Really. Sorry.
189
00:11:45,280 --> 00:11:47,960
Can't you come
and sit over by us instead?
190
00:11:48,000 --> 00:11:50,960
Actually, we're sitting pretty good here.
191
00:11:52,000 --> 00:11:53,600
Okay.
192
00:11:57,800 --> 00:12:01,960
No. No, no, no.
I'm not hanging out with them. No way.
193
00:12:02,000 --> 00:12:04,360
It wasn't even on my radar
194
00:12:04,440 --> 00:12:06,760
to hang out with you
the day before yesterday.
195
00:12:06,840 --> 00:12:08,640
And yet, here we are.
196
00:12:08,720 --> 00:12:11,320
Here we are,
and it's actually pretty nice.
197
00:12:12,680 --> 00:12:13,880
Sorry to bother,
198
00:12:13,960 --> 00:12:17,400
but we could really use some help
with something over there.
199
00:12:17,520 --> 00:12:19,200
If that's okay?
200
00:12:19,280 --> 00:12:21,080
- Absolutely.
- Great.
201
00:12:21,160 --> 00:12:24,000
- Uh...
- Let's do this. Come.
202
00:12:25,920 --> 00:12:28,760
- Hi!
- Hi, Petra.
203
00:12:28,840 --> 00:12:31,840
So here's the thing,
we've been sitting here all evening
204
00:12:31,920 --> 00:12:34,240
discussing which one of us is the worst.
205
00:12:34,320 --> 00:12:36,600
And we're having
a hard time deciding.
206
00:12:36,680 --> 00:12:42,000
So, we have two fighting
for the top spot. Go ahead.
207
00:12:42,040 --> 00:12:44,920
I really can't stand my stepdaughter.
208
00:12:45,000 --> 00:12:48,360
Apparently, she's a total charmer,
everyone loves her
209
00:12:48,440 --> 00:12:50,240
and thinks she's so cute,
210
00:12:50,320 --> 00:12:52,880
but to me, she's a freaking nightmare.
I mean, awful.
211
00:12:52,960 --> 00:12:58,400
And I find myself fantasizing about
grinding her up in a meat grinder.
212
00:12:58,520 --> 00:13:01,000
- Quite often, actually.
- Yeah, that's bad.
213
00:13:01,040 --> 00:13:03,000
- That's seriously messed up.
- Yeah, but wait.
214
00:13:03,040 --> 00:13:05,960
We haven't heard from May either.
You've got a thing too.
215
00:13:06,000 --> 00:13:08,560
I have a hard time climaxing
when I'm with my husband,
216
00:13:08,640 --> 00:13:11,320
so I have to think about another guy.
217
00:13:11,400 --> 00:13:13,840
Tell them who.
218
00:13:13,920 --> 00:13:17,120
Well... my son's best friend.
219
00:13:20,960 --> 00:13:24,200
- And how old is he?
- He's like 20.
220
00:13:24,280 --> 00:13:29,280
- He's just a child.
- But he's amazing.
221
00:13:30,360 --> 00:13:33,080
Hey! We'd like a tray of shots.
222
00:13:36,000 --> 00:13:38,080
Tequila shots. Hot shots.
223
00:13:40,280 --> 00:13:43,720
- Who's your son's friend?
- My God...
224
00:13:43,800 --> 00:13:49,040
Is it the tall, dark, handsome one?
He's so sexy.
225
00:14:45,920 --> 00:14:50,920
Can we have champagne?
Yeah, bring the bottle! Woo-hoo!
226
00:15:07,360 --> 00:15:09,640
What the fuck? It's him! It's him!
227
00:15:09,720 --> 00:15:10,800
- Huh?
- It's him, it's him!
228
00:15:10,880 --> 00:15:14,000
- Who?
- Him! You see? Tomas the German.
229
00:15:16,040 --> 00:15:17,680
Are you crazy?
230
00:15:19,120 --> 00:15:22,640
- Should I talk to him?
- Yeah!
231
00:15:28,000 --> 00:15:31,160
My name is Petra
and I'm married to Tom.
232
00:15:33,560 --> 00:15:35,160
Don't take all of it.
233
00:15:38,520 --> 00:15:43,000
Maja. Maja, Maja. Look what I have. Look.
234
00:15:43,040 --> 00:15:45,800
- What's that? Is it chocolate?
- No, no. It's 'shrooms.
235
00:15:45,880 --> 00:15:47,040
- 'Shrooms?
- 'Shrooms.
236
00:15:47,120 --> 00:15:49,000
- No...
- Come on! I'm gonna eat one.
237
00:15:49,080 --> 00:15:51,360
- You are?
- Yeah, right now. Here.
238
00:15:56,200 --> 00:15:58,320
- I mean, I'm not sure if I want this.
- Yes, you do.
239
00:16:06,000 --> 00:16:08,560
From now on, everything is your fault!
240
00:16:14,800 --> 00:16:18,240
- Javier! Javier!
- We're leaving! We're leaving!
241
00:16:21,560 --> 00:16:24,320
It's my fucking house!
242
00:16:24,400 --> 00:16:26,720
- No, no, no, no! No, no!
- It's my house!
243
00:16:26,800 --> 00:16:29,360
Stop, stop, stop! Oi! Stop, stop, stop!
244
00:16:29,440 --> 00:16:33,200
I'm the one who called you.
I'm the one who called!
245
00:16:38,760 --> 00:16:39,880
Oh, my God.
246
00:16:41,920 --> 00:16:43,960
- Dad!
- No, don't.
247
00:16:49,880 --> 00:16:53,160
- You call Maja and I'll call the police.
- Okay.
248
00:16:55,240 --> 00:17:00,320
Shit, I don't feel anything.
I wanted to feel druggy.
249
00:17:00,400 --> 00:17:04,040
They say your pupils are supposed
to get huge. Did it work on you?
250
00:17:04,120 --> 00:17:06,320
Let's check if it worked.
251
00:17:06,400 --> 00:17:08,240
No, you look totally normal.
252
00:17:08,320 --> 00:17:11,000
No, no, don't answer. No, no!
253
00:17:11,040 --> 00:17:13,320
- I can't answer right now.
- Hang up!
254
00:17:13,400 --> 00:17:14,600
- Mom, you've gotta come here.
- What?
255
00:17:14,680 --> 00:17:17,800
Two guys are beating up Dad and Tom!
Come quick!
256
00:17:17,880 --> 00:17:22,360
- Just calm down. Where are you?
- Outside the house. Please, come!
257
00:17:22,440 --> 00:17:25,160
- Stay put. We'll come to you.
- Okay, hurry up!
258
00:17:25,240 --> 00:17:27,160
We need to leave right now.
259
00:17:27,240 --> 00:17:28,760
- What do you mean?
- We need to go home.
260
00:17:28,840 --> 00:17:29,840
- Right now?
- Yes.
261
00:17:30,920 --> 00:17:32,520
It's not possible.
262
00:17:33,840 --> 00:17:36,000
No... My...
263
00:17:38,560 --> 00:17:44,440
My bag! Stop... Stop.
264
00:17:45,760 --> 00:17:47,400
Stop.
265
00:17:47,520 --> 00:17:48,720
Stop.
266
00:17:49,920 --> 00:17:52,280
Did you send those fucking killers
after me?
267
00:18:03,720 --> 00:18:05,040
Ow!
268
00:18:05,120 --> 00:18:07,200
You bastard!
269
00:18:07,280 --> 00:18:09,520
Let go, let go!
270
00:18:11,440 --> 00:18:13,120
Goddammit, Tom!
271
00:18:14,600 --> 00:18:18,440
What the hell? You bit me!
272
00:18:18,560 --> 00:18:20,720
Did you send killers
after your own brother?
273
00:18:20,800 --> 00:18:22,120
What the hell is wrong with you?
274
00:18:22,200 --> 00:18:24,520
Hi, darling.
275
00:18:25,800 --> 00:18:28,080
- Are you guys coming or what?
- Yeah, yeah. We're coming.
276
00:18:28,160 --> 00:18:30,040
But you and Alejandra need
to get out of there now.
277
00:18:30,120 --> 00:18:32,000
Valldemossa.
278
00:18:32,040 --> 00:18:33,680
Just go to Alejandra's.
279
00:18:33,760 --> 00:18:35,720
Okay, we're leaving. Bye.
280
00:18:35,800 --> 00:18:37,080
Love you.
281
00:18:37,160 --> 00:18:39,520
Now I feel something.
282
00:18:39,600 --> 00:18:43,080
I don't usually feel that much.
283
00:18:43,160 --> 00:18:46,360
Hey, it's not funny.
284
00:18:48,040 --> 00:18:49,920
- You don't know best!
- Yes, I do!
285
00:18:50,000 --> 00:18:51,840
You get that?
286
00:18:51,920 --> 00:18:54,440
- Shut your mouth!
- Shut up, I said!
287
00:18:54,560 --> 00:18:56,800
You mess up everything!
All the time!
288
00:18:56,880 --> 00:19:00,160
- Calm down! Calm down!
- No, it's my house!
289
00:19:00,240 --> 00:19:02,240
It's my house!
290
00:19:02,320 --> 00:19:05,320
For fuck's sake, Tom. Tell him.
291
00:19:05,400 --> 00:19:07,000
Yes. Thank you.
292
00:19:16,080 --> 00:19:19,840
So, do you see two cops too? Huh?
293
00:19:19,920 --> 00:19:23,280
And they're super tall!
294
00:19:23,360 --> 00:19:27,320
They're really tall.
295
00:19:27,400 --> 00:19:32,240
It's so nice that there are cops
who... who help.
296
00:19:32,320 --> 00:19:37,400
Yeah. I just want to brush his hair,
you know? It's so pretty.
297
00:19:37,520 --> 00:19:39,680
- What are you saying?
- What do you know?
298
00:19:39,760 --> 00:19:41,680
What do I know, what?
I don't know anything.
299
00:19:41,760 --> 00:19:43,080
He means you can fucking say
300
00:19:43,160 --> 00:19:45,240
- what happened in the first place.
- Shut up!
301
00:19:45,320 --> 00:19:47,600
I need to...
302
00:19:50,720 --> 00:19:53,440
- We'll question him at the station.
- Maja?
303
00:19:54,840 --> 00:19:56,560
Petra?
304
00:19:56,640 --> 00:19:59,720
Do you have a hairbrush on you?
305
00:19:59,800 --> 00:20:02,360
Hello.
306
00:20:02,440 --> 00:20:05,120
- He started it.
- No, it wasn't.
307
00:20:07,040 --> 00:20:09,920
- Honey, it doesn't matter.
- Oh, Tom...
308
00:20:10,000 --> 00:20:13,560
- It's not your fault.
- I wanna go home.
309
00:20:13,640 --> 00:20:18,560
It's really important
that you drive carefully now.
310
00:20:18,640 --> 00:20:20,600
I just want you to...
311
00:20:25,280 --> 00:20:27,280
Oh, God...
312
00:20:27,360 --> 00:20:34,040
The universe is infinite.
313
00:20:40,440 --> 00:20:45,440
He's got it on silent, I think.
That's why.
314
00:20:45,560 --> 00:20:47,240
Yeah, hold on. Let me check. Hold on.
315
00:20:47,320 --> 00:20:50,760
Tom? Hey... Tom.
316
00:20:50,840 --> 00:20:53,680
- It's Kent.
- No...
317
00:20:53,760 --> 00:20:55,600
No. He's tried calling you
a bunch of times.
318
00:20:55,680 --> 00:20:57,600
- No, I don't want to.
- They're on their way here.
319
00:20:57,680 --> 00:21:00,160
You need to talk to him. Talk to him.
320
00:21:02,760 --> 00:21:04,200
Hello?
321
00:21:04,280 --> 00:21:08,000
- What the hell is going on?
- Hi, Dad. Hi. Hi.
322
00:21:08,080 --> 00:21:10,960
- Is Timmy in a Spanish jail?
- What?
323
00:21:11,000 --> 00:21:15,640
Maja called and woke us up,
totally frantic.
324
00:21:15,720 --> 00:21:18,720
Then she said something about the house
not being theirs anymore.
325
00:21:18,800 --> 00:21:23,240
I'm on it. I'll take care of... that.
326
00:21:23,320 --> 00:21:27,600
We’re about to take off, so I need to go.
327
00:21:27,680 --> 00:21:30,400
Okay, bye, bye, bye.
328
00:21:30,520 --> 00:21:31,920
Uh...
329
00:21:54,120 --> 00:21:58,800
- Mom? What are you doing?
- We need to move.
330
00:21:58,880 --> 00:22:00,560
What?
331
00:22:00,640 --> 00:22:04,640
We can borrow an apartment in Cala Major
for now, and then we'll see.
332
00:22:04,720 --> 00:22:07,280
We might have to move back to Sweden.
333
00:22:07,360 --> 00:22:08,960
- Are you kidding me?
- No.
334
00:22:09,000 --> 00:22:11,720
What about dad?
How long is he going to be in jail?
335
00:22:14,600 --> 00:22:16,000
Well, say something!
336
00:22:16,040 --> 00:22:19,000
I don't know! I don't have a clue, okay?
337
00:22:19,040 --> 00:22:22,880
If I knew, I would tell you.
God! Seriously.
338
00:22:22,960 --> 00:22:24,960
I'm doing the best I can!
339
00:22:25,000 --> 00:22:28,120
- But I want to live here.
- Yeah, me too.
340
00:22:28,200 --> 00:22:31,800
But we can't now since this house
isn't ours anymore, apparently.
341
00:22:31,880 --> 00:22:35,080
You'll have to ask dad
when he comes out.
342
00:22:48,080 --> 00:22:50,200
I'm sorry, honey.
343
00:22:51,600 --> 00:22:56,120
Hey. I'm sorry I yelled.
344
00:22:57,280 --> 00:23:02,520
Hey. I'm also sad.
345
00:23:02,600 --> 00:23:06,040
I really wanted this to work out.
346
00:23:07,800 --> 00:23:10,680
I want dad to come home.
347
00:23:12,960 --> 00:23:14,920
Me too.
348
00:23:19,760 --> 00:23:23,960
Do you wanna help me pack?
349
00:23:25,080 --> 00:23:26,880
Can you help me?
350
00:23:39,120 --> 00:23:41,120
Why haven't you managed
to get him out yet?
351
00:23:41,200 --> 00:23:45,120
How hard can it be? You just wave
some money around in these countries.
352
00:23:45,200 --> 00:23:49,440
No, the Spanish legal system
is more complicated than you might think.
353
00:23:49,560 --> 00:23:52,800
I think this could actually
be good for Timmy in a way.
354
00:23:52,880 --> 00:23:54,040
What? How do you mean?
355
00:23:54,120 --> 00:23:57,000
So he finally learns to take
responsibility for his actions.
356
00:23:57,080 --> 00:23:59,000
But why do you always
have to be on his case?
357
00:23:59,040 --> 00:24:02,240
- He's doing the best he can.
- Come on. I'm on his case?
358
00:24:02,320 --> 00:24:05,560
It's always him who starts it. Always.
359
00:24:05,640 --> 00:24:07,880
- Who the hell do you think did this?
- Yeah, but...
360
00:24:07,960 --> 00:24:10,080
- Who do you think did it?
- Calm down.
361
00:24:10,160 --> 00:24:16,760
Why the hell isn't anyone asking
why I look like this? I'm all beaten up.
362
00:24:16,840 --> 00:24:19,840
He nearly ripped half
my fucking face off!
363
00:24:19,920 --> 00:24:24,000
But everybody asks:
"How's little Timmy doing?"
364
00:24:24,080 --> 00:24:26,200
He's probably doing great.
365
00:24:26,280 --> 00:24:29,320
Probably lying on some stretcher,
drinking coffee and eating pastries.
366
00:24:29,400 --> 00:24:33,600
He'll probably get a pat on the back,
then he can go home. I'm sure of it.
367
00:24:33,680 --> 00:24:36,800
- I'm your son too!
- Shh-shh!
368
00:24:36,880 --> 00:24:38,640
- Damn it!
- Hey...
369
00:24:56,640 --> 00:24:59,040
Tommy, I need to talk to you.
370
00:25:06,840 --> 00:25:11,800
Dad and I always talked
about wanting to give you
371
00:25:11,880 --> 00:25:16,160
and Timmy the business together.
372
00:25:16,240 --> 00:25:20,760
But then all this stuff
with Petra happened.
373
00:25:20,840 --> 00:25:22,280
And then...
374
00:25:22,360 --> 00:25:27,920
Well, then we both realized
that you two couldn't do it together.
375
00:25:29,720 --> 00:25:35,560
So we asked Timmy
if he could run the store by himself.
376
00:25:35,640 --> 00:25:37,320
And he said no.
377
00:25:41,280 --> 00:25:43,000
- What?
- Hmm!
378
00:25:44,000 --> 00:25:50,760
He said you could run the business
way better than he ever could.
379
00:25:50,840 --> 00:25:54,360
He also said you'd never forgive us.
380
00:25:55,760 --> 00:25:58,000
He said that?
381
00:25:59,040 --> 00:26:00,280
Hmm.
382
00:26:08,240 --> 00:26:11,400
Why didn't you say anything?
383
00:26:11,520 --> 00:26:14,560
I'm sorry, Tommy.
384
00:26:14,640 --> 00:26:16,720
I'm sorry.
385
00:27:23,320 --> 00:27:25,400
Uh, Maja! Maja, wait.
386
00:27:28,000 --> 00:27:30,400
What's happening? How is he doing?
387
00:27:30,520 --> 00:27:34,320
I don't know. Visiting hours
are over for today, so...
388
00:27:34,400 --> 00:27:37,280
- I gotta go. Linn's waiting in the car.
- Maja, wait...
389
00:27:37,360 --> 00:27:40,760
We're cleaning out the house tonight.
You'll get the keys somehow later.
390
00:27:40,840 --> 00:27:43,360
So, thanks for the loan, I guess.
391
00:27:43,440 --> 00:27:46,200
Hey... Maja. Maja, I...
- What?
392
00:27:46,280 --> 00:27:52,360
Well... I don't know what Timmy told you,
but, uh...
393
00:27:52,440 --> 00:27:55,360
Of course the house is yours.
394
00:27:55,440 --> 00:28:01,080
And Mick double-checked
all the paperwork with the lawyer.
395
00:28:01,160 --> 00:28:05,600
It should be all set now. Now it's yours.
396
00:28:05,680 --> 00:28:09,920
And I'm really sorry
for saying it wasn't earlier.
397
00:28:10,000 --> 00:28:14,040
It was wrong of me.
And I apologize for that.
398
00:28:14,120 --> 00:28:16,120
I really mean it.
399
00:28:17,440 --> 00:28:19,040
So now I just need to get him out too.
400
00:28:19,120 --> 00:28:20,600
Let's see how much
that's gonna set me back.
401
00:28:22,760 --> 00:28:23,760
Tom.
402
00:28:27,680 --> 00:28:29,040
Thank you.
403
00:28:29,120 --> 00:28:30,960
No...
404
00:28:42,320 --> 00:28:44,200
Good morning, officer.
405
00:28:44,280 --> 00:28:48,000
You have my brother here
in custody, Timmy Kraft.
406
00:28:48,080 --> 00:28:49,360
Mm-hm. Yes.
407
00:28:49,440 --> 00:28:53,360
- I would like to pay bail for him.
- Okay.
408
00:28:53,440 --> 00:28:57,320
Do you take contantas?
409
00:28:57,400 --> 00:28:59,080
- Cash?
- Yes, yes, cash.
410
00:28:59,160 --> 00:29:01,280
No, no, no.
No cash. No money.
411
00:29:01,360 --> 00:29:03,000
Of course not.
412
00:29:03,080 --> 00:29:04,960
This is the justice system.
It has to be done legally.
413
00:29:05,000 --> 00:29:08,640
I didn't mean it like that.
I mean... No.
414
00:29:08,720 --> 00:29:12,920
It's.. Yes, okay. Yup.
415
00:29:29,800 --> 00:29:32,200
- Hello, is it Tomas?
- Yes.
416
00:29:32,280 --> 00:29:34,240
Yes, this is Tom.
417
00:29:34,320 --> 00:29:37,360
- We met on Murta Mountain.
- My friend in the wheelchair!
418
00:29:37,440 --> 00:29:40,360
- The wheelchair. Yes, yes.
- You have a new offer?
419
00:29:40,440 --> 00:29:43,360
No, no, no! It's not about your house.
420
00:29:43,440 --> 00:29:46,120
- It's... it's... it's my brother.
- Your brother?
421
00:29:46,200 --> 00:29:51,040
- He's, um... He's... We have a situation.
- Okay. Tell me.
422
00:30:02,640 --> 00:30:05,440
Yes, I'm leaving now.
423
00:30:05,560 --> 00:30:09,600
See you at home later. In our house.
424
00:30:09,680 --> 00:30:11,360
All right, kisses.
425
00:30:22,240 --> 00:30:23,720
Hey.
426
00:30:23,800 --> 00:30:25,000
Hmm?
427
00:30:31,400 --> 00:30:35,080
Buy me lunch. I'm starving.
428
00:30:36,320 --> 00:30:41,320
Absolutely. Have you been
to the Mercat de l'Olivar?
429
00:30:41,400 --> 00:30:42,880
No.
430
00:30:42,960 --> 00:30:47,000
They have an insane amount
of deli meats. Really tasty sausages.
431
00:30:48,360 --> 00:30:52,320
- A spicy chistorra wouldn't be bad.
- Um...
432
00:30:52,400 --> 00:30:55,920
With fennel. And Spanish tomato. Huh?
433
00:30:57,880 --> 00:30:59,120
It's weird down here.
434
00:30:59,200 --> 00:31:03,160
Because it's always the ugliest
sausages that taste the best.
435
00:31:03,240 --> 00:31:04,520
Like us, then.
436
00:31:04,600 --> 00:31:07,720
What the hell, are you calling me ugly?
437
00:31:07,800 --> 00:31:10,000
On the contrary.
438
00:31:10,080 --> 00:31:12,600
What do you mean? I gave you a house.
439
00:31:20,640 --> 00:31:23,720
Linn? Linn, could you check
if there are any more eggs?
440
00:31:23,800 --> 00:31:25,840
- I wanted to make an omelet.
- Sure.
441
00:31:25,920 --> 00:31:27,440
Thanks.
442
00:31:33,240 --> 00:31:36,320
What do you say, guys?
Wanna take a dip?
443
00:31:36,400 --> 00:31:37,640
- What?
- Yeah.
444
00:31:37,720 --> 00:31:40,360
- Yeah, please!
- Okay.
445
00:31:40,440 --> 00:31:42,320
- Seriously?
- Yeah.
446
00:31:42,400 --> 00:31:43,680
- You're not kidding?
- No.
447
00:31:43,760 --> 00:31:46,440
- You promise?
- Yeah. Anton?
448
00:31:46,560 --> 00:31:48,560
But the weather is crap.
449
00:31:48,640 --> 00:31:53,680
But here's the thing, you see...
Last one in is a rotten egg.
450
00:31:53,760 --> 00:31:54,840
What? No!
451
00:31:54,920 --> 00:32:00,960
He jumped the gun! Stop him!
Stop him! No, no, no, no! Stop him!
452
00:32:01,000 --> 00:32:04,240
- You're rotten eggs!
- You're cheating!
453
00:32:04,320 --> 00:32:06,360
You can't get there before me!
454
00:32:07,360 --> 00:32:11,320
No! Here comes dad!
455
00:32:13,880 --> 00:32:17,160
You're a rotten egg!
456
00:32:17,240 --> 00:32:23,280
- No, I'm not! You are! You are!
- No, you are!
457
00:32:23,360 --> 00:32:28,000
No, Mom is the rotten egg,
she's not even in!
458
00:32:28,080 --> 00:32:30,440
You and your excuses.
459
00:32:30,560 --> 00:32:33,960
- Stop it.
- Come on, let's get him!
460
00:32:36,360 --> 00:32:41,000
- Okay, do a cannonball.
- The atomic bomb!
461
00:33:21,080 --> 00:33:27,520
- Should I put some chili in this?
- Just a little.
462
00:33:27,600 --> 00:33:31,360
"Loan approved on the property." Yes!
463
00:33:31,440 --> 00:33:32,600
What was that?
464
00:33:32,680 --> 00:33:38,200
We got the loan approved for the house!
465
00:33:38,280 --> 00:33:40,880
No way! Really?
466
00:33:40,960 --> 00:33:43,920
- I love Spanish banks!
- Darling.
467
00:33:44,000 --> 00:33:45,200
Yes!
468
00:33:45,280 --> 00:33:47,600
- My ears!
- Sorry. Sorry.
469
00:33:47,680 --> 00:33:50,800
What's happened?
Did something happen?
470
00:33:52,640 --> 00:33:56,000
Dad had some issues with taxes,
471
00:33:56,040 --> 00:34:00,160
but it's all sorted now because
Dad is so damn good at what he does.
472
00:34:00,240 --> 00:34:02,080
- What a freaking relief.
- Yeah.
473
00:34:02,160 --> 00:34:04,920
You know what? From now on,
dad and I promise to...
474
00:34:05,000 --> 00:34:09,200
Don't. No more promises, please.
They always end up...
475
00:34:09,280 --> 00:34:12,160
We promise.
476
00:34:12,240 --> 00:34:14,080
- Everything is gonna be okay.
- Who the hell is that?
477
00:34:16,240 --> 00:34:17,280
Hi.
478
00:34:17,360 --> 00:34:19,680
- Good evening.
- Good evening.
479
00:34:19,760 --> 00:34:22,680
We're from the city council
in Valldemossa.
480
00:34:22,760 --> 00:34:25,280
Are you the owner of the house?
481
00:34:25,360 --> 00:34:28,880
- Excuse me?
- He doesn't understand.
482
00:34:28,960 --> 00:34:31,680
- Are you the owner?
- Yes, I'm the owner.
483
00:34:31,760 --> 00:34:33,960
We've received
a complaint from a neighbor
484
00:34:34,000 --> 00:34:37,040
about you renovating the house.
485
00:34:37,120 --> 00:34:40,000
We need to check
if you have a permit...
486
00:34:40,080 --> 00:34:42,040
- What's going on?
- ...all the papers and so forth.
487
00:34:42,120 --> 00:34:44,160
He doesn't understand.
488
00:34:44,240 --> 00:34:48,360
Can we look inside?
- Yes. Yes, sure. Sure, sure.
489
00:34:48,440 --> 00:34:50,600
- What was that?
- I don't know.
490
00:34:50,680 --> 00:34:53,600
I think it was some cultural council
in Valldemossa or something.
491
00:34:53,680 --> 00:34:57,760
- They wanted to check out the place.
- Exciting.
492
00:35:00,360 --> 00:35:03,680
Right. It's exactly
like it said in the report.
493
00:35:03,760 --> 00:35:06,120
This has no...
494
00:35:08,080 --> 00:35:11,240
This is...
495
00:35:14,920 --> 00:35:16,640
Excuse me.
496
00:35:16,720 --> 00:35:19,000
Please, can you come in?
37767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.