Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:14,440
{\an8}And what was he wearing
the last time you saw him?
2
00:00:14,480 --> 00:00:20,120
{\an8}He had some--
I think he had beige trousers and--
3
00:00:20,200 --> 00:00:23,280
{\an8}- Green-- Green shirt.
- No, that's not possible.
4
00:00:23,360 --> 00:00:27,160
{\an8}He doesn't have a green T-shirt.
No green T-shirt.
5
00:00:27,280 --> 00:00:28,640
{\an8}Maybe gray.
6
00:00:28,760 --> 00:00:29,760
{\an8}I thought it looked green.
7
00:00:29,840 --> 00:00:31,760
{\an8}Yeah, but he doesn't have
a green T-shirt.
8
00:00:31,840 --> 00:00:33,120
{\an8}Okay, sure.
9
00:00:33,200 --> 00:00:34,400
{\an8}- No green.
- Gray.
10
00:00:34,480 --> 00:00:40,360
{\an8}Okay, but can he walk or not?
11
00:00:40,440 --> 00:00:42,320
- No.
- Yeah, he can walk.
12
00:00:42,400 --> 00:00:43,480
No, he can't walk. Not at all.
13
00:00:43,560 --> 00:00:47,640
I mean, I have to-- I have
to lift him to get him into the car.
14
00:00:47,760 --> 00:00:48,640
- He can't even get into the car.
- He could walk.
15
00:00:48,760 --> 00:00:51,840
If he really wanted to,
he could walk.
16
00:00:51,920 --> 00:00:53,560
- How do you say "car"?
- "Coche."
17
00:00:53,640 --> 00:00:56,080
- Thank you. Gracias.
- Gracias.
18
00:00:59,640 --> 00:01:01,520
It's not your fault.
19
00:01:01,600 --> 00:01:06,400
- I'm just shocked.
- Yeah, I know.
20
00:01:06,480 --> 00:01:12,400
I have a bad feeling about this.
Something's not right here.
21
00:01:12,480 --> 00:01:16,920
I need to get home to my family.
22
00:01:17,000 --> 00:01:19,320
I'll head back
and keep looking later.
23
00:01:19,400 --> 00:01:22,360
- In Muerta.
- Yeah.
24
00:01:22,440 --> 00:01:24,000
What the hell?
25
00:01:42,680 --> 00:01:44,120
Bye.
26
00:01:47,440 --> 00:01:48,840
Hi.
27
00:01:58,280 --> 00:02:00,920
No worries.
28
00:02:01,000 --> 00:02:04,760
- Are you okay? Are you--?
- I'm fine.
29
00:02:09,080 --> 00:02:12,960
- I can walk.
- Yeah.
30
00:02:13,000 --> 00:02:14,360
Timmy.
31
00:02:16,680 --> 00:02:18,520
I'm sorry.
32
00:02:19,520 --> 00:02:24,160
- I'm sorry.
- You don't have to apologize, Timmy.
33
00:02:24,280 --> 00:02:26,480
We both said some stupid things, right?
34
00:02:35,400 --> 00:02:37,920
Everything's going to be okay.
35
00:02:38,000 --> 00:02:43,000
WHERE THE SUN ALWAYS SHINES
36
00:02:43,960 --> 00:02:48,160
My ikigai
37
00:02:57,680 --> 00:03:00,960
{\an8}Hey. Here you are.
38
00:03:01,000 --> 00:03:05,600
Look. Someone was hungry, huh?
39
00:03:11,560 --> 00:03:13,960
- Is that Don?
- No, that's Anis.
40
00:03:14,000 --> 00:03:16,360
That one over there is Don
and that one is Demina.
41
00:03:16,440 --> 00:03:21,560
So it's Anis, Don, Demina?
42
00:03:21,640 --> 00:03:25,560
- The rooster's name is Bingo.
- Yeah. Cool.
43
00:03:27,760 --> 00:03:31,480
I'm sorry. I get that you were
terrified last night.
44
00:03:31,520 --> 00:03:35,760
- I would have been too.
- It's okay.
45
00:03:35,840 --> 00:03:41,280
But still, we should have told you.
We just never got a chance.
46
00:03:41,360 --> 00:03:44,480
But they're actually really sweet.
47
00:03:44,520 --> 00:03:47,600
And their names are Javier
and Elvira. And they--
48
00:03:47,680 --> 00:03:49,480
Well, they live here now,
you could say.
49
00:03:49,560 --> 00:03:51,480
They're paying rent.
50
00:03:53,360 --> 00:03:55,000
Just so you know.
51
00:03:55,080 --> 00:03:57,120
Are you and Dad getting a divorce?
52
00:03:59,000 --> 00:04:01,400
No. No.
53
00:04:01,480 --> 00:04:06,160
- Are you sure?
- Yeah. For sure.
54
00:04:06,280 --> 00:04:08,880
So, where is he?
55
00:04:08,960 --> 00:04:14,520
- Well--
- What do you mean, "well"?
56
00:04:14,600 --> 00:04:19,880
Well, I don't know.
He'll probably be here soon.
57
00:04:19,960 --> 00:04:21,760
Yeah. You have no idea.
58
00:04:28,480 --> 00:04:31,960
Sit down. Sit down.
59
00:04:32,000 --> 00:04:34,520
Edvin. Edvin? Can you sit up?
60
00:04:34,600 --> 00:04:38,520
- Thank you.
- Put your phone away.
61
00:04:38,600 --> 00:04:41,160
Good. Nice.
62
00:04:42,480 --> 00:04:48,600
I want us to be completely
and totally honest with one another.
63
00:04:48,680 --> 00:04:51,560
We have to be brave enough
to admit that--
64
00:04:51,640 --> 00:04:54,480
No, we're not doing well here.
65
00:04:56,200 --> 00:04:58,280
So we're moving back home.
66
00:04:58,360 --> 00:05:00,080
- What the hell is this crap?
- What do you mean?
67
00:05:00,160 --> 00:05:02,760
You said this was for real this time.
That we were gonna live here.
68
00:05:02,840 --> 00:05:05,920
Yeah, but people are allowed
to change their minds.
69
00:05:06,000 --> 00:05:09,560
What the hell? When I didn't want
to move here, you forced me.
70
00:05:09,640 --> 00:05:12,440
Because you said we would live here.
71
00:05:12,480 --> 00:05:13,840
Yes, I did.
72
00:05:13,920 --> 00:05:15,760
- And I admit that it was wrong of me.
- No.
73
00:05:15,840 --> 00:05:18,600
- Fuck you. I'm not fucking moving.
- I...
74
00:05:18,680 --> 00:05:21,120
love you, Anton. I love you.
75
00:05:24,120 --> 00:05:28,120
Edvin. Edvin.
76
00:05:28,200 --> 00:05:32,800
You do want to move back to Sweden, right?
77
00:05:32,880 --> 00:05:35,320
I thought you could start
playing soccer again.
78
00:05:35,400 --> 00:05:36,960
But I want to be with Anton.
79
00:05:38,960 --> 00:05:40,840
- Can I go now, Mom?
- Go ahead.
80
00:05:40,920 --> 00:05:43,560
Go up to Anton
and tell him I'll be there soon.
81
00:05:43,640 --> 00:05:45,480
I love you too, Ant-- No, Edvin.
82
00:05:45,560 --> 00:05:47,640
Tom?
83
00:05:47,760 --> 00:05:51,560
- What the hell are you doing?
- What do you mean?
84
00:05:53,960 --> 00:05:58,160
You were the one who absolutely
wanted to move here.
85
00:05:58,280 --> 00:05:59,480
Just like Anton said.
86
00:05:59,560 --> 00:06:01,920
- No, that's not entirely true.
- Yes, it is.
87
00:06:02,000 --> 00:06:04,520
- No, we both wanted to move here.
- No. That's not true, Tom.
88
00:06:04,600 --> 00:06:06,880
You were the one who insisted
on moving here.
89
00:06:06,960 --> 00:06:10,440
No ifs or buts.
And we all had to adjust.
90
00:06:10,480 --> 00:06:12,200
Well, if you had to adapt,
91
00:06:12,320 --> 00:06:16,360
then it's probably for the best
that we're moving back home.
92
00:06:16,440 --> 00:06:20,960
Okay.
So it's the same thing again, huh?
93
00:06:21,000 --> 00:06:24,200
You're the one dictating terms
for the whole family
94
00:06:24,320 --> 00:06:26,800
and the rest of us
are just supposed to adjust.
95
00:06:26,880 --> 00:06:29,080
What the hell are we supposed to do
in Sweden?
96
00:06:29,160 --> 00:06:32,360
- Everything there is for real.
- Oh, yeah?
97
00:06:32,440 --> 00:06:34,840
We're just walking around,
doing nothing,
98
00:06:34,920 --> 00:06:37,480
pretending like it all means
something.
99
00:06:37,560 --> 00:06:39,000
Okay, you know what?
100
00:06:39,080 --> 00:06:43,760
I clearly remember you saying
that things were to be for real here.
101
00:06:43,840 --> 00:06:48,080
That we were just gonna be together
as a family, right?
102
00:06:48,160 --> 00:06:51,560
You haven't spent a second with us
since we got here, Tom.
103
00:06:51,640 --> 00:06:55,680
You're totally in your own head.
104
00:06:55,800 --> 00:06:57,400
Yes, I know.
105
00:06:57,480 --> 00:07:01,440
And that's exactly why we need
to move back home. Right?
106
00:07:02,280 --> 00:07:04,120
I mean--
107
00:07:24,400 --> 00:07:25,400
Hi.
108
00:07:29,280 --> 00:07:33,120
- Did you find him?
- Yeah.
109
00:07:34,480 --> 00:07:36,880
- Great.
- Mm.
110
00:07:40,280 --> 00:07:43,560
- Good morning, Timmy!
- Good morning!
111
00:07:43,640 --> 00:07:45,000
- How's it going?
- How's it going?
112
00:07:45,080 --> 00:07:48,280
- Good.
- Good, good.
113
00:08:07,040 --> 00:08:12,000
I don't really know
what to say.
114
00:08:12,040 --> 00:08:15,320
- I--
- Magnus--
115
00:08:18,120 --> 00:08:20,360
Of all people...
116
00:08:20,440 --> 00:08:21,840
you choose someone who means
something to your daughter.
117
00:08:21,920 --> 00:08:22,760
That's just sick.
118
00:08:22,840 --> 00:08:26,680
- No. It wasn't like that.
- I don't want to hear it.
119
00:08:26,760 --> 00:08:29,880
I just can't--
I can't deal with this, Maja.
120
00:08:33,920 --> 00:08:36,320
Maja, I can't take it anymore.
121
00:08:39,160 --> 00:08:40,000
So--
122
00:08:42,640 --> 00:08:45,000
- Do you hear what I'm saying?
- But--
123
00:08:52,760 --> 00:08:54,080
I--
124
00:08:57,160 --> 00:08:59,240
I'm definitely not moving back
to Sweden.
125
00:08:59,320 --> 00:09:01,680
No, I know that.
126
00:09:01,760 --> 00:09:05,080
- But what about Dad?
- No, of course, he won't.
127
00:09:09,080 --> 00:09:10,720
You know what I think?
128
00:09:10,800 --> 00:09:14,720
I think we should do something fun,
just us.
129
00:09:14,800 --> 00:09:16,640
- Yes.
- Right?
130
00:09:16,720 --> 00:09:18,200
Yeah.
131
00:09:18,280 --> 00:09:20,840
Mm-hmm.
132
00:09:20,920 --> 00:09:25,520
- Fun time with Mommy.
- Yeah, yeah. All right, all right.
133
00:09:25,600 --> 00:09:27,240
Come on.
134
00:09:38,720 --> 00:09:40,240
- Ew!
- That's how it's done.
135
00:09:40,320 --> 00:09:41,280
- Really?
- Yeah.
136
00:09:41,360 --> 00:09:43,720
- No way.
- That's how you get them clean.
137
00:09:43,800 --> 00:09:46,040
Like they say,
"The greener, the cleaner."
138
00:09:46,120 --> 00:09:49,800
The nastier the spit,
the cleaner the goggles.
139
00:09:49,880 --> 00:09:51,840
- Seriously?
- Yeah.
140
00:09:53,840 --> 00:09:56,000
- Hi!
- Wow, that's so cool!
141
00:09:56,040 --> 00:09:57,760
It's unbelievable.
142
00:09:57,840 --> 00:10:00,000
There's so much life down there.
143
00:10:00,080 --> 00:10:03,520
It's like a whole other world.
It's amazing.
144
00:10:03,600 --> 00:10:06,000
Has Dad ever dived?
145
00:10:06,080 --> 00:10:08,000
Yeah, he actually did go out
with me once,
146
00:10:08,040 --> 00:10:09,840
but that was a long time ago.
147
00:10:09,920 --> 00:10:12,000
It was right after we'd met.
148
00:10:12,080 --> 00:10:14,960
He wanted to see seahorses dancing.
149
00:10:15,000 --> 00:10:17,120
- Seahorses?
- They can't dance.
150
00:10:17,200 --> 00:10:18,760
Yes, they actually do.
151
00:10:18,840 --> 00:10:22,800
It's incredible.
They can dance for days on end.
152
00:10:22,880 --> 00:10:26,240
They're facing each other with
their faces really close together.
153
00:10:26,320 --> 00:10:27,840
It's so beautiful.
154
00:10:27,920 --> 00:10:30,520
Did Dad find any seahorses?
155
00:10:30,600 --> 00:10:31,680
Er...
156
00:10:31,760 --> 00:10:34,720
No. Dad freaked out underwater.
157
00:10:34,800 --> 00:10:36,600
- Really?
- Yeah.
158
00:10:36,680 --> 00:10:40,240
So no seahorses, unfortunately.
159
00:10:40,320 --> 00:10:42,680
- You wanna try these on?
- Yes, please.
160
00:10:42,760 --> 00:10:45,600
All right, let's see.
Watch your hair.
161
00:10:52,560 --> 00:10:55,560
Hey, you've reached Petra.
I can't take your call right now.
162
00:10:55,640 --> 00:10:57,720
Please leave a message
after the tone.
163
00:10:59,000 --> 00:11:02,120
Yeah. Hey, it's me.
164
00:11:02,200 --> 00:11:05,200
I just wanted to say
that I'm leaving now.
165
00:11:05,280 --> 00:11:06,720
There's a flight at 4:30.
166
00:11:06,800 --> 00:11:09,360
And you are more than welcome
to come along.
167
00:11:09,440 --> 00:11:11,800
No, you won't make it.
168
00:11:11,880 --> 00:11:15,760
But I promise you,
everything is going to work out.
169
00:11:15,840 --> 00:11:17,960
It's going to be perfect
and wonderful
170
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
and work out for the best, I promise.
171
00:11:21,040 --> 00:11:23,240
Love you. Kisses. Bye.
172
00:11:23,320 --> 00:11:24,920
To the airport.
173
00:11:26,280 --> 00:11:27,120
Now.
174
00:12:30,760 --> 00:12:33,640
Just leave that.
175
00:12:33,720 --> 00:12:38,160
Go inside and just try on the masks, okay?
176
00:12:38,240 --> 00:12:39,800
- Yeah.
- Good.
177
00:12:54,960 --> 00:12:57,080
- Maja--
- No.
178
00:12:59,160 --> 00:13:01,680
How the hell could you do that?
179
00:13:02,880 --> 00:13:06,160
I told you about that in confidence!
180
00:13:09,120 --> 00:13:11,880
I'm so fucking sorry.
181
00:13:11,960 --> 00:13:14,240
- Damn you.
- I'm sorry.
182
00:13:14,320 --> 00:13:15,800
Oh, you're sorry?
183
00:13:19,920 --> 00:13:21,960
Maja--
184
00:13:22,000 --> 00:13:24,640
I don't know what to do!
185
00:13:30,320 --> 00:13:32,440
Come on. Maja.
186
00:13:37,640 --> 00:13:41,160
He doesn't want me anymore.
187
00:13:44,160 --> 00:13:47,160
Hey, you've reached Timmy.
Leave a message--
188
00:13:47,240 --> 00:13:52,360
- No. He's not answering me either.
- No. Oh, my God.
189
00:13:55,120 --> 00:13:57,720
Hey, just take it easy.
190
00:13:59,000 --> 00:14:01,240
It will be okay, Maja.
191
00:14:04,120 --> 00:14:07,280
- He's never gonna forgive me.
- Yes, he will.
192
00:14:07,360 --> 00:14:10,960
Just give him some time.
193
00:14:11,000 --> 00:14:14,280
- Hey.
- He won't. Not really.
194
00:14:25,000 --> 00:14:27,240
I'm really sorry. I don't know what to--
195
00:14:27,320 --> 00:14:31,400
No, you don't have to say anything.
196
00:14:31,520 --> 00:14:33,520
I just need to find
somewhere to sleep tonight.
197
00:14:33,600 --> 00:14:36,680
What do you mean? You can sleep here.
198
00:14:36,760 --> 00:14:40,600
No, I don't think I want to see Tom
right now.
199
00:14:40,680 --> 00:14:42,040
But thanks, anyway.
200
00:14:42,120 --> 00:14:46,960
Tom went to Sweden and I don't know
when he's coming back, so--
201
00:14:47,000 --> 00:14:48,920
It's just--
202
00:14:50,120 --> 00:14:52,160
Okay.
203
00:14:52,240 --> 00:14:56,440
But the kids don't know anything yet.
So we can't talk about it.
204
00:14:58,800 --> 00:15:00,960
What happened?
205
00:15:03,240 --> 00:15:06,920
Well, I don't know.
Everything is just...
206
00:15:08,360 --> 00:15:09,720
fucked up.
207
00:15:42,000 --> 00:15:45,440
- Hi.
- Hi. Hello.
208
00:15:45,560 --> 00:15:48,800
Tom. Tom Kraft.
209
00:15:48,880 --> 00:15:52,160
I was supposed to meet Joseph.
Is he here?
210
00:15:52,240 --> 00:15:57,800
I'm the owner of this store.
Well, I used to be.
211
00:15:57,880 --> 00:15:59,440
I was the one who built it.
212
00:15:59,560 --> 00:16:02,600
- So if Joseph is--
- Can you get Joseph?
213
00:16:02,680 --> 00:16:04,240
- Hi!
- Sure.
214
00:16:05,240 --> 00:16:06,960
Yeah.
215
00:16:13,600 --> 00:16:16,280
- Just leave them.
- I don't mind.
216
00:16:16,360 --> 00:16:20,440
- No, just leave them. Yes.
- Of course. Sure. That's fine.
217
00:16:20,560 --> 00:16:22,680
You're the pro.
218
00:16:22,760 --> 00:16:28,360
- Hey, Tom.
- Joseph, hi! Hello.
219
00:16:29,880 --> 00:16:34,880
Can we talk in your office?
220
00:16:34,960 --> 00:16:38,720
- So I read your e-mail.
- Yeah?
221
00:16:38,800 --> 00:16:40,600
I'm not selling the store,
just so you know.
222
00:16:40,680 --> 00:16:43,280
Well, surely, that depends?
223
00:16:43,360 --> 00:16:45,640
- There's always a number.
- But listen.
224
00:16:45,720 --> 00:16:48,200
We came here 23 years ago,
me and my wife.
225
00:16:48,280 --> 00:16:51,000
- I barely had any money in my pocket.
- Right.
226
00:16:51,080 --> 00:16:53,360
Now, I'm here. Do you really think
I want to sell the store?
227
00:16:53,440 --> 00:16:55,760
- No, I get it. I get it.
- No, you don't get it.
228
00:16:55,840 --> 00:16:59,600
Joseph, I get it. You've struggled.
And so have I.
229
00:16:59,680 --> 00:17:03,800
But you've got to understand
that this is my life's work.
230
00:17:03,880 --> 00:17:07,000
This is my store.
And now, I want to buy it back.
231
00:17:07,080 --> 00:17:12,600
Because this is my dream. Yes, it is.
232
00:17:14,080 --> 00:17:15,880
Joseph--
233
00:17:49,760 --> 00:17:51,240
Hi.
234
00:17:54,240 --> 00:17:55,200
Hi.
235
00:18:12,200 --> 00:18:14,120
It happened once.
236
00:18:15,560 --> 00:18:19,760
At the choir camp.
You know, when we were in Örebro.
237
00:18:24,360 --> 00:18:31,200
And I'm so fucking mad at myself
for letting it go that far.
238
00:18:37,880 --> 00:18:39,720
But...
239
00:18:42,240 --> 00:18:44,600
Magnus and I have kind of...
240
00:18:45,720 --> 00:18:49,640
talked a lot this past year and--
241
00:18:53,760 --> 00:18:58,080
It's somehow become...
242
00:18:58,160 --> 00:19:01,160
clear to me what--
243
00:19:02,400 --> 00:19:04,120
What I'm missing in our relationship.
244
00:19:06,600 --> 00:19:11,320
- Okay.
- I mean-- You and I--
245
00:19:11,400 --> 00:19:16,080
We don't really talk to each other
anymore.
246
00:19:16,160 --> 00:19:20,840
It's gotten a bit better
since we moved here, I think.
247
00:19:20,920 --> 00:19:23,960
But--
248
00:19:24,000 --> 00:19:29,000
But still, I'm missing that curiosity
and connection.
249
00:19:30,080 --> 00:19:34,720
Right now, I just feel more like...
250
00:19:35,760 --> 00:19:37,160
your annoying sister.
251
00:19:42,400 --> 00:19:45,680
But-- Are you in love with Magnus?
252
00:19:45,760 --> 00:19:50,200
No. I'm not in love with Magnus at all.
253
00:19:50,280 --> 00:19:53,640
I don't want him. That's not it at all.
254
00:19:54,920 --> 00:19:58,880
It could almost have been anyone.
It's just that--
255
00:19:58,960 --> 00:20:02,280
Anyone? What do you mean,
like Marcus Oskarsson or Kim Jong Il?
256
00:20:02,360 --> 00:20:05,160
What the hell?
What do you mean, "anyone"?
257
00:20:05,240 --> 00:20:06,680
Can we please not make jokes
about this?
258
00:20:06,760 --> 00:20:09,840
Maja, you can't tell me
how to feel about this,
259
00:20:09,920 --> 00:20:11,400
or whether I can joke about it or not,
260
00:20:11,520 --> 00:20:14,280
or what I'm supposed to think or feel.
261
00:20:14,360 --> 00:20:15,920
You--
262
00:20:16,000 --> 00:20:18,160
- You're saying it's my fault.
- No!
263
00:20:18,240 --> 00:20:20,080
- Yes, you are.
- No, that's not what I mean at all.
264
00:20:20,160 --> 00:20:22,240
- I'm just trying to--
- That's just what you're saying.
265
00:20:22,320 --> 00:20:24,400
You're saying all these things
I've done wrong.
266
00:20:24,520 --> 00:20:28,600
No, it's not you.
I'm just trying to--
267
00:20:28,680 --> 00:20:35,440
I'm just trying to explain to you
because I want to be with you.
268
00:20:35,560 --> 00:20:41,000
I'm just trying to tell you
what it is I'm missing, what I need.
269
00:20:42,320 --> 00:20:45,760
It's not easy.
270
00:20:45,840 --> 00:20:47,880
I know I've made the biggest mistake
of my life, I know that.
271
00:20:50,800 --> 00:20:56,160
I just thought
I'd try to explain to you.
272
00:20:59,360 --> 00:21:03,080
I just hope
that you can forgive me...
273
00:21:03,160 --> 00:21:05,000
one day.
274
00:21:41,280 --> 00:21:44,520
- Hello?
- Hello?
275
00:21:44,600 --> 00:21:46,800
- Oh, Tommy!
- Hey.
276
00:21:46,880 --> 00:21:49,880
Are you alone or did you bring
the family with you?
277
00:21:49,960 --> 00:21:51,400
No, they're coming later.
278
00:21:51,520 --> 00:21:55,000
I have some business
I need to take care of first.
279
00:21:55,080 --> 00:21:57,360
But come in, Tommy. Come in.
280
00:21:57,440 --> 00:21:58,600
- Yes.
- Hi.
281
00:21:58,680 --> 00:22:00,280
- Hi, Mom.
- Hi.
282
00:22:03,760 --> 00:22:05,640
- Timmy?
- Hello.
283
00:22:05,720 --> 00:22:07,640
- Hey.
- Oh, erm...
284
00:22:09,280 --> 00:22:11,400
Okay, Timmy.
285
00:22:13,000 --> 00:22:18,040
We talked and maybe it's best
we move out now.
286
00:22:18,120 --> 00:22:22,160
We don't want to bother
you or Maja anymore.
287
00:22:22,240 --> 00:22:25,520
No, listen. It's not you
that we're fighting about.
288
00:22:25,600 --> 00:22:28,720
- It's okay. You can stay.
- Yeah, but--
289
00:22:28,800 --> 00:22:31,560
We have another empty house.
Hay otra casa.
290
00:22:31,640 --> 00:22:37,920
And we figured we could
keep studying, you know?
291
00:22:38,000 --> 00:22:39,160
Okay.
292
00:22:39,240 --> 00:22:43,160
Yeah, here, it's muy loco,
really messy.
293
00:22:43,240 --> 00:22:46,000
- I understand.
- We need to concentrate.
294
00:22:46,080 --> 00:22:47,960
- We can't move.
- We have to stay.
295
00:22:48,000 --> 00:22:50,400
But we have a house that--
296
00:22:52,520 --> 00:22:55,880
- What, you're gonna tell him?
- Timmy, we stay.
297
00:22:55,960 --> 00:22:57,840
We stay, okay?
298
00:22:57,920 --> 00:23:00,840
- Really?
- Yeah, we stay. We stay.
299
00:23:00,920 --> 00:23:05,000
Okay. Thanks. Thanks a lot.
300
00:23:11,800 --> 00:23:13,920
Oh, Timmy, Timmy.
301
00:23:15,760 --> 00:23:18,680
Have you tried to
talk to Jesus?
302
00:23:20,000 --> 00:23:23,800
- He can be a good comfort.
- No.
303
00:23:25,080 --> 00:23:30,520
- But do you believe in Jesus?
- No.
304
00:23:32,440 --> 00:23:33,760
But I feel like him now.
305
00:23:35,920 --> 00:23:37,640
I feel like shit.
306
00:23:41,160 --> 00:23:43,000
Okay.
307
00:23:45,640 --> 00:23:50,520
What about divorce? A fresh start.
308
00:23:50,600 --> 00:23:54,880
You by yourself.
By yourself, in your house.
309
00:23:54,960 --> 00:23:58,000
A new girlfriend.
New girls.
310
00:23:58,040 --> 00:24:00,400
Party.
311
00:24:00,520 --> 00:24:02,200
Party.
312
00:24:03,680 --> 00:24:04,920
No?
313
00:24:10,000 --> 00:24:14,440
Oh, well--
I'll leave you alone, brother.
314
00:24:46,440 --> 00:24:47,920
Hi.
315
00:24:53,200 --> 00:24:56,160
Just so you know,
I'm still...
316
00:24:56,240 --> 00:24:58,120
really pissed off.
317
00:24:58,200 --> 00:25:00,120
Okay?
318
00:25:02,920 --> 00:25:05,400
I just don't know
how I'm ever gonna...
319
00:25:07,040 --> 00:25:08,040
move on from this.
320
00:25:11,240 --> 00:25:13,520
- Okay, I get it.
- But I--
321
00:25:15,760 --> 00:25:18,200
I have to try it because I--
322
00:25:19,640 --> 00:25:21,960
The thought of living without you
is much worse.
323
00:25:25,360 --> 00:25:28,400
So I'm gonna do what Jesus
would have done...
324
00:25:29,400 --> 00:25:31,080
and forgive you.
325
00:25:31,160 --> 00:25:32,920
Or try to.
326
00:25:34,760 --> 00:25:35,600
Okay.
327
00:25:35,680 --> 00:25:38,840
But you have to promise me
one thing too.
328
00:25:38,920 --> 00:25:40,520
Absolutely.
329
00:25:41,640 --> 00:25:43,280
You have to--
330
00:25:47,040 --> 00:25:49,560
You have to accept me for who I am.
331
00:25:50,880 --> 00:25:53,840
And I know I'm a mess,
that I screw up sometimes,
332
00:25:53,920 --> 00:25:56,760
and things go wrong, I wreak havoc.
333
00:25:56,840 --> 00:25:58,920
Sometimes it's my fault.
Well, often it's my fault.
334
00:25:59,000 --> 00:26:01,360
- But I'm doing my best.
- I know.
335
00:26:01,440 --> 00:26:03,840
I always try to do my best
and that's got to be enough for you.
336
00:26:03,920 --> 00:26:09,920
It is enough. It is.
I want you just the way you are.
337
00:26:10,000 --> 00:26:11,560
You don't really want that.
I know you don't.
338
00:26:11,640 --> 00:26:14,320
Yes, I really do.
339
00:26:14,400 --> 00:26:20,120
I love you so much.
340
00:26:20,200 --> 00:26:23,000
I want you to be
just the way you are.
341
00:26:23,080 --> 00:26:24,800
I'm sorry.
342
00:26:41,040 --> 00:26:42,560
I love you.
343
00:26:49,920 --> 00:26:51,280
Oh, shit.
344
00:26:54,640 --> 00:26:57,560
And that idiot
wouldn't even let me in.
345
00:26:57,640 --> 00:26:59,960
We stayed on the loading dock
next to the cardboard baler.
346
00:27:00,000 --> 00:27:03,400
- Who are you talking about?
- Joseph.
347
00:27:03,520 --> 00:27:05,760
- The guy he sold the store to.
- Yeah.
348
00:27:05,840 --> 00:27:07,720
Have a caramel cookie.
They're freshly baked.
349
00:27:07,800 --> 00:27:08,640
No, thanks, Mom.
350
00:27:08,720 --> 00:27:11,920
But what were you doing
in the store? I don't get it.
351
00:27:12,000 --> 00:27:16,040
Here's the thing.
I want to buy back the store.
352
00:27:17,720 --> 00:27:20,960
- Oh, you want to move back home?
- Yeah, that's right.
353
00:27:21,000 --> 00:27:22,920
We're happy to hear that!
354
00:27:23,000 --> 00:27:26,000
- Yeah, we'd have the grandkids here.
- Yes.
355
00:27:26,040 --> 00:27:30,080
The only problem
is that Joseph says no.
356
00:27:30,160 --> 00:27:31,520
- Uh-huh?
- Mm.
357
00:27:31,600 --> 00:27:34,040
So I'm gonna need your help here.
358
00:27:35,720 --> 00:27:41,440
- With what?
- Well, we need more money.
359
00:27:41,560 --> 00:27:46,840
If I make him a really big offer,
he can't say no.
360
00:27:46,920 --> 00:27:52,200
- So, you want money from us?
- That's right.
361
00:27:52,280 --> 00:27:56,640
Just a loan, of course.
But I need more capital.
362
00:27:59,800 --> 00:28:02,600
It would be nice
if you stayed for dinner.
363
00:28:02,680 --> 00:28:03,520
You will, won't you?
364
00:28:04,840 --> 00:28:07,080
Yeah, sure. I'd love to.
365
00:28:08,640 --> 00:28:12,080
- Such nice napkins we have.
- Where's Linn?
366
00:28:12,160 --> 00:28:15,080
And this over here--
367
00:28:15,160 --> 00:28:16,720
- Hi.
- Hi.
368
00:28:16,800 --> 00:28:18,280
- Can we go in?
- Yeah, sure.
369
00:28:18,360 --> 00:28:21,200
Yeah, come. How are you?
370
00:28:21,280 --> 00:28:22,240
- Good.
- Great.
371
00:28:22,320 --> 00:28:24,120
Look at this.
372
00:28:25,360 --> 00:28:28,200
- What's that?
- Spanish bureaucracy shit, man.
373
00:28:28,280 --> 00:28:31,080
We thought you might need some help
with the paperwork.
374
00:28:31,160 --> 00:28:35,760
- The company, registration.
- Yeah, in perfect Spanish.
375
00:28:35,840 --> 00:28:39,000
- Wow, that's so nice.
- That's so sweet of you.
376
00:28:39,080 --> 00:28:42,720
- You wanna join us for dinner?
- Yeah.
377
00:28:42,800 --> 00:28:44,120
- Can we?
- Yeah, sure, sure.
378
00:28:44,200 --> 00:28:46,920
Sure. Oh, my God.
379
00:28:47,000 --> 00:28:48,880
- Do you need help?
- I can't believe you did this.
380
00:28:48,960 --> 00:28:51,320
No, no. It's fine. Thank you.
381
00:28:51,400 --> 00:28:55,160
- No divorce?
- Well-- We'll see.
382
00:28:55,240 --> 00:28:56,080
- Love?
- We'll see.
383
00:28:56,160 --> 00:28:59,840
- Love. [English] I'm happy for you.
- Maybe. Maybe, maybe, maybe.
384
00:28:59,920 --> 00:29:01,640
- I'm proud of you, man.
- Sit down.
385
00:29:01,720 --> 00:29:02,800
That's great, Timmy. Just great.
386
00:29:04,520 --> 00:29:06,160
You have a company
now, Timmy.
387
00:29:06,240 --> 00:29:07,640
- Yeah, I know.
- Let's celebrate.
388
00:29:07,720 --> 00:29:11,840
- We're like a family now, right?
- Yes.
389
00:29:13,920 --> 00:29:17,200
Time to eat. Linn?
390
00:29:19,720 --> 00:29:22,120
- We're having dinner. Are you coming?
- I'm not hungry.
391
00:29:23,120 --> 00:29:27,320
Come on. Daddy and I cooked.
Everything's ready.
392
00:29:27,400 --> 00:29:29,400
What do you mean?
You did it together?
393
00:29:29,520 --> 00:29:31,880
Yeah.
394
00:29:31,960 --> 00:29:33,520
So, he's not mad at you anymore?
395
00:29:35,240 --> 00:29:36,560
Er...
396
00:29:39,120 --> 00:29:42,240
Yes, he is.
397
00:29:42,320 --> 00:29:46,840
But he knows I'm the one
who's the angriest. At myself.
398
00:29:50,080 --> 00:29:53,680
Hey, I'm sorry. For everything.
399
00:29:53,760 --> 00:29:56,120
Alejandra wants to go to the movies.
400
00:29:56,200 --> 00:29:57,400
- What?
- Please, can I?
401
00:29:57,520 --> 00:29:59,240
- Right now?
- Yeah.
402
00:29:59,320 --> 00:30:01,120
- Yeah, but--
- Her dad can give us a ride.
403
00:30:01,200 --> 00:30:03,160
Okay, but you haven't eaten anything.
404
00:30:03,240 --> 00:30:05,280
- Otherwise, I'll miss the movie.
- Yeah, I get it.
405
00:30:05,360 --> 00:30:09,520
But you have to promise to eat
something there. Wait, wait, wait.
406
00:30:09,600 --> 00:30:13,320
Hey. I love you.
407
00:30:13,400 --> 00:30:16,600
And your dad so much. Remember that.
408
00:30:18,000 --> 00:30:20,840
- You promise?
- Mm.
409
00:30:22,840 --> 00:30:27,040
- Okay, have fun. Call me later.
- Mm-hmm.
410
00:30:28,360 --> 00:30:29,840
Mm-hmm.
411
00:30:34,040 --> 00:30:37,640
He can run whatever store he wants.
412
00:30:37,720 --> 00:30:40,320
He doesn't give a rat's ass
what it means to me.
413
00:30:40,400 --> 00:30:43,320
Do you want some more lingonberry
jam? I'll go get some more.
414
00:30:43,400 --> 00:30:46,320
Yes, please. It was really good.
415
00:30:52,520 --> 00:30:53,880
Dad, I--
416
00:30:55,280 --> 00:31:00,960
I'm terribly sorry.
I know it was really stupid to sell.
417
00:31:01,000 --> 00:31:02,440
I know it was.
418
00:31:02,560 --> 00:31:07,720
But I'm begging you. Please, please.
Just give me one more chance.
419
00:31:07,800 --> 00:31:10,560
- Well--
- One chance.
420
00:31:10,640 --> 00:31:13,160
I'm not sure
what it is you want back.
421
00:31:13,240 --> 00:31:14,960
Well...
422
00:31:15,000 --> 00:31:21,080
I want our old ICA back
where I grew up.
423
00:31:21,160 --> 00:31:25,040
It's my ikigai.
424
00:31:25,120 --> 00:31:27,840
- Your-- What did you say?
- Ikigai.
425
00:31:27,920 --> 00:31:29,600
Ikigai?
426
00:31:29,680 --> 00:31:34,800
That's Japanese for the place
where you want to be.
427
00:31:34,880 --> 00:31:39,120
Where everything that matters
comes together.
428
00:31:39,200 --> 00:31:42,040
What you're good at. What you love.
429
00:31:42,120 --> 00:31:47,520
Where you benefit society
and where you make money.
430
00:31:47,600 --> 00:31:48,640
That's ikigai.
431
00:31:48,720 --> 00:31:52,960
Where you're truly fulfilled.
432
00:31:54,080 --> 00:31:58,280
Yeah, that's-- That's how I felt
about the store as well.
433
00:31:58,360 --> 00:32:01,200
- Yeah? It was?
- Yeah, it really was my ikigai.
434
00:32:01,280 --> 00:32:02,120
Yeah.
435
00:32:02,200 --> 00:32:05,840
It was such an incredible feeling
in the store.
436
00:32:05,920 --> 00:32:12,680
You remember that time
when the refrigerator broke down?
437
00:32:12,760 --> 00:32:17,440
- Oh, no.
- Right before the Christmas rush.
438
00:32:17,560 --> 00:32:22,520
And all the hams and everything
just lying there.
439
00:32:22,600 --> 00:32:25,680
And Timmy, he got to borrow
that truck from Alma.
440
00:32:25,760 --> 00:32:28,920
- He doesn't have a truck license.
- No.
441
00:32:29,000 --> 00:32:31,720
And it was a real snow chaos
and I was terrified.
442
00:32:31,800 --> 00:32:37,360
He had to go all the way to Gävle
to buy a new one. It was incredible.
443
00:32:37,440 --> 00:32:39,600
It saved Christmas for everybody.
444
00:32:39,680 --> 00:32:43,760
And that's exactly the feeling
I want back.
445
00:32:43,840 --> 00:32:47,320
To be out there on the floor,
taking all the shots.
446
00:32:47,400 --> 00:32:50,400
Get my hands dirty, sell things--
447
00:32:51,560 --> 00:32:53,520
Yeah.
448
00:32:53,600 --> 00:32:55,160
But that just isn't possible.
449
00:32:57,200 --> 00:33:00,680
Sorry to be blunt, but--
450
00:33:01,800 --> 00:33:06,320
What we built together, it's gone.
451
00:33:07,720 --> 00:33:14,200
You tore down the old ICA
and built a new ICA Maxi.
452
00:33:14,280 --> 00:33:16,840
And then there was self-checkout
and...
453
00:33:16,920 --> 00:33:21,280
50 employees who didn't recognize
a single customer.
454
00:33:21,360 --> 00:33:22,920
And barely even each other.
455
00:33:25,560 --> 00:33:30,680
When you sold it,
you sold our ikigai.
456
00:33:32,280 --> 00:33:35,000
And there's no money-back guarantee
for those.
457
00:33:55,360 --> 00:33:56,960
I think you were
too hard on him.
458
00:34:00,040 --> 00:34:04,000
- I needed to speak my mind.
- But he was sad and hurt.
459
00:34:04,040 --> 00:34:05,560
Yeah.
33714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.