Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,131 --> 00:00:06,675
Brother? You okay?
2
00:00:06,758 --> 00:00:07,967
I'm not that tough.
3
00:00:08,259 --> 00:00:09,928
You are a firefighter.
4
00:00:10,011 --> 00:00:11,221
Now let's go.
5
00:00:11,638 --> 00:00:13,890
I'm Joe.
What's your name?
Chloe.
6
00:00:13,973 --> 00:00:15,392
We've got a clear shot
out of here.
7
00:00:15,475 --> 00:00:16,935
You're not coming?
I gotta get back inside.
8
00:00:17,018 --> 00:00:18,061
Be careful.
9
00:00:18,144 --> 00:00:19,396
It's Stella.
10
00:00:19,479 --> 00:00:20,772
She took in a lot of smoke.
11
00:00:20,855 --> 00:00:23,900
The only way we can stop
her bleed is to remove
her entire lung.
12
00:00:23,983 --> 00:00:26,528
She can't be a firefighter
if she only has one lung.
13
00:00:26,820 --> 00:00:28,488
There's another way.
14
00:00:29,322 --> 00:00:30,615
I'm so glad you're back.
15
00:00:55,265 --> 00:00:56,516
You ready?
16
00:00:57,308 --> 00:00:59,185
Uh, you tell me.
17
00:00:59,394 --> 00:01:00,687
How do I look?
18
00:01:02,939 --> 00:01:04,524
Breathtaking.
19
00:01:05,608 --> 00:01:07,277
Is that a lung joke?
20
00:01:08,528 --> 00:01:11,364
A lack-of-oxygen joke.
21
00:01:11,573 --> 00:01:12,866
Maybe.
Yeah?
22
00:01:12,949 --> 00:01:14,159
Hmm.
23
00:01:14,242 --> 00:01:15,869
Okay.
24
00:01:16,286 --> 00:01:18,204
Get it out of your system.
25
00:01:22,041 --> 00:01:24,961
The guy, he manages
to be everywhere at once.
26
00:01:25,044 --> 00:01:27,088
Doesn't matter
where I am in the house.
27
00:01:27,172 --> 00:01:30,717
Turn my head,
there's Gorsch looking
like Dracula.
28
00:01:30,842 --> 00:01:33,470
I'm aware of the problem.
Now, listen, I know
29
00:01:33,553 --> 00:01:35,805
your hands are tied,
30
00:01:35,889 --> 00:01:37,348
but, just, morale takes
31
00:01:37,432 --> 00:01:39,267
a hit whenever folks
have to go around
32
00:01:39,350 --> 00:01:42,103
whispering in
their own house,
that's all.
33
00:01:42,187 --> 00:01:43,938
No question about that.
34
00:01:44,022 --> 00:01:45,315
Morning, Chief.
35
00:01:45,398 --> 00:01:46,483
Lieutenant.
36
00:01:46,858 --> 00:01:49,152
Hey, when you have a sec,
just noticed a minor hiccup
37
00:01:49,235 --> 00:01:50,987
on the schedule that needs
to be ironed out.
38
00:01:51,154 --> 00:01:52,197
What do you got?
39
00:01:52,280 --> 00:01:53,323
Roster has me down
40
00:01:53,406 --> 00:01:55,116
as Commanding Officer
for Engine 51
41
00:01:55,200 --> 00:01:56,242
through the end
of next month.
42
00:01:56,826 --> 00:01:58,828
Your retirement.
I know.
43
00:01:59,412 --> 00:02:01,748
You know,
I never wanted to leave,
44
00:02:02,582 --> 00:02:04,501
but the way things are
with this new regime,
45
00:02:04,584 --> 00:02:06,044
too many aggressive changes.
46
00:02:06,586 --> 00:02:08,505
It's a loss for
the whole house, but...
47
00:02:09,756 --> 00:02:11,591
I understand
the motivation.
48
00:02:14,177 --> 00:02:15,261
I get it.
49
00:02:16,179 --> 00:02:17,722
Severide and Kidd
were living together
50
00:02:17,806 --> 00:02:18,848
but then she moved out.
51
00:02:18,932 --> 00:02:20,016
Right, to live at Herrmann's,
52
00:02:20,099 --> 00:02:21,643
but the two of them
are still together.
53
00:02:21,726 --> 00:02:23,311
This is good.
Lot to catch up on.
54
00:02:23,394 --> 00:02:25,647
But I gotta put in the work
if I want to be known
55
00:02:25,730 --> 00:02:28,107
as anything other than
the new girl around here.
56
00:02:28,233 --> 00:02:29,818
Price is 20 bucks a pop.
57
00:02:29,901 --> 00:02:32,195
Proceeds go to the Greater
Chicago Food Depository.
58
00:02:32,278 --> 00:02:34,823
Picnic admission includes
all-you-can-eat barbecue
59
00:02:34,906 --> 00:02:36,699
and a raffle ticket.
60
00:02:36,783 --> 00:02:38,117
What's the raffle prize?
61
00:02:38,201 --> 00:02:39,285
A free ticket
to next year's picnic.
62
00:02:39,369 --> 00:02:40,411
Ugh.
Come on.
63
00:02:41,621 --> 00:02:43,206
What is up,
Firehouse 51?
64
00:02:44,499 --> 00:02:45,625
There she is!
65
00:02:46,125 --> 00:02:47,335
How you feeling, kid?
66
00:02:47,418 --> 00:02:48,711
I feel like
the grim reaper
67
00:02:48,795 --> 00:02:50,046
took one look at me,
68
00:02:50,129 --> 00:02:51,673
decided to run the other way,
you know?
69
00:02:51,756 --> 00:02:54,968
I am so ready to get
back on that truck.
70
00:02:55,051 --> 00:02:56,553
Yeah, about that.
71
00:02:56,636 --> 00:02:58,596
Chief's orders. He wants you
on light duty today.
72
00:02:58,680 --> 00:02:59,931
Just one shift.
73
00:03:00,014 --> 00:03:01,057
Okay, yeah.
74
00:03:01,140 --> 00:03:02,725
Well, whatever you need.
75
00:03:02,809 --> 00:03:04,352
Trust me,
I've been there.
76
00:03:04,435 --> 00:03:06,145
The bullpen's not
a fire truck,
77
00:03:06,229 --> 00:03:07,605
but it has its own brand
of action.
78
00:03:08,231 --> 00:03:10,525
Call log crises,
79
00:03:10,608 --> 00:03:12,151
inventory drama...
80
00:03:12,235 --> 00:03:13,278
Hey.
81
00:03:14,153 --> 00:03:16,197
I'm all for Kidd taking
82
00:03:16,281 --> 00:03:18,408
an extra shift to recover,
but what's the deal?
83
00:03:18,491 --> 00:03:19,784
The doctor cleared her.
84
00:03:19,868 --> 00:03:21,286
Gorsch began questioning
85
00:03:21,369 --> 00:03:23,705
Boden's approval
of the doctor's clearance.
86
00:03:23,788 --> 00:03:25,874
Chief chose to hold off
just to keep the peace.
87
00:03:25,957 --> 00:03:28,418
Sooner or later,
the Chief's gonna...
88
00:03:28,501 --> 00:03:30,211
Morning, folks.
89
00:03:30,503 --> 00:03:32,005
Smells good.
90
00:03:35,842 --> 00:03:38,094
Squad 3, Ambulance 61.
91
00:03:38,177 --> 00:03:41,764
Vehicle collision,
6990 US-41.
92
00:03:58,781 --> 00:03:59,824
That the only vehicle?
93
00:03:59,908 --> 00:04:00,950
Looks like it.
94
00:04:01,034 --> 00:04:02,785
Guys, let's get that fire out!
95
00:04:02,869 --> 00:04:04,162
Copy that!
96
00:04:06,539 --> 00:04:07,957
Hey, don't move. Don't move.
97
00:04:08,041 --> 00:04:09,250
We got you.
98
00:04:09,334 --> 00:04:11,210
Can you speak?
What's your name?
99
00:04:11,294 --> 00:04:13,296
Mason.
Mason what?
100
00:04:13,546 --> 00:04:15,798
No. My son, Mason.
Where's my son?
101
00:04:18,635 --> 00:04:20,887
Hey, guys! There could be
a victim inside the car!
102
00:04:26,851 --> 00:04:28,978
He's still conscious.
Major head wound.
103
00:04:29,062 --> 00:04:30,313
Got him.
104
00:04:37,862 --> 00:04:39,572
Wait! Yeah, I found him!
105
00:04:47,455 --> 00:04:49,248
Capp! Grab the ladder!
On it!
106
00:04:52,752 --> 00:04:54,170
Mason, can you hear me, buddy?
107
00:04:54,420 --> 00:04:55,588
It hurts!
108
00:04:55,672 --> 00:04:57,256
All right, just hang
tight, okay?
109
00:04:57,340 --> 00:04:58,675
We're gonna get you out.
110
00:05:00,635 --> 00:05:02,887
There you go, it's okay.
It's okay, sir.
111
00:05:02,971 --> 00:05:06,057
All right, we have
a deep laceration,
possible cranial fracture.
112
00:05:06,140 --> 00:05:07,642
Mason! Is he alive?
113
00:05:07,725 --> 00:05:09,018
Sir, I need you to stay down.
114
00:05:09,477 --> 00:05:11,312
What did I do? What did I do?
115
00:05:11,396 --> 00:05:13,272
What did I do?
116
00:05:17,151 --> 00:05:18,861
Hey, Mason. Sit tight, bud.
117
00:05:18,945 --> 00:05:19,988
Try not to move too much.
118
00:05:20,071 --> 00:05:21,447
My leg hurts!
119
00:05:21,948 --> 00:05:23,616
- Halligan.
- Yeah.
120
00:05:28,997 --> 00:05:30,748
Yeah.
121
00:05:32,709 --> 00:05:33,751
Let's keep that up.
122
00:05:33,835 --> 00:05:35,211
Yeah, I got it.
123
00:05:35,294 --> 00:05:37,255
All right, buddy,
coming to get you.
124
00:05:38,965 --> 00:05:40,133
Sit tight.
125
00:05:41,092 --> 00:05:42,677
All right, bud,
we're gonna get you out.
126
00:05:42,969 --> 00:05:44,762
It hurts!
127
00:05:45,972 --> 00:05:48,016
His leg's impaled!
I'll grab cutters.
128
00:05:48,099 --> 00:05:50,226
No, no, no, don't.
It's too risky in the field.
129
00:05:50,309 --> 00:05:51,394
We'll keep him
in the car seat,
130
00:05:51,477 --> 00:05:52,562
we'll transport
him and his dad
131
00:05:52,645 --> 00:05:54,063
in the back of the ambo.
We'll take care of it
132
00:05:54,147 --> 00:05:55,690
at the hospital.
Copy that.
133
00:05:55,773 --> 00:05:57,817
I want my dad!
134
00:06:07,994 --> 00:06:09,579
Watch it, watch it.
135
00:06:09,954 --> 00:06:10,997
Tony.
Got him.
136
00:06:15,376 --> 00:06:16,669
Here, bud.
137
00:06:19,297 --> 00:06:20,339
You're all right.
138
00:06:27,889 --> 00:06:28,931
Oh.
139
00:06:30,308 --> 00:06:32,852
Uh... Here you go.
140
00:06:33,102 --> 00:06:35,813
I cannot tell one
form from another,
141
00:06:35,897 --> 00:06:37,857
but apparently,
they all need your signature.
142
00:06:38,316 --> 00:06:40,151
I'm much obliged.
Now, Stella...
143
00:06:40,234 --> 00:06:41,319
Mmm-hmm?
144
00:06:42,403 --> 00:06:43,529
How are you recovering?
145
00:06:43,613 --> 00:06:44,989
Little more shook
146
00:06:45,073 --> 00:06:49,368
than I expected,
but I am still ready.
147
00:06:50,119 --> 00:06:51,662
I'm sorry to sideline you.
148
00:06:53,372 --> 00:06:54,749
Things are complicated.
149
00:06:54,832 --> 00:06:58,002
Chief, whatever you
need, I'm here.
150
00:06:58,294 --> 00:07:00,213
Good. Why don't y'all
do me a favor?
151
00:07:00,421 --> 00:07:02,799
Mmm?
Tell Severide
and Casey
152
00:07:02,882 --> 00:07:04,801
if they can compile
their thoughts on
153
00:07:04,884 --> 00:07:06,260
any lieutenants
that they've worked with
154
00:07:06,344 --> 00:07:08,304
at other houses,
on other shifts.
155
00:07:08,387 --> 00:07:10,389
I need to find a good fit
for an Engine here at 51.
156
00:07:10,556 --> 00:07:12,809
Hey, you got it.
157
00:07:12,892 --> 00:07:14,477
Sorry to interrupt,
but I couldn't help
158
00:07:14,560 --> 00:07:16,354
but overhear you talking
about a replacement
159
00:07:16,437 --> 00:07:17,980
for your Engine Lieutenant.
160
00:07:18,064 --> 00:07:19,273
Yeah.
161
00:07:19,357 --> 00:07:20,483
It's all under control.
162
00:07:20,566 --> 00:07:21,651
Absolutely.
163
00:07:21,734 --> 00:07:23,778
I'm sure whoever
you're considering
is top-notch,
164
00:07:23,861 --> 00:07:27,073
but I have a suggestion
that will top them all.
165
00:07:27,615 --> 00:07:28,866
Trey Jennings.
166
00:07:28,950 --> 00:07:30,576
House 111.
167
00:07:31,160 --> 00:07:32,286
Not familiar with the name.
168
00:07:32,370 --> 00:07:33,579
That's unfortunate,
169
00:07:33,663 --> 00:07:35,915
because Jennings is...
He's a real up-and-comer.
170
00:07:35,998 --> 00:07:37,917
He's one of the rising
stars of the CFD.
171
00:07:38,000 --> 00:07:39,252
Is that so?
172
00:07:39,335 --> 00:07:43,005
Well, thank you
for your recommendation.
I'll consider it.
173
00:07:47,802 --> 00:07:49,512
Um...
174
00:07:49,595 --> 00:07:51,389
Excuse me.
175
00:07:53,391 --> 00:07:56,686
Look, Chief, I know
that the old norms dictate
176
00:07:56,769 --> 00:07:59,856
that you have the authority
to make the
final call on this,
177
00:07:59,939 --> 00:08:01,691
so if it makes it easier,
178
00:08:01,774 --> 00:08:05,653
you can just think of this
as a personal favor to me.
179
00:08:10,867 --> 00:08:13,119
Grateful for your
cooperation on this.
180
00:08:13,411 --> 00:08:15,163
You won't be disappointed.
181
00:08:19,750 --> 00:08:21,586
Six-year-old male,
single-car rollover.
182
00:08:21,669 --> 00:08:23,254
He was in the back seat
and caught some metal
183
00:08:23,337 --> 00:08:24,380
in his right leg.
184
00:08:24,463 --> 00:08:25,882
You say the word
and we can cut it loose.
185
00:08:27,508 --> 00:08:28,551
Ready to go whenever you are.
186
00:08:28,634 --> 00:08:29,677
Hey.
187
00:08:29,760 --> 00:08:31,929
How you feeling, honey?
You still with me?
188
00:08:32,013 --> 00:08:33,055
It hurts.
189
00:08:33,139 --> 00:08:34,182
I know, I know,
190
00:08:34,265 --> 00:08:36,684
but you are being
so tough, okay?
191
00:08:37,143 --> 00:08:38,477
Now we're gonna
get you out of there.
192
00:08:38,644 --> 00:08:39,896
You keep your eyes on me.
193
00:08:39,979 --> 00:08:41,397
Take deep, steady breaths.
194
00:08:41,606 --> 00:08:43,441
In and out.
195
00:08:45,443 --> 00:08:47,320
In, out.
196
00:08:48,321 --> 00:08:50,239
Okay, you ready?
Okay, just like that.
197
00:08:50,323 --> 00:08:52,408
All right, one,
198
00:08:52,491 --> 00:08:53,868
two,
199
00:08:54,493 --> 00:08:55,536
three.
200
00:09:01,167 --> 00:09:03,169
Eyes on me, come on.
201
00:09:07,006 --> 00:09:08,424
Okay, we're through.
202
00:09:09,467 --> 00:09:12,178
It's okay. You did so good.
203
00:09:12,470 --> 00:09:13,596
Great work, bud.
204
00:09:13,971 --> 00:09:15,848
Let's get him to Trauma 3.
205
00:09:16,224 --> 00:09:17,433
Keep breathing.
206
00:09:21,854 --> 00:09:23,272
Hey, nice work.
Thanks.
207
00:09:23,356 --> 00:09:25,566
Same to you.
Father's out of CT.
208
00:09:25,650 --> 00:09:27,485
How's it looking?
Looks good.
209
00:09:27,568 --> 00:09:29,320
No bleed. He's a little
disoriented,
210
00:09:29,403 --> 00:09:30,488
but he's okay.
211
00:09:30,571 --> 00:09:31,906
I'm just gonna restock
some supplies.
212
00:09:31,989 --> 00:09:33,074
I'll be right back.
213
00:09:34,742 --> 00:09:35,952
New girl knows her stuff.
214
00:09:36,035 --> 00:09:37,870
Foster.
215
00:09:38,913 --> 00:09:40,456
Right. Foster.
216
00:09:40,539 --> 00:09:43,167
Excuse me, I'm looking
for my son, Mason Whittaker?
217
00:09:43,251 --> 00:09:44,627
Yeah, we just brought him in.
218
00:09:44,710 --> 00:09:46,754
He has a piece of metal
embedded in his leg,
219
00:09:46,837 --> 00:09:48,714
but no internal injuries.
Where is he?
220
00:09:48,798 --> 00:09:50,049
- Can I see him?
- Soon.
221
00:09:50,132 --> 00:09:51,175
He's with the trauma team now.
222
00:09:51,259 --> 00:09:52,468
Trauma team?
223
00:09:52,551 --> 00:09:53,886
My God, what
the hell happened?
224
00:09:54,220 --> 00:09:56,180
Your husband's
SUV lost control.
225
00:09:56,264 --> 00:09:58,182
He went off an overpass
near the city.
226
00:09:58,391 --> 00:10:00,351
He drove off an overpass?
227
00:10:00,559 --> 00:10:02,228
That's what it looks like.
228
00:10:05,564 --> 00:10:07,525
Someone call the police.
229
00:10:07,733 --> 00:10:09,610
Right now. I...
I need to file a report.
230
00:10:09,694 --> 00:10:11,862
Ma'am?
I... I think...
231
00:10:12,321 --> 00:10:14,907
I think my husband crashed
that car on purpose.
232
00:10:15,700 --> 00:10:18,077
I think he tried
to kill our son.
233
00:10:26,127 --> 00:10:28,462
Things got so bad
once we separated.
234
00:10:28,963 --> 00:10:31,257
Volatile, paranoid.
235
00:10:31,799 --> 00:10:33,592
Did he ever make
any direct threats?
236
00:10:33,676 --> 00:10:35,261
About himself
or about your son?
237
00:10:35,428 --> 00:10:37,930
About suicide? No.
238
00:10:38,014 --> 00:10:41,100
Not specifically, but he had
239
00:10:41,183 --> 00:10:43,561
an episode at one of
our divorce hearings.
240
00:10:43,728 --> 00:10:46,272
Sean Morland, my attorney,
he'll verify.
241
00:10:46,856 --> 00:10:49,942
Mark broke down, said he
couldn't live without Mason.
242
00:10:50,776 --> 00:10:53,112
Sean tried to use it
as grounds to deny custody.
243
00:10:53,779 --> 00:10:56,115
Did you notice anything
unusual at the scene?
244
00:10:56,198 --> 00:10:58,284
Anything to indicate intent?
245
00:10:58,367 --> 00:11:00,119
Road was empty
when we got there.
246
00:11:00,202 --> 00:11:01,829
No other cars.
247
00:11:02,371 --> 00:11:04,332
No reason why he'd suddenly
jerk the wheel
248
00:11:04,457 --> 00:11:07,043
- and drive off an overpass.
- When we were treating him,
249
00:11:07,126 --> 00:11:09,295
he kept saying,
"What did I do?
What did I do?"
250
00:11:09,378 --> 00:11:11,130
Also the way he was ejected.
251
00:11:11,547 --> 00:11:13,174
There's a good
chance he wasn't
wearing a seat belt.
252
00:11:13,257 --> 00:11:14,967
Tracks with a suicide attempt.
253
00:11:16,218 --> 00:11:17,470
So what now?
254
00:11:17,553 --> 00:11:19,055
Well, I have
all your statements.
255
00:11:19,138 --> 00:11:20,181
We'll look into it.
256
00:11:20,264 --> 00:11:22,433
Sorry, you'll "look into it"?
257
00:11:22,516 --> 00:11:24,310
Possible murder attempt,
that's all you've got?
258
00:11:24,393 --> 00:11:26,562
I understand the concern,
but there's not much I can do
259
00:11:26,645 --> 00:11:28,230
without hard evidence
of a crime.
260
00:11:28,981 --> 00:11:30,524
I'll see if there's
more I can find.
261
00:11:30,608 --> 00:11:32,318
For now, your son is safe.
262
00:11:51,128 --> 00:11:53,047
Chief?
Okay.
263
00:11:53,130 --> 00:11:54,173
Trey Jennings.
264
00:11:54,256 --> 00:11:55,925
Engine Lieutenant.
265
00:11:57,426 --> 00:11:58,677
Who?
266
00:11:59,011 --> 00:12:00,346
You don't know him.
267
00:12:01,263 --> 00:12:02,848
Not on my radar.
268
00:12:03,349 --> 00:12:05,518
Must not be from
one of the busier houses
269
00:12:05,601 --> 00:12:07,686
or I'm sure our paths
would have crossed.
270
00:12:07,770 --> 00:12:10,564
Someone you're considering
for Engine Lieutenant?
271
00:12:10,648 --> 00:12:12,858
His name was brought up
as a recommendation
272
00:12:12,942 --> 00:12:14,860
by ADC Gorsch.
273
00:12:14,944 --> 00:12:16,445
Ah. Copy that.
274
00:12:17,029 --> 00:12:18,364
Why him?
275
00:12:18,447 --> 00:12:20,950
I can think of five
or six names just off
the top of my head
276
00:12:21,033 --> 00:12:22,701
who'd be a more obvious fit.
277
00:12:22,785 --> 00:12:24,787
No idea,
278
00:12:25,454 --> 00:12:27,540
but I would like to find out.
279
00:12:27,706 --> 00:12:29,375
I'll make some calls.
280
00:12:30,042 --> 00:12:31,377
If I can ask,
281
00:12:31,794 --> 00:12:33,879
are you looking for a reason
to say yes or a reason
282
00:12:33,963 --> 00:12:35,798
to say no?
Neither.
283
00:12:36,549 --> 00:12:39,802
I just want to know
whether it's a hill
I'm ready to die on.
284
00:12:48,561 --> 00:12:49,728
Hey, guys?
285
00:12:50,104 --> 00:12:51,522
I want an incident report
from each of you.
286
00:12:51,605 --> 00:12:53,149
Tell me everything you
saw on that call.
287
00:12:53,232 --> 00:12:54,400
Don't leave any details out.
288
00:12:54,483 --> 00:12:56,110
Copy that.
You got it, Lieutenant.
289
00:12:56,777 --> 00:12:58,028
Something up?
290
00:12:58,112 --> 00:13:00,156
A possible murder-suicide
attempt.
291
00:13:00,239 --> 00:13:01,907
Father and six-year-old kid.
292
00:13:01,991 --> 00:13:03,868
Might need help with research
later if you got time.
293
00:13:03,951 --> 00:13:05,744
Whatever you need.
294
00:13:10,207 --> 00:13:12,042
Hey, you want
a hand with that?
295
00:13:12,126 --> 00:13:14,837
Do you mind?
I'm worried they're gonna tip over.
296
00:13:14,920 --> 00:13:16,839
They're already
a little lopsided as it is.
297
00:13:16,922 --> 00:13:19,008
Have you seen
the show Nailed It?
298
00:13:19,091 --> 00:13:20,718
I tried to...
299
00:13:21,093 --> 00:13:22,845
Let's just say
I didn't nail it.
300
00:13:23,012 --> 00:13:24,138
Okay.
301
00:13:24,221 --> 00:13:25,764
I don't know
if you remember me.
302
00:13:26,599 --> 00:13:29,435
You helped pull me
out of the tower fire.
303
00:13:29,643 --> 00:13:30,936
That's right.
304
00:13:31,020 --> 00:13:32,730
I do. Chloe, was it?
305
00:13:32,813 --> 00:13:34,064
Yep, that's me.
306
00:13:34,148 --> 00:13:35,191
How... How you feeling?
307
00:13:35,274 --> 00:13:36,317
You recovering okay?
308
00:13:36,400 --> 00:13:37,443
Lot to rebuild,
309
00:13:37,526 --> 00:13:40,029
but I'm getting there.
Of course.
310
00:13:40,112 --> 00:13:43,282
I just... I had to bring
these over to say, you know,
311
00:13:43,365 --> 00:13:46,368
thank you for saving
my life, and...
312
00:13:46,452 --> 00:13:48,787
I... You didn't need
to bring us anything.
313
00:13:48,871 --> 00:13:50,289
Oh, it was nothing.
314
00:13:50,372 --> 00:13:53,959
Actually, I work
in that building right there,
315
00:13:54,043 --> 00:13:55,711
so I was close.
316
00:13:55,794 --> 00:13:57,087
Well...
317
00:13:57,171 --> 00:13:59,465
I guess I should go.
318
00:13:59,548 --> 00:14:01,258
I don't want to take up
more of your time, so...
319
00:14:01,342 --> 00:14:03,135
Oh, no trouble at all.
320
00:14:03,219 --> 00:14:04,470
Take care of yourself,
321
00:14:04,553 --> 00:14:06,388
and thanks again for the pops.
322
00:14:08,891 --> 00:14:10,142
Bye.
323
00:14:17,191 --> 00:14:18,776
What was that?
324
00:14:18,859 --> 00:14:19,902
What was what?
325
00:14:19,985 --> 00:14:21,111
Cruz, how could you
326
00:14:21,195 --> 00:14:22,446
not notice that girl
was into you?
327
00:14:22,530 --> 00:14:24,198
She was practically leaping
into your arms.
328
00:14:24,281 --> 00:14:26,158
She was just being nice.
329
00:14:26,242 --> 00:14:27,910
That was more
than just "nice."
330
00:14:28,744 --> 00:14:31,413
Why, because she
brought cake pops?
331
00:14:33,499 --> 00:14:37,002
Truck 81, Ambo 61,
industrial accident,
332
00:14:37,086 --> 00:14:39,463
1402 West 45th Street.
333
00:14:46,387 --> 00:14:47,680
"Weird World Industries."
334
00:14:47,763 --> 00:14:49,765
What the heck kind
of factory is this?
335
00:14:49,848 --> 00:14:53,018
Otis, hang back till we know
what we're dealing with here.
336
00:14:53,102 --> 00:14:54,311
Copy that.
337
00:14:55,771 --> 00:14:57,523
Fire Department!
338
00:14:58,857 --> 00:15:01,026
Thank goodness you're here.
Follow me.
339
00:15:03,153 --> 00:15:05,030
I tried to tell him
that he was in over his head,
340
00:15:05,114 --> 00:15:07,157
that it couldn't be done,
but that just drove him
341
00:15:07,241 --> 00:15:08,284
to try harder.
342
00:15:08,367 --> 00:15:09,577
Try what?
343
00:15:13,414 --> 00:15:15,374
Otis, extinguishers.
344
00:15:15,457 --> 00:15:16,709
Copy that.
345
00:15:19,211 --> 00:15:20,754
Sir?
346
00:15:20,963 --> 00:15:22,006
Can you hear me?
347
00:15:22,089 --> 00:15:23,549
He's got a gag on.
348
00:15:23,632 --> 00:15:25,509
Oh, okay. Well, knock twice
349
00:15:25,593 --> 00:15:26,635
if you can hear...
350
00:15:26,719 --> 00:15:27,970
No, no, he's wearing
a straitjacket.
351
00:15:28,971 --> 00:15:30,139
Damn it.
352
00:15:31,056 --> 00:15:32,308
Whoa!
353
00:15:32,850 --> 00:15:34,310
Otis! Get to it.
354
00:15:52,244 --> 00:15:53,621
Got him.
355
00:15:58,250 --> 00:16:00,169
How you doing? You okay?
356
00:16:00,252 --> 00:16:02,171
I'm
357
00:16:02,254 --> 00:16:05,466
gonna need non-disclosure
agreements from
every single one of you.
358
00:16:08,427 --> 00:16:09,928
Just give me a hint.
359
00:16:10,012 --> 00:16:11,597
Is it mirrors?
360
00:16:11,764 --> 00:16:13,682
Trap doors?
It's magic.
361
00:16:13,766 --> 00:16:15,434
Okay.
Here.
362
00:16:22,775 --> 00:16:24,276
Ooh.
363
00:16:24,860 --> 00:16:26,278
Where'd it go?
364
00:16:28,364 --> 00:16:30,115
When I get back from Med,
I'll tell you some stories.
365
00:16:30,366 --> 00:16:32,451
I used to date a magician
back in college.
366
00:16:32,534 --> 00:16:34,870
Learned some tricks.
Really?
367
00:16:35,287 --> 00:16:36,955
Was he a professional?
368
00:16:37,039 --> 00:16:39,958
Oh, yeah. He was a real staple
down at the club around town.
369
00:16:40,459 --> 00:16:42,920
You buy me a drink
and I'll tell you how
he made our relationship
370
00:16:43,545 --> 00:16:45,506
disappear.
371
00:16:48,258 --> 00:16:49,802
- How we looking?
- All clear.
372
00:16:50,094 --> 00:16:51,804
Just a small
pyrotechnic mishap.
373
00:16:51,887 --> 00:16:53,639
Nothing we couldn't handle
with extinguishers.
374
00:16:53,722 --> 00:16:55,557
Perfect, thanks for
knocking it down.
375
00:16:55,641 --> 00:16:57,726
Cowan, Bixler, you wanna
run in, give it the overhaul
376
00:16:57,810 --> 00:16:59,436
a once-over and make sure
we don't have any surprises
377
00:16:59,520 --> 00:17:01,230
once we leave?
Sure thing, Lieutenant.
378
00:17:01,313 --> 00:17:03,148
Trey Jennings.
Don't believe we've met.
379
00:17:03,232 --> 00:17:04,817
Matt Casey, pleasure.
380
00:17:04,900 --> 00:17:06,318
Engine 111.
381
00:17:06,568 --> 00:17:08,404
Aren't you guys
up in Edison Park?
382
00:17:08,487 --> 00:17:09,530
Little far from home.
383
00:17:09,613 --> 00:17:10,656
Heard a rumor I was on
384
00:17:10,739 --> 00:17:12,783
some sort of short list
to replace your
Engine Lieutenant.
385
00:17:12,866 --> 00:17:15,994
I got curious, so I asked
dispatch to pair us together
with the next call.
386
00:17:16,161 --> 00:17:18,622
Got to say, I'm impressed
how fast you guys
handled that.
387
00:17:19,415 --> 00:17:21,458
We're not your
average house. Huh?
388
00:17:21,542 --> 00:17:23,377
That's what I hear. Very cool.
389
00:17:23,460 --> 00:17:24,962
Look forward to learning more.
390
00:17:25,170 --> 00:17:27,005
I should go take point
on this overhaul,
391
00:17:27,089 --> 00:17:28,966
but it was really good
meeting you guys.
392
00:17:29,383 --> 00:17:30,426
I'll catch you
on the next one.
393
00:17:30,509 --> 00:17:31,677
Yeah.
394
00:17:32,803 --> 00:17:34,012
Nice guy.
395
00:17:34,346 --> 00:17:36,682
Not what I would have figured,
given who he's related to.
396
00:17:36,890 --> 00:17:37,933
What do you mean?
397
00:17:38,016 --> 00:17:39,685
Oh, that guy?
398
00:17:39,768 --> 00:17:41,729
He's Gorsch's brother-in-law.
399
00:18:01,707 --> 00:18:03,208
Got those collision studies.
400
00:18:03,542 --> 00:18:05,085
You can just set them
on the desk.
401
00:18:05,169 --> 00:18:06,545
Thanks.
402
00:18:08,714 --> 00:18:10,632
You keep staring
at those photos,
403
00:18:10,716 --> 00:18:12,384
you're gonna give
yourself a migraine.
404
00:18:14,470 --> 00:18:15,554
Hey, come here.
405
00:18:15,637 --> 00:18:17,389
Let me show you this.
406
00:18:23,604 --> 00:18:25,564
So you have
a concrete pylon here,
407
00:18:25,814 --> 00:18:27,232
and skid marks here.
408
00:18:27,733 --> 00:18:28,984
Wouldn't you speed up
instead of hit your brakes
409
00:18:29,067 --> 00:18:31,069
if you wanted
to kill yourself?
410
00:18:31,862 --> 00:18:33,572
Maybe he didn't have a plan.
411
00:18:34,072 --> 00:18:37,075
Maybe he got cold feet
until the last minute.
412
00:18:38,327 --> 00:18:40,496
Do you think
it was an accident?
413
00:18:41,246 --> 00:18:43,499
Still no reason he'd take
a dive off that overpass.
414
00:18:43,582 --> 00:18:44,875
Mmm-hmm.
415
00:18:46,460 --> 00:18:49,004
Kelly, I know
you want to crack this,
416
00:18:49,087 --> 00:18:51,215
but there's not much
417
00:18:51,298 --> 00:18:53,425
that you have to work from.
418
00:18:54,009 --> 00:18:57,262
You know, you saved Mason's
life. You did your part.
419
00:19:02,601 --> 00:19:04,269
All right.
420
00:19:17,199 --> 00:19:18,742
They're related.
421
00:19:24,456 --> 00:19:27,251
This Jennings guy is
Gorsch's brother-in-law.
422
00:19:27,543 --> 00:19:29,461
That's his angle, nepotism.
423
00:19:30,087 --> 00:19:31,713
How'd he handle the call?
424
00:19:32,005 --> 00:19:33,298
Decent, thorough.
425
00:19:33,632 --> 00:19:35,384
Nothing obvious
I'd ding him on.
426
00:19:35,968 --> 00:19:38,303
You do me a favor?
You keep a firm lid on this.
427
00:19:38,762 --> 00:19:41,306
If I'm gonna go all knives-out
on Gorsch,
428
00:19:41,765 --> 00:19:43,559
I'm gonna need to be prepared.
429
00:19:44,852 --> 00:19:46,520
Copy that, Chief.
430
00:19:51,483 --> 00:19:54,653
Mmm. These are legit.
Where'd these come from?
431
00:19:55,112 --> 00:19:57,948
A victim from
the high-rise fire
brought them in.
432
00:19:58,282 --> 00:20:00,492
Well, damn.
433
00:20:04,413 --> 00:20:05,455
Hey.
434
00:20:06,456 --> 00:20:07,583
Can I ask you something?
435
00:20:07,666 --> 00:20:08,876
Shoot.
436
00:20:10,586 --> 00:20:13,255
Okay, so, this girl,
437
00:20:13,338 --> 00:20:14,798
she's cute.
438
00:20:15,465 --> 00:20:17,676
How would I know whether
she came by
439
00:20:18,093 --> 00:20:19,970
to say thank you
to the whole house
440
00:20:20,178 --> 00:20:22,681
or whether she came by
because she's
interested in me?
441
00:20:23,849 --> 00:20:25,142
What does your gut say?
442
00:20:25,434 --> 00:20:29,271
Given my history,
my gut is the
worst possible indicator.
443
00:20:29,521 --> 00:20:31,481
I need a female perspective.
444
00:20:31,857 --> 00:20:33,650
I would ask Brett, but...
445
00:20:37,529 --> 00:20:38,822
Oh, snap.
446
00:20:38,906 --> 00:20:40,616
The two of you...
447
00:20:40,699 --> 00:20:42,784
It was a while ago.
That door is closed.
448
00:20:42,868 --> 00:20:44,953
I just try to steer clear
of it as much as I can.
449
00:20:45,037 --> 00:20:46,288
I hear you, okay?
450
00:20:46,371 --> 00:20:49,166
So... So this girl,
did she hint at anything?
451
00:20:49,374 --> 00:20:50,667
Like, you know,
going out on a date?
452
00:20:51,168 --> 00:20:52,920
She pointed out
where she works.
453
00:20:53,003 --> 00:20:54,504
Close by.
Maybe that was an invitation?
454
00:20:54,880 --> 00:20:57,716
It's hard to say.
I wasn't there.
455
00:21:00,385 --> 00:21:02,346
Okay, the real question is,
456
00:21:02,554 --> 00:21:03,931
would you be interested?
457
00:21:04,890 --> 00:21:06,516
Well...
458
00:21:07,017 --> 00:21:09,061
Yeah, for sure.
459
00:21:09,144 --> 00:21:10,938
Okay, well, there you go.
460
00:21:11,021 --> 00:21:12,397
And you know
where to find her.
461
00:21:13,482 --> 00:21:14,691
Hmm.
462
00:21:16,360 --> 00:21:17,611
I'm thinking about it.
463
00:21:17,694 --> 00:21:18,737
Okay.
464
00:21:19,780 --> 00:21:21,448
I'm gonna let you ponder that.
465
00:21:27,913 --> 00:21:29,081
Mouch!
466
00:21:29,164 --> 00:21:31,291
Just the man I'm looking for.
Lieutenant.
467
00:21:31,375 --> 00:21:33,001
So I hear they put you
in charge of selling tickets
468
00:21:33,085 --> 00:21:35,045
for the CFD picnic this year.
469
00:21:35,128 --> 00:21:37,047
They did. Happy to do it.
You're picking up
470
00:21:37,130 --> 00:21:38,632
for your whole crew, correct?
Yep.
471
00:21:38,715 --> 00:21:40,175
Put this one on me.
472
00:21:40,258 --> 00:21:42,636
Figure I give them
enough grief for
the rest of the year.
473
00:21:42,719 --> 00:21:43,971
It's the least I could do.
474
00:21:44,054 --> 00:21:45,847
I feel like
I'm missing a pair.
475
00:21:45,931 --> 00:21:47,224
I didn't see any
for Ritter in there.
476
00:21:47,474 --> 00:21:48,809
Ritter.
477
00:21:48,892 --> 00:21:50,268
Oh, you mean the candidate.
478
00:21:50,602 --> 00:21:52,521
Yeah, he's a no-go.
479
00:21:52,771 --> 00:21:54,648
What, he...
He's not coming
to the picnic?
480
00:21:54,731 --> 00:21:56,191
Not with our company,
he's not.
481
00:21:56,274 --> 00:21:57,901
He's a decent kid,
482
00:21:57,985 --> 00:21:59,528
but you saw him
in that tower fire.
483
00:21:59,611 --> 00:22:01,029
He totally froze up.
484
00:22:01,196 --> 00:22:03,490
I had to kick him back
to the floater pool.
485
00:22:03,573 --> 00:22:06,034
Yeah, no, sure.
486
00:22:06,451 --> 00:22:07,619
Thanks for these.
487
00:22:07,703 --> 00:22:08,745
Catch you at the picnic?
488
00:22:08,829 --> 00:22:10,080
You bet.
489
00:22:16,128 --> 00:22:17,379
'Scuse me?
490
00:22:17,462 --> 00:22:19,214
I'm looking for
a Lieutenant Severide.
491
00:22:19,297 --> 00:22:20,716
Is this the right house?
You found him.
492
00:22:20,799 --> 00:22:21,842
Sean Morland.
493
00:22:21,925 --> 00:22:24,803
I represent Ms. Amy Whittaker
in her divorce.
494
00:22:25,595 --> 00:22:27,389
The department
can give you my report.
495
00:22:27,472 --> 00:22:30,308
Yeah, official reports,
they're dry.
496
00:22:30,392 --> 00:22:32,602
I'm interested in the
human perspective.
497
00:22:32,686 --> 00:22:34,146
Is this okay?
498
00:22:34,646 --> 00:22:37,107
Now, am I correct, Lieutenant,
that Mr. Whittaker
499
00:22:37,190 --> 00:22:40,902
made no attempt to rescue his
son prior to your arrival?
500
00:22:40,986 --> 00:22:42,446
He was barely conscious.
501
00:22:42,529 --> 00:22:43,572
Sure, but I'm sure
502
00:22:43,655 --> 00:22:44,865
that at the moment
you arrived, he told you
503
00:22:44,948 --> 00:22:46,908
Mason was in the car, right?
504
00:22:47,492 --> 00:22:49,536
Not exactly.
He was asking where Mason was.
505
00:22:49,619 --> 00:22:52,205
He asked?
Like, he didn't know?
506
00:22:52,289 --> 00:22:53,498
That's odd, right?
507
00:22:53,999 --> 00:22:56,084
Not considering the extent
of his injuries.
508
00:22:56,168 --> 00:22:58,962
Sorry, have you seen
vehicular suicides before
509
00:22:59,046 --> 00:23:00,380
in your line of work,
Lieutenant?
510
00:23:00,464 --> 00:23:01,923
I have.
Yeah, so it wouldn't be
511
00:23:02,007 --> 00:23:03,759
an unusual phenomenon
for someone
512
00:23:03,842 --> 00:23:05,177
with a history of depression.
513
00:23:05,260 --> 00:23:06,303
Look, I can tell you about
514
00:23:06,386 --> 00:23:08,472
the position of the car.
I can tell you
how we did the rescue.
515
00:23:08,555 --> 00:23:09,598
I can't answer questions
516
00:23:09,681 --> 00:23:10,932
about what could have been
going on in someone's head.
517
00:23:11,016 --> 00:23:12,768
I hear where
you're coming from.
518
00:23:12,851 --> 00:23:14,603
No one's ever
gonna really know
what happened in that car
519
00:23:14,686 --> 00:23:16,646
except Mr. Whittaker
and the Almighty.
520
00:23:16,730 --> 00:23:19,816
Now, it's my job to present
the narrative that scores
521
00:23:19,900 --> 00:23:21,401
the best outcome
for my client.
522
00:23:21,485 --> 00:23:22,527
The narrative?
523
00:23:26,698 --> 00:23:28,575
You're talking about a family.
524
00:23:29,493 --> 00:23:30,994
We're done here.
525
00:23:32,162 --> 00:23:33,455
Understood.
526
00:23:35,582 --> 00:23:37,542
Thanks for your time.
527
00:23:54,643 --> 00:23:56,478
Hey, morning, Chief.
I'm about to head out,
528
00:23:56,561 --> 00:24:00,524
but just reminding, we're
giving Didrikson a proper
send-off tonight at the bar.
529
00:24:00,816 --> 00:24:01,858
Yeah, yeah.
530
00:24:01,942 --> 00:24:03,110
I'll be there.
531
00:24:05,987 --> 00:24:07,364
Gorsch already gone?
532
00:24:07,823 --> 00:24:09,116
Thought I saw him leave.
533
00:24:09,199 --> 00:24:11,743
It's hard to know.
He likes to keep us
on our toes.
534
00:24:14,996 --> 00:24:16,081
So...
535
00:24:16,414 --> 00:24:17,499
Hey.
536
00:24:20,252 --> 00:24:22,003
How are things going, then?
537
00:24:22,754 --> 00:24:25,048
This Jennings character,
538
00:24:25,882 --> 00:24:26,925
is he coming over?
539
00:24:27,843 --> 00:24:28,927
Not on my watch.
540
00:24:29,010 --> 00:24:30,220
Okay.
541
00:24:30,303 --> 00:24:32,681
Um, then what?
542
00:24:32,764 --> 00:24:34,307
Not to overstep, okay?
543
00:24:34,558 --> 00:24:38,854
But if you refuse
to play ball with Gorsch...
544
00:24:40,772 --> 00:24:42,816
What happens
with the rest of us?
545
00:24:43,942 --> 00:24:45,318
I don't have a choice,
Herrmann.
546
00:24:45,402 --> 00:24:47,404
That's not true.
547
00:24:47,696 --> 00:24:49,281
I met Jennings, he's fine.
548
00:24:49,781 --> 00:24:52,117
He's capable.
549
00:24:52,409 --> 00:24:53,994
Has the respect of his crew.
550
00:24:54,077 --> 00:24:55,704
That's beside the point.
551
00:24:55,787 --> 00:24:57,455
I have to draw a line.
552
00:24:57,789 --> 00:25:02,752
I won't let Jerry Gorsch
call the shots in
my own damn firehouse.
553
00:25:03,587 --> 00:25:04,629
Chief,
554
00:25:05,130 --> 00:25:06,840
I say this out of love...
555
00:25:09,384 --> 00:25:11,136
That's your pride talking.
556
00:25:13,513 --> 00:25:17,184
You are bigger than this.
557
00:25:17,267 --> 00:25:20,187
You need to make
the best choice for the house
558
00:25:20,270 --> 00:25:23,273
long-term, and if that means
559
00:25:23,356 --> 00:25:26,234
you hiring some solid,
good lieutenant
560
00:25:26,318 --> 00:25:28,195
and keeping the peace,
561
00:25:29,404 --> 00:25:30,488
that's fine.
562
00:25:31,823 --> 00:25:34,326
Who cares where
this guy came from?
563
00:25:42,834 --> 00:25:44,336
Thank you, Herrmann.
564
00:25:57,599 --> 00:25:59,059
Can I help you?
565
00:25:59,142 --> 00:26:00,727
Oh.
Yes, hi.
566
00:26:00,810 --> 00:26:03,730
I'm looking for Chloe...
567
00:26:05,190 --> 00:26:06,775
You know what? I don't even
know her last name.
568
00:26:06,858 --> 00:26:08,068
Who can I say
is looking for her?
569
00:26:08,276 --> 00:26:09,778
Oh, I'm Joe Cruz. I'm...
570
00:26:11,112 --> 00:26:12,447
I know who you are.
571
00:26:12,864 --> 00:26:15,492
You're the guy with the smile.
Oh...
572
00:26:15,659 --> 00:26:17,035
That one.
573
00:26:17,452 --> 00:26:18,495
Mmm.
574
00:26:18,703 --> 00:26:19,996
I'll get her.
575
00:26:20,247 --> 00:26:21,498
Thank you.
576
00:26:21,581 --> 00:26:22,624
Chloe...
577
00:26:22,707 --> 00:26:24,334
Joe Cruz is here.
578
00:26:33,051 --> 00:26:35,136
Hi.
Hey.
579
00:26:35,220 --> 00:26:37,514
Um...
I'm so sorry
580
00:26:37,597 --> 00:26:38,640
if I'm...
581
00:26:38,723 --> 00:26:40,267
Oh, no, it's okay.
582
00:26:40,350 --> 00:26:41,851
Really...
583
00:26:46,731 --> 00:26:48,483
Hey... Um...
584
00:26:48,566 --> 00:26:50,151
I don't know if this
is the sort of thing
585
00:26:50,235 --> 00:26:53,530
that might interest you,
but the department
586
00:26:53,613 --> 00:26:56,324
is having a charity picnic,
and I thought...
587
00:26:56,408 --> 00:26:57,826
Yes.
588
00:26:58,576 --> 00:26:59,828
Yes?
589
00:26:59,911 --> 00:27:01,246
I'd love to.
590
00:27:11,840 --> 00:27:14,342
"Extreme density training
smoke."
591
00:27:14,426 --> 00:27:17,012
Wonder if you can use that
to flavor a brisket.
592
00:27:17,095 --> 00:27:18,638
Hey, Mouch!
593
00:27:18,722 --> 00:27:19,889
It's good to see you, man.
594
00:27:19,973 --> 00:27:21,016
Good to see you, Ritter.
595
00:27:21,099 --> 00:27:22,434
What brings you by the depot?
596
00:27:22,517 --> 00:27:23,727
Picking up an order?
Nah.
597
00:27:23,810 --> 00:27:25,061
Came to see you, actually.
598
00:27:25,145 --> 00:27:27,522
Hoping to strong-arm you
into buying some tickets
599
00:27:27,605 --> 00:27:29,190
to the charity picnic
this weekend.
600
00:27:30,066 --> 00:27:32,610
Well, I appreciate that, I do,
601
00:27:32,694 --> 00:27:34,863
but I don't think I'm gonna
make it, though.
Maybe you've noticed,
602
00:27:34,946 --> 00:27:36,406
I'm not with
Engine 37 anymore.
603
00:27:36,489 --> 00:27:37,741
Yeah, I heard.
604
00:27:37,949 --> 00:27:39,576
Paxson kicked me
to the floater pool.
605
00:27:39,659 --> 00:27:41,202
They got me doing a day here
and then a week of desk duty
606
00:27:41,286 --> 00:27:42,787
at the academy.
607
00:27:42,871 --> 00:27:45,248
You'll get a permanent
assignment soon enough.
608
00:27:45,332 --> 00:27:46,708
Give it time.
Yeah, maybe.
609
00:27:46,791 --> 00:27:48,918
But Paxson gave me
a pretty brutal review.
610
00:27:49,127 --> 00:27:51,463
Try to stay positive, but...
611
00:27:53,214 --> 00:27:55,800
Well, just takes time
612
00:27:55,884 --> 00:27:59,095
to work your way back
into their good graces.
613
00:28:00,221 --> 00:28:03,516
I watched you pull a man out
of a burning high-rise.
614
00:28:04,142 --> 00:28:06,811
One of the worst fires
I've seen in a while.
615
00:28:07,312 --> 00:28:09,147
Saved his life.
616
00:28:10,440 --> 00:28:12,567
Well, you're skipping over
the part where I froze.
617
00:28:14,110 --> 00:28:16,571
There's not a firefighter
in this department
618
00:28:16,654 --> 00:28:19,616
who hasn't had
a moment of panic.
619
00:28:19,991 --> 00:28:22,911
A moment they're ashamed of.
620
00:28:23,328 --> 00:28:26,331
We stumble, we fall,
621
00:28:26,414 --> 00:28:29,042
then we get up again.
622
00:28:30,043 --> 00:28:31,795
I hear what you're saying.
623
00:28:32,087 --> 00:28:33,838
It makes sense.
624
00:28:34,506 --> 00:28:36,508
I'm just trying
to sort through it all.
625
00:28:40,095 --> 00:28:41,596
Just come to the picnic.
626
00:28:41,679 --> 00:28:43,139
On me.
627
00:28:43,390 --> 00:28:46,017
Some folks there
I want you to meet.
628
00:28:46,434 --> 00:28:48,186
Guys that picked me up
629
00:28:48,520 --> 00:28:50,563
when I fell.
630
00:28:52,232 --> 00:28:54,609
Yeah, maybe. I'll see.
631
00:28:54,943 --> 00:28:56,361
No "maybes."
632
00:28:56,444 --> 00:28:57,904
Be there.
633
00:28:58,780 --> 00:29:00,198
Ritter to the second floor.
634
00:29:00,281 --> 00:29:01,324
Ritter to the second floor.
635
00:29:01,408 --> 00:29:02,659
I gotta get back to it.
636
00:29:02,742 --> 00:29:04,411
Look, thanks for coming by,
Mouch.
637
00:29:04,494 --> 00:29:05,620
You're a good guy.
638
00:29:05,703 --> 00:29:07,664
Yeah, no problem.
639
00:29:20,510 --> 00:29:21,803
Hey, wait,
640
00:29:22,220 --> 00:29:23,471
Um,
641
00:29:23,555 --> 00:29:25,515
maybe we should
come back later?
642
00:29:31,729 --> 00:29:33,148
Excuse me, are you
the firefighter?
643
00:29:33,231 --> 00:29:34,816
The one who saved my boy?
644
00:29:34,899 --> 00:29:38,611
Yeah, I just came to check on
him, see how he's doing.
645
00:29:38,695 --> 00:29:40,071
We brought him this.
646
00:29:41,990 --> 00:29:44,033
That's great.
I think he'll like it.
647
00:29:44,117 --> 00:29:45,994
He's talked a lot about you
and the other firefighters.
648
00:29:46,077 --> 00:29:48,413
I think he's got a new career
goal for when he grows up.
649
00:29:48,788 --> 00:29:49,998
How's his condition?
650
00:29:50,081 --> 00:29:52,083
He's... He's recovering well,
651
00:29:52,167 --> 00:29:53,918
though the doctor said
he's still looking at
652
00:29:54,002 --> 00:29:55,044
weeks of rehab.
653
00:29:55,128 --> 00:29:56,337
Well, anything that we can do
654
00:29:56,421 --> 00:29:58,840
to help, you know,
just let us know.
655
00:29:58,923 --> 00:30:00,258
I appreciate that, thank you.
656
00:30:00,341 --> 00:30:01,384
Yeah.
657
00:30:01,468 --> 00:30:03,386
I would never hurt my boy.
658
00:30:04,053 --> 00:30:05,221
I hope that you know that.
659
00:30:05,305 --> 00:30:06,431
I'm not the police.
660
00:30:06,514 --> 00:30:07,765
I'm not someone
you need to convince.
661
00:30:07,849 --> 00:30:09,767
No, but you were there.
662
00:30:10,351 --> 00:30:12,270
You saved my boy's life.
It matters that you know.
663
00:30:14,481 --> 00:30:16,024
It was an accident.
664
00:30:17,233 --> 00:30:18,776
We were just driving along
665
00:30:19,360 --> 00:30:21,863
and suddenly Mason shrieked
like he saw something.
666
00:30:21,946 --> 00:30:24,449
I turned to check on him,
and when I turned back
667
00:30:24,532 --> 00:30:25,909
in the road, I saw a shape.
668
00:30:26,242 --> 00:30:27,702
Deer, I don't know.
669
00:30:27,785 --> 00:30:29,496
I swerved to try and avoid it.
670
00:30:29,579 --> 00:30:31,623
I couldn't react quick
enough and...
671
00:30:33,416 --> 00:30:35,376
The rest is a blur.
672
00:30:35,668 --> 00:30:37,795
And you told the police
all that?
673
00:30:37,879 --> 00:30:40,131
Yeah, I told them
and they wrote it down.
674
00:30:40,757 --> 00:30:43,384
No one's filing
criminal charges
but family court's different.
675
00:30:43,468 --> 00:30:46,387
It's not the same burden of
proof, and my wife's lawyer
smelled blood.
676
00:30:46,471 --> 00:30:49,432
I don't have any evidence
to back up my story.
677
00:30:50,391 --> 00:30:52,560
All I have is my word, and I'm
678
00:30:53,478 --> 00:30:54,729
praying that it's enough,
because the idea
679
00:30:54,812 --> 00:30:57,106
that I might lose my son
forever over this...
680
00:30:58,983 --> 00:31:00,944
Honest to God,
it terrifies me.
681
00:31:02,820 --> 00:31:04,280
Daddy...
682
00:31:04,656 --> 00:31:06,658
Let me just tell him
that you're here.
683
00:31:07,075 --> 00:31:08,826
Yeah, sure.
684
00:31:11,913 --> 00:31:14,290
Hey, look what
they brought you.
685
00:31:17,085 --> 00:31:18,753
Do you believe him?
686
00:31:19,796 --> 00:31:22,257
Deer wandering that deep
into the city?
687
00:31:22,340 --> 00:31:23,383
Yeah.
688
00:31:23,466 --> 00:31:24,509
But if he's right,
689
00:31:24,676 --> 00:31:27,595
he's about to lose his kid
over an accident.
690
00:31:31,015 --> 00:31:33,935
What say we
691
00:31:34,310 --> 00:31:36,437
skip our dinner plans tonight?
692
00:31:36,521 --> 00:31:39,691
Maybe pick up some drive-thru
693
00:31:39,774 --> 00:31:42,694
and head back
to the accident site.
694
00:31:49,659 --> 00:31:51,035
Yeah.
695
00:31:55,123 --> 00:31:57,041
Yeah, I see what you mean.
696
00:31:57,375 --> 00:32:00,128
Just took a sharp turn
out of nowhere.
697
00:32:00,211 --> 00:32:02,630
You see anything unusual?
698
00:32:03,006 --> 00:32:04,799
There's no hoof prints
on the pavement,
699
00:32:04,882 --> 00:32:07,051
if that's what
we're looking for.
700
00:32:14,892 --> 00:32:17,145
If they made contact
with the deer,
701
00:32:17,228 --> 00:32:19,230
it could have stumbled
off bleeding.
702
00:32:19,731 --> 00:32:20,773
Okay.
703
00:32:21,232 --> 00:32:23,359
Let me ask you this, though,
704
00:32:23,943 --> 00:32:26,571
how far are you willing
to go for this?
705
00:32:29,532 --> 00:32:31,409
Just the way that
you've been on it
706
00:32:31,492 --> 00:32:33,578
since hour one
707
00:32:33,661 --> 00:32:36,581
and the way that you bit
that lawyer's head off.
708
00:32:39,751 --> 00:32:41,252
It's...
709
00:32:42,503 --> 00:32:45,715
It's hard to explain what
something like this
does to a kid.
710
00:32:46,090 --> 00:32:48,301
Mom and Dad both
going at each other,
711
00:32:48,384 --> 00:32:50,094
accusations flying.
712
00:32:50,470 --> 00:32:52,096
Everything around you just...
713
00:32:54,057 --> 00:32:55,808
Falling apart.
714
00:32:58,936 --> 00:33:00,438
It affects you.
715
00:33:01,814 --> 00:33:03,775
If I can help Mason,
I want to.
716
00:33:04,108 --> 00:33:05,568
I hear that.
717
00:33:13,534 --> 00:33:17,038
I do think that before
we go any further,
718
00:33:17,121 --> 00:33:18,665
we should just put some...
719
00:33:18,748 --> 00:33:19,916
Stella.
720
00:33:22,794 --> 00:33:24,295
Damn.
721
00:33:29,217 --> 00:33:31,052
Let's take some pictures.
722
00:33:41,437 --> 00:33:42,480
Ms. Whittaker?
723
00:33:43,106 --> 00:33:44,816
Lieutenant Severide.
724
00:33:45,900 --> 00:33:47,902
You came at the perfect time.
725
00:33:47,985 --> 00:33:51,155
The doctor just told me
they expect Mason
to be discharged today.
726
00:33:51,489 --> 00:33:54,409
And, with rehab,
they expect him
to make a full recovery.
727
00:33:54,492 --> 00:33:55,743
That's great.
728
00:33:55,827 --> 00:33:58,079
Sorry you had
to see me at my worst.
729
00:33:58,413 --> 00:34:01,165
These past few days,
it's felt like
730
00:34:01,499 --> 00:34:03,793
the whole world
was coming apart.
731
00:34:04,252 --> 00:34:06,003
There's nothing
to apologize for.
732
00:34:06,629 --> 00:34:09,048
My attorney told me
he spoke to you.
733
00:34:09,132 --> 00:34:11,217
Said you'd been very helpful.
734
00:34:11,467 --> 00:34:12,885
Even with circumstantial
evidence,
735
00:34:12,969 --> 00:34:14,721
he's confident
the accident
will go a long way
736
00:34:14,804 --> 00:34:16,681
towards getting me
sole custody.
737
00:34:18,516 --> 00:34:21,477
About that, Ms. Whittaker.
738
00:34:22,353 --> 00:34:25,857
I found something that might
make a difference for you.
739
00:34:26,816 --> 00:34:28,025
Okay, what is it?
740
00:34:28,109 --> 00:34:30,945
I came to the hospital
last night.
741
00:34:31,028 --> 00:34:33,072
I saw your husband.
He told me everything
742
00:34:33,156 --> 00:34:34,407
he remembered from the crash.
743
00:34:34,490 --> 00:34:36,409
He told me that he saw
a deer in the road.
744
00:34:36,492 --> 00:34:37,910
That's why he swerved.
745
00:34:37,994 --> 00:34:39,871
A deer in the middle
of the city.
746
00:34:40,037 --> 00:34:41,289
I know, I know.
747
00:34:41,372 --> 00:34:43,583
It seemed off to me, too,
until I went back to the scene
748
00:34:43,666 --> 00:34:46,586
and I found this.
749
00:34:51,048 --> 00:34:53,342
There was no other reason
for him to swerve.
750
00:34:54,343 --> 00:34:55,928
It was an accident.
751
00:34:56,888 --> 00:34:59,849
I have no reason to believe
that your husband
wanted to hurt Mason.
752
00:34:59,932 --> 00:35:01,142
None at all.
753
00:35:06,355 --> 00:35:08,316
How did I get here?
754
00:35:09,358 --> 00:35:11,402
I was so scared.
755
00:35:12,069 --> 00:35:13,321
I think I'm losing my mind.
756
00:35:13,404 --> 00:35:14,530
You're not.
757
00:35:14,614 --> 00:35:17,158
You're in the middle of
a crisis. You're looking
out for your son.
758
00:35:17,241 --> 00:35:19,452
You've got lawyers in the mix
doing anything to win.
759
00:35:20,536 --> 00:35:22,079
Something's gotta give.
760
00:35:24,040 --> 00:35:26,125
I hate that Mason's
caught in the middle.
761
00:35:26,584 --> 00:35:28,711
He's got two parents
who want the best for him.
762
00:35:31,506 --> 00:35:33,424
Not every kid has that.
763
00:35:37,678 --> 00:35:38,930
Thank you.
764
00:35:39,472 --> 00:35:40,848
For everything.
765
00:35:40,932 --> 00:35:42,099
Yeah.
766
00:35:48,439 --> 00:35:50,274
Thanks for coming.
767
00:35:50,733 --> 00:35:52,652
Ladies and gentlemen, watch.
768
00:35:53,027 --> 00:35:55,112
Watch very carefully.
769
00:35:57,782 --> 00:35:59,659
Like I was saying,
not to get pedantic about it,
770
00:35:59,742 --> 00:36:02,495
but the golden age
of magic is over,
771
00:36:02,578 --> 00:36:04,330
I mean,
with today's technology,
772
00:36:04,413 --> 00:36:06,040
the entire industry's, like,
773
00:36:06,123 --> 00:36:09,335
30% sleight-of-hand,
70% engineering.
774
00:36:09,418 --> 00:36:10,628
Uh-huh.
775
00:36:14,757 --> 00:36:16,384
Thank you.
Yeah.
776
00:36:18,261 --> 00:36:20,221
Can I have a beer, please?
777
00:36:21,806 --> 00:36:22,932
There you go.
778
00:36:23,724 --> 00:36:25,184
Good turnout.
779
00:36:25,810 --> 00:36:26,894
Should have got
Huffhines on this.
780
00:36:26,978 --> 00:36:29,313
It would have
made a nice spread
for the weekly press.
781
00:36:30,147 --> 00:36:33,526
Yeah, well, we're here for
charity, not publicity.
782
00:36:33,609 --> 00:36:35,695
No, you're absolutely right.
783
00:36:35,778 --> 00:36:37,822
By the way, the Commissioner
sends his apologies.
784
00:36:37,905 --> 00:36:39,991
He's got a big conference
down in Springfield.
785
00:36:40,908 --> 00:36:42,660
Duty has to come first,
you know.
786
00:36:42,743 --> 00:36:45,329
Yeah, I wouldn't expect
anything less.
787
00:36:45,663 --> 00:36:47,081
The good news is,
I spoke to him about
788
00:36:47,164 --> 00:36:49,709
putting Trey in the
lieutenant's seat at 51.
789
00:36:49,792 --> 00:36:51,752
Trey.
Oh, sorry.
790
00:36:51,836 --> 00:36:53,838
Uh, Lieutenant Jennings.
791
00:36:53,921 --> 00:36:58,009
Anyway, it's got the big man's
blessing, so green light.
792
00:36:58,759 --> 00:37:00,011
When's the big announcement?
793
00:37:00,219 --> 00:37:01,262
Hmm.
794
00:37:01,762 --> 00:37:02,930
Today.
795
00:37:03,014 --> 00:37:04,223
Good.
796
00:37:04,307 --> 00:37:05,808
Excellent.
797
00:37:06,350 --> 00:37:07,727
I'll let Trey know.
798
00:37:09,854 --> 00:37:11,355
Thanks for coming.
799
00:37:22,742 --> 00:37:23,910
Nobody watch, you guys.
800
00:37:23,993 --> 00:37:25,620
I'm awful.
Hey.
801
00:37:25,703 --> 00:37:28,623
Foster, listen,
don't sweat it, all right?
802
00:37:28,706 --> 00:37:29,957
Okay.
You got this.
803
00:37:30,041 --> 00:37:31,459
Everybody's rooting for you!
804
00:37:33,377 --> 00:37:36,005
All right.
One, two, and...
805
00:37:37,048 --> 00:37:38,090
Oh.
806
00:37:38,174 --> 00:37:39,300
Did I make it?
807
00:37:39,383 --> 00:37:40,426
No, I don't think.
808
00:37:40,509 --> 00:37:41,552
Great effort.
809
00:37:43,679 --> 00:37:44,889
Hello?
810
00:37:44,972 --> 00:37:46,390
Good afternoon.
811
00:37:46,474 --> 00:37:47,516
All right, Boden time.
812
00:37:47,892 --> 00:37:49,977
If you don't mind
gathering around.
813
00:37:50,061 --> 00:37:51,437
Yeah, gather around.
814
00:37:51,520 --> 00:37:52,813
Um...
815
00:37:52,897 --> 00:37:55,107
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
816
00:37:55,191 --> 00:37:57,276
I don't want to take up
too much of your time away
817
00:37:57,360 --> 00:37:58,694
from fried food and games,
818
00:37:58,778 --> 00:38:01,572
but I'd be remiss
if I didn't say a few words.
819
00:38:01,656 --> 00:38:03,908
As I look around
and I see members
820
00:38:03,991 --> 00:38:05,451
from this department
come together
821
00:38:05,534 --> 00:38:07,453
with their family members
for a common cause,
822
00:38:07,536 --> 00:38:11,499
I am reminded of why it is
that we do the
work that we do,
823
00:38:12,041 --> 00:38:13,542
take the risks that we take.
824
00:38:14,710 --> 00:38:16,045
It's for the community.
825
00:38:16,837 --> 00:38:20,758
There's no room
for ego or ambition.
826
00:38:21,759 --> 00:38:24,136
Just selfless determination.
827
00:38:24,220 --> 00:38:29,183
And that is a quality
that is embodied in
Engine 51 outgoing lieutenant,
828
00:38:29,266 --> 00:38:30,476
George Didrikson.
829
00:38:30,559 --> 00:38:32,061
Didrikson, where are you?
830
00:38:32,895 --> 00:38:34,313
There he is!
831
00:38:34,397 --> 00:38:36,065
Come on, give it up.
832
00:38:38,651 --> 00:38:40,194
Lieutenant Didrikson
833
00:38:41,404 --> 00:38:45,241
is leaving behind some big-ass
shoes to fill, trust me.
834
00:38:46,075 --> 00:38:49,286
Fortunately for me,
I didn't have to look too far.
835
00:38:50,496 --> 00:38:52,623
And that is why I am
proud to announce
836
00:38:53,916 --> 00:38:55,835
that Christopher Herrmann
will be taking over
837
00:38:55,918 --> 00:38:57,962
as the next lieutenant
on Engine 51.
838
00:39:06,262 --> 00:39:07,304
What?
839
00:39:07,388 --> 00:39:08,514
Way to go, Herrmann!
840
00:39:23,446 --> 00:39:25,114
That was unexpected.
841
00:39:25,740 --> 00:39:28,034
I thank you
for your suggestion.
842
00:39:28,117 --> 00:39:30,036
You know, in the end,
I felt it best
843
00:39:30,119 --> 00:39:32,371
we go with someone
who had
experience in the house.
844
00:39:32,455 --> 00:39:34,915
Someone, well...
845
00:39:36,083 --> 00:39:37,752
Someone I could trust.
846
00:39:40,171 --> 00:39:41,255
Of course.
847
00:39:41,338 --> 00:39:42,840
It's a bold choice, Chief.
848
00:39:44,133 --> 00:39:45,426
Excuse me
a moment while I brief
849
00:39:45,509 --> 00:39:46,635
the Commissioner on this.
850
00:39:46,719 --> 00:39:48,054
Yeah, you do that.
851
00:39:53,476 --> 00:39:55,227
Chief...
Yeah.
852
00:39:57,813 --> 00:39:59,231
I don't know what to say.
853
00:39:59,315 --> 00:40:00,733
Well, your name has been on
854
00:40:00,816 --> 00:40:02,818
the lieutenant's list
for a while.
855
00:40:03,486 --> 00:40:05,654
It's about time
you got your shot.
856
00:40:07,490 --> 00:40:09,200
I give you my word...
857
00:40:10,159 --> 00:40:12,161
I will not let you down.
858
00:40:12,953 --> 00:40:14,163
I know you won't.
859
00:40:14,830 --> 00:40:16,040
Yeah.
860
00:40:22,213 --> 00:40:24,965
April, if you still want
to hit this picnic,
Stella's already there.
861
00:40:25,049 --> 00:40:26,300
She wants you to come.
862
00:40:26,383 --> 00:40:27,760
I'm...
863
00:40:27,843 --> 00:40:29,386
I'm waiting outside of Med.
864
00:40:29,845 --> 00:40:32,807
It's a free barbecue,
so let's get a move on.
59585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.