All language subtitles for American.Housewife.S02E01.Back.to.School.1080p.DSNP.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,258 --> 00:00:03,466 You did it, Katie. 2 00:00:03,467 --> 00:00:04,799 You made it through the summer. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,049 Mom! Mom? 4 00:00:06,050 --> 00:00:07,424 These kids have been up in your face 5 00:00:07,425 --> 00:00:09,591 for 68 days in a row. 6 00:00:09,592 --> 00:00:11,674 And now you get to place them in the custody 7 00:00:11,675 --> 00:00:13,257 of the Westport public school system. 8 00:00:13,258 --> 00:00:14,382 Anna-Kat: Mom! Mom! 9 00:00:14,383 --> 00:00:15,299 Mom! Where are you? 10 00:00:15,300 --> 00:00:16,591 It's like you're a warden, 11 00:00:16,592 --> 00:00:17,716 and you're transferring these delinquents 12 00:00:17,717 --> 00:00:18,924 to another prison. 13 00:00:18,925 --> 00:00:20,424 All you have to do is get them there. 14 00:00:20,425 --> 00:00:21,424 Let's do this. 15 00:00:23,217 --> 00:00:24,257 Mom, a word. 16 00:00:24,258 --> 00:00:25,132 No words. 17 00:00:25,133 --> 00:00:26,007 We've gotta get to school. 18 00:00:26,008 --> 00:00:27,257 Mom-- No. 19 00:00:27,258 --> 00:00:28,549 But I didn't even ask anything yet. 20 00:00:28,550 --> 00:00:31,174 It's either too expensive or I don't have time. 21 00:00:31,175 --> 00:00:33,007 Mom? You cannot have a dog. 22 00:00:33,008 --> 00:00:35,091 You didn't swear this time! You're softening. 23 00:00:35,092 --> 00:00:36,091 Greg! 24 00:00:36,092 --> 00:00:38,257 Can you help me find my car keys? 25 00:00:38,258 --> 00:00:40,507 How do you manage to constantly misplace-- 26 00:00:40,508 --> 00:00:42,049 There's probably a better time for that talk. 27 00:00:42,050 --> 00:00:43,466 I'll help you look. 28 00:00:43,467 --> 00:00:46,132 Mom, I got another run in my tights. 29 00:00:46,133 --> 00:00:47,966 I'm in a real ballet academy now. 30 00:00:47,967 --> 00:00:50,757 For God's sake, buy a boy a decent pair of Danskins! 31 00:00:50,758 --> 00:00:53,007 Mom... Mom, my driver's license test is in two weeks, 32 00:00:53,008 --> 00:00:54,424 and I need someone to take me out to practice. 33 00:00:54,425 --> 00:00:55,882 Can't drive without car keys. 34 00:00:55,883 --> 00:00:57,674 Everyone fan out. 35 00:00:57,675 --> 00:01:00,132 Mom, I need to look professional. 36 00:01:00,133 --> 00:01:02,341 My plan of getting into Harvard through ballet could be lost, 37 00:01:02,342 --> 00:01:04,174 all for the want of a proper leotard. 38 00:01:04,175 --> 00:01:05,382 Well, my plan for smoking cigarettes 39 00:01:05,383 --> 00:01:07,049 and eating takeout every night was ruined by you, 40 00:01:07,050 --> 00:01:08,257 so we're even. 41 00:01:08,258 --> 00:01:11,091 I need you to take this seriously. 42 00:01:11,092 --> 00:01:12,716 My teacher has already taken an instant 43 00:01:12,717 --> 00:01:14,049 and strong dislike to me. 44 00:01:14,050 --> 00:01:15,549 What happened to my little boy 45 00:01:15,550 --> 00:01:17,424 with the beautiful little girl's voice? 46 00:01:17,425 --> 00:01:18,591 Eh. 47 00:01:18,592 --> 00:01:20,341 - Mom. - Mom! - What?! 48 00:01:20,342 --> 00:01:24,216 Look at this picture of a corgi dressed as a banana! 49 00:01:24,217 --> 00:01:25,716 Eh. 50 00:01:25,717 --> 00:01:27,716 Don't play me. You know it's cute. 51 00:01:27,717 --> 00:01:29,632 Have you picked your after-school activity yet? 52 00:01:29,633 --> 00:01:31,341 I told you, I'm not doing one. 53 00:01:31,342 --> 00:01:32,383 Greg! 54 00:01:35,633 --> 00:01:37,299 Anna-Kat, it's fun to be involved. 55 00:01:37,300 --> 00:01:39,132 Now that school's started, I can't wait to be part 56 00:01:39,133 --> 00:01:41,174 of the recycling committee again and hang with my crew. 57 00:01:41,175 --> 00:01:42,216 You mean the janitors? 58 00:01:42,217 --> 00:01:43,507 And Bill Doty. 59 00:01:43,508 --> 00:01:45,341 You guys, worst fan-out of all time. 60 00:01:45,342 --> 00:01:47,133 Look for my keys in a place that I'm not already looking. 61 00:01:50,175 --> 00:01:51,716 Taylor, do you got your summer packet? 62 00:01:51,717 --> 00:01:53,924 Yeah, I have it. I just didn't do it. 63 00:01:53,925 --> 00:01:55,799 You realize you're talking to the mean parent, right? 64 00:01:55,800 --> 00:01:57,132 Just hear me out. 65 00:01:57,133 --> 00:01:59,842 I've decided... I'm not going to college. 66 00:02:01,550 --> 00:02:03,008 Greg! 67 00:02:06,258 --> 00:02:07,341 Taylor, you are going to college-- 68 00:02:07,342 --> 00:02:09,382 probably not a good college, but college. 69 00:02:09,383 --> 00:02:10,757 I just don't think it's right for me. 70 00:02:10,758 --> 00:02:12,507 I mean, it's a waste of my time and your money. 71 00:02:12,508 --> 00:02:13,799 Well, that's not your call to make. 72 00:02:13,800 --> 00:02:15,091 So, until you finish your summer packet, 73 00:02:15,092 --> 00:02:16,299 you're not gonna start driving. 74 00:02:16,300 --> 00:02:17,716 Hold up! 75 00:02:17,717 --> 00:02:19,549 Greg. 76 00:02:19,550 --> 00:02:21,091 Stop fooling around. 77 00:02:21,092 --> 00:02:23,299 Of course you're gonna start driving. 78 00:02:23,300 --> 00:02:25,007 And your father's going to teach you. 79 00:02:25,008 --> 00:02:26,466 Can you go put on a shirt 80 00:02:26,467 --> 00:02:29,341 that doesn't look like it's Hooter-issued? 81 00:02:29,342 --> 00:02:31,674 And look for my keys. 82 00:02:31,675 --> 00:02:33,049 Whatever happened to "never overruling 83 00:02:33,050 --> 00:02:34,216 one another in front of the kids"? 84 00:02:34,217 --> 00:02:36,507 You are ruining my master plan. 85 00:02:36,508 --> 00:02:37,591 Master plans are for villains 86 00:02:37,592 --> 00:02:39,257 in the superhero movies you drag me to, 87 00:02:39,258 --> 00:02:40,924 claiming the art-house films I want to see 88 00:02:40,925 --> 00:02:42,799 are somehow always playing at "bad times." 89 00:02:42,800 --> 00:02:45,507 You do not understand my carpool schedule this year. 90 00:02:45,508 --> 00:02:48,382 At 2:45, I pick up Oliver and Anna-Kat from school. 91 00:02:48,383 --> 00:02:50,716 Then I drive Oliver all the way to Norwalk for ballet lessons 92 00:02:50,717 --> 00:02:52,299 and wait in the car with Anna-Kat 93 00:02:52,300 --> 00:02:54,257 for 40 minutes, playing "I Spy." 94 00:02:54,258 --> 00:02:56,174 Then I pick up Oliver again and go all the way back 95 00:02:56,175 --> 00:02:57,882 to pick Taylor up from volleyball 96 00:02:57,883 --> 00:02:59,257 and then drive everyone home. 97 00:02:59,258 --> 00:03:01,216 So, I have a three-pronged plan. 98 00:03:01,217 --> 00:03:03,632 Prong one-- Get Anna-Kat into a club 99 00:03:03,633 --> 00:03:05,549 so Taylor and her can be on the same schedule. 100 00:03:05,550 --> 00:03:07,341 Prong two-- Oliver's ballet teacher 101 00:03:07,342 --> 00:03:09,507 breaks his spirits-- fingers crossed-- 102 00:03:09,508 --> 00:03:11,216 he quits, joins baseball, and the three of them 103 00:03:11,217 --> 00:03:13,132 are on the same schedule at the same time. 104 00:03:13,133 --> 00:03:14,549 And prong three? Here's prong three. 105 00:03:14,550 --> 00:03:15,799 Ready for prong three? You know it. 106 00:03:15,800 --> 00:03:17,299 When Taylor gets her license, 107 00:03:17,300 --> 00:03:19,257 she can drive them to school and back. 108 00:03:19,258 --> 00:03:21,757 And then I'm free! 109 00:03:21,758 --> 00:03:23,174 Do you hear me, Greg? 110 00:03:23,175 --> 00:03:24,716 Free! Chest hairs, Katie. 111 00:03:24,717 --> 00:03:26,716 And then I can take a step back from mothering, 112 00:03:26,717 --> 00:03:29,924 finally enjoy my life and pursue some hobbies, 113 00:03:29,925 --> 00:03:32,424 like sitting in the bathtub with a glass of wine. 114 00:03:32,425 --> 00:03:33,841 Is that-- It's a hobby! 115 00:03:33,842 --> 00:03:34,966 Look it up. 116 00:03:34,967 --> 00:03:36,508 Anna-Kat: I found your keys! 117 00:03:37,883 --> 00:03:38,966 Where were they? 118 00:03:38,967 --> 00:03:40,341 Right there. 119 00:03:40,342 --> 00:03:42,966 Who hung my keys on the hook? 120 00:03:42,967 --> 00:03:44,674 How am I supposed to find anything around this house 121 00:03:44,675 --> 00:03:46,883 if people put things back where they belong? 122 00:03:54,717 --> 00:03:57,674 {\an8}Anna-Kat, I need you to pick a club from this list. 123 00:03:57,675 --> 00:04:00,216 It's important to be involved in school. 124 00:04:00,217 --> 00:04:02,174 {\an8}If it's so important, how come you're not involved? 125 00:04:02,175 --> 00:04:04,674 {\an8}She makes an interesting point. 126 00:04:04,675 --> 00:04:06,424 Is this payback for overruling you? 127 00:04:06,425 --> 00:04:07,841 Yes. Okay. 128 00:04:07,842 --> 00:04:09,924 Tell you what, I'll get involved if you do. 129 00:04:09,925 --> 00:04:11,257 Really? 130 00:04:11,258 --> 00:04:12,507 You're going to volunteer at school like 131 00:04:12,508 --> 00:04:15,216 "all those no-life, busy-body, idiot moms"? 132 00:04:15,217 --> 00:04:16,757 Yep. 133 00:04:16,758 --> 00:04:18,882 Right after I start watching how I speak in front of you. 134 00:04:26,967 --> 00:04:30,175 {\an8}I am here to volunteer. 135 00:04:33,008 --> 00:04:35,091 {\an8}Maybe it's best I start small. 136 00:04:35,092 --> 00:04:36,507 Ziploc Committee? 137 00:04:36,508 --> 00:04:37,841 Bring Ziplocs... 138 00:04:37,842 --> 00:04:41,924 {\an8}Maybe the cute little snack-sized ones. 139 00:04:41,925 --> 00:04:44,132 To hold snacks. 140 00:04:44,133 --> 00:04:45,716 {\an8}What are you doing here? 141 00:04:45,717 --> 00:04:46,924 {\an8}Last year, you pretended to be pregnant 142 00:04:46,925 --> 00:04:48,341 {\an8}to get out of volunteering. 143 00:04:48,342 --> 00:04:50,257 {\an8}You are still hung up on my fake pregnancy? 144 00:04:50,258 --> 00:04:52,799 {\an8}You let me throw you a baby shower. 145 00:04:52,800 --> 00:04:54,799 And took the gifts. That's a lie. Sage, you're a liar. 146 00:04:54,800 --> 00:04:57,467 You're using the diaper bag I gave you as a purse. 147 00:05:01,883 --> 00:05:03,257 Katie, just go away. 148 00:05:03,258 --> 00:05:04,949 Your volunteer hours are no good here. 149 00:05:04,950 --> 00:05:06,032 {\an8}I don't get it. 150 00:05:06,033 --> 00:05:07,907 {\an8}You guys forgave Stacy Clouser, 151 00:05:07,908 --> 00:05:09,532 {\an8}and I heard at the Spring Gala 152 00:05:09,533 --> 00:05:11,324 {\an8}that she attacked you all with a crab claw 153 00:05:11,325 --> 00:05:13,324 {\an8}and said she hoped all your real noses grow back. 154 00:05:13,325 --> 00:05:14,657 Well, that was different. 155 00:05:14,658 --> 00:05:16,199 She was having a nervous breakdown 156 00:05:16,200 --> 00:05:17,824 from being the Gala Chairperson. 157 00:05:17,825 --> 00:05:20,324 She had to move back in with her parents. 158 00:05:20,325 --> 00:05:22,657 She has to wear tube socks taped to her hands. 159 00:05:22,658 --> 00:05:24,532 {\an8}Oh, and you can tell Greg 160 00:05:24,533 --> 00:05:26,241 {\an8}he's no longer on the recycling committee. 161 00:05:26,242 --> 00:05:27,282 Why? 162 00:05:27,283 --> 00:05:28,491 What did he do wrong? 163 00:05:28,492 --> 00:05:30,324 Married you. 164 00:05:31,742 --> 00:05:35,282 {\an8}Sage, I have seen how hot your babysitter is. 165 00:05:35,283 --> 00:05:37,032 {\an8}It's only a matter of time. 166 00:05:40,992 --> 00:05:42,866 You got me kicked off the recycling committee?! 167 00:05:42,867 --> 00:05:44,407 Recycling isn't even real, Greg! 168 00:05:44,408 --> 00:05:45,824 They make you separate all your stuff 169 00:05:45,825 --> 00:05:47,282 and then dump it all together in the same landfill. 170 00:05:47,283 --> 00:05:48,282 Don't say that! 171 00:05:48,283 --> 00:05:49,700 You promised you'd never say that again! 172 00:05:51,533 --> 00:05:52,532 I just got an e-mail with the roster 173 00:05:52,533 --> 00:05:53,782 for the next recital. 174 00:05:53,783 --> 00:05:55,532 My teacher's not dancing me. 175 00:05:55,533 --> 00:05:57,324 I'm not getting danced! 176 00:05:57,325 --> 00:05:58,657 How am I supposed to get into Harvard 177 00:05:58,658 --> 00:05:59,866 if I'm riding the pine? 178 00:05:59,867 --> 00:06:01,741 Maybe she knows that you don't love ballet 179 00:06:01,742 --> 00:06:03,324 and you're there for the wrong reasons. 180 00:06:03,325 --> 00:06:06,532 You know what I love? Recycling! 181 00:06:06,533 --> 00:06:08,366 How'd you miss that? 182 00:06:08,367 --> 00:06:09,866 How many times do I have to tell everyone in this house? 183 00:06:09,867 --> 00:06:11,366 I have an overly-round eye. 184 00:06:11,367 --> 00:06:13,032 Hey, you're not the only one going through something. 185 00:06:13,033 --> 00:06:15,241 They banned me from volunteering at school. 186 00:06:15,242 --> 00:06:16,657 They did? Great. 187 00:06:16,658 --> 00:06:18,741 That means I don't have to join a club! 188 00:06:18,742 --> 00:06:20,782 My master plan just went to hell. 189 00:06:20,783 --> 00:06:23,407 I'm gonna be spending most of my life in my car. 190 00:06:23,408 --> 00:06:26,074 "Katie, let's get married and start a family." 191 00:06:26,075 --> 00:06:27,574 "You know what, Greg, I'm flattered, but no." 192 00:06:27,575 --> 00:06:28,825 Coulda said that. 193 00:06:33,117 --> 00:06:34,824 I was sure Stacy Clouser going bonkers would've 194 00:06:34,825 --> 00:06:36,407 knocked my fake pregnancy off the front page. 195 00:06:36,408 --> 00:06:38,824 I was at the Gala, saw the whole thing. 196 00:06:38,825 --> 00:06:40,032 It was awesome. 197 00:06:40,033 --> 00:06:42,532 She was yelling at the seafood tower, 198 00:06:42,533 --> 00:06:45,699 then pausing, like it was yelling back. 199 00:06:46,992 --> 00:06:49,116 Prong one of my plan is falling apart. 200 00:06:49,117 --> 00:06:50,574 I got to get Anna-Kat into a club, 201 00:06:50,575 --> 00:06:51,907 and to do that, 202 00:06:51,908 --> 00:06:53,824 those moms need to let me volunteer. 203 00:06:53,825 --> 00:06:55,741 Doris, you used to work in crisis management, right? 204 00:06:55,742 --> 00:06:58,282 I did. I called myself "The Fixer." 205 00:06:58,283 --> 00:07:00,157 Couldn't get anyone else to do it. 206 00:07:00,158 --> 00:07:02,116 It was the one thing The Fixer couldn't fix. 207 00:07:02,117 --> 00:07:03,782 So fix me. What can I do? 208 00:07:03,783 --> 00:07:05,491 Okay, uh... first step-- 209 00:07:05,492 --> 00:07:06,657 gain sympathy. 210 00:07:06,658 --> 00:07:07,782 You check into rehab. 211 00:07:07,783 --> 00:07:09,324 - Mm. - Uh, no. 212 00:07:09,325 --> 00:07:11,324 Okay... Say your stepfather hit you. 213 00:07:11,325 --> 00:07:12,491 Or stepmother. 214 00:07:12,492 --> 00:07:14,491 A woman can be just as abusive as a man. 215 00:07:14,492 --> 00:07:17,532 Weird moment for feminism, Angela. 216 00:07:17,533 --> 00:07:19,199 Okay. Well, then, all that's left is the Internet. 217 00:07:19,200 --> 00:07:21,866 Make a public apology video like the celebrities do. Yeah. 218 00:07:21,867 --> 00:07:24,407 Be all sad and remorseful. 219 00:07:24,408 --> 00:07:26,116 Well, it's either humiliating myself 220 00:07:26,117 --> 00:07:28,157 or driving around with Anna-Kat all afternoon. 221 00:07:28,158 --> 00:07:29,907 I spy with my little eye-- 222 00:07:29,908 --> 00:07:32,449 The stain on the back of the seat. 223 00:07:32,450 --> 00:07:34,616 How did you know? 224 00:07:34,617 --> 00:07:38,574 It's always the stain on the back of the seat. 225 00:07:38,575 --> 00:07:40,366 Let's make that video. 226 00:07:40,367 --> 00:07:42,241 Hi, guys-- Too peppy. 227 00:07:42,242 --> 00:07:44,074 You're gonna have to look more remorseful. 228 00:07:44,075 --> 00:07:46,074 Can you cry? 229 00:07:46,075 --> 00:07:47,074 No. 230 00:07:47,075 --> 00:07:48,949 Angela, make some tears. 231 00:07:48,950 --> 00:07:50,574 Oka-- All right. Okay. 232 00:07:50,575 --> 00:07:52,532 Okay. Let's just... 233 00:07:52,533 --> 00:07:55,616 Okay. And... action. 234 00:07:55,617 --> 00:07:58,866 Ladies of the volunteer committee. 235 00:07:58,867 --> 00:08:02,907 I am taking this opportunity to say... 236 00:08:02,908 --> 00:08:03,824 Cut! 237 00:08:03,825 --> 00:08:05,116 What's the problem? 238 00:08:05,117 --> 00:08:07,491 I am not comparing myself to Hitler. 239 00:08:07,492 --> 00:08:09,366 I wrote "Hitler of Westport." 240 00:08:09,367 --> 00:08:11,741 That's different from Hitler Hitler. 241 00:08:11,742 --> 00:08:13,574 Recreational paint huffer? Yes. 242 00:08:13,575 --> 00:08:15,366 You know what? I'm not saying any of this stuff. 243 00:08:15,367 --> 00:08:16,741 I'm just going to be straightforward. 244 00:08:16,742 --> 00:08:17,699 Press the button. 245 00:08:20,117 --> 00:08:21,407 Hey, guys. 246 00:08:21,408 --> 00:08:23,157 I messed up. 247 00:08:23,158 --> 00:08:24,741 I hope that you can forgive me. 248 00:08:24,742 --> 00:08:26,699 Especially you, Suzanne. 249 00:08:26,700 --> 00:08:28,616 Not so much you, Tara. 250 00:08:28,617 --> 00:08:32,157 Anyway, I'm super-sorry that I faked being pregnant 251 00:08:32,158 --> 00:08:34,699 and I exchanged the bassinet you gave me 252 00:08:34,700 --> 00:08:36,574 for a margarita machine. 253 00:08:36,575 --> 00:08:38,366 Now say you have Lyme Disease. 254 00:08:38,367 --> 00:08:41,407 I'm not saying I have Lyme Disease. 255 00:08:41,408 --> 00:08:44,282 No Lyme Disease, no Hitler-- Do you hear yourself?! 256 00:08:44,283 --> 00:08:46,032 We'll go the abandoned Circuit City in Norwalk 257 00:08:46,033 --> 00:08:47,741 so you can practice driving in the parking lot. 258 00:08:47,742 --> 00:08:49,449 To avoid danger, you always have to be aware 259 00:08:49,450 --> 00:08:52,907 of what's ahead of you, both on the road and in life... 260 00:08:52,908 --> 00:08:55,199 like a college education, for instance. 261 00:08:55,200 --> 00:08:57,699 Dad, it just doesn't make sense for me. 262 00:08:57,700 --> 00:08:59,532 Or for you. How so? 263 00:08:59,533 --> 00:09:02,074 You really want to have to pay three college tuitions? 264 00:09:02,075 --> 00:09:03,657 Oliver's getting a dance scholarship. 265 00:09:03,658 --> 00:09:06,699 No. He's using ballet to get into Harvard. 266 00:09:06,700 --> 00:09:08,907 No one said anything about a scholarship. 267 00:09:08,908 --> 00:09:13,157 You're going to be on the hook for like $500,000. 268 00:09:13,158 --> 00:09:14,991 You're not looking at what's ahead. 269 00:09:14,992 --> 00:09:15,907 I guess I wasn't. 270 00:09:15,908 --> 00:09:17,032 No. Dad! 271 00:09:17,033 --> 00:09:18,199 Oh, God! 272 00:09:22,950 --> 00:09:26,199 Aww, he held on to his little flag. 273 00:09:26,200 --> 00:09:29,574 Anyhow, I'm super-sorry that I faked being pregnant 274 00:09:29,575 --> 00:09:31,699 and that I exchanged that bassinet you gave me 275 00:09:31,700 --> 00:09:33,699 for a margarita machine. 276 00:09:33,700 --> 00:09:35,449 I have Lyme Disease. 277 00:09:38,325 --> 00:09:39,782 This is terrible. 278 00:09:39,783 --> 00:09:41,866 You left me no choice! Look at your face. 279 00:09:41,867 --> 00:09:43,574 It didn't look apologetic at all. 280 00:09:43,575 --> 00:09:46,032 Why didn't you show it to me before you posted it? 281 00:09:46,033 --> 00:09:48,157 I thought you're supposed to be good at what you did! 282 00:09:48,158 --> 00:09:49,866 Uh, thinking about it now, 283 00:09:49,867 --> 00:09:51,407 I'm not sure if I quit my job to have kids 284 00:09:51,408 --> 00:09:53,866 or if I got fired then decided to have kids. 285 00:09:55,450 --> 00:09:56,782 Just great. 286 00:09:56,783 --> 00:09:58,157 You don't get back in with the moms, 287 00:09:58,158 --> 00:09:59,574 and I don't get back on the recycling committee. 288 00:09:59,575 --> 00:10:01,991 Who's going to make sure all the cans and jars are rinsed out? 289 00:10:01,992 --> 00:10:03,991 Nobody, because it's nonsense, Greg. 290 00:10:03,992 --> 00:10:06,117 It's right up there with washing fruit before you eat it. 291 00:10:09,200 --> 00:10:10,824 Suzanne. 292 00:10:10,825 --> 00:10:13,199 I saw your video on Facebook. 293 00:10:13,200 --> 00:10:15,282 Can we talk? 294 00:10:15,283 --> 00:10:19,699 This is hard for me, because I'm a nice person. 295 00:10:19,700 --> 00:10:21,782 Yeah, and I, too, am a Lyme's survivor. 296 00:10:21,783 --> 00:10:22,824 Hmm. 297 00:10:24,617 --> 00:10:26,532 The reason you feel like you don't fit in 298 00:10:26,533 --> 00:10:28,157 with me and the other moms 299 00:10:28,158 --> 00:10:31,824 has nothing to do with us and everything to do with you. 300 00:10:31,825 --> 00:10:33,657 You don't want to fit in. 301 00:10:33,658 --> 00:10:34,991 I don't think that's true. 302 00:10:34,992 --> 00:10:36,532 You're constantly mocking us 303 00:10:36,533 --> 00:10:39,157 for being healthy and active and involved at school 304 00:10:39,158 --> 00:10:41,699 when, Katie, those are all very normal things. 305 00:10:41,700 --> 00:10:43,866 Suzanne-- No, let me finish. 306 00:10:43,867 --> 00:10:46,074 You think that you're the one who's being judged, 307 00:10:46,075 --> 00:10:48,407 but you're the one, Katie, who's doing all the judging-- 308 00:10:48,408 --> 00:10:50,199 You. 309 00:10:50,200 --> 00:10:52,658 You're the one who looks down on us. 310 00:11:02,200 --> 00:11:03,367 You don't wash our fruit?! 311 00:11:07,950 --> 00:11:10,241 Suzanne says that I look down on them. 312 00:11:10,242 --> 00:11:12,282 I'm the snob? 313 00:11:12,283 --> 00:11:13,782 The nicest thing that I own is a purse 314 00:11:13,783 --> 00:11:16,074 that's actually a diaper bag that I had to steal. 315 00:11:16,075 --> 00:11:18,324 How dare she! Can you believe she said that? 316 00:11:18,325 --> 00:11:19,657 Sex on the table tonight? 317 00:11:19,658 --> 00:11:21,241 No. 318 00:11:21,242 --> 00:11:22,699 Well, you do kind of judge people 319 00:11:22,700 --> 00:11:25,074 for what some might consider admirable behavior, 320 00:11:25,075 --> 00:11:27,907 like eating healthy, exercising, recycling. 321 00:11:27,908 --> 00:11:29,949 We should go to a recycling plant. 322 00:11:29,950 --> 00:11:32,032 I hear that they let unicorns lead the tours. 323 00:11:32,033 --> 00:11:33,324 You know what? 324 00:11:33,325 --> 00:11:34,407 We're not gonna talk about recycling. 325 00:11:34,408 --> 00:11:36,324 It's too hot a topic. 326 00:11:36,325 --> 00:11:37,949 How are you doing with Taylor's driving? 327 00:11:37,950 --> 00:11:39,199 Um... 328 00:11:39,200 --> 00:11:40,282 Shouldn't you be more concerned 329 00:11:40,283 --> 00:11:41,866 about Taylor not wanting to go to college 330 00:11:41,867 --> 00:11:43,032 than learning how to drive? 331 00:11:43,033 --> 00:11:44,199 If Taylor doesn't learn how to drive, 332 00:11:44,200 --> 00:11:46,449 then my master plan is going out the window. 333 00:11:46,450 --> 00:11:49,657 Greg, if I have to keep driving as much as I do, I swear-- 334 00:11:52,408 --> 00:11:54,199 Well, at least your car will be clean. 335 00:11:54,200 --> 00:11:55,324 Hmm. 336 00:11:57,367 --> 00:11:58,949 You know, if you ever want a car of your own, 337 00:11:58,950 --> 00:12:00,199 you're going to have to find a good job. 338 00:12:00,200 --> 00:12:01,907 And the only way to do that is college. 339 00:12:02,908 --> 00:12:04,824 I saw on YouTube that in the future, 340 00:12:04,825 --> 00:12:06,907 all jobs are going to be done by robots. 341 00:12:06,908 --> 00:12:09,282 So why bother going into debt for a worthless degree? 342 00:12:09,283 --> 00:12:11,699 Maybe a robot can do some jobs, but not all jobs. 343 00:12:11,700 --> 00:12:13,074 Not my job. Yes, your job. 344 00:12:13,075 --> 00:12:14,574 Your job already. 345 00:12:14,575 --> 00:12:16,616 A robot cannot be a professor. 346 00:12:16,617 --> 00:12:18,949 Remember you were so proud that the university 347 00:12:18,950 --> 00:12:20,616 recorded your lectures to show online? 348 00:12:20,617 --> 00:12:22,449 Mm. Think about it. 349 00:12:22,450 --> 00:12:24,574 Now they can stream them forever. 350 00:12:24,575 --> 00:12:26,116 Face it. 351 00:12:26,117 --> 00:12:29,450 Robot you is putting real you out of a job. 352 00:12:31,158 --> 00:12:32,282 Oh! 353 00:12:32,283 --> 00:12:34,991 Fudge it! 354 00:12:40,158 --> 00:12:42,991 A robot wouldn't have done that. 355 00:12:51,575 --> 00:12:53,991 Beautiful work, everyone. 356 00:12:53,992 --> 00:12:56,991 Nice form. 357 00:12:56,992 --> 00:12:59,074 Oliver, round out your arms. 358 00:12:59,075 --> 00:13:01,324 Lift your chest. 359 00:13:01,325 --> 00:13:02,657 Oh, forget it. 360 00:13:02,658 --> 00:13:05,616 You look like a lollipop having a seizure. 361 00:13:05,617 --> 00:13:06,949 Okay, class. 362 00:13:06,950 --> 00:13:08,158 Pliés. 363 00:13:10,283 --> 00:13:13,241 Nicely done, everyone, except Oliver. 364 00:13:13,242 --> 00:13:16,824 Okay, that's it for today. 365 00:13:23,783 --> 00:13:25,491 Oliver, honey, you really have been 366 00:13:25,492 --> 00:13:27,032 working your butt off. 367 00:13:27,033 --> 00:13:28,449 I told you. 368 00:13:28,450 --> 00:13:29,782 What do you think I'm doing in my room every night 369 00:13:29,783 --> 00:13:31,824 with the door closed? 370 00:13:31,825 --> 00:13:32,699 Mom! 371 00:13:32,700 --> 00:13:34,824 You're 13. I don't know. 372 00:13:34,825 --> 00:13:36,282 I'm practicing. 373 00:13:36,283 --> 00:13:38,407 First, I was just doing it to get into Harvard, 374 00:13:38,408 --> 00:13:40,407 but now... 375 00:13:40,408 --> 00:13:42,199 I kinda love it. 376 00:13:42,200 --> 00:13:43,574 You're like a "Bachelor" contestant 377 00:13:43,575 --> 00:13:46,032 who goes on the show for fame, but by the end... 378 00:13:46,033 --> 00:13:48,075 is in it for the right reasons. 379 00:13:50,117 --> 00:13:52,616 She's really hard on you, huh? 380 00:13:52,617 --> 00:13:53,866 I've been telling you. 381 00:13:53,867 --> 00:13:54,991 She has it in for me. 382 00:13:54,992 --> 00:13:56,449 I'm sorry. 383 00:13:56,450 --> 00:13:58,782 I feel so bad for not believing you. 384 00:13:58,783 --> 00:13:59,907 It's okay, Mom. 385 00:13:59,908 --> 00:14:02,949 No, it's not. 386 00:14:02,950 --> 00:14:05,116 I'm gonna go talk to her. 387 00:14:05,117 --> 00:14:06,907 Even though keeping him in ballet will officially be 388 00:14:06,908 --> 00:14:08,657 the end of my master plan. 389 00:14:08,658 --> 00:14:10,032 Watch out. She's horrible. 390 00:14:10,033 --> 00:14:12,491 No one's more horrible than your mother! 391 00:14:12,492 --> 00:14:13,782 Hi. 392 00:14:13,783 --> 00:14:15,617 I'm Katie Otto, Oliver's mom. 393 00:14:18,242 --> 00:14:19,491 Okay. 394 00:14:19,492 --> 00:14:21,074 I was watching, and it looks like 395 00:14:21,075 --> 00:14:23,199 you're being harder on him than anyone else. 396 00:14:23,200 --> 00:14:24,991 Are you doing that thing where you challenge him 397 00:14:24,992 --> 00:14:26,866 so he rises to his potential? 398 00:14:26,867 --> 00:14:29,074 No, that's not what I'm doing. 399 00:14:29,075 --> 00:14:31,532 He doesn't have what it takes. 400 00:14:31,533 --> 00:14:34,074 I saw him, and he does have it. 401 00:14:34,075 --> 00:14:36,574 I'm not wasting my time on some spoiled kid. 402 00:14:36,575 --> 00:14:38,324 If you would have said "arrogant" and "obnoxious," 403 00:14:38,325 --> 00:14:40,532 you would have been right, but he's not spoiled. 404 00:14:40,533 --> 00:14:44,282 Maybe he is just too good for you and your stupid class. 405 00:14:47,367 --> 00:14:48,532 Did you just bump me? 406 00:14:49,908 --> 00:14:51,574 Don't make me go "Black Swan" on you. 407 00:14:51,575 --> 00:14:52,657 What, you're gonna go crazy 408 00:14:52,658 --> 00:14:54,282 and stab yourself with a piece of glass? 409 00:14:54,283 --> 00:14:55,574 Is that what happens? I didn't see the movie. 410 00:14:55,575 --> 00:14:57,116 It's always showing at a bad time. 411 00:14:57,117 --> 00:14:59,991 Class is over. 412 00:14:59,992 --> 00:15:03,282 You need to go. 413 00:15:05,492 --> 00:15:08,157 You clearly do not have a sense of size and proportion. 414 00:15:09,283 --> 00:15:11,157 Don't let the leotard fool you, honey. 415 00:15:21,867 --> 00:15:23,032 I really thought I had you 416 00:15:23,033 --> 00:15:24,866 until you got me in that leg-lock. 417 00:15:24,867 --> 00:15:26,491 You have some powerful thighs. 418 00:15:26,492 --> 00:15:27,907 I like the way you used your breasts 419 00:15:27,908 --> 00:15:29,282 as a weapon. 420 00:15:29,283 --> 00:15:31,157 Thank you. 421 00:15:31,158 --> 00:15:33,741 I just assumed Oliver was one stuck-up kid 422 00:15:33,742 --> 00:15:36,074 doing ballet as a dare or something. 423 00:15:36,075 --> 00:15:39,657 But... now that I've met you, I know I had him all wrong. 424 00:15:39,658 --> 00:15:42,741 He's not from one of those good families. 425 00:15:42,742 --> 00:15:45,116 No. He is not. 426 00:15:45,117 --> 00:15:47,533 You know, he does have some real potential. 427 00:15:49,950 --> 00:15:51,574 I watched "Flashdance" when he was in my womb, 428 00:15:51,575 --> 00:15:53,241 so I take some credit for it. 429 00:15:53,242 --> 00:15:55,324 Just because Oliver is from Westport, 430 00:15:55,325 --> 00:15:59,199 I had all these preconceived notions about him. 431 00:15:59,200 --> 00:16:01,991 You know... I've also been told 432 00:16:01,992 --> 00:16:05,074 that I judge people from Westport. 433 00:16:05,075 --> 00:16:06,866 I suppose I owe him an apology. 434 00:16:06,867 --> 00:16:08,991 Yeah. 435 00:16:08,992 --> 00:16:11,907 I owe some people an apology, too. 436 00:16:11,908 --> 00:16:13,616 Before we finish up, 437 00:16:13,617 --> 00:16:16,574 I just want to congratulate this year's volunteers. 438 00:16:16,575 --> 00:16:19,491 Give yourselves a hand! 439 00:16:19,492 --> 00:16:22,741 But there's still one more chairperson position to fill. 440 00:16:22,742 --> 00:16:25,200 Takes place in the spring... 441 00:16:27,075 --> 00:16:29,241 Oh, come on, now. The Spring Gala's fun! 442 00:16:31,200 --> 00:16:33,241 The doctors couldn't definitively link 443 00:16:33,242 --> 00:16:35,366 Stacy Clouser's breakdown to the-- 444 00:16:35,367 --> 00:16:38,324 Oh. 445 00:16:38,325 --> 00:16:41,200 Hi, everyone. 446 00:16:43,408 --> 00:16:47,074 It has been brought to my attention 447 00:16:47,075 --> 00:16:51,407 that the problem I have with so many of you... 448 00:16:51,408 --> 00:16:53,574 so many... 449 00:16:53,575 --> 00:16:56,241 is not actually with you. 450 00:16:56,242 --> 00:16:58,657 The problem is with me. 451 00:17:00,033 --> 00:17:02,699 I mean, I should not judge you. 452 00:17:02,700 --> 00:17:05,324 Who cares if you only volunteer 453 00:17:05,325 --> 00:17:07,741 to justify not having jobs to your rich husbands? 454 00:17:08,950 --> 00:17:10,782 That came out wrong. 455 00:17:10,783 --> 00:17:12,824 I'm not saying what you do at the school 456 00:17:12,825 --> 00:17:15,699 isn't important, because it is. 457 00:17:15,700 --> 00:17:18,282 Like when you all painted that mural celebrating 458 00:17:18,283 --> 00:17:20,116 Diversity Day with all the different ethnicities 459 00:17:20,117 --> 00:17:21,616 that this town doesn't have. 460 00:17:22,992 --> 00:17:26,032 That sounded judgy. I heard it. 461 00:17:27,158 --> 00:17:29,866 This is not going well. 462 00:17:29,867 --> 00:17:32,366 I guess there's only one way back into their good graces. 463 00:17:32,367 --> 00:17:34,366 I will give back 464 00:17:34,367 --> 00:17:35,949 the diaper purse. 465 00:17:39,950 --> 00:17:42,324 No? 466 00:17:42,325 --> 00:17:43,741 Fine. 467 00:17:43,742 --> 00:17:44,782 I'll chair the Spring Gala. 468 00:17:47,492 --> 00:17:50,574 This is a good start. I'm so proud of you, Katie. 469 00:17:52,575 --> 00:17:56,449 This job is going to consume all your time and energy. 470 00:17:56,450 --> 00:17:59,241 It will hang over your head the entire year, 471 00:17:59,242 --> 00:18:03,657 keep you up at night, and, ultimately, destroy you. 472 00:18:03,658 --> 00:18:05,949 I'm so happy. 473 00:18:05,950 --> 00:18:07,199 Stupid says what? 474 00:18:07,200 --> 00:18:08,866 What? Ha! 475 00:18:08,867 --> 00:18:10,199 It wasn't my best comeback, 476 00:18:10,200 --> 00:18:11,991 but I got to get home to make dinner. 477 00:18:14,492 --> 00:18:15,866 How was the driving lesson today? 478 00:18:15,867 --> 00:18:17,991 Apparently, I'm going to be replaced by a robot 479 00:18:17,992 --> 00:18:19,616 and we need four new tires. 480 00:18:19,617 --> 00:18:21,782 It doesn't matter if Taylor drives anyway. 481 00:18:21,783 --> 00:18:24,241 Not only do I have the worst volunteer job there is 482 00:18:24,242 --> 00:18:26,116 with the promise of a public nervous breakdown, 483 00:18:26,117 --> 00:18:27,574 but the Spring Gala will take up 484 00:18:27,575 --> 00:18:28,866 any free time that I already had. 485 00:18:28,867 --> 00:18:30,241 I'm sorry, honey. 486 00:18:30,242 --> 00:18:32,574 I'm gonna have to become what I hate the most-- 487 00:18:32,575 --> 00:18:34,324 an over-involved, no-life, 488 00:18:34,325 --> 00:18:36,741 busy-body, idiot Westport housewife. 489 00:18:36,742 --> 00:18:39,282 Bright side, I'm back on the recycling committee again. 490 00:18:39,283 --> 00:18:40,616 Congratulations-- 491 00:18:40,617 --> 00:18:42,116 bi-weekly meetings in a school basement 492 00:18:42,117 --> 00:18:43,116 with three janitors. 493 00:18:43,117 --> 00:18:45,241 And Bill Doty. 494 00:18:45,242 --> 00:18:46,242 Let's do this. 495 00:18:48,283 --> 00:18:50,532 Hey, you guys can't come in here without knocking! 496 00:18:50,533 --> 00:18:52,574 You're adorable. 497 00:18:52,575 --> 00:18:53,824 Go! 498 00:18:53,825 --> 00:18:55,157 Until you come up with a plan 499 00:18:55,158 --> 00:18:56,532 on what you want to do after high school, 500 00:18:56,533 --> 00:18:58,282 college is still the current plan. 501 00:18:58,283 --> 00:19:00,532 And I talked to your teachers, and you need to be done 502 00:19:00,533 --> 00:19:02,282 with your summer packet by the week's end. 503 00:19:02,283 --> 00:19:05,157 And if you don't do it, there's always boarding school. 504 00:19:05,158 --> 00:19:06,282 We all know we can't afford boarding school-- 505 00:19:06,283 --> 00:19:07,283 empty threat! 506 00:19:08,950 --> 00:19:11,074 You guys are being so unfair! 507 00:19:11,075 --> 00:19:11,866 Ooh. 508 00:19:11,867 --> 00:19:12,866 We're "unfair." 509 00:19:12,867 --> 00:19:14,491 Nice job. Thank you. 510 00:19:14,492 --> 00:19:15,907 I just have to face it-- 511 00:19:15,908 --> 00:19:17,907 I can't take a step back from mothering. 512 00:19:17,908 --> 00:19:19,699 I'll just phone in being a wife. 513 00:19:19,700 --> 00:19:20,866 Understood. Mm-hmm. 514 00:19:20,867 --> 00:19:22,741 I'll take this one. 515 00:19:22,742 --> 00:19:26,824 Anna-Kat, ponies down. We need to talk. 516 00:19:26,825 --> 00:19:29,116 I signed up for volunteering. 517 00:19:29,117 --> 00:19:32,032 You are going to sign up for an after-school club. 518 00:19:32,033 --> 00:19:34,199 And, FYI, this is the last time 519 00:19:34,200 --> 00:19:37,449 I negotiate with an eight-year-old. 520 00:19:37,450 --> 00:19:39,282 Anna-Kat: That's so unfair! 521 00:19:39,283 --> 00:19:40,907 Ooh, we're two for two. Mm-hmm. 522 00:19:40,908 --> 00:19:43,116 Let's go into Oliver's room. 523 00:19:43,117 --> 00:19:44,532 We should probably give him some warning 524 00:19:44,533 --> 00:19:45,449 before we go in. 525 00:19:47,575 --> 00:19:49,157 Well, here we are, at Oliver's room. 526 00:19:49,158 --> 00:19:50,116 Let's go in. Let's talk to him. 527 00:19:50,117 --> 00:19:51,116 Yeah. 528 00:20:05,783 --> 00:20:07,449 Looking good. 529 00:20:07,450 --> 00:20:09,491 Just practicing for the recital next week. 530 00:20:09,492 --> 00:20:11,407 I've been moved up to premiere danseur. 531 00:20:11,408 --> 00:20:13,074 Well, that's great. You know what? 532 00:20:13,075 --> 00:20:14,949 You deserve it. 533 00:20:14,950 --> 00:20:17,325 Thanks for sticking up for me. 534 00:20:18,867 --> 00:20:20,324 Oh, honey. 535 00:20:21,867 --> 00:20:25,032 That... is what I'm here for. 536 00:20:31,117 --> 00:20:32,491 Huh. 537 00:20:32,492 --> 00:20:34,449 Who'd have thought today that our pain-in-the-ass kid 538 00:20:34,450 --> 00:20:35,949 would be our best kid? 539 00:20:35,950 --> 00:20:37,699 What I like most about being a parent 540 00:20:37,700 --> 00:20:40,074 is that things change all the time. Mm. 541 00:20:40,075 --> 00:20:42,032 That's not true. I just want all this to be over. 542 00:20:49,325 --> 00:20:51,366 {\an8}I know the Spring Gala has this reputation for being awful, 543 00:20:51,367 --> 00:20:52,032 {\an8}but come on, 544 00:20:52,033 --> 00:20:53,699 {\an8}how bad can it really be? 545 00:20:53,700 --> 00:20:55,032 {\an8}I'm sure they're exaggerating 546 00:20:55,033 --> 00:20:56,907 {\an8}this whole Stacy Clouser thing. 547 00:20:56,908 --> 00:20:58,949 {\an8}Shrimp! 548 00:20:58,950 --> 00:21:00,116 {\an8}There's not enough shrimp! 549 00:21:00,117 --> 00:21:01,241 {\an8}Oh! It's okay. 550 00:21:01,242 --> 00:21:02,449 {\an8}You call yourself... Honey, I know. 551 00:21:02,450 --> 00:21:04,491 {\an8}...a Better-Business- accredited vendor? 552 00:21:04,492 --> 00:21:05,532 {\an8}You're garbage!! 553 00:21:05,533 --> 00:21:08,157 {\an8}I'll be fine. 554 00:21:08,158 --> 00:21:08,991 {\an8}Right? 40497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.