All language subtitles for Band of Thieves (Sweden 1977)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:36,280 --> 00:03:37,280 Sorry, lady. 2 00:04:07,240 --> 00:04:08,480 Good evening, Romeo. 3 00:04:09,580 --> 00:04:11,560 Okay, boss. It went like butter in the sun. 4 00:04:12,020 --> 00:04:14,960 Good. I knew I could trust you. 5 00:04:15,320 --> 00:04:16,399 But be careful. 6 00:04:16,940 --> 00:04:19,279 She has a very sick man. 7 00:04:20,720 --> 00:04:24,360 You must know which room the painting is in. Yes. 8 00:04:24,940 --> 00:04:26,180 A Spanish dancer. 9 00:04:26,840 --> 00:04:28,060 Yes, I have the photos. 10 00:04:28,440 --> 00:04:30,960 When is the first visit? 11 00:04:32,200 --> 00:04:33,400 Tomorrow evening. 12 00:05:27,520 --> 00:05:29,640 Honey, if only you knew what I've been longing for. 13 00:05:30,700 --> 00:05:32,440 I know I couldn't sleep last night. 14 00:05:34,260 --> 00:05:35,880 But I knew we'd meet again today. 15 00:05:37,460 --> 00:05:38,920 You've told many before me. 16 00:05:40,060 --> 00:05:44,440 Well, not exactly, but something like that. 17 00:05:45,420 --> 00:05:47,040 And now I mean everything I promise. 18 00:05:47,960 --> 00:05:48,799 That's good. 19 00:05:48,800 --> 00:05:51,240 I don't have the right to ask, but how many times have you been so 20 00:05:51,240 --> 00:05:52,240 untrustworthy? 21 00:05:56,539 --> 00:05:59,360 Före eller efter bröllop? Nej, nej, nej, efter naturligtvis. 22 00:05:59,660 --> 00:06:03,680 Ja, det var bra, för förr har jag inte kommit ihåg allihopa. 23 00:06:04,120 --> 00:06:05,840 Nåja, låt oss räkna efter då. 24 00:06:07,080 --> 00:06:11,060 Först har vi Bosse, och sen så har vi Johan. 25 00:06:12,040 --> 00:06:16,860 Och nummer tre så har vi Sture, han får också vara med den här gången. 26 00:06:17,440 --> 00:06:20,620 Och sedan så har vi på fyran Ingevar. 27 00:06:22,040 --> 00:06:25,980 Och sen på femman så har vi Henry, han får också vara med. 28 00:06:27,000 --> 00:06:28,640 And then you see, what are we going to take on the sixth? 29 00:06:28,860 --> 00:06:30,600 I think we take Richard on the sixth. Yes, we do. 30 00:06:31,120 --> 00:06:32,120 Richard. 31 00:06:32,700 --> 00:06:34,680 And then you get Ove. 32 00:06:36,440 --> 00:06:38,040 And Anders can also be with us. 33 00:06:38,740 --> 00:06:41,040 And then there are four more, and they don't get a place. 34 00:07:12,360 --> 00:07:13,360 Oh, I'm burning. 35 00:07:17,560 --> 00:07:18,560 Oh, 36 00:07:22,100 --> 00:07:23,100 I can't take it anymore. 37 00:10:52,550 --> 00:10:53,550 Darling, yes. 38 00:15:16,750 --> 00:15:18,130 Let's kiss the lover's kiss. 39 00:15:18,410 --> 00:15:20,090 Make a lover's wish. 40 00:15:21,250 --> 00:15:23,190 Let's dance the lover's rock. 41 00:15:23,670 --> 00:15:25,690 Give our lives a little shock. 42 00:15:26,050 --> 00:15:30,110 Let's kiss the lover's kiss. Make a lover's wish. 43 00:15:30,730 --> 00:15:32,630 Make a lover's wish. 44 00:15:34,170 --> 00:15:35,890 Make a lover's wish. 45 00:16:34,120 --> 00:16:35,120 Hmm. 46 00:18:11,050 --> 00:18:12,050 This man is slow. 47 00:18:12,530 --> 00:18:13,710 I can hear him. 48 00:18:20,810 --> 00:18:22,150 Damn it, Mattila. 49 00:18:22,410 --> 00:18:25,690 They were just trying to answer my stupid questions. 50 00:18:27,090 --> 00:18:30,410 Let me introduce my daughter, Doris. 51 00:18:30,950 --> 00:18:32,490 This is Dr. 52 00:18:32,710 --> 00:18:33,810 Romeo Caligari. 53 00:18:34,090 --> 00:18:35,370 Dr. Romeo Caligari. 54 00:18:35,790 --> 00:18:37,630 Thank you for the nice invitation, lady. 55 00:19:13,770 --> 00:19:15,290 You've got a good taste, Mom. 56 00:19:15,570 --> 00:19:17,490 I'd like to have a guy like that, too. 57 00:19:18,130 --> 00:19:19,049 Don't be shy. 58 00:19:19,050 --> 00:19:20,750 Dr. Caligari is a fantastic bridge partner. 59 00:19:21,070 --> 00:19:22,790 I also think he's fantastic. 60 00:19:23,410 --> 00:19:25,530 But then, when it's bridge... 61 00:19:25,530 --> 00:19:33,670 Don't 62 00:19:33,670 --> 00:19:34,549 worry, Mom. 63 00:19:34,550 --> 00:19:36,290 I'm not going to say anything to Dad. 64 00:20:03,080 --> 00:20:04,080 I've got a migraine. 65 00:20:04,520 --> 00:20:05,760 A real migraine. 66 00:20:06,020 --> 00:20:07,020 I'll fix that migraine. 67 00:20:08,800 --> 00:20:09,800 I'm in pain. 68 00:20:09,820 --> 00:20:10,820 You're only thinking about stupid things. 69 00:20:11,420 --> 00:20:12,920 I'm going to Paris today. 70 00:20:13,400 --> 00:20:14,780 I thought I'd bring you an ointment. 71 00:20:16,700 --> 00:20:17,220 A 72 00:20:17,220 --> 00:20:25,040 little 73 00:20:25,040 --> 00:20:26,040 on the back. 74 00:20:26,200 --> 00:20:27,240 Don't worry about it. 75 00:21:32,379 --> 00:21:34,180 I've got us a special drink. 76 00:21:35,100 --> 00:21:37,460 At least ten times. After each other. 77 00:21:40,540 --> 00:21:41,540 I love you. 78 00:21:42,120 --> 00:21:43,220 My husband is in Paris. 79 00:21:45,360 --> 00:21:49,900 And the girl is going to the party. 80 00:21:54,060 --> 00:21:55,120 Then I'll take you. 81 00:22:03,880 --> 00:22:04,779 Hello, Mom. 82 00:22:04,780 --> 00:22:06,260 I'll be back in a bit. 83 00:22:06,820 --> 00:22:08,040 Okay, darling, be careful. 84 00:22:08,480 --> 00:22:09,680 You too, Mom. 85 00:22:21,380 --> 00:22:23,300 No, you can't take any more money from me! 86 00:22:23,700 --> 00:22:26,880 I've loved for your sake for hundreds of years, but that's not enough! 87 00:22:27,540 --> 00:22:28,880 Everything will go to hell! 88 00:22:35,210 --> 00:22:36,710 I will never see myself again. 89 00:22:59,350 --> 00:23:01,450 Boss, Romeo took all my money. 90 00:23:01,730 --> 00:23:02,950 He's waiting for me at Solvalla. 91 00:23:03,530 --> 00:23:04,650 Take it easy, princess. 92 00:23:05,250 --> 00:23:06,610 I'll help you. 93 00:23:06,870 --> 00:23:08,290 I'll talk to Romeo. 94 00:23:08,930 --> 00:23:09,930 Bye -bye. 95 00:23:35,530 --> 00:23:36,910 I'm getting a little too smart. 96 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Ha ha ha. 97 00:30:02,050 --> 00:30:03,250 Oh, please. 98 00:30:04,290 --> 00:30:06,010 Say that my wife is a whore. 99 00:30:06,430 --> 00:30:07,430 All right. 100 00:30:07,950 --> 00:30:09,610 Your wife is a whore. 101 00:30:10,830 --> 00:30:17,570 And say that my wife makes... 102 00:30:17,570 --> 00:30:19,870 She makes love to taxi drivers. 103 00:30:20,750 --> 00:30:23,230 Your wife is a worthless whore. 104 00:30:23,770 --> 00:30:26,090 Loves to ball taxi drivers. Yes. 105 00:30:31,920 --> 00:30:34,420 Now say, she's fucked a lot of officers. 106 00:30:35,560 --> 00:30:40,400 That filthy bitch, your wife, has slept with the whole Navy. 107 00:30:41,260 --> 00:30:42,260 That's right, yeah. 108 00:30:42,340 --> 00:30:45,320 With the whole Navy. Bitch, with the entire Navy. 109 00:34:11,719 --> 00:34:12,719 Where did you call Lisa? 110 00:34:12,940 --> 00:34:14,580 I did the same when I got home. 111 00:34:14,860 --> 00:34:18,139 I was at Isabelle's to play the bridge. 112 00:34:18,860 --> 00:34:20,960 Doris was in her room. She didn't hear a thing. 113 00:34:21,560 --> 00:34:25,219 What did the police officer say? He asked where you were. 114 00:34:32,460 --> 00:34:33,540 Maybe the police officer. 115 00:34:41,389 --> 00:34:42,308 Good day. 116 00:34:42,310 --> 00:34:46,469 My name is Sigismund Karlsson. I come from the diamond insurance company. 117 00:34:46,909 --> 00:34:47,909 Yes, where are you going? 118 00:34:48,210 --> 00:34:49,210 Thank you. 119 00:34:56,670 --> 00:34:57,870 Hi, princess. 120 00:34:58,570 --> 00:35:03,210 By the way, Barbara had a fantastic guest yesterday. A real Arabic cake. 121 00:35:03,690 --> 00:35:04,770 What was real? 122 00:35:05,290 --> 00:35:06,290 The cake. 123 00:35:06,470 --> 00:35:08,890 He gave her a cake for $5 ,000. 124 00:35:09,410 --> 00:35:10,410 Mmm. 125 00:35:11,470 --> 00:35:15,070 Send the check to Laura so we can see if it's also real. 126 00:35:15,950 --> 00:35:18,110 Au revoir, princess. 127 00:42:33,320 --> 00:42:34,320 Hey, son. 128 00:42:34,380 --> 00:42:35,380 Can I come in? 129 00:42:37,100 --> 00:42:38,100 I don't want to disturb you. 130 00:42:39,200 --> 00:42:40,840 Oh, no, no, no, of course not. Please go on. 131 00:42:58,360 --> 00:43:00,160 Yes, it's going really well. 132 00:43:02,120 --> 00:43:03,340 How did you get this on my address? 133 00:43:04,940 --> 00:43:08,260 Don't be so indiscreet. Don't ask me why I came. 134 00:43:10,660 --> 00:43:12,000 I want to sleep with you. 135 00:43:13,300 --> 00:43:14,800 Doris, I know you're a good girl. 136 00:43:15,080 --> 00:43:16,420 Please, go home now. 137 00:43:16,680 --> 00:43:19,360 No, I want to love you, and now. 138 00:43:20,340 --> 00:43:22,360 Please, you're just a girl. 139 00:43:22,940 --> 00:43:24,660 I can't sleep with you. 140 00:43:25,560 --> 00:43:26,560 Come on, let's be friends. 141 00:43:26,840 --> 00:43:27,840 Go home now. 142 00:43:28,380 --> 00:43:29,860 No, I'm not a boy. 143 00:43:30,520 --> 00:43:31,520 I'm 15 years old. 144 00:43:32,500 --> 00:43:37,480 And if you could live with my mother, you could live with me too. 145 00:43:37,880 --> 00:43:38,880 That's not true. 146 00:43:40,500 --> 00:43:42,580 Don't try to deny that she's your beloved. 147 00:43:43,240 --> 00:43:46,140 I saw with my own eyes when you were together. 148 00:43:47,180 --> 00:43:50,620 I was young behind the curtain when you loved each other the best. 149 00:43:51,780 --> 00:43:54,420 I get sick when I think about how much you loved each other. 150 00:43:55,140 --> 00:43:58,840 I'm going to throw up if you do the same to me as you did to her. 151 00:43:59,440 --> 00:44:00,440 Now here. 152 00:44:00,800 --> 00:44:03,440 But please, Doris, you have to understand. It's not possible. 153 00:44:03,860 --> 00:44:04,860 I'm too big for you. 154 00:44:05,340 --> 00:44:07,680 No. I want you to love me now. 155 00:44:08,300 --> 00:44:11,060 By the way, it's not a crime if you believe me. 156 00:44:11,440 --> 00:44:13,160 I've done it often with boys in school. 157 00:44:13,560 --> 00:44:15,940 But I want to know how it feels to be a real man. 158 00:44:35,760 --> 00:44:38,080 Thank you. 159 00:44:38,520 --> 00:44:39,100 Thank 160 00:44:39,100 --> 00:44:48,700 you. 161 00:45:05,160 --> 00:45:06,160 Thank you. 162 00:45:37,160 --> 00:45:39,080 Take me to bed, honey. 163 00:47:50,220 --> 00:47:51,220 She's out now. 164 00:47:51,320 --> 00:47:52,320 You rarely see her. 165 00:47:52,800 --> 00:47:54,120 She's been out too often lately. 166 00:47:54,840 --> 00:47:57,620 She likes to hang out with her friends. 167 00:47:58,860 --> 00:48:00,640 A 15 -year -old is no longer a child. 168 00:48:01,740 --> 00:48:03,900 I forgot to tell you what I heard from my son. 169 00:48:04,220 --> 00:48:08,580 His 16 -year -old boy had a group sex party with a 13 -year -old girl. 170 00:48:09,640 --> 00:48:11,720 What do you think of that? 171 00:48:13,400 --> 00:48:15,960 You know what she does. 172 00:48:16,880 --> 00:48:17,880 I'm not worried. 173 00:48:18,600 --> 00:48:20,540 Just now, she's lying with her friends on a boat trip. 174 00:48:51,240 --> 00:48:52,240 Three on the count. 175 00:54:17,420 --> 00:54:18,420 Oh. 176 00:54:54,890 --> 00:54:57,110 But I don't fit in with your fucking lute. 177 00:55:05,270 --> 00:55:06,510 I don't want to love you. 178 00:55:07,470 --> 00:55:09,330 Come here. I don't want to love you. 179 00:55:10,530 --> 00:55:11,530 What are you saying? 180 00:55:12,130 --> 00:55:13,350 I'm going to wash it for a few hours. 181 00:55:13,570 --> 00:55:14,448 Yes, you can do it. 182 00:55:14,450 --> 00:55:15,450 Come here. 183 00:55:15,710 --> 00:55:16,710 Fucking whore. 184 00:59:13,740 --> 00:59:17,020 My love, you have the only phone number. 185 00:59:18,220 --> 00:59:19,400 Don't hide, my love. 186 00:59:20,140 --> 00:59:21,140 I'm desperate. 187 00:59:22,220 --> 00:59:23,740 Without you, my life is worthless. 188 00:59:53,020 --> 00:59:56,800 For all your life. 189 01:00:37,520 --> 01:00:39,300 Without you, my life is not worth anything. 190 01:00:40,600 --> 01:00:45,180 If you still want to see me alive, you won't be an old princess anymore. 191 01:01:21,259 --> 01:01:22,259 Honey? 192 01:01:25,300 --> 01:01:26,560 Oh, I'm sorry, I didn't mean to hurt anyone. 193 01:01:28,560 --> 01:01:29,560 It doesn't matter. 194 01:04:15,180 --> 01:04:16,300 No, because they're coming. 195 01:05:52,560 --> 01:05:53,560 En halvtimma. 196 01:05:53,720 --> 01:05:55,900 Den vanliga taxan är 300 kronor. 197 01:05:59,000 --> 01:06:00,140 Här har ni mitt kort. 198 01:06:00,880 --> 01:06:03,720 Behöver ni mig vid fler tillfällen så kan ni ringa. 199 01:08:25,420 --> 01:08:26,420 Good morning. 200 01:08:27,899 --> 01:08:29,800 I've just been on the bus. 201 01:08:32,460 --> 01:08:34,080 So you don't believe me? 202 01:08:35,220 --> 01:08:37,380 I see that you believe me. 203 01:08:40,859 --> 01:08:42,560 Then I'll tell you the truth. 204 01:08:44,660 --> 01:08:47,420 I'm director Molander's wife. 205 01:08:49,200 --> 01:08:51,620 The truth is... 206 01:09:11,630 --> 01:09:14,410 with a guy who can love 207 01:11:52,420 --> 01:11:55,220 Oh. Oh. 208 01:14:49,059 --> 01:14:50,820 The problem is solved. 209 01:14:51,160 --> 01:14:52,160 Here we have Dr. 210 01:14:52,320 --> 01:14:55,040 Caligari's new number and address, of course secretly. 211 01:14:56,340 --> 01:15:01,980 Lately, he has often been seen with a blonde little girl, very young. 212 01:15:02,540 --> 01:15:06,720 Om ni behöver foton på hans nya fästmö för en eventuell process. 213 01:15:08,720 --> 01:15:09,800 Nej, tack så mycket. 214 01:19:34,320 --> 01:19:35,320 oh 13804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.