Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,360 --> 00:00:33,360
Good.
2
00:00:40,600 --> 00:00:42,280
{\an8}- So gross.
- Hi!
3
00:00:42,360 --> 00:00:44,840
- Hey!
- So glad you could stop by.
4
00:00:44,920 --> 00:00:46,520
Unfortunately, Timmy isn't home, but...
5
00:00:46,600 --> 00:00:52,480
No? Where is he? Is he hosting
some squatters for brunch in Soller?
6
00:00:54,280 --> 00:00:58,040
No, he's not. He, he's just
out running some errands.
7
00:00:58,120 --> 00:00:59,480
Yeah, the police called.
8
00:00:59,520 --> 00:01:02,560
So, are they still here?
Are they inside now?
9
00:01:02,640 --> 00:01:07,480
No, no. It was just some kids, so...
10
00:01:07,560 --> 00:01:10,880
I mean, this is exactly what I warned
Timmy about like a thousand times.
11
00:01:10,960 --> 00:01:13,000
- I know.
- How the hell did they even get in?
12
00:01:13,080 --> 00:01:14,760
You did set the alarm, right?
13
00:01:14,840 --> 00:01:17,600
Yeah, but it's broken now, so...
14
00:01:18,800 --> 00:01:21,120
So, is it okay if I have a look?
15
00:01:21,200 --> 00:01:23,160
- Of course.
- Great.
16
00:01:23,280 --> 00:01:25,600
- Just roll right in.
- Yup.
17
00:01:27,120 --> 00:01:30,000
Need help?
18
00:01:30,040 --> 00:01:34,560
Hold on. I'll help you.
We can help each other. Let's see.
19
00:01:34,640 --> 00:01:40,960
WHERE THE SUN ALWAYS SHINES
20
00:01:44,760 --> 00:01:46,840
On three...
21
00:01:46,920 --> 00:01:49,360
{\an8}There we go.
22
00:01:49,440 --> 00:01:52,440
{\an8}As you can see,
we haven't done much here yet.
23
00:01:52,480 --> 00:01:54,000
{\an8}We've been focusing on the kitchen.
24
00:01:54,080 --> 00:01:56,480
{\an8}Why haven't you fixed the alarm?
25
00:01:56,520 --> 00:01:58,880
- Timmy's working on it.
- Hello!
26
00:01:58,960 --> 00:02:01,120
{\an8}- But...
- Ocupantas, hello?
27
00:02:01,200 --> 00:02:03,800
{\an8}Seriously, there's no one here.
28
00:02:03,880 --> 00:02:07,000
{\an8}Anyone can move in.
It could be 40 people...
29
00:02:07,080 --> 00:02:09,040
{\an8}There's no one here. You hear me?
30
00:02:09,120 --> 00:02:13,840
{\an8}- Hello? Ocupantas , come out!
- Please...
31
00:02:13,920 --> 00:02:18,560
I totally get if you're feeling a bit
worried, but you don't have to be.
32
00:02:21,680 --> 00:02:24,600
We love living in this house,
33
00:02:24,680 --> 00:02:29,600
and those who lived here before
left behind so much beautiful history.
34
00:02:29,680 --> 00:02:33,440
You can feel it in every cell of your body
as you walk around here.
35
00:02:33,480 --> 00:02:37,360
I need to get home now.
Could you give me a ride?
36
00:02:38,120 --> 00:02:40,880
Um... Timmy has the car, unfortunately.
37
00:02:40,960 --> 00:02:42,560
- But we could grab some coffee.
- No.
38
00:02:42,640 --> 00:02:44,280
And he can drive you
when he gets back.
39
00:02:44,360 --> 00:02:46,080
No, thanks.
40
00:02:46,160 --> 00:02:47,640
- Okay.
- I'll be all right.
41
00:02:47,760 --> 00:02:48,960
- Are you sure?
- Yeah.
42
00:02:49,000 --> 00:02:50,880
All right.
43
00:02:54,320 --> 00:02:57,400
- Need help?
- Yeah, unfortunately.
44
00:02:57,480 --> 00:02:58,760
Okay.
45
00:03:00,040 --> 00:03:01,480
- Well then...
- Push down.
46
00:03:17,920 --> 00:03:19,520
- Hey.
- Hi!
47
00:03:19,600 --> 00:03:23,760
Hey. I think Linn left her towel here
somewhere by the pool.
48
00:03:23,840 --> 00:03:26,200
Okay. Do you want to...?
49
00:03:26,320 --> 00:03:29,760
- Can I come in and look for it?
- Yeah, sure. Come in.
50
00:03:46,560 --> 00:03:48,600
No! That's a damn shame.
51
00:03:48,680 --> 00:03:52,400
This? It's nothing.
It'll be fine in a few days.
52
00:03:52,480 --> 00:03:56,160
Oh, that's great. Okay, good.
Because I have some really good news.
53
00:03:56,280 --> 00:03:58,560
I know who owns the finca
on Murta mountain.
54
00:03:58,640 --> 00:03:59,680
All right.
55
00:03:59,800 --> 00:04:02,280
- Need help with that?
- No. Who is it?
56
00:04:02,360 --> 00:04:05,000
- They call him Tomas the German.
- Tomas the German?
57
00:04:05,080 --> 00:04:08,120
Yeah. Who the hell knows if he's German.
Or even if his name's Thomas.
58
00:04:08,200 --> 00:04:10,080
They call him
the Dalai Lama of Mallorca.
59
00:04:10,160 --> 00:04:13,040
A real character. The kind
who wears a robe all year round.
60
00:04:13,120 --> 00:04:15,000
- Right.
- Except when he's diving, I guess.
61
00:04:15,040 --> 00:04:17,360
Then he's probably naked.
He is German, after all.
62
00:04:17,440 --> 00:04:19,280
- What else do you know?
- No, I'm just kidding.
63
00:04:19,360 --> 00:04:21,400
- Mick?
- Well, the lawyer knew a slick way
64
00:04:21,480 --> 00:04:23,520
to transfer the house
to your brother's name.
65
00:04:23,600 --> 00:04:25,000
No, but... What's his asking price?
66
00:04:25,080 --> 00:04:26,440
- Tomas the German? I don't know.
- Yes.
67
00:04:26,480 --> 00:04:29,880
- I haven't talked to him yet.
- So do that then.
68
00:04:29,960 --> 00:04:32,000
If you want me to talk to him, I will.
69
00:04:32,040 --> 00:04:34,200
Yeah, of course.
I'm buying that house.
70
00:04:34,320 --> 00:04:36,200
Of course, you need to talk to him.
71
00:04:36,320 --> 00:04:38,560
Wait, wait.
72
00:04:38,640 --> 00:04:43,120
But it's probably gonna be a bit pricey.
What's your limit?
73
00:04:43,200 --> 00:04:46,480
- I don't have a limit.
- Everyone has a limit, Tom.
74
00:04:46,560 --> 00:04:49,800
- No, just ask him what he wants.
- Yes.
75
00:04:51,880 --> 00:04:54,320
- Um...
- Come on.
76
00:04:54,400 --> 00:04:56,960
- You just need to squeeze it together.
- All right.
77
00:05:10,120 --> 00:05:13,800
Dude, make him fold.
78
00:05:13,880 --> 00:05:20,480
But don't go too high right off the bat.
What do you think it's worth?
79
00:05:20,560 --> 00:05:24,440
What the hell? Hey, what's this?
Hey! Put it down!
80
00:05:24,480 --> 00:05:26,080
- I'm calling the police.
- Yeah, call them.
81
00:05:26,160 --> 00:05:27,800
We called the police,
you know!
82
00:05:27,880 --> 00:05:30,960
Dad, what the hell are you doing?
It's me.
83
00:05:32,000 --> 00:05:37,480
Anton? Of course. Yeah, okay.
84
00:05:37,560 --> 00:05:39,880
Hello. Hey, everybody.
85
00:05:39,960 --> 00:05:41,120
- Hi.
- Hi.
86
00:05:41,200 --> 00:05:43,960
- I'm Maria Teresa.
- Yes, hey.
87
00:05:44,000 --> 00:05:46,400
Hi. I'm with Anton.
88
00:05:46,480 --> 00:05:50,120
Yes, Anton. Anton's daddy.
89
00:05:50,200 --> 00:05:52,200
- Yeah.
- Yeah.
90
00:05:52,320 --> 00:05:55,200
- Are you from Mallorca?
- Yeah. Yeah.
91
00:05:55,320 --> 00:05:57,960
- Live in Palma?
- No, no, no. I live in Campos.
92
00:05:58,000 --> 00:06:00,600
- Ah! Yes. Okay.
- I was born in Jonquet.
93
00:06:00,680 --> 00:06:03,200
Yeah, Jonquet?
I love it there. I have friends there.
94
00:06:03,320 --> 00:06:06,680
Yeah, we love Jonquet too.
It's fantastic. Yeah.
95
00:06:06,800 --> 00:06:08,160
Why did you move then?
96
00:06:08,280 --> 00:06:14,160
My uncle, who we rented from,
sold it to some Swede, so we had to go.
97
00:06:14,280 --> 00:06:17,600
Ah! Yes, I... I see. Yes.
98
00:06:17,680 --> 00:06:19,760
- Prices are so high now.
- Yeah.
99
00:06:19,840 --> 00:06:22,480
Only guiris live there.
It's... Yeah.
100
00:06:25,920 --> 00:06:27,520
- Could you...?
- Yeah.
101
00:06:30,280 --> 00:06:33,280
Happy surfing then.
Good luck with the waves.
102
00:06:33,360 --> 00:06:36,080
And, and maybe you can come
to dinner afterwards.
103
00:06:36,160 --> 00:06:38,440
After surfing, we're joining a protest
104
00:06:38,480 --> 00:06:40,560
against the exploitation
of the island.
105
00:06:40,640 --> 00:06:43,160
Is your uncle coming too?
106
00:06:43,280 --> 00:06:45,280
Oh, come on.
Let's go.
107
00:06:45,360 --> 00:06:47,920
- See you.
- Yeah, see you. Good luck.
108
00:06:48,000 --> 00:06:49,840
Pleasure to meet you.
Good luck.
109
00:06:49,920 --> 00:06:51,800
- Adios.
- Adios, adios.
110
00:06:51,880 --> 00:06:55,120
- Dad, can I go too? Please?
- Yeah, sure, yeah.
111
00:06:55,200 --> 00:06:57,880
- I'll help you up.
- Let go of me, I'm not a cripple.
112
00:06:57,960 --> 00:06:59,480
No.
113
00:07:00,920 --> 00:07:03,040
Dammit. Mick, Mick.
114
00:07:04,440 --> 00:07:06,440
- That one's a bit too high.
- There we go.
115
00:07:06,480 --> 00:07:09,320
- Great. Talk to you later.
- Yeah.
116
00:07:09,400 --> 00:07:11,520
Petra?
117
00:07:12,960 --> 00:07:15,360
Petra? Hello?
118
00:07:16,360 --> 00:07:18,200
Good news!
119
00:07:19,680 --> 00:07:20,680
Petra?
120
00:07:50,000 --> 00:07:51,960
I mean, it's always so much...
121
00:07:52,000 --> 00:07:56,080
Hi. Hey. What's up?
122
00:07:56,160 --> 00:07:58,480
What's going on here?
123
00:07:58,520 --> 00:08:01,680
- I'm just grabbing a few things.
- Grabbing some things?
124
00:08:01,800 --> 00:08:03,320
Yeah, I left some stuff here before.
125
00:08:03,400 --> 00:08:05,840
Okay. So, where are they?
126
00:08:07,480 --> 00:08:09,960
Yeah. Where are you going?
127
00:08:10,600 --> 00:08:12,040
I'm going diving.
128
00:08:12,120 --> 00:08:14,760
Diving?
You haven't gone diving in 20 years.
129
00:08:14,840 --> 00:08:17,440
No, but I thought
I'd give it a go again.
130
00:08:17,480 --> 00:08:19,000
We used to dive together, remember?
131
00:08:19,040 --> 00:08:22,560
Yeah. So, where are you gonna dive?
132
00:08:23,600 --> 00:08:24,760
That's what we were talking about.
133
00:08:24,840 --> 00:08:26,680
That the diving here
has to be freaking amazing.
134
00:08:26,760 --> 00:08:30,520
You know, shipwrecks,
crystal clear water...
135
00:08:30,600 --> 00:08:33,600
- It's tempting.
- Mm!
136
00:08:33,680 --> 00:08:37,120
- Man, I really miss it.
- Have you also missed it?
137
00:08:38,240 --> 00:08:41,800
Well... Yes, actually.
138
00:08:41,880 --> 00:08:45,000
Oh, really? But where are you
going diving? Or is it a secret?
139
00:08:46,200 --> 00:08:50,280
Eh, no. Just right down here.
I just need to get some equipment.
140
00:08:50,360 --> 00:08:53,000
All right.
141
00:08:53,080 --> 00:08:56,400
- Are you heading home to Maja now?
- Sure thing.
142
00:08:56,520 --> 00:08:58,040
Yeah, that's probably good.
143
00:08:58,120 --> 00:09:01,640
She thinks
you're just out running errands.
144
00:09:01,720 --> 00:09:03,000
Well, I am.
145
00:09:03,040 --> 00:09:04,720
Yeah.
146
00:09:04,800 --> 00:09:06,800
By the way, how's it going
with the paperwork for the house?
147
00:09:06,880 --> 00:09:08,720
It's coming along.
148
00:09:08,800 --> 00:09:10,600
So just take it easy.
149
00:09:11,880 --> 00:09:14,880
- Huh?
- Take it easy, you seem so tense.
150
00:09:14,960 --> 00:09:17,920
- I'm calm.
- Good.
151
00:09:18,000 --> 00:09:19,280
Are you calm?
152
00:09:19,360 --> 00:09:20,960
I'm as calm as can be.
153
00:09:21,000 --> 00:09:22,160
- Yeah.
- Why wouldn't I be?
154
00:09:22,240 --> 00:09:23,920
No, I don't know. You...
155
00:09:24,000 --> 00:09:25,280
No, I'm fine.
156
00:09:25,360 --> 00:09:27,400
- All right, great.
- Yeah.
157
00:09:27,520 --> 00:09:28,840
You don't seem so calm.
158
00:09:28,920 --> 00:09:32,000
Really? But I am.
159
00:09:32,080 --> 00:09:33,160
- Great.
- Yup.
160
00:09:33,240 --> 00:09:35,160
- Then we're both calm.
- Hmm.
161
00:09:42,760 --> 00:09:45,240
Yeah, not 100 percent RIBs.
but they have half-RIBs
162
00:09:45,320 --> 00:09:47,680
RIB Club has Alcudia...
163
00:09:47,760 --> 00:09:48,880
- What club?
- RIB Club.
164
00:09:48,960 --> 00:09:51,360
- RIB Club?
- Yeah. I think they even have...
165
00:09:51,440 --> 00:09:54,040
But do they have small RIBs?
I wanna be able to sunbathe.
166
00:09:54,120 --> 00:09:57,800
Not sit like some fucking... Hi.
167
00:09:57,880 --> 00:10:00,080
- Hi!
- Oh, hey! What's up?
168
00:10:00,160 --> 00:10:02,840
- Nothing much. Can I go in?
- Yeah, just go right in.
169
00:10:02,920 --> 00:10:03,880
- Oh, yeah?
- Follow the music.
170
00:10:03,960 --> 00:10:05,720
- Thank you.
- You want a gin and tonic?
171
00:10:05,800 --> 00:10:07,360
No. I'm driving,
I'll just have a glass of red.
172
00:10:07,440 --> 00:10:09,240
- Sure.
- Yes.
173
00:10:09,320 --> 00:10:10,320
Hi.
174
00:10:29,000 --> 00:10:30,440
Great!
175
00:10:31,440 --> 00:10:32,440
- Hi.
- Hi.
176
00:10:32,560 --> 00:10:36,400
- Mom, you have to meet Alejandra.
- Wow, that sounded great.
177
00:10:36,520 --> 00:10:38,840
- Hey.
- Hi.
178
00:10:38,920 --> 00:10:42,000
Hi. [in English] My name is Maja,
I'm Linn's mom.
179
00:10:42,080 --> 00:10:44,560
- Okay. Mom?
- She knows who you are.
180
00:10:44,640 --> 00:10:45,640
Well...
181
00:10:45,720 --> 00:10:47,400
You should meet my mother too.
182
00:10:47,520 --> 00:10:48,880
Yes, I'd love to.
183
00:10:48,960 --> 00:10:50,920
- Oh, hi!
- Hello. Hi.
184
00:10:51,000 --> 00:10:52,400
- Hi!
- Hi!
185
00:10:53,680 --> 00:10:55,800
- We meet again.
- Yeah.
186
00:10:55,880 --> 00:10:58,520
- I didn't know you had a daughter.
- Well, I have.
187
00:10:58,600 --> 00:11:00,600
How about we invite them over
for lunch?
188
00:11:00,680 --> 00:11:02,040
She's so beautiful.
189
00:11:02,120 --> 00:11:05,160
Thank you. Yes.
Yeah, of course.
190
00:11:05,240 --> 00:11:08,760
Would you like to join us
for lunch in our house?
191
00:11:08,840 --> 00:11:10,000
Any plans today?
192
00:11:10,080 --> 00:11:11,360
- Oh, today?
- Yeah.
193
00:11:11,440 --> 00:11:12,440
- Oh.
- Yes.
194
00:11:12,560 --> 00:11:14,960
No. That would be nice, thank you.
195
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
I think my husband is still working,
but...
196
00:11:18,080 --> 00:11:21,240
- Please call him. He needs food too.
- Okay.
197
00:11:21,320 --> 00:11:24,640
- So, at what time?
- In two hours' time.
198
00:11:24,720 --> 00:11:25,960
Two hours? Okay.
199
00:11:33,880 --> 00:11:36,080
Tom? I spoke to Tomas.
200
00:11:36,160 --> 00:11:37,640
What did he say?
201
00:11:39,560 --> 00:11:42,000
Murta is not for sale.
202
00:11:42,080 --> 00:11:45,680
But good news, your brother
doesn't have to pay taxes.
203
00:11:45,760 --> 00:11:48,960
The lawyer called again,
she's a freaking genius, man.
204
00:11:49,000 --> 00:11:52,560
She... So here's the thing,
since the gift is within the family,
205
00:11:52,640 --> 00:11:55,320
she somehow made sure
you guys don't have to pay a dime.
206
00:11:55,400 --> 00:11:58,160
What you need to do
is just sign these papers
207
00:11:58,240 --> 00:12:00,840
and send them in like yesterday.
You can handle that, right?
208
00:12:00,920 --> 00:12:02,800
Of course, it's for sale.
209
00:12:02,880 --> 00:12:05,240
No, it's not. Really.
We'll have to keep looking.
210
00:12:05,320 --> 00:12:08,560
I just want a price. Give me a number.
211
00:12:08,640 --> 00:12:10,720
Uh... he made that pretty clear.
212
00:12:10,800 --> 00:12:13,600
He's not selling,
so it's tough to give a price.
213
00:12:15,640 --> 00:12:17,360
Is he there now? At the finca?
214
00:12:17,440 --> 00:12:21,960
- I'll find you a new finca, Tom.
- No. Just go.
215
00:12:22,000 --> 00:12:23,760
Okay.
216
00:12:50,240 --> 00:12:53,120
- For fuck's sake...
- Oh, my God. What is it?
217
00:12:53,200 --> 00:12:55,720
What does IVA mean?
218
00:12:55,800 --> 00:12:57,560
In what context?
219
00:12:57,640 --> 00:12:58,800
The business papers.
220
00:12:58,880 --> 00:13:00,080
Sales tax.
221
00:13:00,160 --> 00:13:02,640
You know, that government tax
on goods and services
222
00:13:02,720 --> 00:13:03,920
that you have to pay
as a company signatory.
223
00:13:04,000 --> 00:13:05,880
I know what sales taxes are.
224
00:13:05,960 --> 00:13:07,320
- Yeah, good.
- Thank you so much.
225
00:13:07,400 --> 00:13:08,960
Have you come up
with a good name yet?
226
00:13:09,000 --> 00:13:11,840
No, I'm doing it last
because this is such a damn hassle.
227
00:13:11,920 --> 00:13:15,000
I don't get
why you can't do this online.
228
00:13:15,080 --> 00:13:17,040
It's like some freaking
Third World country.
229
00:13:17,120 --> 00:13:18,920
- You want me to help you?
- Wait.
230
00:13:19,000 --> 00:13:20,360
- Hello?
- Hey.
231
00:13:20,440 --> 00:13:23,040
You know, the papers for the
ownership transfer are ready now.
232
00:13:23,120 --> 00:13:24,360
- Really?
- Yeah.
233
00:13:24,440 --> 00:13:26,560
- Awesome.
- But it seemed like there was a rush,
234
00:13:26,640 --> 00:13:29,640
so it would be great if you could
come over right away and sign.
235
00:13:29,720 --> 00:13:31,040
Sure, I'll be right there.
236
00:13:31,120 --> 00:13:32,920
- See you soon.
- Great. Bye.
237
00:13:33,000 --> 00:13:35,200
What is it now?
238
00:13:35,280 --> 00:13:37,600
We're going over to
Alejandra's place, I just told you.
239
00:13:37,680 --> 00:13:39,560
That was Tom.
240
00:13:39,640 --> 00:13:43,720
- What did he want?
- There are some papers that we--
241
00:13:43,800 --> 00:13:46,200
- But we're leaving now.
- It's the house deed.
242
00:13:46,280 --> 00:13:48,080
It's 100 percent ready now.
243
00:13:48,160 --> 00:13:49,760
What do you mean
it's 100 percent ready now?
244
00:13:49,840 --> 00:13:52,360
- I'm gonna sign everything now.
- What, you haven't done it yet?
245
00:13:52,440 --> 00:13:53,560
- We have--
- Huh?
246
00:13:53,640 --> 00:13:55,360
It's just the final details now.
247
00:13:55,440 --> 00:13:58,040
- The house is not in your name yet?
- Lawyers and Spain, you know.
248
00:13:58,120 --> 00:14:00,760
We need to own the house if we're
going to be able to mortgage it
249
00:14:00,840 --> 00:14:02,440
and pay off the tax debt.
250
00:14:02,560 --> 00:14:05,520
We'll own this house in five minutes.
I'm just trying to get things sorted.
251
00:14:05,600 --> 00:14:07,920
You've got to stop keeping things from me.
252
00:14:08,000 --> 00:14:09,600
I'm not hiding keeping anything from you--
253
00:14:09,680 --> 00:14:13,240
- You told me we own the house.
- What are you arguing about?
254
00:14:13,320 --> 00:14:15,320
- What?
- What are you arguing about?
255
00:14:16,440 --> 00:14:18,200
- We're not arguing.
- We're not arguing.
256
00:14:18,280 --> 00:14:19,880
No, we're just discussing.
257
00:14:19,960 --> 00:14:21,920
What's up with the house?
What are you talking about?
258
00:14:22,000 --> 00:14:23,360
- Well...
- Nothing.
259
00:14:23,440 --> 00:14:26,800
It's nothing. Now, sweetheart,
we're off to Alejandra's.
260
00:14:26,880 --> 00:14:28,200
- Yes.
- It's gonna be great.
261
00:14:28,280 --> 00:14:30,360
I'll drive you there
and then I'll join you a bit later.
262
00:14:30,440 --> 00:14:32,400
I mean, it's only Swedes
who care about being on time.
263
00:14:32,520 --> 00:14:36,000
Spaniards think you're a psychopath
if you're not at least a half hour late.
264
00:14:36,080 --> 00:14:37,560
Do they really?
265
00:14:47,160 --> 00:14:50,320
- Hi. How you doing?
- Good.
266
00:14:50,400 --> 00:14:51,760
Should we sign the papers in there?
267
00:14:51,840 --> 00:14:54,520
I need help with something first.
You have to give me a ride.
268
00:14:54,600 --> 00:14:55,640
- Where to?
- To Murta,
269
00:14:55,720 --> 00:14:57,560
I need to talk to the German.
270
00:14:57,640 --> 00:14:58,960
To Murta? I don't have time.
271
00:14:59,000 --> 00:15:00,240
I thought we were just going
to sort out the paperwork.
272
00:15:00,320 --> 00:15:01,920
I need to go to Murta
273
00:15:02,000 --> 00:15:04,760
and talk to the German about him
selling the finca to me.
274
00:15:04,840 --> 00:15:06,520
- We'll sort out your papers later.
- It's super far.
275
00:15:06,600 --> 00:15:08,800
I've got some stuff to take care of.
I don't know if I have time--
276
00:15:08,880 --> 00:15:11,560
I'm giving you a house worth 25 million
277
00:15:11,640 --> 00:15:15,240
- and you're complaining about a ride.
- No...
278
00:15:15,320 --> 00:15:17,360
- Are you serious?
- Let's go.
279
00:15:17,440 --> 00:15:18,280
- Yeah?
- Let's go.
280
00:15:18,360 --> 00:15:19,920
- Really?
- Yeah, which car are we taking?
281
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
Mine, of course.
282
00:15:22,280 --> 00:15:24,680
Let's go.
283
00:15:24,760 --> 00:15:26,640
I have to park my car.
284
00:15:26,720 --> 00:15:28,720
Never mind that piece of junk.
285
00:15:28,800 --> 00:15:30,840
With any luck, someone will haul it away.
286
00:15:56,360 --> 00:15:57,360
We...
287
00:16:00,560 --> 00:16:02,920
We have to go back, it's locked.
288
00:16:03,000 --> 00:16:07,000
No, hell no. I need to talk the owner.
You gotta pull me up.
289
00:16:07,040 --> 00:16:08,280
No, I don't think that's...
290
00:16:08,360 --> 00:16:10,280
Hey, if you've got a problem,
you fix it, right?
291
00:16:10,360 --> 00:16:11,720
Goddammit.
292
00:16:11,800 --> 00:16:13,960
Take the wheelchair
and I'll help with my arms.
293
00:16:14,000 --> 00:16:16,040
It's about 3, 4 kilometers up.
294
00:16:16,120 --> 00:16:18,080
That's nothing.
Three kilometers takes like 15 minutes.
295
00:16:18,160 --> 00:16:19,200
With a wheelchair--
296
00:16:19,280 --> 00:16:23,600
Come on. Get the wheelchair
and we'll do it together.
297
00:16:23,680 --> 00:16:25,160
Stay right there and I'll...
298
00:16:26,440 --> 00:16:29,040
Jesus Christ.
299
00:16:29,120 --> 00:16:30,440
Come on.
300
00:16:36,160 --> 00:16:37,800
I won't make it all the way up.
301
00:16:37,880 --> 00:16:40,200
Stop whining.
302
00:16:42,280 --> 00:16:46,760
When we're up there, it'll be dark.
303
00:16:46,840 --> 00:16:49,680
We'll get there when we get there.
304
00:16:49,760 --> 00:16:52,680
- Come on.
- Yeah, I'm going, I'm going.
305
00:17:06,840 --> 00:17:10,320
Wow, what a pretty house.
306
00:17:10,400 --> 00:17:12,600
- Hi.
- They're here. Hi! How are you?
307
00:17:12,680 --> 00:17:13,680
- Hi!
- Hello.
308
00:17:13,760 --> 00:17:14,920
- Where's Timmy?
- He's coming.
309
00:17:15,000 --> 00:17:17,320
He's signing some important papers,
but he will come.
310
00:17:17,400 --> 00:17:18,880
No rush. I'm Victor.
311
00:17:18,960 --> 00:17:21,240
- Hello.
- Nice to meet you, Maja.
312
00:17:21,320 --> 00:17:22,760
- Come on in. Come on in.
- What a beautiful house.
313
00:17:22,840 --> 00:17:25,400
Thank you. Hello. Nice to meet you.
314
00:17:26,440 --> 00:17:27,880
Come on.
315
00:17:29,840 --> 00:17:31,400
Wait.
316
00:17:33,920 --> 00:17:36,000
- There it is.
- Wait.
317
00:17:36,080 --> 00:17:37,960
No, no. Where are you going?
318
00:17:38,000 --> 00:17:40,000
- I need to rest.
- It's just the last part.
319
00:17:40,080 --> 00:17:43,360
- One second.
- What the hell, Timmy?
320
00:17:43,440 --> 00:17:46,000
Is it because you don't want to
or because you can't?
321
00:17:46,040 --> 00:17:48,720
Are you completely fucking stupid?
322
00:17:48,800 --> 00:17:52,360
Come on, dammit.
It's only 70 meters to go!
323
00:17:52,440 --> 00:17:55,720
Take me to the damn gate
so I can buy the house.
324
00:17:55,800 --> 00:17:57,040
I just need a break.
325
00:17:57,120 --> 00:18:02,400
What, you're taking a break now?
You think life is so damn easy.
326
00:18:02,520 --> 00:18:05,120
- Do you think I find life easy?
- Yes.
327
00:18:05,200 --> 00:18:06,840
I just dragged you up a damn mountain
328
00:18:06,920 --> 00:18:09,120
for two kilometers in a wheelchair,
for crying out loud.
329
00:18:09,200 --> 00:18:10,800
I want you to be able
to buy your house.
330
00:18:10,880 --> 00:18:12,320
I just need to rest for a sec, okay?
331
00:18:12,400 --> 00:18:14,280
You have to fight,
that's what I've done.
332
00:18:14,360 --> 00:18:16,400
Do you think I would've become
so damn successful
333
00:18:16,520 --> 00:18:18,840
if I didn't have grit?
334
00:18:18,920 --> 00:18:21,560
You look real successful now,
sitting there crying in a wheelchair.
335
00:18:21,640 --> 00:18:25,840
Right, you're enjoying seeing me weak
for once.
336
00:18:25,920 --> 00:18:27,840
You're loving it,
337
00:18:27,920 --> 00:18:30,520
and you're taking the opportunity
to meet up with Petra too.
338
00:18:31,920 --> 00:18:34,440
We were talking about diving, Tom.
339
00:18:34,560 --> 00:18:36,280
How often do you visit her?
340
00:18:37,520 --> 00:18:39,680
Huh?
341
00:18:39,760 --> 00:18:44,000
Are you really jealous of me now?
She left me.
342
00:18:44,080 --> 00:18:47,800
- Leave her alone.
- I'm leaving her alone!
343
00:18:47,880 --> 00:18:49,320
My God.
344
00:18:49,400 --> 00:18:52,120
I'm happy with how things turned out.
345
00:18:52,200 --> 00:18:56,000
Otherwise, I'd have never met Maja,
I wouldn't have had Linn. I'm just...
346
00:18:57,080 --> 00:19:01,160
I'm happy. I like what I do.
I have a wonderful kid.
347
00:19:01,240 --> 00:19:04,640
- I have a wonderful wife who loves me.
- Oh, she does?
348
00:19:04,720 --> 00:19:07,280
- Yes, she loves me.
- Right.
349
00:19:09,360 --> 00:19:14,960
So, that's why she slept with
Linn's choir director at this camp?
350
00:19:18,680 --> 00:19:19,680
What?
351
00:19:28,840 --> 00:19:30,400
Magnus...
352
00:20:06,120 --> 00:20:07,840
For fuck's sake.
353
00:20:09,000 --> 00:20:10,800
And your father is...
354
00:20:10,880 --> 00:20:12,800
Time to eat!
355
00:20:12,880 --> 00:20:15,720
Oh, look at that.
356
00:20:15,800 --> 00:20:18,040
He's not here yet.
Don't bring out the food.
357
00:20:18,120 --> 00:20:20,960
Linn? Have you heard anything from Dad?
Has he called you?
358
00:20:21,000 --> 00:20:22,840
- No.
- No?
359
00:20:22,920 --> 00:20:25,000
Hope he gets here soon.
360
00:20:25,080 --> 00:20:29,240
You know what?
We can just start without him. It's okay.
361
00:20:29,320 --> 00:20:32,320
No, no, no. We wait.
In Spain, we eat together.
362
00:20:32,400 --> 00:20:35,200
Yeah, we always wait.
363
00:20:35,280 --> 00:20:39,320
- I'm sorry, he's usually never late.
- Don't worry.
364
00:20:52,000 --> 00:20:54,680
So, you like turkey?
365
00:20:54,760 --> 00:20:57,560
Yes. Yes, we, we love turkey.
366
00:20:57,640 --> 00:21:00,680
Good. This one has
been in the oven for two hours.
367
00:21:00,760 --> 00:21:03,840
Oh, Timmy's calling now.
Timmy's calling.
368
00:21:03,920 --> 00:21:08,000
Hi, honey. We're already seated.
Where are you?
369
00:21:10,000 --> 00:21:12,960
Hello? Where are you?
370
00:21:13,000 --> 00:21:14,880
Is it true?
371
00:21:14,960 --> 00:21:18,000
- What?
- Did you sleep with Magnus?
372
00:21:18,040 --> 00:21:19,160
Excuse me.
373
00:21:19,240 --> 00:21:23,080
Can we please just talk about this
when we get home?
374
00:21:23,160 --> 00:21:26,200
- Is everything okay?
- Um...
375
00:21:26,280 --> 00:21:27,800
I don't know.
376
00:21:29,720 --> 00:21:31,960
Just tell me if it's true or not.
377
00:21:34,280 --> 00:21:40,840
Yes. But Timmy, please.
I... I understand that you...
378
00:21:40,920 --> 00:21:44,320
But can we just...
Can we just meet and...?
379
00:21:44,400 --> 00:21:47,160
Your daughter's driving director?
That's messed up!
380
00:21:48,680 --> 00:21:54,000
Please, Timmy.
Try to just... calm down a bit.
381
00:21:54,080 --> 00:21:55,640
I love you.
382
00:21:55,720 --> 00:22:00,520
Please, tell me where you are.
I can come there and we can talk.
383
00:22:00,600 --> 00:22:02,800
- No.
- Timmy?
384
00:22:02,880 --> 00:22:04,680
Hello?
385
00:23:19,880 --> 00:23:21,680
Hello?
386
00:23:27,960 --> 00:23:29,920
Please!
387
00:23:37,360 --> 00:23:39,240
Call Petra.
388
00:23:45,440 --> 00:23:48,680
Hey, you've reached Petra.
I can't take your call right now...
389
00:23:49,960 --> 00:23:51,440
Dammit.
390
00:23:54,440 --> 00:23:56,600
Call...
391
00:23:56,680 --> 00:23:58,760
Call Mom.
392
00:24:01,880 --> 00:24:04,520
- Hey there, Tom.
- Hi.
393
00:24:04,600 --> 00:24:09,280
What's on your mind? A little tip
to beef up the stock portfolio, perhaps?
394
00:24:09,360 --> 00:24:16,120
No, no. I just wanted to talk.
Check in on you.
395
00:24:16,200 --> 00:24:19,320
How's the weather over there?
396
00:24:19,400 --> 00:24:21,040
- The weather?
- Yes.
397
00:24:21,120 --> 00:24:24,360
Yeah. Well, it's cold as usual.
398
00:24:24,440 --> 00:24:26,200
Guess what it's like here.
399
00:24:26,280 --> 00:24:29,560
- Sunshine?
- Yeah.
400
00:24:29,640 --> 00:24:32,120
Well, how about that?
401
00:24:34,000 --> 00:24:38,600
Hey, Dad. I was thinking...
Have you...
402
00:24:38,680 --> 00:24:42,240
Have you ever had a time in your life
where you've felt...?
403
00:24:42,320 --> 00:24:44,640
- Is that Tommy calling?
- Yes.
404
00:24:44,720 --> 00:24:47,720
- Hi, Tommy.
- Hi, Mom.
405
00:24:47,800 --> 00:24:50,920
Yeah, we heard about the moths
and got a bit worried.
406
00:24:51,000 --> 00:24:52,800
You know how it is with Timmy.
407
00:24:52,880 --> 00:24:56,280
I'm sure Tom helped him out.
Didn't you, Tom?
408
00:24:56,360 --> 00:24:59,320
Everything's fine with Timmy.
Don't worry.
409
00:24:59,400 --> 00:25:02,760
Can you ask him to call us? He
hasn't answered his cell in a whole week.
410
00:25:02,840 --> 00:25:04,840
Has Maja found a job yet?
411
00:25:04,920 --> 00:25:08,840
Yes, it's crucial that they
can support themselves now that...
412
00:25:10,560 --> 00:25:14,120
What? No, no, no. No, no, no...
413
00:25:18,800 --> 00:25:21,000
Dammit!
414
00:25:30,360 --> 00:25:33,240
Help!
415
00:25:37,120 --> 00:25:38,840
I hate you, Mom.
416
00:25:42,360 --> 00:25:46,120
- Answer her now. Yes, talk to her.
- No.
417
00:25:46,200 --> 00:25:48,040
Just do it.
418
00:25:50,440 --> 00:25:52,280
Did she say
it was just a one-time thing?
419
00:25:52,360 --> 00:25:54,680
- Yeah, just one time.
- Are you sure?
420
00:25:54,760 --> 00:25:59,000
Yes, it was one time. It's all over.
They're not in touch anymore.
421
00:26:07,200 --> 00:26:09,040
So this again...
422
00:26:16,920 --> 00:26:18,440
Was it like this between us too?
423
00:26:19,840 --> 00:26:20,840
Huh?
424
00:26:22,760 --> 00:26:24,920
I mean, you can tell me.
It was 20 years ago.
425
00:26:25,000 --> 00:26:27,800
It's totally fine.
I just want to know if you...
426
00:26:28,920 --> 00:26:30,920
Did you sleep with Tommy
while we were together?
427
00:26:32,160 --> 00:26:35,400
No, I didn't.
428
00:26:44,080 --> 00:26:46,440
So...
429
00:26:46,560 --> 00:26:49,760
- Where is he?
- I don't know.
430
00:26:49,840 --> 00:26:51,880
What do you mean, you don't know?
431
00:26:51,960 --> 00:26:54,240
He's still there. I don't know.
432
00:26:54,320 --> 00:26:56,080
What...
433
00:26:56,160 --> 00:26:57,280
He's still where?
434
00:26:58,600 --> 00:27:02,400
Up that mountain. What's it called?
Murta, or whatever.
435
00:27:03,440 --> 00:27:05,840
What the fuck?
436
00:27:05,920 --> 00:27:09,760
Goddammit, Timmy.
He's in a wheelchair!
437
00:27:09,840 --> 00:27:13,160
Did you leave him
on a fucking mountain?
438
00:27:13,240 --> 00:27:17,200
- How the hell were you thinking?
- He'll get down. Jesus.
439
00:27:42,600 --> 00:27:43,600
Tomas.
440
00:27:47,120 --> 00:27:50,280
You...
you are the owner of the house?
441
00:27:52,960 --> 00:27:54,600
Yes.
442
00:27:56,840 --> 00:27:59,640
I want your house.
443
00:28:01,280 --> 00:28:03,520
You don't need a house.
444
00:28:10,920 --> 00:28:12,920
Walk with me.
445
00:28:13,000 --> 00:28:16,880
I can't. My knees are broken.
446
00:28:18,440 --> 00:28:20,240
You can walk.
447
00:28:23,080 --> 00:28:26,000
Rise, my friend.
448
00:28:33,120 --> 00:28:34,920
Yes.
449
00:28:54,960 --> 00:28:57,280
Thank you.
450
00:28:57,360 --> 00:29:02,600
Tomas, thank you so much.
Thank you.
451
00:29:05,320 --> 00:29:07,840
I can feel your frequency.
452
00:29:11,000 --> 00:29:15,560
- Come with me.
- Yes. Yes, yes.
453
00:29:15,640 --> 00:29:21,320
♪ There is a savior for every soul
454
00:29:22,960 --> 00:29:26,040
♪ There is a house
455
00:29:26,120 --> 00:29:29,840
♪ To call your home
456
00:29:29,920 --> 00:29:33,600
♪ No man is an island
457
00:29:33,680 --> 00:29:37,360
♪ No man is alone
458
00:29:37,440 --> 00:29:41,120
♪ No man is an island
459
00:29:41,200 --> 00:29:45,000
♪ No man is alone
460
00:29:50,400 --> 00:29:54,320
- This is where I left him.
- What? Here? What the hell...
461
00:29:55,600 --> 00:29:58,680
- Tom!
- Tom!
462
00:30:00,240 --> 00:30:02,400
Tom!
463
00:30:04,400 --> 00:30:07,200
Where the fuck is he?
He couldn't have rolled down from here.
464
00:30:07,280 --> 00:30:10,000
- He could have rolled down here.
- Tom!
465
00:30:11,240 --> 00:30:13,000
Tom!
466
00:30:21,560 --> 00:30:23,040
Timmy?
467
00:30:24,320 --> 00:30:25,520
Timmy?
468
00:30:29,680 --> 00:30:32,280
Hello?
469
00:30:50,440 --> 00:30:52,760
We'll tell Timmy tomorrow.
470
00:30:54,720 --> 00:30:56,680
- Easy, easy.
- We're friends.
471
00:30:56,760 --> 00:30:59,000
We're not here to steal.
472
00:30:59,080 --> 00:31:01,320
- What's wrong with her?
- No idea.
34898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.