All language subtitles for American.Housewife.S02E03.The.Uprising.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,295 --> 00:00:03,544 You got to love public school-- free babysitting 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,049 and a convenient place to throw away my car garbage. 3 00:00:06,050 --> 00:00:08,466 You ruined my son's life! 4 00:00:08,467 --> 00:00:10,382 Ah, Tara Summers-- 5 00:00:10,383 --> 00:00:11,882 my daughter's boyfriend's mother. 6 00:00:11,883 --> 00:00:14,091 If I had one free punch for anyone in the world, 7 00:00:14,092 --> 00:00:15,882 it would be Bryant Gumbel. 8 00:00:15,883 --> 00:00:18,841 But if I had two, it would be Tara Summers. 9 00:00:18,842 --> 00:00:21,382 Eyo doesn't want to be an anesthesiologist anymore. 10 00:00:21,383 --> 00:00:23,007 He wants to be a cartoon artist. 11 00:00:23,008 --> 00:00:24,632 Mm. He spends the day at your house, 12 00:00:24,633 --> 00:00:26,632 and now he wants to "follow his dreams." 13 00:00:26,633 --> 00:00:28,507 Sounds like a real bad seed. 14 00:00:28,508 --> 00:00:30,341 Hi, Mom. Hi, honey. 15 00:00:30,342 --> 00:00:33,132 Mama, can Autumn and I have a playdate? 16 00:00:33,133 --> 00:00:35,466 Why must all of our children insist on getting along? 17 00:00:35,467 --> 00:00:37,382 Of course you can, sweetie. 18 00:00:37,383 --> 00:00:38,716 - Yay! - Yay! 19 00:00:38,717 --> 00:00:41,257 Fine. But it has to be at my house. 20 00:00:41,258 --> 00:00:42,924 If Autumn spends a day with you, she'll come back wanting 21 00:00:42,925 --> 00:00:44,674 to be something awful when she grows up-- 22 00:00:44,675 --> 00:00:46,382 like a teacher. 23 00:00:46,383 --> 00:00:47,841 Come on. 24 00:00:47,842 --> 00:00:50,592 Hey, Mom, is cool if I catch a ride home with my friends today? 25 00:00:52,050 --> 00:00:55,549 Yes. And nice job joining the popular clique. 26 00:00:55,550 --> 00:00:56,757 Did you know I was the most popular girl 27 00:00:56,758 --> 00:00:58,216 in a high school of 5,000 people? 28 00:00:58,217 --> 00:01:00,424 I did, because you talk about it constantly. 29 00:01:00,425 --> 00:01:03,591 Well! Somebody sounds jealous. 30 00:01:03,592 --> 00:01:05,216 Have you seen Oliver? 31 00:01:05,217 --> 00:01:06,757 Yeah, he took the bus to ballet practice. 32 00:01:06,758 --> 00:01:08,257 Mm. 33 00:01:08,258 --> 00:01:11,341 I've been seen talking to my mom for a really long time, 34 00:01:11,342 --> 00:01:13,632 so I'm gonna go while I still have friends. 35 00:01:13,633 --> 00:01:15,549 Mm. 36 00:01:15,550 --> 00:01:17,841 Bye, Taylor! Have fun! 37 00:01:17,842 --> 00:01:20,342 First day without your blankie! I'm so proud of you! 38 00:01:22,175 --> 00:01:25,007 Is it possible I came to school for nothing? 39 00:01:25,008 --> 00:01:27,966 I've achieved what every stay-at-home mom dreams of-- 40 00:01:27,967 --> 00:01:29,966 a free afternoon. 41 00:01:29,967 --> 00:01:32,133 I'm going to Target to sit on the lawn furniture! 42 00:01:41,542 --> 00:01:44,041 {\an8}So that's why I was never picked first for any team sports. 43 00:01:44,042 --> 00:01:46,167 {\an8}Anyways, thanks for listening. 44 00:01:48,333 --> 00:01:49,666 {\an8}Katie. 45 00:01:49,667 --> 00:01:51,207 {\an8}Shouldn't you be picking up Oliver from ballet? 46 00:01:51,208 --> 00:01:53,624 Oh, crap! I forgot. 47 00:01:53,625 --> 00:01:55,124 {\an8}I'm still a little disoriented 48 00:01:55,125 --> 00:01:56,832 {\an8}from getting woken up from my Target nap. 49 00:01:56,833 --> 00:01:58,832 {\an8}If they don't want you to put three lawn chairs together 50 00:01:58,833 --> 00:02:00,666 {\an8}to form a bed, there should be a sign. 51 00:02:00,667 --> 00:02:02,541 {\an8}You got to be careful, or they will ban you. 52 00:02:02,542 --> 00:02:05,666 {\an8}Way ahead of you. I rotate Targets. Hm. 53 00:02:05,667 --> 00:02:07,041 {\an8}I got to go pick up Oliver. No, no, no. 54 00:02:07,042 --> 00:02:08,457 {\an8}Before you leave, 55 00:02:08,458 --> 00:02:10,166 {\an8}I'm doing a reading of my soon-to-be-published book, 56 00:02:10,167 --> 00:02:11,582 {\an8}"John Stuart Mill and the Consequences 57 00:02:11,583 --> 00:02:12,916 {\an8}of a Thoroughgoing Empiricist Outlook"-- 58 00:02:12,917 --> 00:02:14,707 I just like saying it-- 59 00:02:14,708 --> 00:02:16,625 and I need some help choosing a passage. 60 00:02:18,208 --> 00:02:19,666 Now, this passage 61 00:02:19,667 --> 00:02:21,707 {\an8}about his marriage to Harriet Taylor works, 62 00:02:21,708 --> 00:02:24,249 {\an8}but feels a little nichey. Don't you think it's nichey? 63 00:02:24,250 --> 00:02:25,707 {\an8}So nichey. Yeah. 64 00:02:25,708 --> 00:02:27,416 {\an8}So then, I considered this passage 65 00:02:27,417 --> 00:02:29,541 {\an8}about when Mill was the colonial administrator 66 00:02:29,542 --> 00:02:30,874 {\an8}in the British East India Company, 67 00:02:30,875 --> 00:02:31,957 but then I thought-- you don't put 68 00:02:31,958 --> 00:02:33,874 "Luke, I am your father" in the trailer. 69 00:02:33,875 --> 00:02:36,291 {\an8}No, you do not. 70 00:02:36,292 --> 00:02:38,625 {\an8}So I was wondering, what's your favorite passage? 71 00:02:39,792 --> 00:02:41,916 {\an8}Gosh, honey. 72 00:02:41,917 --> 00:02:45,375 {\an8}There are just so many that I love. Aww. 73 00:02:45,400 --> 00:02:47,316 The first one, obviously. 74 00:02:47,317 --> 00:02:48,316 Mm-hmm. 75 00:02:48,317 --> 00:02:53,358 {\an8}And the second one... is just... 76 00:02:57,900 --> 00:03:00,232 {\an8}You haven't read my book, have you? 77 00:03:00,233 --> 00:03:01,982 {\an8}You know if it doesn't come in magazine form 78 00:03:01,983 --> 00:03:03,066 and have pictures of celebrities, 79 00:03:03,067 --> 00:03:04,525 I have no chance of staying awake. 80 00:03:06,108 --> 00:03:08,441 I can't read this right now. I got to go pick up Oliver. 81 00:03:08,442 --> 00:03:09,857 And they say tired driving 82 00:03:09,858 --> 00:03:11,774 is just as bad as drunk driving. 83 00:03:11,775 --> 00:03:12,942 Do you support drunk driving, Greg? 84 00:03:14,483 --> 00:03:15,816 I didn't think so. 85 00:03:26,900 --> 00:03:28,732 Drive! Go, go, go! 86 00:03:28,733 --> 00:03:29,774 Did you just try to pull off 87 00:03:29,775 --> 00:03:31,191 one last heist before retirement, 88 00:03:31,192 --> 00:03:32,566 but the crew member you trusted the most 89 00:03:32,567 --> 00:03:34,691 turned out to be working for the feds the entire time? 90 00:03:34,692 --> 00:03:36,899 What?! No! I just want to leave-- now! 91 00:03:36,900 --> 00:03:37,983 Punch it! 92 00:03:40,025 --> 00:03:42,482 Seriously, Oliver, what is going on? 93 00:03:42,483 --> 00:03:44,232 Did something happen in ballet? 94 00:03:44,233 --> 00:03:46,024 No, I just want to go. 95 00:03:46,025 --> 00:03:48,024 If you won't talk... 96 00:03:48,025 --> 00:03:49,817 then I'm gonna ask your teacher. 97 00:04:05,483 --> 00:04:07,149 Fine. You win. Let's go home. 98 00:04:07,150 --> 00:04:08,816 Sucker! 99 00:04:08,817 --> 00:04:10,774 Let this be a lesson to you-- trust no one. 100 00:04:10,775 --> 00:04:13,400 Not even your own mother. That's a terrible lesson! 101 00:04:15,025 --> 00:04:16,442 Excuse me, Nina? 102 00:04:18,150 --> 00:04:20,857 Oliver has been acting a little weird, 103 00:04:20,858 --> 00:04:22,149 and I was wondering if it's something 104 00:04:22,150 --> 00:04:23,607 that I should know about. 105 00:04:23,608 --> 00:04:25,567 Actually, there was... an incident. 106 00:04:26,817 --> 00:04:28,857 Oliver was paired up with Gina Tuscadero. 107 00:04:28,858 --> 00:04:31,482 The granddaughter of Pinky Tuscadero, 108 00:04:31,483 --> 00:04:34,649 which would make her Leather Tuscadero's grand-niece? 109 00:04:34,650 --> 00:04:37,107 Pinky and Leather are fictional characters from "Happy Days." 110 00:04:37,108 --> 00:04:38,649 Gina is a real person. 111 00:04:38,650 --> 00:04:40,191 Well, you're no fun. 112 00:04:40,192 --> 00:04:42,649 Oliver and Gina were practicing lifts. 113 00:04:46,525 --> 00:04:49,483 And right in front of the class... 114 00:04:52,983 --> 00:04:54,732 ...he kind of got a lift in his pants... 115 00:04:55,983 --> 00:04:57,524 ...if you know what I mean. 116 00:04:57,525 --> 00:04:59,607 Oliver chubbed out? 117 00:04:59,608 --> 00:05:02,317 Yes. That's what I mean. 118 00:05:04,358 --> 00:05:08,900 We're not talking about this-- not now, not ever. 119 00:05:12,900 --> 00:05:14,650 A-Are you smiling? 120 00:05:16,442 --> 00:05:17,650 No. 121 00:05:20,608 --> 00:05:22,941 Why are you so uptight? 122 00:05:22,942 --> 00:05:25,274 I am your mother. I used to bathe you. 123 00:05:25,275 --> 00:05:27,107 Yeah, well, I got new stuff since then. 124 00:05:29,067 --> 00:05:32,024 Oliver, come on! Let's talk about this. 125 00:05:32,025 --> 00:05:32,941 There's nothing to discuss. 126 00:05:32,942 --> 00:05:34,900 I'm never going to ballet again. 127 00:05:36,025 --> 00:05:37,399 What's wrong with him? 128 00:05:37,400 --> 00:05:40,441 Remember the deal we made when we decided to have kids? 129 00:05:40,442 --> 00:05:42,941 You handle the vagina questions and I handle the penisy ones? 130 00:05:42,942 --> 00:05:43,942 Exactly. 131 00:05:46,900 --> 00:05:49,274 We had the best playdate ever. 132 00:05:49,275 --> 00:05:50,816 Anna-Kat, tell your mom about it, 133 00:05:50,817 --> 00:05:52,816 and don't leave out any detail. 134 00:05:52,817 --> 00:05:54,441 Well, we went to the petting zoo. 135 00:05:54,442 --> 00:05:56,107 That sounds like fun. 136 00:05:56,108 --> 00:05:58,691 It was fun, but then I learned some pretty disturbing things 137 00:05:58,692 --> 00:05:59,857 about where meat comes from. 138 00:05:59,858 --> 00:06:01,982 Oh, no. Oh, yes. 139 00:06:01,983 --> 00:06:03,816 And after talking it out with Mrs. Summers... 140 00:06:03,817 --> 00:06:04,941 That's me. 141 00:06:04,942 --> 00:06:06,942 ...I've decided to become a vegan. 142 00:06:10,775 --> 00:06:12,857 You bitch. 143 00:06:12,858 --> 00:06:15,816 Hm. Have fun with your daughter's new lifestyle. 144 00:06:15,817 --> 00:06:18,691 P.S.-- I literally told her how the sausage is made. 145 00:06:18,692 --> 00:06:20,482 Bye. 146 00:06:22,233 --> 00:06:24,358 Huh. Anna-Kat's a vegan. 147 00:06:30,233 --> 00:06:31,607 The quiet makes me nervous. 148 00:06:31,608 --> 00:06:33,524 If she is a vegan, 149 00:06:33,525 --> 00:06:36,941 that means I will have to cook two meals every meal. 150 00:06:36,942 --> 00:06:38,524 It doubles my workload. 151 00:06:38,525 --> 00:06:40,149 And I don't want to shop at the weird aisle 152 00:06:40,150 --> 00:06:42,107 in the grocery store. I hate that aisle! 153 00:06:42,108 --> 00:06:44,024 They sell soup in boxes. It's unnatural. 154 00:06:44,025 --> 00:06:45,566 They do have nice lotions, though. 155 00:06:45,567 --> 00:06:46,899 Just when you think you have everything under control, 156 00:06:46,900 --> 00:06:48,316 your kids change on you. 157 00:06:48,317 --> 00:06:50,649 I don't change! You don't see me having growth. 158 00:06:50,650 --> 00:06:52,357 I certainly do not. 159 00:06:52,358 --> 00:06:54,274 I'll handle Anna-Kat. You talk to Oliver. 160 00:06:54,275 --> 00:06:55,899 Got it. 161 00:06:55,900 --> 00:06:57,732 Wait. What's wrong with Oliver? 162 00:06:57,733 --> 00:07:01,566 He had a moment in ballet class where he was... 163 00:07:01,567 --> 00:07:04,441 you at my nana's funeral. 164 00:07:04,442 --> 00:07:06,524 We agreed that was not my fault. 165 00:07:06,525 --> 00:07:08,857 We were packed in like sardines, and you look sexy in black. 166 00:07:10,608 --> 00:07:14,441 Anna-Kat, animals are actually happy to be eaten. 167 00:07:14,442 --> 00:07:15,816 We're doing them a solid. 168 00:07:15,817 --> 00:07:18,066 Non-vegan food is full of hormones, Mama. 169 00:07:18,067 --> 00:07:20,649 Do you want me to get my period when I'm 9? 170 00:07:20,650 --> 00:07:22,732 I'm gonna kill Tara Summers! 171 00:07:22,733 --> 00:07:25,441 I am a vegan, I will always be a vegan, 172 00:07:25,442 --> 00:07:29,607 and there is nothing you can do to change my mind. 173 00:07:29,608 --> 00:07:31,107 I'll give you 10 bucks to stop. 174 00:07:31,108 --> 00:07:33,524 Please. Ohhhh. 175 00:07:33,525 --> 00:07:35,357 Son, you're an Otto. 176 00:07:35,358 --> 00:07:38,357 That means you're genetically predisposed to humiliation. 177 00:07:38,358 --> 00:07:40,899 Your cousin Freddy kissed his own mother 178 00:07:40,900 --> 00:07:43,274 because he panicked on a kiss cam at a Knicks game. 179 00:07:43,275 --> 00:07:45,774 Your grandfather Reginald had a lactose issue, 180 00:07:45,775 --> 00:07:47,691 which ultimately made his roommate, 181 00:07:47,692 --> 00:07:49,816 Donald Whoopie, millions. 182 00:07:49,817 --> 00:07:51,857 Your great-grandfather Frederick Otto-- Dad, what's your point? 183 00:07:51,858 --> 00:07:53,316 My point is, they didn't let those 184 00:07:53,317 --> 00:07:55,107 embarrassing moments define them. 185 00:07:55,108 --> 00:07:56,607 Yeah, but it did define them. 186 00:07:56,608 --> 00:07:57,816 All these years later, 187 00:07:57,817 --> 00:07:59,858 that's all they're remembered for, right? 188 00:08:05,858 --> 00:08:08,067 I'm gonna need some time to regroup. 189 00:08:10,775 --> 00:08:12,899 How did it go? Awful. You? 190 00:08:12,900 --> 00:08:15,149 She almost convinced me that cheese has feelings. 191 00:08:15,150 --> 00:08:17,274 Had to get out of there. Well, at least only two 192 00:08:17,275 --> 00:08:18,732 of the three kids are-- Hey, guys. 193 00:08:18,733 --> 00:08:20,191 What do you think? 194 00:08:20,192 --> 00:08:21,774 Never mind. Three for three. 195 00:08:21,775 --> 00:08:22,774 So you like it? 196 00:08:22,775 --> 00:08:25,232 What has gotten into you? 197 00:08:25,233 --> 00:08:27,066 You are not allowed to dye your hair 198 00:08:27,067 --> 00:08:28,357 without asking for permission. 199 00:08:28,358 --> 00:08:30,482 Uh, I'm pretty sure I can, because I just did. 200 00:08:30,483 --> 00:08:32,482 And it's my hair! That is not your hair! 201 00:08:32,483 --> 00:08:34,941 As long as you live in this house, it's my hair. 202 00:08:34,942 --> 00:08:36,691 Everything you have is mine! 203 00:08:36,692 --> 00:08:38,691 Your liver? I'm letting you borrow it. 204 00:08:38,692 --> 00:08:39,899 You could at least admit it's cute. 205 00:08:39,900 --> 00:08:41,691 Cute?! It's not cute! 206 00:08:43,817 --> 00:08:46,649 A pig in a skirt-- that's cute! 207 00:08:46,650 --> 00:08:48,649 Ugh! These girls are killing me! 208 00:08:48,650 --> 00:08:50,566 I need to lie down. 209 00:08:50,567 --> 00:08:51,774 Where are you going? 210 00:08:51,775 --> 00:08:52,899 Target. 211 00:08:59,192 --> 00:09:01,024 My girls are growing up and not bending to my will. 212 00:09:01,025 --> 00:09:03,899 They're forming their own... opinions. 213 00:09:03,900 --> 00:09:05,857 Ugh. It's your fault, Katie. 214 00:09:05,858 --> 00:09:07,649 You always ask them "What's the matter?" 215 00:09:07,650 --> 00:09:08,816 when they're crying. 216 00:09:08,817 --> 00:09:10,357 Personally, Katie, I don't see what's wrong 217 00:09:10,358 --> 00:09:11,691 with your children being their own people. 218 00:09:11,692 --> 00:09:13,441 Surprise, surprise. What? 219 00:09:13,442 --> 00:09:15,066 Taylor is just trying to be popular, 220 00:09:15,067 --> 00:09:17,399 and Anna-Kat is just showing some independence. 221 00:09:17,400 --> 00:09:20,524 Who invited lesbian Dr. Phil to breakfast? 222 00:09:20,525 --> 00:09:23,149 Uh, just because I care about my kids' feelings... 223 00:09:23,150 --> 00:09:24,982 Yeah, so dumb. 224 00:09:24,983 --> 00:09:27,024 You're dealing with a full-on uprising. 225 00:09:27,025 --> 00:09:28,899 You can't talk things through with them. 226 00:09:28,900 --> 00:09:30,357 You need to crush them before your house 227 00:09:30,358 --> 00:09:32,524 becomes like Angela's. Um, my house 228 00:09:32,525 --> 00:09:34,399 is a safe space where everyone is allowed 229 00:09:34,400 --> 00:09:36,482 to openly express their truths. 230 00:09:38,150 --> 00:09:39,649 Kids! 231 00:09:39,650 --> 00:09:43,441 I respect that you enjoy spraying water in the house, 232 00:09:43,442 --> 00:09:44,857 but I've asked you to stop, 233 00:09:44,858 --> 00:09:47,774 and now I'm feeling a little unheard. 234 00:09:49,733 --> 00:09:52,191 I can see you're not in a place to discuss the issue right now, 235 00:09:52,192 --> 00:09:53,982 so we can talk about it at bedtime. 236 00:09:53,983 --> 00:09:56,316 Which is, as always, at your discretion. 237 00:09:57,358 --> 00:09:59,483 So yeah, I'm a good mother. 238 00:10:00,608 --> 00:10:02,275 But your story didn't prove-- I'm a good mother. 239 00:10:03,317 --> 00:10:04,482 Mm. 240 00:10:04,483 --> 00:10:06,649 Kids, line up! 241 00:10:08,775 --> 00:10:12,066 You are all going to start behaving right now. 242 00:10:12,067 --> 00:10:13,399 Okay, Mom, I'll dye my hair back. 243 00:10:13,400 --> 00:10:14,399 And I'll eat meat again. 244 00:10:14,400 --> 00:10:15,941 And I'll stop with the erections. 245 00:10:15,942 --> 00:10:16,899 Yes! 246 00:10:16,900 --> 00:10:18,482 I'm the best mom ever. 247 00:10:18,483 --> 00:10:21,024 So, which passage? 248 00:10:21,025 --> 00:10:23,399 Oh, God! I must've fallen asleep. 249 00:10:23,400 --> 00:10:25,982 Come on, Katie. What's your favorite passage? 250 00:10:25,983 --> 00:10:27,982 I don't need to pick a passage. 251 00:10:27,983 --> 00:10:30,066 I know everything about this guy. 252 00:10:30,067 --> 00:10:31,899 You don't even know his name. 253 00:10:31,900 --> 00:10:33,774 You keep calling him "Rod Stewart Mill." 254 00:10:33,775 --> 00:10:36,107 Mom, my phone's not working. 255 00:10:36,108 --> 00:10:38,232 Get your keys. We need to go get a new one. 256 00:10:38,233 --> 00:10:39,774 What is wrong with you? 257 00:10:39,775 --> 00:10:41,107 Why are you just standing there?! 258 00:10:41,108 --> 00:10:42,941 This is my life, and I'm being cut off! 259 00:10:42,942 --> 00:10:44,566 I'm missing things! 260 00:10:44,567 --> 00:10:45,774 Well, Taylor, since you're doing 261 00:10:45,775 --> 00:10:47,232 what you want with your hair, 262 00:10:47,233 --> 00:10:49,316 I'm doing what I want with my phone. 263 00:10:49,317 --> 00:10:51,274 You see, it's mine, because I paid for it, 264 00:10:51,275 --> 00:10:53,399 so I turned the service off. 265 00:10:53,400 --> 00:10:55,067 You are the worst! 266 00:10:56,275 --> 00:10:57,441 A couple of days without her cellphone-- 267 00:10:57,442 --> 00:10:59,899 that just might do it. Mm-hmm. Mm-hmm. 268 00:10:59,900 --> 00:11:01,567 And just to be sure... 269 00:11:03,067 --> 00:11:04,732 Where's all my stuff?! 270 00:11:04,733 --> 00:11:06,274 If you're old enough to dye your own hair, 271 00:11:06,275 --> 00:11:08,316 then you're old enough to get your own stuff! 272 00:11:08,317 --> 00:11:10,691 You got rid of all her things? I did. 273 00:11:10,692 --> 00:11:12,316 Everything? Her bed, her dresser? 274 00:11:12,317 --> 00:11:13,941 All of it's in the garage. How did you-- 275 00:11:13,942 --> 00:11:15,941 You know how when a child is stuck under a car, 276 00:11:15,942 --> 00:11:17,857 a mother's love can give her superhuman strength? 277 00:11:17,858 --> 00:11:20,899 Turns out, it also kicks in when a mother's really pissed. 278 00:11:20,900 --> 00:11:21,899 Mm. 279 00:11:21,900 --> 00:11:23,482 And you. 280 00:11:23,483 --> 00:11:25,857 You're coming with me to shop for your very own dinner. 281 00:11:25,858 --> 00:11:27,399 That sounds like fun. 282 00:11:27,400 --> 00:11:28,899 Sorry, Katie. I just can't get my head around this. 283 00:11:28,900 --> 00:11:30,732 That dresser's 200 pounds. 284 00:11:30,733 --> 00:11:32,941 Rage, Greg. It makes me strong. 285 00:11:40,150 --> 00:11:42,274 Welcome to Hell. 286 00:11:42,275 --> 00:11:45,316 This aisle is filled with all sorts of vegan nightmares. 287 00:11:45,317 --> 00:11:47,191 Here's some deodorant that doesn't work, 288 00:11:47,192 --> 00:11:48,732 something called yeast butter, 289 00:11:48,733 --> 00:11:50,982 and-- ooh-- a guy with his hair in a bun. 290 00:11:50,983 --> 00:11:54,274 He looks homeless, but he's spending 15 bucks on hemp milk. 291 00:11:54,275 --> 00:11:56,066 Okay. 292 00:11:56,067 --> 00:11:58,399 For dinner, I was thinking 293 00:11:58,400 --> 00:12:01,441 I'll just fill this thing with this slimy stuff. 294 00:12:01,442 --> 00:12:04,816 As long as it didn't have parents, I'll eat it. 295 00:12:04,817 --> 00:12:06,274 Excuse me. 296 00:12:06,275 --> 00:12:08,482 Everything in this aisle is just so natural. 297 00:12:08,483 --> 00:12:10,691 Ugh. I need a bath and a turkey leg. 298 00:12:10,692 --> 00:12:14,732 Katie Otto, in my aisle, buying tofu. 299 00:12:14,733 --> 00:12:16,191 Give it a rest, Tara. 300 00:12:16,192 --> 00:12:18,649 No, it's still fun. 301 00:12:18,650 --> 00:12:21,524 Anna-Kat, did you know that leather comes from cow skin? 302 00:12:21,525 --> 00:12:23,567 Your mother's purse used to be an animal. 303 00:12:24,775 --> 00:12:27,816 Oh. No. Not this purse. 304 00:12:27,817 --> 00:12:29,441 Excuse me. 305 00:12:29,442 --> 00:12:31,649 Would you please get that blue jar of Veganaise for me? 306 00:12:31,650 --> 00:12:33,482 My pleasure. 307 00:12:35,567 --> 00:12:38,816 No. It's my pleasure. 308 00:12:46,067 --> 00:12:48,107 Sloppy joes? 309 00:12:48,108 --> 00:12:50,024 Sloppy joes are my favorite. 310 00:12:50,025 --> 00:12:51,191 They are? 311 00:12:51,192 --> 00:12:52,857 Too bad you don't eat meat anymore. 312 00:12:52,858 --> 00:12:54,691 Your dinner is this. 313 00:12:54,692 --> 00:12:56,441 It's called brown-loaf. 314 00:12:56,442 --> 00:12:59,607 And it tastes exactly like it sounds. Yuck. 315 00:12:59,608 --> 00:13:00,691 Hey, you should picture that next time 316 00:13:00,692 --> 00:13:02,108 you lift Gina Tuscadero. 317 00:13:03,608 --> 00:13:05,982 Okay, Mom. Ha ha ha. 318 00:13:05,983 --> 00:13:07,482 I get it. 319 00:13:07,483 --> 00:13:09,732 I can't use your plates or your silverware. 320 00:13:09,733 --> 00:13:12,232 But come on. It's sloppy joes. I'll make a mess. 321 00:13:12,233 --> 00:13:14,066 Actually, blondie, you don't get it. 322 00:13:14,067 --> 00:13:15,774 If you're old enough to dye your hair, 323 00:13:15,775 --> 00:13:17,983 then you're old enough to make your own dinner with your own food. 324 00:13:19,150 --> 00:13:20,607 I'm calling Child Services! 325 00:13:20,608 --> 00:13:21,649 With what? 326 00:13:21,650 --> 00:13:22,857 Ugh! 327 00:13:22,858 --> 00:13:24,524 Uprising crushed. 328 00:13:24,525 --> 00:13:26,232 Opinions and ideas squelched. 329 00:13:26,233 --> 00:13:29,316 Children-- sad. Mom-- happy. 330 00:13:29,317 --> 00:13:31,816 Husband-- messy. 331 00:13:31,817 --> 00:13:33,691 How does it taste, Anna-Kat? 332 00:13:33,692 --> 00:13:36,607 Brown and loafy? 333 00:13:36,608 --> 00:13:38,149 It tastes like dirt. 334 00:13:38,150 --> 00:13:40,066 I love dirt. 335 00:13:40,067 --> 00:13:41,941 I just used the family computer 336 00:13:41,942 --> 00:13:44,024 to order myself a pizza and an air mattress. 337 00:13:44,025 --> 00:13:46,232 Should be here in 30 minutes or less. 338 00:13:46,233 --> 00:13:48,024 How the hell did you do that? 339 00:13:48,025 --> 00:13:49,524 I have some birthday money saved up, 340 00:13:49,525 --> 00:13:50,899 and the Internet is awesome. 341 00:13:50,900 --> 00:13:51,900 It is awesome. 342 00:13:53,275 --> 00:13:55,857 The Internet, not that she outsmarted you. 343 00:13:55,858 --> 00:13:57,482 That's awful. 344 00:13:57,483 --> 00:13:59,066 Brown-loaf awful. 345 00:13:59,067 --> 00:14:01,107 Brown-loaf is my new favorite. 346 00:14:01,108 --> 00:14:02,858 Wow, Katie, you have really lost control. 347 00:14:04,733 --> 00:14:05,692 Uggggh. 348 00:14:09,983 --> 00:14:11,066 I cracked down on my kids, like you suggested, 349 00:14:11,067 --> 00:14:12,524 but it only made them crappier. 350 00:14:12,525 --> 00:14:14,274 Well, then, you have to double down. 351 00:14:14,275 --> 00:14:16,441 Give Taylor a one-way bus ticket to Norwalk. 352 00:14:16,442 --> 00:14:17,649 Let her fend for herself, 353 00:14:17,650 --> 00:14:18,982 live in a box with her huffer friends, 354 00:14:18,983 --> 00:14:20,899 and she'll come crawling back. 355 00:14:20,900 --> 00:14:22,357 Now, as for Anna-Kat, I'm thinking, 356 00:14:22,358 --> 00:14:24,691 uh... dog crate for a few days, 357 00:14:24,692 --> 00:14:26,691 and then throw in a hamburger. 358 00:14:26,692 --> 00:14:28,274 Saying things like that is why those people 359 00:14:28,275 --> 00:14:30,482 came and talked to you at your house. 360 00:14:30,483 --> 00:14:32,066 You know what I think you should do-- 361 00:14:32,067 --> 00:14:34,441 talk to them-- not as a parent, but as a person. 362 00:14:34,442 --> 00:14:35,982 Oh, my God, here we go. 363 00:14:35,983 --> 00:14:38,232 Listen, if you shut your kids down all the time, 364 00:14:38,233 --> 00:14:39,982 they'll start doing things behind your back. 365 00:14:39,983 --> 00:14:42,107 My parents gave me a long leash, 366 00:14:42,108 --> 00:14:43,441 so I felt comfortable talking to them. 367 00:14:43,442 --> 00:14:45,316 And by the time I was Taylor's age, 368 00:14:45,317 --> 00:14:47,357 I knew I could tell them I was gay. 369 00:14:47,358 --> 00:14:49,941 Some of my friends weren't so lucky. 370 00:14:49,942 --> 00:14:51,607 They hid who they were and led a secret life, 371 00:14:51,608 --> 00:14:54,066 which sucked for them. 372 00:14:54,067 --> 00:14:57,024 So, sure, your kids need to know you as a parent, 373 00:14:57,025 --> 00:15:00,107 but at a certain age, they need to know you as a person. 374 00:15:00,108 --> 00:15:02,316 Give them your heart and give them your soul, 375 00:15:02,317 --> 00:15:04,232 and they'll know they can come to you with anything. 376 00:15:06,775 --> 00:15:09,983 If Katie wasn't here, you and I would not be friends. 377 00:15:12,108 --> 00:15:14,107 So, I'm going to stop taking Doris' advice 378 00:15:14,108 --> 00:15:15,441 and try Angela's way. 379 00:15:15,442 --> 00:15:17,441 I'm gonna embrace the fact that Taylor's changing 380 00:15:17,442 --> 00:15:19,649 and try talking to her-- like a person. 381 00:15:19,650 --> 00:15:21,442 Hey, if that works on her, maybe you should try it on me. 382 00:15:22,817 --> 00:15:24,982 Noooo! Noooo! 383 00:15:24,983 --> 00:15:26,941 Are you gonna try talking to Oliver again? 384 00:15:26,942 --> 00:15:29,274 Yeah. You know, I finally found a passage for my reading, 385 00:15:29,275 --> 00:15:31,567 and it inspired me to try to give him some perspective. 386 00:15:32,692 --> 00:15:34,482 So you inspired yourself? 387 00:15:34,483 --> 00:15:36,524 Yeah, well... 388 00:15:36,525 --> 00:15:38,649 I guess I did. 389 00:15:38,650 --> 00:15:40,607 Perhaps you should read it. 390 00:15:40,608 --> 00:15:43,107 It may help you with Taylor, as well. 391 00:15:43,108 --> 00:15:46,608 Uhhhhhhhhhhh... 392 00:15:47,567 --> 00:15:48,525 Whoa! 393 00:15:50,400 --> 00:15:53,149 You're doing homework without being forced or threatened? 394 00:15:53,150 --> 00:15:55,733 Yes. See what you've reduced me to? 395 00:15:57,108 --> 00:16:00,857 I came here to tell you that when I was your age, 396 00:16:00,858 --> 00:16:03,316 I desperately wanted a belly ring. 397 00:16:03,317 --> 00:16:06,024 But instead of asking Grandma for permission, 398 00:16:06,025 --> 00:16:08,149 I had Jill Tate shove a safety pin 399 00:16:08,150 --> 00:16:09,566 right through my belly button. 400 00:16:09,567 --> 00:16:10,816 Didn't that hurt? 401 00:16:10,817 --> 00:16:11,900 It would've, but I was super hi-- 402 00:16:13,900 --> 00:16:15,857 I had a super-high pain tolerance back then. 403 00:16:15,858 --> 00:16:18,107 Uh-huh. So, anyway, 404 00:16:18,108 --> 00:16:20,607 my piercing got infected, obviously, 405 00:16:20,608 --> 00:16:22,274 but I couldn't ask my parents for help. 406 00:16:22,275 --> 00:16:23,316 So what'd you do? 407 00:16:23,317 --> 00:16:25,066 Wore a lot of baggy shirts. 408 00:16:25,067 --> 00:16:27,982 And eventually, I had to steal my dog's antibiotics, 409 00:16:27,983 --> 00:16:29,816 which did the trick. 410 00:16:29,817 --> 00:16:32,733 But without his medication, Duke lost most of his fur. 411 00:16:36,858 --> 00:16:39,107 I'm sorry I dyed my hair without permission. 412 00:16:39,108 --> 00:16:41,191 Why didn't you come talk to me first? 413 00:16:41,192 --> 00:16:43,524 Because-- I knew you would say no. 414 00:16:43,525 --> 00:16:45,107 Sounds like me. 415 00:16:45,108 --> 00:16:46,566 How 'bout this? 416 00:16:46,567 --> 00:16:49,816 I won't automatically say no to things 417 00:16:49,817 --> 00:16:51,732 if you promise to talk to me first. 418 00:16:51,733 --> 00:16:53,482 Deal. 419 00:16:53,483 --> 00:16:55,566 So I can keep my hair? Absolutely not. 420 00:16:55,567 --> 00:16:57,816 That is not grandfathered into our new understanding. 421 00:16:57,817 --> 00:16:58,941 And even with our new understanding, 422 00:16:58,942 --> 00:16:59,983 I still would say no. 423 00:17:01,608 --> 00:17:02,774 I don't see what I've won here. 424 00:17:02,775 --> 00:17:03,900 Very little. 425 00:17:07,442 --> 00:17:09,149 How did it go? 426 00:17:09,150 --> 00:17:11,399 I gave him my best stuff, but he's still not going to ballet. 427 00:17:12,858 --> 00:17:14,982 Ooh. Suddenly, I feel underdressed. 428 00:17:18,192 --> 00:17:20,191 Basically, I told Oliver he shouldn't let embarrassment 429 00:17:20,192 --> 00:17:21,524 stop him from doing something he loves 430 00:17:21,525 --> 00:17:22,982 and he needs to soldier through it. 431 00:17:22,983 --> 00:17:24,566 And even though it doesn't seem like it now, 432 00:17:24,567 --> 00:17:27,274 one day, this will all just be a funny story he tells at parties. 433 00:17:27,275 --> 00:17:29,441 I've got a much shorter story about my talk with Taylor. 434 00:17:29,442 --> 00:17:30,482 I crushed it! 435 00:17:35,775 --> 00:17:37,316 Who's doing this? 436 00:17:40,025 --> 00:17:42,649 My reading is in an hour! I can't find any of my belts! 437 00:17:42,650 --> 00:17:44,316 Leather belts are made out of animals, 438 00:17:44,317 --> 00:17:46,399 so I gave them all a proper burial. 439 00:17:47,525 --> 00:17:49,357 I will help you kill Tara Summers. 440 00:17:49,358 --> 00:17:53,107 Okay. But I want this face to be the last one she sees. 441 00:17:53,108 --> 00:17:54,857 Honey, you look great. Don't worry. 442 00:17:54,858 --> 00:17:58,691 Kids, I made a new recipe-- 443 00:17:58,692 --> 00:18:00,025 veggie chicken. 444 00:18:01,567 --> 00:18:03,107 What's it made out of? 445 00:18:03,108 --> 00:18:03,942 Tofu. 446 00:18:05,692 --> 00:18:07,775 And what's the bone made out of? 447 00:18:10,067 --> 00:18:11,525 Also tofu. 448 00:18:14,525 --> 00:18:16,774 Even though I have to talk things out more with Taylor, 449 00:18:16,775 --> 00:18:18,357 Anna-Kat is 8. 450 00:18:18,358 --> 00:18:19,816 I don't have to treat her like a person. 451 00:18:19,817 --> 00:18:22,107 Lying to her works just fine. 452 00:18:28,192 --> 00:18:29,982 Good crowd. 453 00:18:29,983 --> 00:18:31,483 And that's why I love you. 454 00:18:36,400 --> 00:18:38,191 Good evening. 455 00:18:38,192 --> 00:18:40,774 My name is Gregory Otto, and I am the author. 456 00:18:40,775 --> 00:18:44,024 I'd like to begin the evening with a reading from my book 457 00:18:44,025 --> 00:18:46,149 "John Stuart Mill and the Consequences 458 00:18:46,150 --> 00:18:48,108 of a Thoroughgoing Empiricist Outlook." 459 00:18:50,233 --> 00:18:53,316 "London, 1806. 460 00:18:53,317 --> 00:18:56,357 A philosopher is born." 461 00:18:56,358 --> 00:18:58,982 It's too bad the advice Greg gave Oliver didn't work, 462 00:18:58,983 --> 00:19:00,941 because it was spot-on. 463 00:19:00,942 --> 00:19:02,149 "...John's father, 464 00:19:02,150 --> 00:19:04,566 historian and political theorist James Mill..." 465 00:19:04,567 --> 00:19:07,649 Oh, my God. It's just like "The Matrix." 466 00:19:07,650 --> 00:19:09,857 Oliver can't be told how to soldier through embarrassment. 467 00:19:09,858 --> 00:19:12,274 He has to see it for himself. 468 00:19:12,275 --> 00:19:14,107 "...all it knows from the external world. 469 00:19:14,108 --> 00:19:16,607 Whatever pleasure is derived from internal processes 470 00:19:16,608 --> 00:19:19,316 can be attribute to the external stimuli. 471 00:19:19,317 --> 00:19:20,566 The--" 472 00:19:33,192 --> 00:19:36,732 "Mill's canonical work on utilitarianism, 473 00:19:36,733 --> 00:19:40,274 aptly entitled 'Utilitarianism', 474 00:19:40,275 --> 00:19:43,566 argues for a thoroughgoing empiricist, himself, 475 00:19:43,567 --> 00:19:46,024 a trait inherited from Bentham and all other conclusions..." 476 00:19:46,025 --> 00:19:47,067 Thank you. 477 00:19:49,692 --> 00:19:52,149 I get what you did. 478 00:19:52,150 --> 00:19:53,858 You were publicly embarrassed, but you didn't quit. 479 00:19:55,275 --> 00:19:56,566 Yep. 480 00:19:56,567 --> 00:19:58,900 That's... why I had your mother do that. 481 00:20:00,192 --> 00:20:01,399 So you're not gonna quit ballet? 482 00:20:01,400 --> 00:20:04,442 No. I'm just gonna triple up on tights. 483 00:20:07,900 --> 00:20:09,149 You. 484 00:20:09,150 --> 00:20:10,607 What? 485 00:20:10,608 --> 00:20:11,982 We talked about one of us 486 00:20:11,983 --> 00:20:13,357 embarrassing ourselves to make a point. 487 00:20:13,358 --> 00:20:15,191 Did you really think it was going to be me? 488 00:20:15,192 --> 00:20:18,232 I thought maybe, but I live a whole secret life in my head. 489 00:20:18,233 --> 00:20:20,024 I thought you sounded great out there. 490 00:20:20,025 --> 00:20:21,857 And when your book comes out on tape, 491 00:20:21,858 --> 00:20:22,941 I'm gonna read it. 492 00:20:22,942 --> 00:20:24,316 Aww. Thanks, honey. 493 00:20:24,317 --> 00:20:26,692 I mean that now. Can't imagine I will. 494 00:20:33,525 --> 00:20:36,274 Anna-Kat, are you sure this is the place? 495 00:20:36,275 --> 00:20:37,857 Honestly, I don't remember. 496 00:20:37,858 --> 00:20:40,024 You put me on the spot, and I pointed. 497 00:20:40,025 --> 00:20:42,482 Why don't you just buy a new belt? 498 00:20:42,483 --> 00:20:44,774 {\an8}I'm not buying a new belt when there's a perfectly good belt 499 00:20:44,775 --> 00:20:48,024 {\an8}buried somewhere in this backyard. 500 00:20:48,025 --> 00:20:50,066 {\an8}Ugh! 501 00:20:50,067 --> 00:20:51,817 {\an8}Oh, my-- Greg! 502 00:20:54,817 --> 00:20:56,941 {\an8}See, Oliver? Another classic Otto story. 503 00:20:56,942 --> 00:20:57,733 {\an8}Ooh! 504 00:20:59,817 --> 00:21:02,232 {\an8}That's it. I'm not having kids. 505 00:21:02,233 --> 00:21:04,274 {\an8}This madness ends with me. 37823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.