All language subtitles for Band of Thieves (Sweden 1977)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,280 --> 00:03:37,280
Sorry, lady.
2
00:04:07,240 --> 00:04:08,480
Good evening, Romeo.
3
00:04:09,580 --> 00:04:11,560
Okay, boss. It went like butter in the
sun.
4
00:04:12,020 --> 00:04:14,960
Good. I knew I could trust you.
5
00:04:15,320 --> 00:04:16,399
But be careful.
6
00:04:16,940 --> 00:04:19,279
She has a very sick man.
7
00:04:20,720 --> 00:04:24,360
You must know which room the painting is
in. Yes.
8
00:04:24,940 --> 00:04:26,180
A Spanish dancer.
9
00:04:26,840 --> 00:04:28,060
Yes, I have the photos.
10
00:04:28,440 --> 00:04:30,960
When is the first visit?
11
00:04:32,200 --> 00:04:33,400
Tomorrow evening.
12
00:05:27,520 --> 00:05:29,640
Honey, if only you knew what I've been
longing for.
13
00:05:30,700 --> 00:05:32,440
I know I couldn't sleep last night.
14
00:05:34,260 --> 00:05:35,880
But I knew we'd meet again today.
15
00:05:37,460 --> 00:05:38,920
You've told many before me.
16
00:05:40,060 --> 00:05:44,440
Well, not exactly, but something like
that.
17
00:05:45,420 --> 00:05:47,040
And now I mean everything I promise.
18
00:05:47,960 --> 00:05:48,799
That's good.
19
00:05:48,800 --> 00:05:51,240
I don't have the right to ask, but how
many times have you been so
20
00:05:51,240 --> 00:05:52,240
untrustworthy?
21
00:05:56,539 --> 00:05:59,360
Före eller efter bröllop? Nej, nej, nej,
efter naturligtvis.
22
00:05:59,660 --> 00:06:03,680
Ja, det var bra, för förr har jag inte
kommit ihåg allihopa.
23
00:06:04,120 --> 00:06:05,840
Nåja, låt oss räkna efter då.
24
00:06:07,080 --> 00:06:11,060
Först har vi Bosse, och sen så har vi
Johan.
25
00:06:12,040 --> 00:06:16,860
Och nummer tre så har vi Sture, han får
också vara med den här gången.
26
00:06:17,440 --> 00:06:20,620
Och sedan så har vi på fyran Ingevar.
27
00:06:22,040 --> 00:06:25,980
Och sen på femman så har vi Henry, han
får också vara med.
28
00:06:27,000 --> 00:06:28,640
And then you see, what are we going to
take on the sixth?
29
00:06:28,860 --> 00:06:30,600
I think we take Richard on the sixth.
Yes, we do.
30
00:06:31,120 --> 00:06:32,120
Richard.
31
00:06:32,700 --> 00:06:34,680
And then you get Ove.
32
00:06:36,440 --> 00:06:38,040
And Anders can also be with us.
33
00:06:38,740 --> 00:06:41,040
And then there are four more, and they
don't get a place.
34
00:07:12,360 --> 00:07:13,360
Oh, I'm burning.
35
00:07:17,560 --> 00:07:18,560
Oh,
36
00:07:22,100 --> 00:07:23,100
I can't take it anymore.
37
00:10:52,550 --> 00:10:53,550
Darling, yes.
38
00:15:16,750 --> 00:15:18,130
Let's kiss the lover's kiss.
39
00:15:18,410 --> 00:15:20,090
Make a lover's wish.
40
00:15:21,250 --> 00:15:23,190
Let's dance the lover's rock.
41
00:15:23,670 --> 00:15:25,690
Give our lives a little shock.
42
00:15:26,050 --> 00:15:30,110
Let's kiss the lover's kiss. Make a
lover's wish.
43
00:15:30,730 --> 00:15:32,630
Make a lover's wish.
44
00:15:34,170 --> 00:15:35,890
Make a lover's wish.
45
00:16:34,120 --> 00:16:35,120
Hmm.
46
00:18:11,050 --> 00:18:12,050
This man is slow.
47
00:18:12,530 --> 00:18:13,710
I can hear him.
48
00:18:20,810 --> 00:18:22,150
Damn it, Mattila.
49
00:18:22,410 --> 00:18:25,690
They were just trying to answer my
stupid questions.
50
00:18:27,090 --> 00:18:30,410
Let me introduce my daughter, Doris.
51
00:18:30,950 --> 00:18:32,490
This is Dr.
52
00:18:32,710 --> 00:18:33,810
Romeo Caligari.
53
00:18:34,090 --> 00:18:35,370
Dr. Romeo Caligari.
54
00:18:35,790 --> 00:18:37,630
Thank you for the nice invitation, lady.
55
00:19:13,770 --> 00:19:15,290
You've got a good taste, Mom.
56
00:19:15,570 --> 00:19:17,490
I'd like to have a guy like that, too.
57
00:19:18,130 --> 00:19:19,049
Don't be shy.
58
00:19:19,050 --> 00:19:20,750
Dr. Caligari is a fantastic bridge
partner.
59
00:19:21,070 --> 00:19:22,790
I also think he's fantastic.
60
00:19:23,410 --> 00:19:25,530
But then, when it's bridge...
61
00:19:25,530 --> 00:19:33,670
Don't
62
00:19:33,670 --> 00:19:34,549
worry, Mom.
63
00:19:34,550 --> 00:19:36,290
I'm not going to say anything to Dad.
64
00:20:03,080 --> 00:20:04,080
I've got a migraine.
65
00:20:04,520 --> 00:20:05,760
A real migraine.
66
00:20:06,020 --> 00:20:07,020
I'll fix that migraine.
67
00:20:08,800 --> 00:20:09,800
I'm in pain.
68
00:20:09,820 --> 00:20:10,820
You're only thinking about stupid
things.
69
00:20:11,420 --> 00:20:12,920
I'm going to Paris today.
70
00:20:13,400 --> 00:20:14,780
I thought I'd bring you an ointment.
71
00:20:16,700 --> 00:20:17,220
A
72
00:20:17,220 --> 00:20:25,040
little
73
00:20:25,040 --> 00:20:26,040
on the back.
74
00:20:26,200 --> 00:20:27,240
Don't worry about it.
75
00:21:32,379 --> 00:21:34,180
I've got us a special drink.
76
00:21:35,100 --> 00:21:37,460
At least ten times. After each other.
77
00:21:40,540 --> 00:21:41,540
I love you.
78
00:21:42,120 --> 00:21:43,220
My husband is in Paris.
79
00:21:45,360 --> 00:21:49,900
And the girl is going to the party.
80
00:21:54,060 --> 00:21:55,120
Then I'll take you.
81
00:22:03,880 --> 00:22:04,779
Hello, Mom.
82
00:22:04,780 --> 00:22:06,260
I'll be back in a bit.
83
00:22:06,820 --> 00:22:08,040
Okay, darling, be careful.
84
00:22:08,480 --> 00:22:09,680
You too, Mom.
85
00:22:21,380 --> 00:22:23,300
No, you can't take any more money from
me!
86
00:22:23,700 --> 00:22:26,880
I've loved for your sake for hundreds of
years, but that's not enough!
87
00:22:27,540 --> 00:22:28,880
Everything will go to hell!
88
00:22:35,210 --> 00:22:36,710
I will never see myself again.
89
00:22:59,350 --> 00:23:01,450
Boss, Romeo took all my money.
90
00:23:01,730 --> 00:23:02,950
He's waiting for me at Solvalla.
91
00:23:03,530 --> 00:23:04,650
Take it easy, princess.
92
00:23:05,250 --> 00:23:06,610
I'll help you.
93
00:23:06,870 --> 00:23:08,290
I'll talk to Romeo.
94
00:23:08,930 --> 00:23:09,930
Bye -bye.
95
00:23:35,530 --> 00:23:36,910
I'm getting a little too smart.
96
00:28:56,880 --> 00:28:57,880
Ha ha ha.
97
00:30:02,050 --> 00:30:03,250
Oh, please.
98
00:30:04,290 --> 00:30:06,010
Say that my wife is a whore.
99
00:30:06,430 --> 00:30:07,430
All right.
100
00:30:07,950 --> 00:30:09,610
Your wife is a whore.
101
00:30:10,830 --> 00:30:17,570
And say that my wife makes...
102
00:30:17,570 --> 00:30:19,870
She makes love to taxi drivers.
103
00:30:20,750 --> 00:30:23,230
Your wife is a worthless whore.
104
00:30:23,770 --> 00:30:26,090
Loves to ball taxi drivers. Yes.
105
00:30:31,920 --> 00:30:34,420
Now say, she's fucked a lot of officers.
106
00:30:35,560 --> 00:30:40,400
That filthy bitch, your wife, has slept
with the whole Navy.
107
00:30:41,260 --> 00:30:42,260
That's right, yeah.
108
00:30:42,340 --> 00:30:45,320
With the whole Navy. Bitch, with the
entire Navy.
109
00:34:11,719 --> 00:34:12,719
Where did you call Lisa?
110
00:34:12,940 --> 00:34:14,580
I did the same when I got home.
111
00:34:14,860 --> 00:34:18,139
I was at Isabelle's to play the bridge.
112
00:34:18,860 --> 00:34:20,960
Doris was in her room. She didn't hear a
thing.
113
00:34:21,560 --> 00:34:25,219
What did the police officer say? He
asked where you were.
114
00:34:32,460 --> 00:34:33,540
Maybe the police officer.
115
00:34:41,389 --> 00:34:42,308
Good day.
116
00:34:42,310 --> 00:34:46,469
My name is Sigismund Karlsson. I come
from the diamond insurance company.
117
00:34:46,909 --> 00:34:47,909
Yes, where are you going?
118
00:34:48,210 --> 00:34:49,210
Thank you.
119
00:34:56,670 --> 00:34:57,870
Hi, princess.
120
00:34:58,570 --> 00:35:03,210
By the way, Barbara had a fantastic
guest yesterday. A real Arabic cake.
121
00:35:03,690 --> 00:35:04,770
What was real?
122
00:35:05,290 --> 00:35:06,290
The cake.
123
00:35:06,470 --> 00:35:08,890
He gave her a cake for $5 ,000.
124
00:35:09,410 --> 00:35:10,410
Mmm.
125
00:35:11,470 --> 00:35:15,070
Send the check to Laura so we can see if
it's also real.
126
00:35:15,950 --> 00:35:18,110
Au revoir, princess.
127
00:42:33,320 --> 00:42:34,320
Hey, son.
128
00:42:34,380 --> 00:42:35,380
Can I come in?
129
00:42:37,100 --> 00:42:38,100
I don't want to disturb you.
130
00:42:39,200 --> 00:42:40,840
Oh, no, no, no, of course not. Please go
on.
131
00:42:58,360 --> 00:43:00,160
Yes, it's going really well.
132
00:43:02,120 --> 00:43:03,340
How did you get this on my address?
133
00:43:04,940 --> 00:43:08,260
Don't be so indiscreet. Don't ask me why
I came.
134
00:43:10,660 --> 00:43:12,000
I want to sleep with you.
135
00:43:13,300 --> 00:43:14,800
Doris, I know you're a good girl.
136
00:43:15,080 --> 00:43:16,420
Please, go home now.
137
00:43:16,680 --> 00:43:19,360
No, I want to love you, and now.
138
00:43:20,340 --> 00:43:22,360
Please, you're just a girl.
139
00:43:22,940 --> 00:43:24,660
I can't sleep with you.
140
00:43:25,560 --> 00:43:26,560
Come on, let's be friends.
141
00:43:26,840 --> 00:43:27,840
Go home now.
142
00:43:28,380 --> 00:43:29,860
No, I'm not a boy.
143
00:43:30,520 --> 00:43:31,520
I'm 15 years old.
144
00:43:32,500 --> 00:43:37,480
And if you could live with my mother,
you could live with me too.
145
00:43:37,880 --> 00:43:38,880
That's not true.
146
00:43:40,500 --> 00:43:42,580
Don't try to deny that she's your
beloved.
147
00:43:43,240 --> 00:43:46,140
I saw with my own eyes when you were
together.
148
00:43:47,180 --> 00:43:50,620
I was young behind the curtain when you
loved each other the best.
149
00:43:51,780 --> 00:43:54,420
I get sick when I think about how much
you loved each other.
150
00:43:55,140 --> 00:43:58,840
I'm going to throw up if you do the same
to me as you did to her.
151
00:43:59,440 --> 00:44:00,440
Now here.
152
00:44:00,800 --> 00:44:03,440
But please, Doris, you have to
understand. It's not possible.
153
00:44:03,860 --> 00:44:04,860
I'm too big for you.
154
00:44:05,340 --> 00:44:07,680
No. I want you to love me now.
155
00:44:08,300 --> 00:44:11,060
By the way, it's not a crime if you
believe me.
156
00:44:11,440 --> 00:44:13,160
I've done it often with boys in school.
157
00:44:13,560 --> 00:44:15,940
But I want to know how it feels to be a
real man.
158
00:44:35,760 --> 00:44:38,080
Thank you.
159
00:44:38,520 --> 00:44:39,100
Thank
160
00:44:39,100 --> 00:44:48,700
you.
161
00:45:05,160 --> 00:45:06,160
Thank you.
162
00:45:37,160 --> 00:45:39,080
Take me to bed, honey.
163
00:47:50,220 --> 00:47:51,220
She's out now.
164
00:47:51,320 --> 00:47:52,320
You rarely see her.
165
00:47:52,800 --> 00:47:54,120
She's been out too often lately.
166
00:47:54,840 --> 00:47:57,620
She likes to hang out with her friends.
167
00:47:58,860 --> 00:48:00,640
A 15 -year -old is no longer a child.
168
00:48:01,740 --> 00:48:03,900
I forgot to tell you what I heard from
my son.
169
00:48:04,220 --> 00:48:08,580
His 16 -year -old boy had a group sex
party with a 13 -year -old girl.
170
00:48:09,640 --> 00:48:11,720
What do you think of that?
171
00:48:13,400 --> 00:48:15,960
You know what she does.
172
00:48:16,880 --> 00:48:17,880
I'm not worried.
173
00:48:18,600 --> 00:48:20,540
Just now, she's lying with her friends
on a boat trip.
174
00:48:51,240 --> 00:48:52,240
Three on the count.
175
00:54:17,420 --> 00:54:18,420
Oh.
176
00:54:54,890 --> 00:54:57,110
But I don't fit in with your fucking
lute.
177
00:55:05,270 --> 00:55:06,510
I don't want to love you.
178
00:55:07,470 --> 00:55:09,330
Come here. I don't want to love you.
179
00:55:10,530 --> 00:55:11,530
What are you saying?
180
00:55:12,130 --> 00:55:13,350
I'm going to wash it for a few hours.
181
00:55:13,570 --> 00:55:14,448
Yes, you can do it.
182
00:55:14,450 --> 00:55:15,450
Come here.
183
00:55:15,710 --> 00:55:16,710
Fucking whore.
184
00:59:13,740 --> 00:59:17,020
My love, you have the only phone number.
185
00:59:18,220 --> 00:59:19,400
Don't hide, my love.
186
00:59:20,140 --> 00:59:21,140
I'm desperate.
187
00:59:22,220 --> 00:59:23,740
Without you, my life is worthless.
188
00:59:53,020 --> 00:59:56,800
For all your life.
189
01:00:37,520 --> 01:00:39,300
Without you, my life is not worth
anything.
190
01:00:40,600 --> 01:00:45,180
If you still want to see me alive, you
won't be an old princess anymore.
191
01:01:21,259 --> 01:01:22,259
Honey?
192
01:01:25,300 --> 01:01:26,560
Oh, I'm sorry, I didn't mean to hurt
anyone.
193
01:01:28,560 --> 01:01:29,560
It doesn't matter.
194
01:04:15,180 --> 01:04:16,300
No, because they're coming.
195
01:05:52,560 --> 01:05:53,560
En halvtimma.
196
01:05:53,720 --> 01:05:55,900
Den vanliga taxan är 300 kronor.
197
01:05:59,000 --> 01:06:00,140
Här har ni mitt kort.
198
01:06:00,880 --> 01:06:03,720
Behöver ni mig vid fler tillfällen så
kan ni ringa.
199
01:08:25,420 --> 01:08:26,420
Good morning.
200
01:08:27,899 --> 01:08:29,800
I've just been on the bus.
201
01:08:32,460 --> 01:08:34,080
So you don't believe me?
202
01:08:35,220 --> 01:08:37,380
I see that you believe me.
203
01:08:40,859 --> 01:08:42,560
Then I'll tell you the truth.
204
01:08:44,660 --> 01:08:47,420
I'm director Molander's wife.
205
01:08:49,200 --> 01:08:51,620
The truth is...
206
01:09:11,630 --> 01:09:14,410
with a guy who can love
207
01:11:52,420 --> 01:11:55,220
Oh. Oh.
208
01:14:49,059 --> 01:14:50,820
The problem is solved.
209
01:14:51,160 --> 01:14:52,160
Here we have Dr.
210
01:14:52,320 --> 01:14:55,040
Caligari's new number and address, of
course secretly.
211
01:14:56,340 --> 01:15:01,980
Lately, he has often been seen with a
blonde little girl, very young.
212
01:15:02,540 --> 01:15:06,720
Om ni behöver foton på hans nya fästmö
för en eventuell process.
213
01:15:08,720 --> 01:15:09,800
Nej, tack så mycket.
214
01:19:34,320 --> 01:19:35,320
oh
13804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.