Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,625 --> 00:01:22,375
Animal growl
2
00:01:59,792 --> 00:02:02,208
Calm music
3
00:02:33,000 --> 00:02:35,833
Cries
4
00:02:55,708 --> 00:02:57,000
- Come on, come on!
5
00:02:58,042 --> 00:02:59,625
Thunder !
6
00:03:01,583 --> 00:03:02,750
Thunder !
7
00:03:03,292 --> 00:03:05,875
Come on, come on, come on, go!
8
00:03:19,667 --> 00:03:22,167
Rhythmic music
9
00:03:47,292 --> 00:03:48,583
Hennissement
10
00:03:49,083 --> 00:03:51,500
Cries
11
00:04:15,750 --> 00:04:17,958
The bull screams.
12
00:04:41,500 --> 00:04:44,083
- Advance. It's just
13
00:04:44,250 --> 00:04:45,500
on his leg.
14
00:04:45,667 --> 00:04:47,625
Like that.
15
00:04:48,625 --> 00:04:49,625
It's good.
16
00:04:50,917 --> 00:04:53,250
GOOD !
17
00:05:02,250 --> 00:05:05,250
- Gently, slowly.
18
00:05:11,958 --> 00:05:13,083
Indistinguishable
19
00:05:14,042 --> 00:05:17,000
Cries
20
00:05:34,125 --> 00:05:36,333
- Watch out that I don't catch you, you.
21
00:05:36,917 --> 00:05:39,333
- Come on !
- Come on, bim!
22
00:05:39,917 --> 00:05:43,083
- It's good ? Are you finished or not?
Not yet ?
23
00:05:44,833 --> 00:05:46,625
- Have you seen the Fabio accident?
24
00:05:46,792 --> 00:05:49,167
- He was fucked.
- He morflé.
25
00:05:49,333 --> 00:05:53,333
- Don't you come to help me?
- There is nothing more to do.
26
00:05:53,500 --> 00:05:54,833
- Look at what's left.
27
00:05:55,000 --> 00:05:56,875
- You do too much. Take your drops.
28
00:05:57,042 --> 00:05:59,708
- She is stressed by her race,
the poor.
29
00:05:59,875 --> 00:06:00,875
- Anything !
30
00:06:01,042 --> 00:06:04,167
- The little one, she went up to the point,
She feels more.
31
00:06:04,333 --> 00:06:05,542
-Is you scare you?
32
00:06:06,167 --> 00:06:08,042
- Fear ? Far from it, believe me.
33
00:06:08,208 --> 00:06:09,667
- We can't wait.
- Ah, yeah?
34
00:06:09,833 --> 00:06:11,875
- There, you see, you think of Joker.
35
00:06:12,917 --> 00:06:14,542
And you catch it.
- You're a good one.
36
00:06:14,708 --> 00:06:17,958
- Joker you love it, this bull.
Worse than a girl.
37
00:06:18,125 --> 00:06:19,125
Mama!
38
00:06:19,583 --> 00:06:23,250
- One day, he's going to plant you,
You will understand nothing.
39
00:06:23,417 --> 00:06:24,750
- Yeah, possible.
40
00:06:25,125 --> 00:06:26,000
It's what,
41
00:06:26,167 --> 00:06:27,833
Your favorite bull?
42
00:06:28,333 --> 00:06:29,750
She hesitates.
43
00:06:30,792 --> 00:06:32,042
- Thunder.
44
00:06:32,208 --> 00:06:33,750
- Thunder ?
- Yeah.
45
00:06:33,917 --> 00:06:36,417
- It is to please Léonard.
Thunder,
46
00:06:36,583 --> 00:06:38,833
He has nothing in the look.
47
00:06:39,000 --> 00:06:40,792
- You didn't watch it well.
- If.
48
00:06:40,958 --> 00:06:42,542
- He is powerful, he is worthy.
49
00:06:42,917 --> 00:06:44,042
He is happy.
50
00:06:44,208 --> 00:06:46,458
- It is especially very stupid.
- She's right.
51
00:06:46,625 --> 00:06:47,958
He has something, thunder.
52
00:06:48,125 --> 00:06:50,417
He has blood, he scares man.
53
00:06:50,583 --> 00:06:51,625
He has something.
- THANKS.
54
00:06:51,792 --> 00:06:53,292
- He has something.
55
00:06:54,208 --> 00:06:55,250
I leave you.
56
00:06:55,417 --> 00:06:56,708
I get up early tomorrow.
57
00:06:56,875 --> 00:06:59,083
- You never stop, actually.
- Yeah.
58
00:06:59,250 --> 00:07:00,792
- Are you already leaving?
59
00:07:00,958 --> 00:07:02,667
- Stay with us.
60
00:07:02,833 --> 00:07:04,917
- I know you love me too much,
61
00:07:05,083 --> 00:07:07,750
But I have more interesting bulls
to manage.
62
00:07:07,917 --> 00:07:09,375
He imitates the bull.
63
00:07:09,542 --> 00:07:12,250
Come on, come on!
Laughter
64
00:07:14,792 --> 00:07:17,375
- Oh, no! You too.
65
00:07:17,542 --> 00:07:19,917
- It's good.
- Go get a soldering iron.
66
00:07:32,750 --> 00:07:34,125
- Lucia.
67
00:07:52,042 --> 00:07:53,708
Someone toy.
68
00:07:56,417 --> 00:07:58,458
- Hi.
-How are you ?
69
00:07:58,625 --> 00:07:59,792
- Mouais bof.
70
00:08:00,375 --> 00:08:01,917
I knew better.
71
00:08:02,083 --> 00:08:03,542
- I know.
72
00:08:03,875 --> 00:08:06,625
So what did he say, the doctor?
73
00:08:06,792 --> 00:08:08,958
- Let go. I am disgusted.
74
00:08:09,125 --> 00:08:10,708
He said six months, again.
75
00:08:10,875 --> 00:08:13,000
- No, damn!
- I swear.
76
00:08:13,167 --> 00:08:15,000
- Shit !
- It's abused.
77
00:08:17,458 --> 00:08:19,917
Fortunately, you're there.
I have my succession.
78
00:08:20,083 --> 00:08:20,917
Hold.
79
00:08:21,792 --> 00:08:23,583
- Are you giving gifts now?
80
00:08:23,750 --> 00:08:25,917
-Give me it. Do you laugh or what?
81
00:08:26,292 --> 00:08:27,667
- It's what ?
82
00:08:28,542 --> 00:08:30,542
-What is your opinion?
83
00:08:33,292 --> 00:08:34,542
- Serious ?
84
00:08:36,000 --> 00:08:37,417
- SO ?
85
00:08:37,582 --> 00:08:38,750
Do you like it?
86
00:08:38,917 --> 00:08:41,042
Does it fart or not?
- THANKS. It's too beautiful.
87
00:08:41,207 --> 00:08:42,832
- We're going to see that you.
88
00:08:43,000 --> 00:08:45,625
LA GRANDE CHOKRI.
I already see ovations.
89
00:08:46,333 --> 00:08:49,875
The bulls that fly away,
Carmen , trumpets
90
00:08:50,042 --> 00:08:53,292
"The second string
For the nejma chokri raseter. "
91
00:08:53,458 --> 00:08:56,042
"Wow! Chokri! Chokri!"
92
00:08:56,208 --> 00:08:57,292
- Stop!
93
00:08:57,458 --> 00:08:59,500
He laughs.
94
00:08:59,667 --> 00:09:01,250
I'm afraid of planting myself.
95
00:09:01,417 --> 00:09:03,750
- Everyone was afraid,
to his first.
96
00:09:04,333 --> 00:09:07,583
You are preparing for that.
It will do it. Don't worry.
97
00:09:08,708 --> 00:09:12,125
- Your father was disgusted
that you do not come to the ferrade.
98
00:09:13,500 --> 00:09:15,833
- What do you want me to tell you?
99
00:09:16,000 --> 00:09:17,792
- Have you been to see your guy?
100
00:09:18,458 --> 00:09:19,875
- Yeah, my "guy", yeah.
101
00:09:20,042 --> 00:09:21,000
- SO ?
102
00:09:21,167 --> 00:09:22,417
- He wants us to stop.
103
00:09:22,583 --> 00:09:23,833
- For what ?
104
00:09:24,667 --> 00:09:25,917
- I don't know. He is afraid.
105
00:09:26,083 --> 00:09:27,292
- Fear of what?
106
00:09:27,458 --> 00:09:30,125
- He doesn't assume. He is afraid that it will speak.
107
00:09:30,583 --> 00:09:32,083
- And then, it speaks, it speaks.
108
00:09:32,250 --> 00:09:34,833
We don't care.
- I know, listen.
109
00:09:35,208 --> 00:09:37,958
You give advice,
You have never had stories.
110
00:09:38,125 --> 00:09:41,000
- I don't like stories.
- Yeah, I know.
111
00:09:41,167 --> 00:09:44,000
You will finish with a bull.
- Exactly.
112
00:09:44,167 --> 00:09:48,333
Cris of the crowd
113
00:09:48,500 --> 00:09:52,792
Individual comments
114
00:09:52,958 --> 00:09:55,583
Cris of the crowd
115
00:10:10,917 --> 00:10:13,042
She sighs.
116
00:10:22,333 --> 00:10:24,292
The horse blows.
117
00:10:24,458 --> 00:10:26,125
What's it?
118
00:10:27,750 --> 00:10:30,792
Hush. It's nothing. It's nothing, ok?
119
00:10:31,792 --> 00:10:33,500
It'll be OK.
120
00:10:42,042 --> 00:10:42,917
- Nejma?
121
00:10:44,542 --> 00:10:47,167
-Is go, mom?
- So like that, you say
122
00:10:47,333 --> 00:10:49,458
that you pass,
But you never pass.
123
00:10:49,625 --> 00:10:51,417
- I'm sorry. I have a job.
124
00:10:51,583 --> 00:10:53,625
- Hold.
- THANKS.
125
00:10:56,083 --> 00:10:58,458
- There are plenty.
- It's small cigars.
126
00:10:58,625 --> 00:11:01,917
- I don't eat them.
I will give them to horses.
127
00:11:02,083 --> 00:11:05,125
I can't eat
- If he likes it, it's very good.
128
00:11:05,792 --> 00:11:06,875
- THANKS.
129
00:11:07,833 --> 00:11:10,583
- Leonardo installed you there?
Nejma nods.
130
00:11:10,750 --> 00:11:14,250
It's cute.
In addition, you have the company, I see.
131
00:11:14,708 --> 00:11:15,792
- Yeah.
132
00:11:18,333 --> 00:11:22,000
- He told me you wanted
Do shopping and shaving.
133
00:11:23,833 --> 00:11:25,250
- Yeah.
134
00:11:27,333 --> 00:11:29,583
- And if you take a horn
in the belly
135
00:11:29,750 --> 00:11:31,792
And that you can no longer have any children?
136
00:11:35,167 --> 00:11:39,208
Your father would have thought like me.
- I don't want to talk about it.
137
00:11:41,875 --> 00:11:43,125
The horse blows.
138
00:11:43,292 --> 00:11:45,667
- Good...
- I have work. Must
139
00:11:45,833 --> 00:11:48,000
It is excited there. It'll be OK.
140
00:11:49,333 --> 00:11:52,167
I'm coming this weekend, ok?
141
00:11:53,583 --> 00:11:55,917
- I'm at home. I'm waiting.
142
00:11:56,292 --> 00:11:58,375
I do that, wait.
143
00:12:03,542 --> 00:12:04,833
Come on !
144
00:12:35,750 --> 00:12:36,792
- Hold.
145
00:12:41,875 --> 00:12:43,250
Hennissement
146
00:12:44,083 --> 00:12:46,292
- The bull's name is thunder.
147
00:12:46,458 --> 00:12:49,250
The 812. Do you see it, the 812?
I look at you
148
00:12:49,417 --> 00:12:52,292
All the time of way.
Come on ! Come on !
149
00:12:52,458 --> 00:12:54,500
Go ahead. Come on !
150
00:12:55,917 --> 00:12:57,708
Effort groans
151
00:12:57,875 --> 00:12:59,667
- It's good !
- No, it's not good.
152
00:12:59,833 --> 00:13:02,750
You didn't look where you put your hand.
153
00:13:02,917 --> 00:13:05,958
Look at the glans, where it is.
How do you put it there?
154
00:13:06,750 --> 00:13:07,667
- Your trajectory,
155
00:13:07,833 --> 00:13:10,792
She's nickel. Do the same,
A little more energetic.
156
00:13:10,958 --> 00:13:12,583
- Come on, leave!
157
00:13:13,292 --> 00:13:15,208
He growls.
158
00:13:19,083 --> 00:13:20,667
- You do it on purpose, there.
159
00:13:20,833 --> 00:13:21,708
- express what?
160
00:13:21,875 --> 00:13:24,083
- You send it there, at the bottom.
161
00:13:24,250 --> 00:13:26,958
- A bull moves.
- We train.
162
00:13:27,125 --> 00:13:29,042
- I need to train.
163
00:13:29,208 --> 00:13:31,750
- If I don't run,
It's not a training.
164
00:13:31,917 --> 00:13:34,708
- I don't tell you that.
- We don't play balls. Come on !
165
00:13:35,417 --> 00:13:38,125
I give advice.
You don't understand anything.
166
00:13:38,292 --> 00:13:41,125
- If you want. You're right. Continue.
167
00:13:42,333 --> 00:13:44,833
- Look where you put your hand.
168
00:13:45,000 --> 00:13:46,500
- You do it on purpose, Kylian.
169
00:13:46,667 --> 00:13:50,042
- It's anything.
- Will I wait for it like that?
170
00:13:50,208 --> 00:13:52,708
I give you advice
So that you go far.
171
00:13:52,875 --> 00:13:56,833
- No, but you do it in front.
- You can't do it. So.
172
00:13:57,000 --> 00:13:59,083
What I say, you don't listen to.
173
00:13:59,625 --> 00:14:02,750
I have work. I leave you.
- Don't take it like that.
174
00:14:02,917 --> 00:14:04,583
- Did you see how it is upset?
175
00:14:05,792 --> 00:14:09,125
I do it to you. I am
A lame bull, but I do it.
176
00:14:09,292 --> 00:14:10,875
They laugh.
177
00:14:11,042 --> 00:14:11,833
- Go ahead.
178
00:14:12,000 --> 00:14:13,500
- Are you ready?
- Yeah.
179
00:14:13,667 --> 00:14:15,875
- No, you're not ready. Concentrate.
180
00:14:17,042 --> 00:14:19,250
You escape, and there, you put your hand.
181
00:14:19,417 --> 00:14:22,083
- I get better there when it's you.
- Yes.
182
00:14:22,250 --> 00:14:24,667
- Hold. Pass me.
- He gets nothing.
183
00:14:25,375 --> 00:14:26,375
- THANKS.
- Calm.
184
00:14:28,250 --> 00:14:30,917
I don't want to lose
My second leg.
185
00:14:33,000 --> 00:14:34,583
It's good ?
- Yeah, it's good.
186
00:14:34,750 --> 00:14:36,958
Rhythmic music
187
00:14:54,667 --> 00:14:55,958
- Oh shit !
188
00:14:56,125 --> 00:14:59,208
- He's at the door today.
Laughter
189
00:14:59,375 --> 00:15:01,625
- If Jeff has not forgotten his hook ...
190
00:15:01,792 --> 00:15:04,875
- If he has four legs, two horns,
We're going to eat it.
191
00:15:05,042 --> 00:15:06,417
- He jumps very high.
192
00:15:06,583 --> 00:15:09,333
- What are you looking at?
- You did sports, a little.
193
00:15:09,500 --> 00:15:11,583
Have you prepared yourself during the season?
194
00:15:11,750 --> 00:15:14,833
Mixed
195
00:15:41,208 --> 00:15:44,250
Nejma has ambitions.
She grits the hook.
196
00:15:44,667 --> 00:15:46,417
- Have you seen that?
- Yeah.
197
00:15:46,583 --> 00:15:47,750
- Do you have it in the viewfinder?
198
00:15:47,917 --> 00:15:51,000
- It's the first time
that we have a daughter. You can connect.
199
00:15:51,167 --> 00:15:52,458
The bulls go naked.
200
00:15:53,250 --> 00:15:54,417
Not a string!
201
00:15:54,583 --> 00:15:59,333
-It's will be hard to focus.
-It smells the perfume for women.
202
00:15:59,500 --> 00:16:00,750
- A little.
203
00:16:00,917 --> 00:16:03,250
- Guys, be careful!
I think Nejma
204
00:16:03,417 --> 00:16:05,333
starts to Fashion Week.
205
00:16:07,125 --> 00:16:09,875
- It's not you
Who wanted my lipstick?
206
00:16:10,042 --> 00:16:11,125
Mocking cries
207
00:16:11,833 --> 00:16:12,875
-That is good !
208
00:16:13,667 --> 00:16:16,875
- She took out the claws.
It hits the socks.
209
00:16:17,042 --> 00:16:18,958
- We're going to let her go.
210
00:16:19,125 --> 00:16:21,083
Playful cries
211
00:16:21,708 --> 00:16:24,208
-For the first time
In our arenas,
212
00:16:24,375 --> 00:16:29,583
We have the joy of welcoming
Among the raseters, a woman.
213
00:16:29,750 --> 00:16:32,750
This is a great first!
214
00:16:32,917 --> 00:16:36,625
I ask you
applaud Nejma Chokri.
215
00:16:36,792 --> 00:16:38,792
Nejma Chokri!
216
00:16:38,958 --> 00:16:42,167
Applause
Playful music
217
00:16:54,500 --> 00:16:59,333
The medical service is assured
by Doctor Alexis de Marsillac
218
00:16:59,500 --> 00:17:02,250
and by the ambulances of the Alpilles.
219
00:17:02,417 --> 00:17:07,208
The delegate with the Federation
French of the Camarguan race
220
00:17:07,375 --> 00:17:10,416
is Mr. Maxime Gallo.
221
00:17:10,583 --> 00:17:14,291
The bull that goes on track
has the name thunder.
222
00:17:14,750 --> 00:17:17,208
It belongs to the Léonard manade.
223
00:17:17,375 --> 00:17:19,750
Triumphant music
224
00:17:19,916 --> 00:17:22,791
He wears a cockade
and two awarded acorns
225
00:17:22,958 --> 00:17:25,041
of 30 euros each.
226
00:17:26,333 --> 00:17:29,917
Tonnerre is marked with number 728.
227
00:17:30,083 --> 00:17:32,292
He is 6 years old.
- Let's go!
228
00:17:32,458 --> 00:17:33,708
- Come on !
229
00:17:34,208 --> 00:17:35,333
Left!
230
00:17:35,500 --> 00:17:37,500
Cries
- Bring it here!
231
00:17:54,458 --> 00:17:57,583
- Force it! Force, strength, strength!
232
00:17:58,333 --> 00:17:59,542
- Nejma!
233
00:18:00,542 --> 00:18:03,250
Stop thinking. Come.
- Come!
234
00:18:03,417 --> 00:18:04,542
-Go ahead, go ahead!
235
00:18:04,708 --> 00:18:06,625
- Stay ! GOOD.
236
00:18:06,792 --> 00:18:08,583
Public ovation
237
00:18:10,542 --> 00:18:11,875
- Come on, Nejma!
238
00:18:14,250 --> 00:18:17,417
Come by following. Force yourself, huh?
239
00:18:17,583 --> 00:18:20,417
If you want to get there,
This is where you have to do it.
240
00:18:21,083 --> 00:18:23,292
Cries
241
00:18:23,458 --> 00:18:25,625
-Cut it, cut it!
242
00:18:26,667 --> 00:18:28,542
-Files, files!
243
00:18:28,708 --> 00:18:30,542
File! Still, again!
244
00:18:32,375 --> 00:18:34,000
- Come on, go ahead!
245
00:18:34,167 --> 00:18:36,333
Mixed
246
00:18:37,208 --> 00:18:39,250
- Come on, Nejma!
- Attention !
247
00:18:39,417 --> 00:18:41,833
- back, back, back down.
248
00:18:42,458 --> 00:18:44,875
Tonnerre growls.
- Thunder !
249
00:18:45,042 --> 00:18:46,417
- Yeah !
250
00:18:46,583 --> 00:18:48,958
Crowd cheers
251
00:18:49,125 --> 00:18:53,833
-The first glans
For the Kylian Dacosta raseter.
252
00:18:54,000 --> 00:18:56,958
Triumphant music
253
00:19:00,167 --> 00:19:03,375
Cries
254
00:19:05,625 --> 00:19:07,583
Tonnerre growls.
255
00:19:07,750 --> 00:19:11,042
- You are two!
- It's not good!
256
00:19:11,208 --> 00:19:12,125
It's now!
257
00:19:16,042 --> 00:19:17,292
- Please note, guys!
258
00:19:17,458 --> 00:19:18,583
- Hey !
259
00:19:19,417 --> 00:19:20,667
- Recule!
260
00:19:24,083 --> 00:19:25,542
Tonnerre growls.
261
00:19:27,125 --> 00:19:28,417
Nejma moans.
262
00:19:30,000 --> 00:19:31,375
- He's going to jump!
263
00:19:32,167 --> 00:19:33,708
Grunts
264
00:19:35,292 --> 00:19:37,500
Don't move.
265
00:19:40,000 --> 00:19:42,458
Be careful! Stay on the right.
266
00:19:42,625 --> 00:19:44,083
Triumphant music
267
00:19:47,917 --> 00:19:51,083
-It would seem
may thunder be injured.
268
00:19:51,250 --> 00:19:53,375
We bring the bull back
In the toril.
269
00:19:53,542 --> 00:19:55,667
Applause
270
00:20:10,458 --> 00:20:12,625
A bull groans.
271
00:20:12,792 --> 00:20:15,625
- Let me do it.
272
00:20:15,792 --> 00:20:16,958
- Leonardo, are you okay?
273
00:20:17,125 --> 00:20:18,625
- Don't get it back there.
274
00:20:18,792 --> 00:20:21,292
- Il Bacèle not, the bull,
Do you see?
275
00:20:21,458 --> 00:20:23,083
- Isn't he too unearthed?
276
00:20:23,250 --> 00:20:24,542
- Calm.
277
00:20:24,708 --> 00:20:25,958
- Do you want me to go up?
278
00:20:26,333 --> 00:20:29,917
- No, no.
You did enough like that. That's enough.
279
00:20:30,083 --> 00:20:32,500
Will party.
- Are you calling me?
280
00:20:33,250 --> 00:20:35,250
- The wooden pussy, are you coming?
281
00:20:35,417 --> 00:20:37,958
- We're going to have a drink.
- Come, Nejma.
282
00:20:38,125 --> 00:20:39,417
- Here we go ?
283
00:20:39,583 --> 00:20:40,833
Don't worry, it's nothing.
284
00:20:41,000 --> 00:20:43,875
- You are not late, there.
- We will be on time,
285
00:20:44,042 --> 00:20:46,125
tomorrow. Don't worry.
- Go ahead, my hen.
286
00:20:46,292 --> 00:20:47,958
See you tomorrow, Léonard!
287
00:20:48,125 --> 00:20:49,708
Joyful music
288
00:21:02,250 --> 00:21:05,125
-I will sing the song to you
cow.
289
00:21:05,292 --> 00:21:08,750
The one who jumps the barriers
and which increases the auctions.
290
00:21:08,917 --> 00:21:10,375
10 francs in the cockade.
291
00:21:10,542 --> 00:21:13,417
on the front page, two
1, 2, 5 and 8
292
00:21:13,583 --> 00:21:16,625
-The cow, the cow
What whore this cow
293
00:21:16,792 --> 00:21:18,417
The cow, she is a barjo
294
00:21:18,583 --> 00:21:22,792
I know a cow
Who flirts all the bulls
295
00:21:24,917 --> 00:21:27,750
In the middle of the herd
With its small calf
296
00:21:27,917 --> 00:21:31,042
She is beautiful
297
00:21:31,208 --> 00:21:34,125
When he turned his back
She fled in the reeds
298
00:21:34,292 --> 00:21:37,292
and the saladelle
299
00:21:37,792 --> 00:21:40,458
She goes to a new world
300
00:21:41,083 --> 00:21:44,042
in the hope of meeting a bull
301
00:21:45,500 --> 00:21:47,042
cow, cow
302
00:21:47,208 --> 00:21:50,083
What a whore this cow
The cow, she is a barjo
303
00:21:50,625 --> 00:21:54,583
I know a cow
Who flirts all the bulls
304
00:21:56,833 --> 00:21:59,250
Playful cries
Energetic music
305
00:22:07,458 --> 00:22:10,625
- Oh ! What are you bringing us?
306
00:22:11,375 --> 00:22:13,583
- Come on !
- We go on.
307
00:22:13,750 --> 00:22:16,667
Oh we're good, there! Here we go.
308
00:22:16,833 --> 00:22:18,875
Dry ass!
-The your first race.
309
00:22:19,042 --> 00:22:20,542
-at Nejma's race.
310
00:22:20,708 --> 00:22:23,875
- In the name of the father, the son
and Saint-Whisky.
311
00:22:24,458 --> 00:22:25,833
- Amen.
312
00:22:26,250 --> 00:22:29,083
Cough
Catchy music
313
00:22:29,250 --> 00:22:31,000
- That's what you did.
314
00:22:32,333 --> 00:22:34,125
It was good, what you did.
315
00:22:34,292 --> 00:22:36,208
- Are you laughing?
- Yes, it was good.
316
00:22:36,375 --> 00:22:38,292
Really, it was good.
317
00:22:38,458 --> 00:22:40,167
For a girl, it was good.
318
00:22:40,583 --> 00:22:43,125
- Kylian, we go to Vaccarès
See the bulls?
319
00:22:43,625 --> 00:22:45,917
- Yes, still.
- We drink a drink and we go.
320
00:22:46,083 --> 00:22:48,417
- NOW ?
- You don't come with us.
321
00:22:48,583 --> 00:22:50,583
- Of course if.
- No.
322
00:22:50,750 --> 00:22:52,500
- You're tired. Go sleep.
323
00:22:52,667 --> 00:22:54,833
- I want to see the bulls.
324
00:22:55,000 --> 00:22:56,875
- We're going to take magic candies.
325
00:22:57,042 --> 00:22:58,750
- I take it.
- Have you ever taken?
326
00:22:58,917 --> 00:22:59,708
- Yes.
327
00:23:00,458 --> 00:23:01,458
- Look at me.
328
00:23:01,625 --> 00:23:02,708
Have you ever taken it?
329
00:23:02,875 --> 00:23:05,542
Have you ever taken magical stuff?
- Well yes.
330
00:23:05,917 --> 00:23:07,625
- You lie. She lies.
- She lies.
331
00:23:07,792 --> 00:23:10,000
- No, I swear, I don't lie.
332
00:23:10,167 --> 00:23:11,500
-It is seen, she lies.
333
00:23:11,667 --> 00:23:14,792
- I don't lie.
Please, I come with you.
334
00:23:14,958 --> 00:23:17,250
They exclaim.
Dynamic music
335
00:23:19,875 --> 00:23:22,333
Laughter
336
00:23:22,500 --> 00:23:25,292
Indistinguishable
337
00:23:25,458 --> 00:23:27,833
- Take that.
- THANKS.
338
00:23:28,417 --> 00:23:30,667
- Come on, Nejma. Take that, for you.
339
00:23:32,583 --> 00:23:35,708
- Look at the road, you.
- Are you afraid?
340
00:23:36,708 --> 00:23:39,917
- Are we going to the bulls?
- Yeah !
341
00:23:40,083 --> 00:23:41,667
Laughter
342
00:23:41,833 --> 00:23:43,208
- Are we not well there?
343
00:23:43,375 --> 00:23:45,083
Cries of joy
344
00:23:45,833 --> 00:23:49,750
We go where the bulls hide
To die.
345
00:23:49,917 --> 00:23:50,958
- Hang on!
346
00:23:53,667 --> 00:23:55,583
Oh there, guys!
- He's Jobard.
347
00:23:55,958 --> 00:23:57,667
- Yeah, I'm hovering!
348
00:23:57,833 --> 00:23:59,500
Yeah !
349
00:23:59,667 --> 00:24:03,292
Laughter
350
00:24:03,458 --> 00:24:04,917
They cry.
351
00:24:05,083 --> 00:24:06,500
- Attention !
352
00:24:09,708 --> 00:24:13,167
- So. It's not a rodeo, the road.
353
00:24:13,708 --> 00:24:15,500
- And there you go.
354
00:24:15,667 --> 00:24:17,792
Finally ! We are there.
355
00:24:18,167 --> 00:24:19,667
- Wow!
356
00:24:22,000 --> 00:24:23,292
- Come on, the miss!
357
00:24:23,917 --> 00:24:25,750
- We're going to see the bulls.
358
00:24:25,917 --> 00:24:28,625
- Look at the moon, how beautiful it is.
359
00:24:29,000 --> 00:24:32,583
- We're going to get two, three rasets.
- Are you going first?
360
00:24:32,750 --> 00:24:34,583
- Wait, wait.
- What ?
361
00:24:34,750 --> 00:24:37,167
- We have a bull woman there.
- It's true.
362
00:24:37,333 --> 00:24:41,375
- Huh, Nejma?
- You pass me. Go ahead.
363
00:24:41,542 --> 00:24:42,625
Come.
364
00:24:42,792 --> 00:24:44,583
- Take courage, a little.
365
00:24:44,750 --> 00:24:46,667
- Come on !
- faster below.
366
00:24:48,000 --> 00:24:49,500
So !
367
00:24:50,667 --> 00:24:53,333
There, Nejma.
- Hey !
368
00:24:53,500 --> 00:24:55,125
The queen
- of the arena.
369
00:24:56,250 --> 00:24:58,792
She shouts, then laughs.
370
00:24:58,958 --> 00:25:00,750
- It's hot, anyway.
371
00:25:00,917 --> 00:25:02,750
Laughter
372
00:25:03,792 --> 00:25:06,417
- Come on, Nejma.
- Advance. Show us.
373
00:25:06,583 --> 00:25:11,542
-Al, nejma! Come on, Nejma! Come on!
374
00:25:11,708 --> 00:25:16,500
Come on, Nejma! Come on, Nejma! Come on!
375
00:25:17,792 --> 00:25:19,167
- Advance again.
- Advance !
376
00:25:19,333 --> 00:25:22,167
Look at ! Advance !
377
00:25:22,333 --> 00:25:23,750
Go forward!
378
00:25:23,917 --> 00:25:27,958
- Come on, Nejma! Don't be afraid!
- Caguette, go!
379
00:25:28,125 --> 00:25:31,250
- You wanted to come. You were doing the beautiful.
There is no one.
380
00:25:31,417 --> 00:25:33,375
It must not go too far.
381
00:25:35,000 --> 00:25:37,250
- There are no bulls here.
- Come on, Nejma!
382
00:25:37,417 --> 00:25:38,750
Left!
383
00:25:41,417 --> 00:25:44,542
- Nejma
- You didn't take your boots, in addition!
384
00:25:44,708 --> 00:25:46,583
You will finish your legs soaked.
385
00:25:48,542 --> 00:25:50,167
The boys cry.
386
00:25:52,708 --> 00:25:54,292
- Don't get lost!
387
00:25:55,083 --> 00:25:57,500
Indistinguishable
388
00:26:01,458 --> 00:26:03,042
Begging
389
00:26:09,083 --> 00:26:10,625
A boy screams in the distance.
390
00:26:10,792 --> 00:26:13,542
Sweet music
391
00:26:21,250 --> 00:26:22,750
Begging
392
00:26:26,417 --> 00:26:28,667
An animal blows.
393
00:26:28,833 --> 00:26:31,125
Intriguing music
394
00:26:56,792 --> 00:26:59,458
Begging
395
00:27:01,458 --> 00:27:02,958
Cracking
396
00:27:15,458 --> 00:27:16,500
- Nejma!
397
00:27:17,083 --> 00:27:19,083
It's Taurus time.
Begging
398
00:27:19,250 --> 00:27:20,167
Shout
399
00:27:33,125 --> 00:27:36,125
Calm music
400
00:27:45,542 --> 00:27:46,875
She moans.
401
00:27:59,542 --> 00:28:01,208
She blows.
402
00:28:05,292 --> 00:28:07,125
She moans.
403
00:28:41,375 --> 00:28:43,083
Hennissement
404
00:28:47,208 --> 00:28:48,500
A horse renamed.
405
00:29:03,375 --> 00:29:04,708
- Oh !
406
00:29:05,125 --> 00:29:06,875
The Princess!
407
00:29:07,375 --> 00:29:09,250
That's it, she woke up?
408
00:29:12,083 --> 00:29:13,583
-Is go, nejma?
409
00:29:13,750 --> 00:29:15,458
- I have a headache.
410
00:29:16,375 --> 00:29:17,958
What happened yesterday?
411
00:29:18,125 --> 00:29:19,542
- I don't know.
412
00:29:20,083 --> 00:29:22,625
We were looking for you. You didn't answer.
413
00:29:22,792 --> 00:29:25,292
We found you
In the middle of the field.
414
00:29:25,458 --> 00:29:29,458
You had fallen into the apples.
You were in a dirty state.
415
00:29:30,333 --> 00:29:33,875
- I think I was attacked
by a bull.
416
00:29:34,542 --> 00:29:36,250
- Yeah.
- I don't know anymore.
417
00:29:36,417 --> 00:29:38,208
- A bull did this.
418
00:29:38,375 --> 00:29:40,958
If you don't look for them,
They don't attack you.
419
00:29:41,792 --> 00:29:43,542
- Did you bring me like that?
420
00:29:43,708 --> 00:29:46,750
- We were not going to bring you back to the hospital
like that.
421
00:29:46,917 --> 00:29:49,000
- We were all smashed, even you.
422
00:29:49,167 --> 00:29:51,583
You won the stars.
You went down.
423
00:29:51,750 --> 00:29:54,708
There were more Nejma.
We saw you anymore.
424
00:29:54,875 --> 00:29:57,333
- You shouldn't take it.
- You didn't pretend.
425
00:29:57,500 --> 00:29:58,833
- We shouldn't have taken you.
426
00:29:59,333 --> 00:30:02,125
-How are you. You're a strong woman, right?
427
00:30:02,292 --> 00:30:04,000
- A bull woman.
- Are you strong?
428
00:30:04,542 --> 00:30:06,792
A little night how will it take you down?
429
00:30:08,583 --> 00:30:10,542
You lived worse, right?
She nods.
430
00:30:10,708 --> 00:30:11,792
He nods.
431
00:30:11,958 --> 00:30:14,750
There, you laugh. It's better.
- So.
432
00:30:15,292 --> 00:30:18,542
- Since 9 a.m., we're waiting for you.
You have to get started there.
433
00:30:18,708 --> 00:30:19,625
It is noon.
434
00:30:19,792 --> 00:30:22,458
- Noon ? Damn!
I have to go see Tony.
435
00:30:22,625 --> 00:30:24,083
I leave you.
436
00:30:25,667 --> 00:30:28,542
Hennements
437
00:30:41,792 --> 00:30:45,042
- So, we don't assume?
Is it an hour to arrive?
438
00:30:45,500 --> 00:30:48,000
- I didn't wake up.
- I saw that.
439
00:30:48,167 --> 00:30:50,750
I was waiting for you to break the mare.
440
00:30:51,625 --> 00:30:52,917
Do you remember?
441
00:30:53,083 --> 00:30:54,750
- Yeah. It went well?
442
00:30:55,542 --> 00:30:57,542
- All alone, complicated, but it's okay.
443
00:30:57,708 --> 00:30:59,292
- Damn sorry.
444
00:30:59,792 --> 00:31:02,875
- Well you screwed up what,
So, after?
445
00:31:04,667 --> 00:31:07,250
- Nothing. We just continued
to party.
446
00:31:07,917 --> 00:31:08,958
- Ah yeah?
447
00:31:09,125 --> 00:31:11,292
- I'll help you.
- I did it.
448
00:31:11,458 --> 00:31:15,000
- No. Ah! Damn!
- What's it?
449
00:31:15,167 --> 00:31:17,708
- Nothing.
- Show me. It's disgusting.
450
00:31:17,875 --> 00:31:18,833
What did you do?
451
00:31:19,750 --> 00:31:21,958
- Nothing, I tell you.
- Show me !
452
00:31:24,500 --> 00:31:26,167
Nejma, what is that?
453
00:31:26,333 --> 00:31:28,000
How did you do this?
454
00:31:28,167 --> 00:31:29,625
- It's nothing. I...
455
00:31:29,792 --> 00:31:33,292
I fell to the Vaccarès.
- Did you go to the Vaccarès?
456
00:31:35,292 --> 00:31:36,542
You don't remember
457
00:31:36,708 --> 00:31:39,042
How did you do that?
You have to go to the hospital.
458
00:31:39,208 --> 00:31:41,000
- No. I don't go to the hospital.
459
00:31:41,167 --> 00:31:44,375
- Stay there. I take care of it.
Need points. Don't move.
460
00:31:44,542 --> 00:31:46,917
-I'm going, I tell you.
- Install yourself.
461
00:31:52,958 --> 00:31:54,792
Stop moving, already.
462
00:31:56,083 --> 00:31:57,292
The last.
463
00:32:00,000 --> 00:32:03,000
The last time I did that,
It was on Akilou.
464
00:32:04,542 --> 00:32:06,667
When he took the portal.
465
00:32:07,042 --> 00:32:08,583
Come on, I'm going.
466
00:32:09,000 --> 00:32:12,750
Pain groans
467
00:32:12,917 --> 00:32:14,375
It's okay, stops a little.
468
00:32:15,375 --> 00:32:17,583
I knew you less cozy than that.
469
00:32:18,458 --> 00:32:20,333
I thought you were strong.
470
00:32:21,417 --> 00:32:23,125
Akilou, he was moving less.
471
00:32:24,583 --> 00:32:25,958
Come on, we're at it.
472
00:32:26,792 --> 00:32:27,917
Ready?
473
00:32:29,625 --> 00:32:31,708
Cries of pain
474
00:32:31,875 --> 00:32:34,500
Intriguing music
475
00:33:38,333 --> 00:33:39,500
- Oh ! Oh !
476
00:33:46,125 --> 00:33:48,458
Whistling
477
00:33:54,583 --> 00:33:55,583
- Come see!
478
00:33:56,292 --> 00:33:58,958
There's something weird there. Come.
479
00:33:59,125 --> 00:34:02,417
What is that?
It looks like disgusting guts.
480
00:34:02,583 --> 00:34:05,333
- Is that a bull?
-It looks like it.
481
00:34:05,750 --> 00:34:08,792
- A bull fought?
- Weird, there is nothing around.
482
00:34:08,958 --> 00:34:10,583
- I take them?
- Yeah.
483
00:34:11,250 --> 00:34:12,458
- It's disgusting.
484
00:34:14,667 --> 00:34:17,333
- We're going to wait for the mist to get up.
485
00:34:17,500 --> 00:34:19,000
We will red count.
486
00:34:19,167 --> 00:34:20,458
We activate.
487
00:34:20,625 --> 00:34:22,125
- Come on, let's go.
488
00:34:32,125 --> 00:34:34,208
Begging
489
00:34:45,458 --> 00:34:47,875
Intriguing music
490
00:34:59,167 --> 00:35:01,167
- Nejma, do you want one?
- No, no.
491
00:35:01,333 --> 00:35:03,792
No, no, no.
- Send him on it.
492
00:35:04,167 --> 00:35:06,208
You don't want it?
- No ! Stop!
493
00:35:06,375 --> 00:35:08,583
Laughter
494
00:35:11,125 --> 00:35:13,583
Stop, stop. No.
495
00:35:16,583 --> 00:35:18,125
- He has more breath.
496
00:35:19,625 --> 00:35:22,000
- Are you coming to hug me?
497
00:35:22,167 --> 00:35:24,750
- He is more morale, the bull.
498
00:35:24,917 --> 00:35:27,917
Stop with Pescalune.
You get him out every weekend.
499
00:35:28,083 --> 00:35:29,333
- What do you have?
500
00:35:29,500 --> 00:35:31,458
- He is more morale.
- Are you laughing?
501
00:35:31,625 --> 00:35:33,417
- He had his career.
- Are you laughing?
502
00:35:33,583 --> 00:35:34,875
- Must stop a little.
503
00:35:35,042 --> 00:35:37,375
- Look at the Rouste he put me.
504
00:35:37,542 --> 00:35:38,792
Look at that.
505
00:35:38,958 --> 00:35:41,167
Look at that, the little ones. So.
506
00:35:41,333 --> 00:35:42,333
-It laughs.
507
00:35:42,500 --> 00:35:45,333
- Beasts are not morale
Because we accept everything.
508
00:35:45,500 --> 00:35:47,833
Night races,
Taurus-piscines ...
509
00:35:48,000 --> 00:35:50,708
The cows come back broken in half.
510
00:35:50,875 --> 00:35:52,833
You know it.
- I know it.
511
00:35:53,000 --> 00:35:58,375
The first thing we are going to do,
We're going to be lent for.
512
00:35:58,542 --> 00:36:00,083
- Oh ! How are you ?
513
00:36:00,917 --> 00:36:03,208
- Yeah. I am HS.
514
00:36:04,625 --> 00:36:06,083
- Have you seen someone?
515
00:36:06,250 --> 00:36:07,542
- No.
516
00:36:07,708 --> 00:36:11,292
Tony put me on.
- The quality of the whip, okay.
517
00:36:11,458 --> 00:36:14,667
If you find
that we do it a little too much,
518
00:36:15,083 --> 00:36:19,375
how do you want
What do I boil the pot?
519
00:36:19,542 --> 00:36:22,250
- Demerd yourself.
- Come on !
520
00:36:22,417 --> 00:36:24,833
- You inflated me. You listen to no one.
521
00:36:25,000 --> 00:36:27,042
- He has the same character as his mother.
522
00:36:27,833 --> 00:36:29,500
- The next race will be different.
523
00:36:29,667 --> 00:36:32,417
- Are you afraid?
Are you not a man of bulls?
524
00:36:33,125 --> 00:36:35,375
What is that?
Pescalune scares you?
525
00:36:35,542 --> 00:36:39,083
- Can you leave Kylian quiet?
OK?
526
00:36:39,250 --> 00:36:41,708
If he wants, he can.
527
00:36:41,875 --> 00:36:42,917
SO...
528
00:36:43,083 --> 00:36:46,750
Muffled
529
00:36:46,917 --> 00:36:50,042
Disturbing music
530
00:37:05,833 --> 00:37:06,833
Nejma?
531
00:37:08,583 --> 00:37:10,000
What do you have?
532
00:37:11,458 --> 00:37:12,792
Grunts
533
00:37:44,292 --> 00:37:46,000
The horse renames.
534
00:38:02,750 --> 00:38:05,875
Door clinies
535
00:38:08,792 --> 00:38:11,250
Rename
536
00:38:17,542 --> 00:38:21,125
Dark music
537
00:39:00,750 --> 00:39:02,667
She moans.
538
00:39:14,042 --> 00:39:16,458
Breathing
539
00:39:38,833 --> 00:39:40,292
She moans.
540
00:40:06,458 --> 00:40:07,667
- Nejma!
541
00:40:09,000 --> 00:40:10,958
- Who is it ?
- It's Kylian.
542
00:40:11,125 --> 00:40:12,750
Didn't you see Arthur?
543
00:40:13,208 --> 00:40:14,750
- No. For what ?
544
00:40:14,917 --> 00:40:18,458
- We are looking for it everywhere.
Yesterday he wanted to go see you.
545
00:40:18,625 --> 00:40:20,708
He didn't call you?
- No.
546
00:40:22,250 --> 00:40:24,542
Creaky
547
00:40:25,667 --> 00:40:28,833
-How are you ?
- Yeah. I'm dressing.
548
00:40:29,000 --> 00:40:31,500
- Hurry up.
We have work. We are waiting for you.
549
00:40:31,667 --> 00:40:33,417
- I'm coming. I hurry.
550
00:40:38,792 --> 00:40:40,250
I'm coming.
551
00:40:43,042 --> 00:40:44,167
Damn!
552
00:40:48,417 --> 00:40:49,333
- Nejma!
553
00:40:49,500 --> 00:40:50,708
Nejma!
554
00:40:51,375 --> 00:40:54,708
Come there. Have you seen the time?
Is it time to get up?
555
00:40:54,875 --> 00:40:56,375
- I did an insomnia.
556
00:40:56,542 --> 00:40:59,750
- Did you do an insomnia?
It’s twice.
557
00:40:59,917 --> 00:41:01,875
There will be no third.
558
00:41:02,042 --> 00:41:03,542
OK?
559
00:41:03,708 --> 00:41:05,542
I don't do in charity.
560
00:41:06,083 --> 00:41:07,042
File.
561
00:41:07,208 --> 00:41:09,625
Come on, lessons a little! Will catch them.
562
00:41:09,792 --> 00:41:12,417
Come on, lessons! File!
563
00:41:12,583 --> 00:41:13,958
Feignasse.
564
00:41:28,000 --> 00:41:30,458
- Fucking shit!
What is this mess?
565
00:41:30,625 --> 00:41:32,708
Is it a bull who did this?
566
00:41:34,500 --> 00:41:36,833
- It's not a bull,
It's ten bulls.
567
00:41:39,667 --> 00:41:40,917
- It's cut net.
568
00:41:41,083 --> 00:41:43,833
- Look at.
Even there, they smashed everything.
569
00:41:51,167 --> 00:41:52,625
- We know what to do.
570
00:42:05,042 --> 00:42:06,125
Nejma, are we getting started?
571
00:42:10,500 --> 00:42:12,167
Effort groans
572
00:42:20,167 --> 00:42:22,250
- hold on the stake.
-It gets up at noon
573
00:42:22,417 --> 00:42:24,083
And it has strength.
574
00:42:24,250 --> 00:42:25,583
You manage, huh!
575
00:42:26,333 --> 00:42:27,750
She hits.
576
00:42:28,417 --> 00:42:29,708
- She doesn't pretend.
577
00:42:30,417 --> 00:42:32,750
She has strength.
578
00:42:48,333 --> 00:42:50,292
Grunts
579
00:43:12,417 --> 00:43:14,500
Dialect's remarks
580
00:43:29,333 --> 00:43:31,667
-"I'll take you blood from the bulls.
581
00:43:32,167 --> 00:43:36,250
"Whether it's the sea wind,
Whether it's the northern wind,
582
00:43:36,625 --> 00:43:38,958
"I'll take you blood from the bulls."
583
00:43:40,708 --> 00:43:43,875
Today, young people,
You don't get up.
584
00:43:44,208 --> 00:43:45,333
You are not there.
585
00:43:45,500 --> 00:43:47,417
Of your father's time,
586
00:43:48,542 --> 00:43:51,833
It was a pleasure to work.
He was there.
587
00:43:53,625 --> 00:43:56,625
We had fun seeing each other
and to work together.
588
00:43:56,792 --> 00:43:59,625
- I'm sorry. I'm going to get back.
589
00:43:59,792 --> 00:44:01,792
- But I don't say that for you.
590
00:44:01,958 --> 00:44:03,917
Look at Arthur. Where is he?
591
00:44:04,417 --> 00:44:05,667
Can you tell me where he is?
592
00:44:06,125 --> 00:44:10,375
Tony, the day I will be more there,
He's going to get eaten.
593
00:44:10,542 --> 00:44:13,000
By everyone!
- I will be there.
594
00:44:14,375 --> 00:44:16,625
- Will you be there?
- Yes.
595
00:44:17,667 --> 00:44:19,042
- Do you want to get married?
596
00:44:19,667 --> 00:44:23,375
- With Tony?
Never in life. He will not want me.
597
00:44:23,542 --> 00:44:26,833
- What do you tell me that for? Eh ?
598
00:44:27,000 --> 00:44:28,792
Because he loves boys?
599
00:44:28,958 --> 00:44:30,542
- Who told you that?
600
00:44:32,750 --> 00:44:35,875
- Take me for a couillon. You...
601
00:44:36,208 --> 00:44:39,458
I have eyes. I hear.
And it's my son.
602
00:44:39,625 --> 00:44:41,750
She laughs.
He's my son.
603
00:44:44,250 --> 00:44:47,542
The other day, at the market,
I met your mother.
604
00:44:48,208 --> 00:44:49,667
She blames me.
605
00:44:50,417 --> 00:44:52,500
She blames me. She would like
606
00:44:52,667 --> 00:44:55,458
that you return home.
- She has rebuilt her life.
607
00:44:55,625 --> 00:44:58,250
I do mine.
I want to be with the bulls.
608
00:44:58,417 --> 00:45:00,333
- Bulls, bulls ...
609
00:45:00,500 --> 00:45:01,875
- It's like that.
610
00:45:02,042 --> 00:45:04,000
-It scares me. So.
611
00:45:04,542 --> 00:45:06,083
I'm afraid for you.
612
00:45:06,875 --> 00:45:08,625
- And not for others?
613
00:45:11,417 --> 00:45:14,042
Are you afraid that I can't get there, right?
614
00:45:14,208 --> 00:45:18,167
- Yes, you can get there,
But I'm afraid for you because ...
615
00:45:18,333 --> 00:45:21,042
It's like you were my daughter. So.
616
00:45:24,583 --> 00:45:25,917
Hey yes.
617
00:45:26,500 --> 00:45:28,167
You know, the bulls ...
618
00:45:28,333 --> 00:45:30,125
The bulls, my pitchoune,
619
00:45:30,833 --> 00:45:34,792
It gives you everything,
But it takes you everything. All.
620
00:45:35,792 --> 00:45:38,167
The day you are going to take out a bull
621
00:45:38,333 --> 00:45:41,042
and that you're going to see him shine
In an arena,
622
00:45:41,208 --> 00:45:43,542
This is where you find your happiness.
623
00:45:43,708 --> 00:45:44,750
She nods.
624
00:45:44,917 --> 00:45:49,125
Stop making me "mmh".
It looks like a small calf.
625
00:45:50,208 --> 00:45:52,792
It looks like a calf. It makes me happy
626
00:45:52,958 --> 00:45:54,500
To see you smile.
627
00:45:54,667 --> 00:45:56,750
Come there, my pitchoune.
628
00:45:57,417 --> 00:45:58,875
Come there.
629
00:46:06,792 --> 00:46:09,417
Scoring music
630
00:46:18,917 --> 00:46:21,833
Hennements
631
00:47:01,375 --> 00:47:03,375
Rooster song
632
00:47:30,625 --> 00:47:33,042
Song of seagulls
633
00:47:43,542 --> 00:47:46,333
Effort groans
634
00:47:48,958 --> 00:47:50,292
- Gently !
635
00:47:52,292 --> 00:47:54,250
Calm a little, Nejma. Oh !
636
00:47:55,250 --> 00:47:56,917
You're going to shoot yourself, like that.
637
00:47:57,792 --> 00:47:59,500
It is useless.
638
00:48:00,333 --> 00:48:02,667
You're going to go before you start.
639
00:48:09,042 --> 00:48:13,542
We're going to the CHU with the guys tonight.
We will change our ideas. You come?
640
00:48:13,708 --> 00:48:15,500
- I'll stay training.
641
00:48:15,917 --> 00:48:17,917
- Don't you want to come and dance?
- No.
642
00:48:18,583 --> 00:48:20,708
- Come. We're going to dance. Serious !
- No.
643
00:48:23,167 --> 00:48:24,375
- She doesn't want to come.
644
00:48:25,958 --> 00:48:27,042
- Too bad for her.
645
00:48:28,083 --> 00:48:30,958
- Did you have Arthur?
- No, still not.
646
00:48:31,125 --> 00:48:33,333
- Are you finished?
- Soon. I join you.
647
00:48:33,500 --> 00:48:35,375
- Come on, go ahead. I'm waiting for you.
648
00:48:39,625 --> 00:48:40,667
- What ?
649
00:48:40,833 --> 00:48:42,125
- Nothing.
650
00:48:52,708 --> 00:48:55,708
Crowd cheers
651
00:48:55,875 --> 00:48:58,917
Triumphant music
652
00:49:03,583 --> 00:49:06,417
- Hey ! Hey !
653
00:49:06,583 --> 00:49:08,375
Cries
654
00:49:13,542 --> 00:49:15,333
- Cut it! Cut it!
655
00:49:16,250 --> 00:49:19,000
-right!
- Behind Maxime!
656
00:49:19,167 --> 00:49:21,583
The crowd shouts.
657
00:49:21,750 --> 00:49:24,417
Bring it here!
The Taurus growls.
658
00:49:26,125 --> 00:49:28,667
-Let him go there. GOOD !
659
00:49:28,833 --> 00:49:30,375
Applause
660
00:49:35,208 --> 00:49:36,625
Another one!
661
00:49:37,958 --> 00:49:40,458
Animal's grunts
662
00:49:40,625 --> 00:49:42,833
Intriguing music
663
00:50:22,125 --> 00:50:23,958
A raseter shouts.
664
00:50:24,333 --> 00:50:26,333
- Kylian, come see.
665
00:50:30,042 --> 00:50:32,583
- Bring it. Bring it.
666
00:50:39,083 --> 00:50:40,250
- Nejma!
667
00:50:40,917 --> 00:50:42,583
Come see, please.
668
00:50:42,750 --> 00:50:45,167
Crowd cheers
669
00:50:54,667 --> 00:50:57,625
- What's going on?
- They found Arthur.
670
00:50:58,792 --> 00:51:02,833
In the marshes, behind us.
He was scored by a bull.
671
00:51:03,208 --> 00:51:04,417
- What ?
672
00:51:08,417 --> 00:51:11,958
- Léonard will stop the race.
I'm going to come back.
673
00:51:14,167 --> 00:51:16,042
I don't feel like staying there.
674
00:51:17,208 --> 00:51:18,958
Good see you later.
675
00:51:19,125 --> 00:51:21,542
Dramatic music
676
00:51:28,042 --> 00:51:31,083
- It's not possible.
How could it happen?
677
00:51:32,958 --> 00:51:36,208
The bulls do not attack at home.
It is harmless.
678
00:51:38,250 --> 00:51:41,875
Arthur knew them by heart.
He was born in it.
679
00:51:42,208 --> 00:51:44,500
Every evening, he was going.
680
00:51:44,958 --> 00:51:46,750
He never happened.
681
00:51:46,917 --> 00:51:48,958
It is found open in four.
682
00:51:52,625 --> 00:51:53,625
Why do you say anything?
683
00:51:57,500 --> 00:51:58,458
- Stop!
684
00:51:58,625 --> 00:51:59,750
Brake!
685
00:52:11,250 --> 00:52:12,583
- Attention.
686
00:52:14,333 --> 00:52:16,833
The animals, they are crazy,
Right now.
687
00:52:29,208 --> 00:52:30,708
Come on, let's go.
688
00:52:35,625 --> 00:52:37,250
Come on, come.
689
00:53:36,875 --> 00:53:38,875
Sad music
690
00:53:45,292 --> 00:53:48,458
- Come on ! You piss off to cry there.
691
00:53:49,708 --> 00:53:50,958
Did he want that?
692
00:53:51,792 --> 00:53:54,500
He wanted us to drink a blow
on her ass.
693
00:54:02,125 --> 00:54:04,125
She moans.
694
00:54:28,208 --> 00:54:30,583
Breathing
695
00:54:56,667 --> 00:54:58,667
- You're a bull woman, you.
696
00:54:59,958 --> 00:55:03,625
Laugh
You're a bull woman, right?
697
00:55:03,792 --> 00:55:07,292
Breathing
698
00:55:07,458 --> 00:55:09,875
Barking
- What are there, dogs?
699
00:55:11,417 --> 00:55:13,125
What do you have?
700
00:55:13,292 --> 00:55:15,125
What are you doing?
701
00:55:17,792 --> 00:55:19,167
It's the bull.
702
00:55:20,500 --> 00:55:21,792
Oh, the clebs!
703
00:55:21,958 --> 00:55:24,375
Disturbing music
704
00:55:29,875 --> 00:55:31,000
Cry
705
00:55:41,792 --> 00:55:43,000
Barking
706
00:55:52,375 --> 00:55:54,667
- What do these dogs have?
707
00:56:02,375 --> 00:56:03,583
Jordan!
708
00:56:08,208 --> 00:56:09,333
Oh !
709
00:56:14,250 --> 00:56:15,750
Jordan!
710
00:56:23,833 --> 00:56:26,500
Jordan! Damn, oh! Damn, Jordan!
711
00:56:27,083 --> 00:56:29,500
Grunts
712
00:56:29,667 --> 00:56:32,542
Scoring music
713
00:56:58,292 --> 00:57:00,250
Come on ! File from there!
714
00:57:00,417 --> 00:57:01,750
Jordan!
715
00:57:03,125 --> 00:57:04,583
Jordan ...
716
00:57:27,083 --> 00:57:28,583
She moans.
717
00:57:28,750 --> 00:57:30,958
Tension music
718
00:58:30,167 --> 00:58:32,292
- Nejma?
Cry of pain
719
00:58:32,458 --> 00:58:35,042
Nejma, are you there?
- Yeah. Between.
720
00:58:43,458 --> 00:58:45,125
- Jordan died tonight.
721
00:58:47,708 --> 00:58:49,708
- There is a real emergency.
722
00:58:49,875 --> 00:58:52,792
The press causes panic everywhere.
723
00:58:52,958 --> 00:58:57,917
The Federation wants to cancel the races
and the shows.
724
00:58:58,083 --> 00:59:00,292
With Vincent, we took stock.
725
00:59:00,458 --> 00:59:01,625
- It's catastrophic.
726
00:59:01,792 --> 00:59:04,583
- Tourists leave.
Restaus is emptying.
727
00:59:04,750 --> 00:59:06,500
We're going to lose the season.
728
00:59:06,667 --> 00:59:08,708
- You have two little ones who died
729
00:59:08,875 --> 00:59:11,667
And you talk about booking.
730
00:59:11,833 --> 00:59:13,458
You lose the ball, right?
731
00:59:13,625 --> 00:59:16,125
- I have two friends who died.
732
00:59:16,583 --> 00:59:18,500
- No, but it's good.
733
00:59:19,000 --> 00:59:22,583
We are all upset.
I have the parents on the phone.
734
00:59:22,750 --> 00:59:25,000
- What do we do? Are we crying?
- Of course.
735
00:59:25,167 --> 00:59:28,042
- No, we will cry tomorrow.
We are pragmatic.
736
00:59:28,208 --> 00:59:31,375
This bull, we find it
Before there is another drama.
737
00:59:31,542 --> 00:59:33,958
So we organize. Léonard,
738
00:59:34,125 --> 00:59:37,875
I don't throw you the stone,
But it is with you that they are dead.
739
00:59:38,042 --> 00:59:39,833
We start at home.
740
00:59:40,000 --> 00:59:43,750
- You know it's your bull.
They died next to you.
741
00:59:43,917 --> 00:59:47,083
-What's what's use to get upset?
Why are you getting your tone?
742
00:59:47,250 --> 00:59:48,792
- Go make your dams.
743
00:59:48,958 --> 00:59:51,625
- Have you ever had any bulls outside?
744
00:59:51,792 --> 00:59:53,625
It happens. What is it for?
745
00:59:53,792 --> 00:59:55,750
- We're here for that.
- So what?
746
00:59:55,917 --> 00:59:57,458
- the bull, it is necessary
747
00:59:57,625 --> 00:59:58,667
Today.
748
00:59:58,833 --> 01:00:01,583
- What if we don't find it?
- What does she say?
749
01:00:01,750 --> 01:00:03,708
It is a bull. We will find it.
750
01:00:03,875 --> 01:00:05,500
-Overal we will find it.
751
01:00:05,667 --> 01:00:07,000
We will organize.
752
01:00:07,167 --> 01:00:09,250
- What I'm going to do:
The great marsh,
753
01:00:09,417 --> 01:00:13,458
Long decline. Must find
Hunters to go to the island.
754
01:00:13,625 --> 01:00:15,625
We can't go.
The pine forest is them.
755
01:00:16,042 --> 01:00:17,917
- We make the pine forest.
756
01:00:18,083 --> 01:00:21,583
- I want him dead tonight, this bull.
Death tonight.
757
01:00:21,750 --> 01:00:23,708
- We stop the speaker and we go.
758
01:00:23,875 --> 01:00:26,292
Hubbub
759
01:00:46,167 --> 01:00:48,083
Hennements
760
01:00:57,917 --> 01:01:00,583
- Léonard Léonard!
761
01:01:01,375 --> 01:01:03,042
- Yes ?
- I'm not going to come.
762
01:01:03,208 --> 01:01:04,167
- Don't you come?
763
01:01:04,667 --> 01:01:06,125
For what ?
764
01:01:06,292 --> 01:01:08,625
- I don't know. I prefer to stay here.
765
01:01:08,792 --> 01:01:10,667
- Go to the toril with Tony.
766
01:01:40,208 --> 01:01:42,208
Cries
767
01:01:42,375 --> 01:01:43,458
- Tony!
768
01:01:50,625 --> 01:01:53,083
- It's Tonnerre.
- But no.
769
01:01:54,000 --> 01:01:55,250
Not thunder.
770
01:01:57,125 --> 01:01:59,083
Tonnerre Meugle.
771
01:01:59,250 --> 01:02:01,583
- Not too close, guys.
772
01:02:07,125 --> 01:02:08,042
- It's not him.
773
01:02:11,625 --> 01:02:13,833
He had an injury before.
- Yes, that's him.
774
01:02:14,000 --> 01:02:17,208
- But no. It reopened. Léonard!
775
01:02:17,375 --> 01:02:18,625
- Tie it.
776
01:02:18,792 --> 01:02:20,542
- Léonard, it's not him.
777
01:02:20,708 --> 01:02:22,958
It is an injury that has reopened.
778
01:02:23,125 --> 01:02:24,375
- Yes, that's him.
779
01:02:24,542 --> 01:02:26,000
It's not his injury.
780
01:02:26,792 --> 01:02:28,667
- Attach it, I tell you.
781
01:02:28,833 --> 01:02:30,250
- Nejma, leave!
782
01:02:30,417 --> 01:02:32,500
- What are you doing?
783
01:02:32,667 --> 01:02:34,417
No ! No, no, no.
784
01:02:34,583 --> 01:02:36,458
You're not going to kill him!
785
01:02:36,625 --> 01:02:39,250
- It's not him!
- Yes, that's him.
786
01:02:39,417 --> 01:02:42,000
- Isn't he going to die for nothing?
Let go.
787
01:02:43,208 --> 01:02:44,625
Léonard ...
788
01:02:44,792 --> 01:02:45,542
Tony!
789
01:02:45,708 --> 01:02:46,917
- It's him.
790
01:02:47,083 --> 01:02:49,750
Calm down.
- He's going to die for nothing!
791
01:02:49,917 --> 01:02:53,292
I beg you, it's not him.
- Yes, that's him.
792
01:02:53,458 --> 01:02:55,792
- No !
- Stop! Stop!
793
01:02:55,958 --> 01:02:59,000
- Let go!
She screams.
794
01:02:59,167 --> 01:03:00,833
- Loose that! Coward !
795
01:03:01,833 --> 01:03:03,167
Stay there. Dad !
796
01:03:03,333 --> 01:03:04,625
- I have it.
797
01:03:04,792 --> 01:03:05,917
- No !
798
01:03:06,417 --> 01:03:07,875
No, please!
799
01:03:08,042 --> 01:03:09,042
Kylian!
800
01:03:09,208 --> 01:03:10,917
Shot
No !
801
01:03:13,917 --> 01:03:15,625
- He had what he deserves.
802
01:03:16,333 --> 01:03:18,167
- It's good, we don't talk about it anymore.
803
01:03:21,042 --> 01:03:23,625
- Why did you do that?
- What's it?
804
01:03:23,792 --> 01:03:27,375
What are you doing there?
- Stop!
805
01:03:27,542 --> 01:03:30,833
- Stop, stop. What is that?
What is that?
806
01:03:33,417 --> 01:03:35,750
- What are you doing there?
- Let go.
807
01:03:35,917 --> 01:03:37,625
- Are you crazy or what?
808
01:03:37,792 --> 01:03:40,125
- Are you shooting me?
- I'll kill you.
809
01:03:40,292 --> 01:03:42,875
-Kill me, go ahead!
- I'll kill you!
810
01:03:43,042 --> 01:03:45,583
- Stop! Stop! What is this mess?
811
01:03:46,125 --> 01:03:48,292
It's not okay, you?
- File! Finished.
812
01:03:48,458 --> 01:03:49,917
- She's crazy, she!
813
01:03:53,792 --> 01:03:55,167
- Come on, go down.
814
01:03:55,333 --> 01:03:58,042
- It's no longer possible.
- It is crazy.
815
01:04:02,583 --> 01:04:04,792
Sobs
816
01:06:00,500 --> 01:06:01,833
Grooves
817
01:06:57,917 --> 01:06:59,083
Someone is approaching.
818
01:07:01,458 --> 01:07:03,208
- What are you doing there?
819
01:07:17,000 --> 01:07:18,750
I looked for you everywhere.
820
01:07:18,917 --> 01:07:20,958
- I stay to watch thunder.
821
01:07:24,750 --> 01:07:26,458
You don't have to stay.
822
01:07:28,583 --> 01:07:30,750
- What took you,
just now ?
823
01:07:33,500 --> 01:07:35,792
I don't know. What's going on, actually?
824
01:07:39,833 --> 01:07:41,375
Nejma, tell me.
825
01:07:51,167 --> 01:07:53,292
- In fact, animals, I feel them.
826
01:07:56,208 --> 01:08:00,000
In the toril, I was in his place.
I thought I was going to die.
827
01:08:01,333 --> 01:08:03,792
I think I'm starting
To go crazy.
828
01:08:05,792 --> 01:08:07,292
- We are all upset
829
01:08:07,458 --> 01:08:08,875
by what is happening,
830
01:08:09,875 --> 01:08:11,417
me the first.
831
01:08:14,417 --> 01:08:17,707
- You think it's possible
to become like them?
832
01:08:19,125 --> 01:08:20,582
- How so ?
833
01:08:25,832 --> 01:08:27,917
- I don't know. A bull,
834
01:08:28,082 --> 01:08:29,292
The night.
835
01:08:32,332 --> 01:08:34,125
- Of course it is possible.
836
01:08:34,292 --> 01:08:36,750
The Camargue Taurus-Garou.
837
01:08:36,917 --> 01:08:38,792
- No, but stop.
838
01:08:38,957 --> 01:08:41,625
- Serious. At night, it turns.
839
01:08:43,082 --> 01:08:46,000
To go and kill
Solitary riders.
840
01:08:46,167 --> 01:08:47,875
Have you ever been told?
841
01:08:51,542 --> 01:08:53,500
No, but Nejma, serious ...
842
01:08:54,667 --> 01:08:55,667
You imagine?
843
01:08:58,542 --> 01:09:00,042
- I'm afraid.
844
01:09:01,125 --> 01:09:02,917
- You are no longer afraid.
845
01:09:10,667 --> 01:09:13,292
Sweet music
846
01:09:55,708 --> 01:09:57,042
- THANKS.
847
01:09:57,708 --> 01:09:59,042
-More!
848
01:10:04,250 --> 01:10:07,333
Disturbing music
849
01:10:21,333 --> 01:10:22,708
-How are you ?
850
01:10:23,375 --> 01:10:25,875
Come on, get up. Come on !
851
01:10:27,208 --> 01:10:28,583
So.
852
01:10:29,958 --> 01:10:31,542
Breath
853
01:10:32,125 --> 01:10:35,500
What is this rotten hair?
What did you do?
854
01:10:35,667 --> 01:10:36,875
Eh ?
855
01:10:41,125 --> 01:10:42,500
Here, eat.
856
01:10:42,917 --> 01:10:43,958
- THANKS.
857
01:10:52,250 --> 01:10:54,542
- It's good that you came back.
858
01:10:54,708 --> 01:10:56,542
With everything that happens ...
859
01:10:56,708 --> 01:10:59,625
- I have to take strength
For the race.
860
01:10:59,792 --> 01:11:02,208
- I will come to see you for the race.
861
01:11:06,375 --> 01:11:08,000
Your father loved it.
862
01:11:11,417 --> 01:11:14,625
You remember Sundays,
When we went there?
863
01:11:16,708 --> 01:11:17,792
Eh ?
864
01:11:19,625 --> 01:11:22,875
It's good memories, all that.
It's good.
865
01:11:28,083 --> 01:11:29,583
Come on, come.
866
01:11:34,458 --> 01:11:36,000
- I miss it.
867
01:11:36,667 --> 01:11:38,833
- I know you are missing.
868
01:11:39,000 --> 01:11:41,125
We are missing both.
869
01:11:42,125 --> 01:11:43,625
Sobs
870
01:11:44,167 --> 01:11:45,500
Come near me.
871
01:11:47,833 --> 01:11:49,458
Come on, my little one.
872
01:12:05,583 --> 01:12:07,208
Groan
873
01:12:11,708 --> 01:12:14,667
Calm music
874
01:13:35,500 --> 01:13:39,125
-On welcomes
Raser Flavio Morel,
875
01:13:39,292 --> 01:13:42,333
Back among us after his accident.
876
01:13:42,500 --> 01:13:46,625
We warmly thank him
And we salute his courage.
877
01:13:46,792 --> 01:13:49,375
Applause
878
01:13:49,542 --> 01:13:51,917
The day promises to be long.
879
01:13:52,625 --> 01:13:57,167
At 6 p.m., the Léonard manade
organizes a large ferrade
880
01:13:57,333 --> 01:13:59,083
In tribute to the missing,
881
01:13:59,917 --> 01:14:04,667
Arthur Jousset and Jordan Catalino.
Come in large numbers. >
882
01:14:05,292 --> 01:14:08,042
Come on! May the race begin!
883
01:14:14,500 --> 01:14:15,792
Begging
884
01:14:15,958 --> 01:14:19,542
Majestic music
885
01:14:20,667 --> 01:14:23,542
The raseteurs shout.
886
01:14:23,708 --> 01:14:25,500
- Recule. It will come.
887
01:14:25,667 --> 01:14:27,208
- Bring it.
888
01:14:30,917 --> 01:14:32,583
- back, back down.
889
01:14:34,500 --> 01:14:35,958
- Hey !
890
01:14:36,125 --> 01:14:38,792
- GOOD. You can leave.
891
01:14:40,417 --> 01:14:42,292
- He leaves, he leaves, he leaves.
892
01:14:42,458 --> 01:14:44,208
The Taurus growls.
893
01:14:44,375 --> 01:14:47,500
Cries
894
01:14:47,667 --> 01:14:48,708
Begging
895
01:14:48,875 --> 01:14:50,583
Cries
896
01:14:50,750 --> 01:14:52,708
- Watch out!
- Guys!
897
01:14:56,333 --> 01:14:58,500
Left! Left!
898
01:15:01,250 --> 01:15:02,417
LEFT !
899
01:15:04,250 --> 01:15:05,375
Nejma!
900
01:15:06,375 --> 01:15:07,833
Attention !
901
01:15:08,208 --> 01:15:09,292
Oh ! Oh !
902
01:15:09,458 --> 01:15:11,458
Peaceful music
903
01:15:30,583 --> 01:15:32,458
- What is she doing?
904
01:16:09,042 --> 01:16:11,542
Applause
905
01:16:17,917 --> 01:16:21,125
-The cockade at 120 euros
906
01:16:21,292 --> 01:16:24,875
removed by Nejma Chokri.
907
01:16:29,333 --> 01:16:30,583
- Well done !
908
01:16:30,750 --> 01:16:33,167
Hubbub
Calm music
909
01:16:38,583 --> 01:16:41,292
- It was not famous, Dacosta,
Today.
910
01:16:41,458 --> 01:16:43,792
- There are days with
and days without.
911
01:16:46,250 --> 01:16:47,792
- She smoked her.
912
01:17:02,167 --> 01:17:04,208
- We gathered you today,
913
01:17:04,917 --> 01:17:06,625
Leonardo and me,
914
01:17:07,042 --> 01:17:10,042
To pay tribute to Arthur and Jordan.
915
01:17:11,958 --> 01:17:13,667
They had come for the season,
916
01:17:14,583 --> 01:17:17,750
And at the beginning, they were colleagues.
917
01:17:17,917 --> 01:17:21,292
It has become real friends.
Friends on whom we can count.
918
01:17:21,458 --> 01:17:23,500
There are more, like that.
919
01:17:26,292 --> 01:17:27,542
They loved animals.
920
01:17:28,917 --> 01:17:30,958
They loved bulls,
921
01:17:31,125 --> 01:17:32,500
So please,
922
01:17:32,667 --> 01:17:36,208
I would like to pay tribute to them
By marking these calves.
923
01:17:37,000 --> 01:17:38,875
Thank you all for coming.
924
01:17:40,208 --> 01:17:41,208
We're going to do
925
01:17:41,375 --> 01:17:43,167
A small minute of silence.
926
01:18:19,542 --> 01:18:21,250
The Beugle bull.
927
01:18:28,792 --> 01:18:29,917
A man exclaims.
928
01:18:30,083 --> 01:18:32,458
- Come on ! Come on !
929
01:18:33,542 --> 01:18:35,250
Come on, grow!
930
01:18:37,042 --> 01:18:38,875
Begging
931
01:18:48,792 --> 01:18:50,083
- Halleluia.
932
01:18:52,958 --> 01:18:55,750
- So.
- Help us hold it.
933
01:19:05,958 --> 01:19:07,750
Sweet music
934
01:19:09,542 --> 01:19:11,500
- Don't move.
935
01:19:13,417 --> 01:19:14,875
Don't move.
936
01:19:33,208 --> 01:19:34,250
Nejma!
937
01:19:36,792 --> 01:19:38,042
Hey !
938
01:19:40,750 --> 01:19:41,750
Nejma!
939
01:20:03,417 --> 01:20:05,750
Don't move. Don't move.
940
01:20:14,625 --> 01:20:17,917
Tension music
941
01:20:18,833 --> 01:20:20,542
- What are you doing ?
942
01:20:21,500 --> 01:20:23,917
Are you rodeo, don't you call us?
943
01:20:54,708 --> 01:20:56,417
The Beugle bull.
944
01:21:18,333 --> 01:21:20,833
Groan
945
01:21:37,375 --> 01:21:40,708
- Nejma! Nejma! Hey ! Hey !
What's going on?
946
01:21:41,500 --> 01:21:44,625
Nejma, Nejma! What's going on?
Calm down.
947
01:21:45,583 --> 01:21:46,750
Hey !
948
01:21:47,250 --> 01:21:49,417
What is that? What is Nejma?
949
01:21:52,833 --> 01:21:54,125
Calm down.
950
01:21:57,167 --> 01:21:59,375
Breathing
951
01:22:03,500 --> 01:22:04,833
Calm down.
952
01:22:05,458 --> 01:22:07,167
What's going on?
953
01:22:07,833 --> 01:22:09,500
- It's Kylian.
954
01:22:09,667 --> 01:22:11,167
- Kylian? What, Kylian?
955
01:22:11,333 --> 01:22:12,667
What, Kylian?
956
01:22:12,833 --> 01:22:15,583
Sobs
957
01:22:17,792 --> 01:22:18,958
- He...
958
01:22:19,375 --> 01:22:20,500
He...
959
01:22:21,250 --> 01:22:23,250
He abused me.
960
01:22:32,458 --> 01:22:34,375
You have to believe me.
961
01:22:34,792 --> 01:22:36,500
You have to help me.
962
01:22:37,833 --> 01:22:39,083
- I'll help you.
963
01:22:41,375 --> 01:22:42,750
Come on, calm down.
964
01:22:42,917 --> 01:22:44,417
Calm down.
965
01:22:49,625 --> 01:22:50,958
How are you. How are you.
966
01:23:09,167 --> 01:23:10,625
Begging
967
01:23:14,500 --> 01:23:16,958
Rhythmic music
968
01:24:06,167 --> 01:24:07,750
- Where is it, Nejma?
969
01:24:09,292 --> 01:24:12,917
- Nejma, you no longer approach it,
Did you understand me? Did you understand?
970
01:24:13,750 --> 01:24:17,083
You finish your party,
You take your things, you break.
971
01:24:17,875 --> 01:24:19,458
Is it clear or not?
972
01:24:43,583 --> 01:24:46,250
Hennissement
973
01:24:50,000 --> 01:24:53,333
She moans.
974
01:24:53,500 --> 01:24:54,792
Hennissement
975
01:24:56,500 --> 01:24:58,500
Groan
976
01:24:58,667 --> 01:25:02,333
Breathing
977
01:25:02,500 --> 01:25:04,958
She moans.
978
01:25:18,125 --> 01:25:19,542
Nejma cries.
979
01:25:26,708 --> 01:25:30,250
Intriguing music
980
01:25:33,583 --> 01:25:35,833
Breathing
981
01:25:55,458 --> 01:25:56,875
Hennissement
982
01:25:58,708 --> 01:26:02,208
Barking
983
01:26:02,375 --> 01:26:04,792
She moans.
984
01:26:47,958 --> 01:26:49,458
Hennissement
985
01:27:04,458 --> 01:27:07,042
Grunts
986
01:27:19,333 --> 01:27:21,000
Hennissement
987
01:27:26,750 --> 01:27:28,542
Begging
988
01:27:31,917 --> 01:27:33,417
Groan
989
01:28:26,375 --> 01:28:27,542
- Nejma!
990
01:28:35,500 --> 01:28:36,333
Nejma!
991
01:28:45,375 --> 01:28:46,500
Nejma!
992
01:28:51,708 --> 01:28:54,250
He shouts.
993
01:28:54,417 --> 01:28:57,583
Kylian groans.
994
01:29:05,333 --> 01:29:06,458
Begging
995
01:29:06,625 --> 01:29:08,292
He groaned.
996
01:29:14,042 --> 01:29:16,583
He screams.
997
01:29:18,833 --> 01:29:19,958
The Taurus growls.
998
01:29:20,125 --> 01:29:23,458
Groan
999
01:29:29,750 --> 01:29:31,250
Grunts
1000
01:29:31,417 --> 01:29:33,750
Hennissement
1001
01:29:36,333 --> 01:29:38,708
Groan
1002
01:29:38,875 --> 01:29:41,333
Light moaning
1003
01:29:41,500 --> 01:29:42,958
The horse renames.
1004
01:29:45,250 --> 01:29:48,542
- Tony! Take away!
- No, don't shoot!
1005
01:29:49,500 --> 01:29:50,625
Dad, don't shoot!
1006
01:29:50,792 --> 01:29:53,833
Grunts
Dramatic music
1007
01:30:04,083 --> 01:30:05,917
- Tony, where are you going?
1008
01:30:06,083 --> 01:30:08,000
Tony, stay there!
1009
01:30:42,708 --> 01:30:44,125
- Nejma!
1010
01:30:51,125 --> 01:30:52,583
Hennements
1011
01:30:53,042 --> 01:30:55,917
- Come on, on horseback! Quick, fast!
1012
01:30:56,083 --> 01:30:57,875
Come on ! Oh !
1013
01:30:58,042 --> 01:31:01,917
Cries
1014
01:31:12,500 --> 01:31:13,708
- Nejma!
1015
01:31:25,208 --> 01:31:26,375
Nejma!
1016
01:31:51,250 --> 01:31:52,750
Nejma!
1017
01:32:07,208 --> 01:32:08,417
Nejma!
1018
01:32:09,125 --> 01:32:11,208
Grunts
1019
01:32:11,375 --> 01:32:12,667
Exclamations
1020
01:32:12,833 --> 01:32:14,958
Sweet music
1021
01:32:15,125 --> 01:32:16,208
- Hey ! Nejma!
1022
01:32:17,125 --> 01:32:20,375
- We have a bull woman.
A night like that is you getting down?
1023
01:32:20,542 --> 01:32:22,083
- Nejma!
1024
01:32:22,250 --> 01:32:23,625
- Oh ! Nejma! Oh !
1025
01:32:26,833 --> 01:32:29,125
Cries
1026
01:32:29,292 --> 01:32:31,708
Begging
1027
01:32:31,875 --> 01:32:35,625
They exclaim.
1028
01:32:36,625 --> 01:32:38,917
Begging
- Oh !
1029
01:32:40,083 --> 01:32:41,417
- Oh there, Nejma!
1030
01:32:42,083 --> 01:32:43,125
Begging
1031
01:32:47,583 --> 01:32:48,917
Hennissement
1032
01:32:52,458 --> 01:32:54,083
Begging
1033
01:32:57,417 --> 01:33:00,292
Hennissement
1034
01:33:00,667 --> 01:33:02,333
Begging
1035
01:33:25,958 --> 01:33:27,167
- Nejma ...
1036
01:33:31,208 --> 01:33:32,958
Nejma is me.
1037
01:33:40,250 --> 01:33:41,625
I am here.
1038
01:33:46,000 --> 01:33:47,708
Shots
1039
01:33:47,875 --> 01:33:50,917
- He's there!
- No !
1040
01:33:51,083 --> 01:33:53,167
Stop! Stop! Stop!
1041
01:33:53,333 --> 01:33:55,958
Nobody shoots! Stop! Stop!
1042
01:33:56,125 --> 01:33:57,917
Hennements
1043
01:33:58,083 --> 01:34:00,417
Dramatic music
1044
01:34:10,667 --> 01:34:12,833
The bull groans.
1045
01:34:19,375 --> 01:34:21,125
Human howling
1046
01:34:22,125 --> 01:34:24,208
Sobs
1047
01:34:25,042 --> 01:34:27,125
She resumes her breath.
1048
01:34:44,500 --> 01:34:45,792
Groan
1049
01:35:06,958 --> 01:35:10,000
She screams.
1050
01:35:26,000 --> 01:35:29,750
Tears
1051
01:36:00,458 --> 01:36:03,292
Sad music
68303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.