All language subtitles for 6_en_66

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,705 --> 00:00:12,924 Now, I don't want you to feel bad. 2 00:00:12,925 --> 00:00:15,406 You did very well. The problem is, 3 00:00:15,493 --> 00:00:17,626 you don't know how to set boundaries. 4 00:00:17,713 --> 00:00:19,932 And until you figure that out, I don't know what to tell... 5 00:00:20,020 --> 00:00:21,804 Excuse me. 6 00:00:24,546 --> 00:00:25,547 It's all about the boundaries. 7 00:00:25,677 --> 00:00:26,809 Every important relationship... 8 00:00:28,332 --> 00:00:29,725 I'm so sorry. 9 00:00:29,812 --> 00:00:31,683 This is... 10 00:00:31,770 --> 00:00:34,121 Oh, my God. 11 00:00:35,948 --> 00:00:37,080 What? What? 12 00:00:37,167 --> 00:00:39,474 What are you doing? 13 00:00:39,561 --> 00:00:41,563 I'm busy. What do you want? 14 00:00:41,693 --> 00:00:43,130 - Come over. - I can't. 15 00:00:43,260 --> 00:00:45,523 - Why not? - Because I'm working, Angela. 16 00:00:45,610 --> 00:00:48,830 - - Boo! - Come on, I need you... 17 00:00:48,831 --> 00:00:51,268 Ah, ah, ah, do not move, do not move. 18 00:00:51,399 --> 00:00:52,965 You do realize there are other people 19 00:00:53,053 --> 00:00:54,271 in this world besides you, you know? 20 00:00:54,402 --> 00:00:55,751 I have a life-- 21 00:00:55,838 --> 00:00:57,621 Oh, nice. Real mature. 22 00:00:57,622 --> 00:00:59,624 Fine, I'll call someone else. 23 00:00:59,711 --> 00:01:02,105 I'm sure the police would be happy to hear from me. 24 00:01:02,192 --> 00:01:04,020 You wouldn't dare. 25 00:01:04,151 --> 00:01:05,935 I've got my special phone on speed dial. 26 00:01:06,066 --> 00:01:07,979 God damn it! 27 00:01:11,506 --> 00:01:13,464 Unbelievable... 28 00:01:16,206 --> 00:01:17,947 Women, you know? 29 00:02:14,264 --> 00:02:17,311 Okay. Boundaries. 30 00:02:19,617 --> 00:02:21,837 It's just boundaries. 31 00:02:25,232 --> 00:02:27,102 Boundaries. 32 00:02:27,103 --> 00:02:29,410 You got this. 33 00:02:34,110 --> 00:02:36,678 I told you to lock the gate. 34 00:02:38,593 --> 00:02:40,334 All right, good. 35 00:02:42,423 --> 00:02:44,033 It's still there, good. 36 00:02:46,688 --> 00:02:48,037 Angela. 37 00:02:50,561 --> 00:02:52,041 Angela? 38 00:02:58,917 --> 00:03:01,092 Are you kidding me? 39 00:03:01,093 --> 00:03:03,095 Angela. 40 00:03:03,183 --> 00:03:04,618 How many times I have to tell you, 41 00:03:04,619 --> 00:03:07,142 you got to lock the doors and the gate. 42 00:03:07,143 --> 00:03:08,492 It's not safe. 43 00:03:08,579 --> 00:03:09,624 You don't know what person would just 44 00:03:09,711 --> 00:03:12,714 come walking right in here... 45 00:03:15,325 --> 00:03:16,979 Oh, sure, okay. 46 00:03:17,066 --> 00:03:18,894 Everything's a game. 47 00:03:18,981 --> 00:03:20,156 Yep, okay-- 48 00:03:23,507 --> 00:03:25,335 Ow! Okay, that's enough. 49 00:03:25,422 --> 00:03:27,468 I can't believe it. You came! 50 00:03:27,555 --> 00:03:29,470 Don't tickle me, stop! 51 00:03:29,557 --> 00:03:31,602 "Don't tickle you..." 52 00:03:31,689 --> 00:03:33,604 Angela, get off of me! 53 00:03:36,172 --> 00:03:38,087 Jesus, Angela! 54 00:03:41,612 --> 00:03:43,526 You came. 55 00:03:43,527 --> 00:03:45,136 Of course I came. 56 00:03:45,137 --> 00:03:47,096 You keep blackmailing me, and I keep coming. 57 00:03:48,663 --> 00:03:50,404 I could just kill you, you know. 58 00:03:50,534 --> 00:03:54,277 I know, but you're not going to. 59 00:03:54,364 --> 00:03:55,626 Oh, yeah? 60 00:03:55,757 --> 00:03:57,324 Why is that? 61 00:03:57,454 --> 00:04:00,152 Because... 62 00:04:00,240 --> 00:04:03,330 you're obsessed with me. 63 00:04:15,298 --> 00:04:19,389 The juice is ready. 64 00:04:19,520 --> 00:04:20,608 You want a little juice? 65 00:04:20,738 --> 00:04:22,609 - No. - Come on, just try some. 66 00:04:22,610 --> 00:04:24,089 I'm not drinking right now. 67 00:04:24,176 --> 00:04:26,875 Oh, my God, you're so not fun anymore. 68 00:04:28,529 --> 00:04:29,834 Why do you need three blenders? 69 00:04:29,921 --> 00:04:32,750 What is this? 70 00:04:32,837 --> 00:04:34,752 Why do you care? 71 00:04:34,839 --> 00:04:37,146 Because it's my money and we have an understanding. 72 00:04:37,233 --> 00:04:38,451 I will cover your basic needs... 73 00:04:40,018 --> 00:04:41,498 I'm a kept woman! 74 00:04:41,585 --> 00:04:43,631 So I just am needing some things... 75 00:04:43,718 --> 00:04:46,677 - Yeah, but three blenders-- - Hey, hey! 76 00:04:46,764 --> 00:04:48,549 I want you to meet Ronaldo. 77 00:04:48,636 --> 00:04:51,813 Ronaldo, he makes me special drinks. 78 00:04:51,943 --> 00:04:53,336 Okay? 79 00:04:53,423 --> 00:04:56,165 And this handsome man is Salvador. 80 00:04:56,252 --> 00:04:57,775 And Salvador came with 81 00:04:57,862 --> 00:05:00,517 a beautiful water bottle named Eleanor. 82 00:05:00,648 --> 00:05:02,214 And I really, really wanted a water bottle, 83 00:05:02,345 --> 00:05:04,042 I couldn't get it without the blender. 84 00:05:04,129 --> 00:05:06,479 And this one, 85 00:05:06,480 --> 00:05:10,092 this delicate flower, 86 00:05:10,222 --> 00:05:12,703 she's still a virgin. 87 00:05:12,790 --> 00:05:14,530 See that? 88 00:05:14,531 --> 00:05:18,143 And I think you know exactly why. 89 00:05:18,274 --> 00:05:20,407 Hmm? 90 00:05:20,494 --> 00:05:22,365 What are you talking about? 91 00:05:22,452 --> 00:05:24,933 What do you mean what am I talking about? 92 00:05:25,020 --> 00:05:26,413 I don't know what you're talking about. 93 00:05:26,500 --> 00:05:29,677 That was... 94 00:05:29,764 --> 00:05:33,811 This is a wedding present, you fucking asshole! 95 00:05:33,898 --> 00:05:35,769 Wedding? What are you talking about? 96 00:05:35,770 --> 00:05:37,859 - Are you a fucking idiot? - The way you misremember... 97 00:05:37,946 --> 00:05:39,250 This was our wedding present! 98 00:05:39,251 --> 00:05:40,905 No, no, you misremember things. 99 00:05:40,992 --> 00:05:42,559 - You misremember things! - No, you come up with... 100 00:05:42,646 --> 00:05:44,560 I don't come up with stories! You come up with-- 101 00:05:44,561 --> 00:05:45,736 Angela, I'm not getting... 102 00:05:45,823 --> 00:05:48,870 Why are you yelling at me? 103 00:05:49,000 --> 00:05:51,437 You said to come, and I came. 104 00:05:51,438 --> 00:05:53,353 What do you need? 105 00:05:54,876 --> 00:05:56,356 Okay... 106 00:05:59,141 --> 00:06:02,100 What? Is it the toilet? 107 00:06:02,187 --> 00:06:03,580 No, no. 108 00:06:03,667 --> 00:06:05,451 Tell me what you need. If it's a toilet, 109 00:06:05,452 --> 00:06:06,757 there's people you can call-- - No, it's not-- 110 00:06:06,888 --> 00:06:08,497 Well, what is it? Because I can't-- 111 00:06:08,498 --> 00:06:11,719 Hey, I want you to look right in my eyes 112 00:06:11,806 --> 00:06:14,939 when I tell you this is that I missed you. 113 00:06:15,026 --> 00:06:17,593 I miss you. I miss you. 114 00:06:17,594 --> 00:06:20,162 You're just so busy these days. 115 00:06:20,292 --> 00:06:21,990 You're so busy with this 116 00:06:22,120 --> 00:06:25,689 fancy killer job of yours, and that's awesome. 117 00:06:25,820 --> 00:06:27,864 I'm so happy for you. 118 00:06:27,865 --> 00:06:29,605 And I was happy. 119 00:06:29,606 --> 00:06:32,696 I'm happy that I gave up all my dreams 120 00:06:32,827 --> 00:06:34,394 to take care of Mama... 121 00:06:34,481 --> 00:06:38,528 Oh, my God. You are conflating things again. 122 00:06:38,615 --> 00:06:41,052 I don't remember. 123 00:06:41,139 --> 00:06:43,838 I don't remember. 124 00:06:43,925 --> 00:06:45,143 And you don't remember. 125 00:06:45,230 --> 00:06:48,930 So this conflating is what I have. 126 00:06:50,758 --> 00:06:53,674 Okay, haven't you had enough of that? 127 00:06:53,761 --> 00:06:55,153 Come on, you are really drunk. 128 00:06:55,240 --> 00:06:58,069 Mmm! I'm not drunk! 129 00:06:58,156 --> 00:06:59,984 I'm not drunk! 130 00:07:00,071 --> 00:07:02,900 I just want you to be nice! 131 00:07:06,121 --> 00:07:09,341 I just want you to be nice. 132 00:07:09,429 --> 00:07:10,907 Wait, don't do that. 133 00:07:10,908 --> 00:07:12,475 Okay, don't do that. 134 00:07:12,562 --> 00:07:14,695 I'm sorry, come on. 135 00:07:14,825 --> 00:07:16,086 Come on... 136 00:07:16,087 --> 00:07:17,262 Ow! Don't touch me! 137 00:07:17,349 --> 00:07:18,916 Okay, all right. 138 00:07:25,053 --> 00:07:26,881 A little sip. 139 00:07:26,968 --> 00:07:28,404 I told you I'm not drinking. 140 00:07:28,535 --> 00:07:29,666 - Little tiny sip. - Angela, I don't want... 141 00:07:29,797 --> 00:07:30,928 - Just a little sip-- - I don't want. 142 00:07:31,015 --> 00:07:32,539 - A little sip! - Fine. 143 00:07:32,626 --> 00:07:34,628 Okay, I'll take one little sip. 144 00:07:34,758 --> 00:07:36,107 Okay, but just a little sip. 145 00:07:36,194 --> 00:07:37,978 Do you want me to sip or not? 146 00:07:37,979 --> 00:07:39,459 You just get so crazy. 147 00:07:39,546 --> 00:07:40,677 Okay, go. 148 00:07:40,764 --> 00:07:42,157 Mmm! 149 00:07:46,030 --> 00:07:47,684 Let's go swimming! 150 00:07:47,815 --> 00:07:49,817 Angela, I told you I don't have time. 151 00:07:49,947 --> 00:07:51,906 Oh! 152 00:07:51,993 --> 00:07:56,301 Oh, you don't have time? 153 00:07:56,388 --> 00:08:00,957 Salvador, he doesn't have time. 154 00:08:00,958 --> 00:08:04,179 No time for me. 155 00:08:04,309 --> 00:08:07,008 You're so busy. 156 00:08:07,095 --> 00:08:11,011 I do wonder if you have time 157 00:08:11,012 --> 00:08:14,537 to talk to the police? 158 00:08:14,624 --> 00:08:16,365 You wouldn't dare. 159 00:08:30,031 --> 00:08:32,163 Okay, I've got your stupid trunks on. 160 00:08:32,250 --> 00:08:33,425 Come on. 161 00:08:33,513 --> 00:08:36,254 Let's get this over with. 162 00:08:36,385 --> 00:08:38,953 Bet you wanna jump out and scare me first. 163 00:08:41,782 --> 00:08:43,347 For whatever it's worth, I'm very proud of you. 164 00:08:43,348 --> 00:08:44,611 You're holding your boundaries. 165 00:08:44,698 --> 00:08:46,350 And just so you know, 166 00:08:46,351 --> 00:08:48,049 you can say no to her. 167 00:08:48,136 --> 00:08:49,616 "No" is the most... 168 00:08:53,141 --> 00:08:55,447 Are you ready 169 00:08:55,535 --> 00:08:58,494 for the greatest night of your life? 170 00:09:00,322 --> 00:09:03,064 Why are you wearing that on your head? 171 00:09:03,151 --> 00:09:05,588 You are not the only one who gets cameras, okay? 172 00:09:05,675 --> 00:09:07,937 And this one, and this one's waterproof. 173 00:09:07,938 --> 00:09:09,679 It's cool. 174 00:09:26,870 --> 00:09:28,349 Okay, you know what? Hurry it up, please. 175 00:09:28,350 --> 00:09:30,570 Will you hurry it-- - Hey, this is my scene. 176 00:09:30,657 --> 00:09:31,919 This is my scene! 177 00:09:32,049 --> 00:09:33,485 You always get to be the star. 178 00:09:33,573 --> 00:09:35,662 Stop interrupting me. 179 00:09:43,800 --> 00:09:48,109 You want to know why that is for? 180 00:09:48,239 --> 00:09:49,632 I... 181 00:09:49,763 --> 00:09:51,416 No, no, I don't. 182 00:09:51,503 --> 00:09:53,593 Oh. 183 00:09:53,680 --> 00:09:55,638 Well, well, well. 184 00:09:55,725 --> 00:10:01,688 It looks like you remember some things, don't you? 185 00:10:04,604 --> 00:10:06,606 - What are you doing? - Nothing. 186 00:10:06,693 --> 00:10:08,303 - Don't push me in the pool. - I'm not... 187 00:10:08,390 --> 00:10:09,739 No, I'm serious, because I have a camera. 188 00:10:09,826 --> 00:10:10,914 I have a camera! I have a camera too! 189 00:10:11,045 --> 00:10:12,524 Angela, I'm serious. 190 00:10:12,612 --> 00:10:14,091 I'm not gonna push you in the pool! 191 00:10:35,460 --> 00:10:38,027 - Don't look at my boobs. - I'm not looking. I'm not... 192 00:10:38,028 --> 00:10:39,116 - Don't look at my boobs. - I'm not looking. 193 00:10:39,203 --> 00:10:40,422 - Don't look at my boobs. - I'm not looking. 194 00:10:40,509 --> 00:10:42,337 - Don't look at my boobs. - I'm not looking. 195 00:10:42,424 --> 00:10:43,817 If you looked at my boobs, 196 00:10:43,904 --> 00:10:46,254 you would remember that I have 197 00:10:46,384 --> 00:10:50,214 the most beautiful boobs. 198 00:10:50,301 --> 00:10:51,737 They're even prettier than mommy's. 199 00:10:51,738 --> 00:10:53,174 Don't you dare talk about mommy's special-- 200 00:10:53,261 --> 00:10:55,306 You know she wasn't your mother, right? 201 00:10:55,393 --> 00:10:57,091 Why would you say that? 202 00:10:57,221 --> 00:10:59,092 My God, you can believe whatever you want. 203 00:10:59,093 --> 00:11:01,660 - Don't say that. - She was the like ninth 204 00:11:01,661 --> 00:11:03,663 crazy woman that you convinced 205 00:11:03,793 --> 00:11:05,882 was your mother, so what, so you could... 206 00:11:05,969 --> 00:11:07,928 Stop it, stop it, stop it. 207 00:11:08,015 --> 00:11:10,191 I don't care. 208 00:11:10,321 --> 00:11:12,061 You believe whatever you want. 209 00:11:12,062 --> 00:11:15,239 I do it all the time, like with you, right? 210 00:11:15,370 --> 00:11:17,588 You're my brother, you're my husband... 211 00:11:17,589 --> 00:11:19,330 Stop! Stop it... 212 00:11:27,599 --> 00:11:29,340 Give me my trunks. Give 'em to me. 213 00:11:29,471 --> 00:11:30,951 They're not your trunks, they're my trunks, I bought 'em. 214 00:11:31,038 --> 00:11:33,039 - Yeah, with my money. - I know with our money, 215 00:11:33,040 --> 00:11:34,345 because we're a family. 216 00:11:34,432 --> 00:11:37,305 - Give them to me. - Oh, you want them? 217 00:11:37,392 --> 00:11:38,828 Come and get 'em... 218 00:11:38,915 --> 00:11:40,743 No, I can't do that, I can't come and get 'em 219 00:11:40,874 --> 00:11:42,614 because then the boobs are right there. 220 00:11:42,702 --> 00:11:44,703 Are you not ready yet? 221 00:11:44,704 --> 00:11:46,183 You know I'm not ready. 222 00:11:46,270 --> 00:11:48,663 Okay, all right. 223 00:11:48,664 --> 00:11:51,449 I tell you, you can have these back, okay? 224 00:11:51,536 --> 00:11:54,409 But you, you have to do 225 00:11:54,496 --> 00:11:57,281 three laps around this pool, 226 00:11:57,368 --> 00:12:00,850 yelling, "I love Angela and her boobies more than mommy's." 227 00:12:02,678 --> 00:12:04,114 You know, I could just kill you right now. 228 00:12:04,245 --> 00:12:05,681 I could just strangle the life... 229 00:12:05,812 --> 00:12:07,727 I've seen you naked. 230 00:12:07,814 --> 00:12:09,032 You have not seen me naked. 231 00:12:09,119 --> 00:12:10,903 I've seen you naked so many times. 232 00:12:10,904 --> 00:12:12,470 We used to play doctor. 233 00:12:12,557 --> 00:12:15,169 We never played doctor. You are-- 234 00:12:15,256 --> 00:12:19,303 We played doctor. I used to sneak into your room 235 00:12:19,390 --> 00:12:21,653 and you would give me catch-ups. 236 00:12:21,784 --> 00:12:23,655 Catch-ups? 237 00:12:23,743 --> 00:12:25,308 Yes, the follow up appointments, 238 00:12:25,309 --> 00:12:27,049 you fucking idiot. 239 00:12:27,050 --> 00:12:29,357 And you? 240 00:12:29,444 --> 00:12:31,227 Oh, you're so cute. 241 00:12:31,228 --> 00:12:33,100 I would take your little thermometer and I'd put it... 242 00:12:33,187 --> 00:12:34,927 Okay, I'll do the laps. 243 00:12:34,928 --> 00:12:37,582 I love Angela and her boobies more than mommy... 244 00:12:37,669 --> 00:12:39,454 For the last lap, you got to sing it. 245 00:12:39,541 --> 00:12:41,021 - I'm not singing. - You got to sing it. 246 00:12:41,108 --> 00:12:43,327 I love Angela and her boobies more than mommy. 247 00:12:43,414 --> 00:12:45,590 Sing it. 248 00:12:45,677 --> 00:12:47,505 I love Angela 249 00:12:47,592 --> 00:12:49,856 and her boobies more than mommy... 250 00:12:49,943 --> 00:12:52,335 - Finish strong. - Okay, okay. 251 00:12:52,336 --> 00:12:54,208 I finished strong. Now, can I have my trunks? 252 00:12:54,295 --> 00:12:56,776 You know what, it was so fun, I want you to do two more laps. 253 00:12:56,863 --> 00:12:59,865 Two more? 254 00:12:59,866 --> 00:13:01,519 Ooh, you better put that fishing pole away, 255 00:13:01,606 --> 00:13:12,879 you're gonna catch a mermaid! 256 00:13:12,966 --> 00:13:15,229 You know, I forgot how much I love swimming. 257 00:13:15,359 --> 00:13:17,492 It's just what... 258 00:13:18,754 --> 00:13:21,322 Is that the special wedding blender? 259 00:13:21,409 --> 00:13:24,325 Well, yes, it's a very special night. 260 00:13:24,455 --> 00:13:26,240 I thought it was the perfect night 261 00:13:26,327 --> 00:13:28,633 for her to pop her cherry. 262 00:13:28,720 --> 00:13:30,461 So, to us... 263 00:13:32,115 --> 00:13:33,421 But that's not all. That's not all. 264 00:13:33,551 --> 00:13:35,336 There's another thing. 265 00:13:35,423 --> 00:13:37,381 Angela, that's too much. 266 00:13:37,512 --> 00:13:39,643 No, it's not too much. You just sit there. 267 00:13:39,644 --> 00:13:41,298 Don't move. Don't move. 268 00:13:41,385 --> 00:13:43,431 Don't move. Okay. 269 00:13:50,699 --> 00:13:52,266 Look. 270 00:13:54,616 --> 00:13:56,270 You remember? 271 00:13:58,185 --> 00:14:00,186 Kind of? 272 00:14:00,187 --> 00:14:02,667 It's our first movie. 273 00:14:02,754 --> 00:14:05,147 We starred in it together. 274 00:14:05,148 --> 00:14:06,671 Wait, when? 275 00:14:06,758 --> 00:14:08,412 In high school, you remember? 276 00:14:08,499 --> 00:14:09,849 We went to Major Video, 277 00:14:09,936 --> 00:14:12,633 and we rented Lone Star by John Sayles 278 00:14:12,634 --> 00:14:16,072 and Night Eyes, starring Tanya Roberts. 279 00:14:16,159 --> 00:14:18,248 Both low budget masterpieces. 280 00:14:18,335 --> 00:14:20,555 One a very dubious, 281 00:14:20,685 --> 00:14:23,384 incestral sexual relationship. 282 00:14:23,471 --> 00:14:26,778 And another... 283 00:14:26,866 --> 00:14:29,912 A late-night Skinemax masterclass in sexual tension 284 00:14:30,043 --> 00:14:31,914 featuring surveillance as a metaphor 285 00:14:32,045 --> 00:14:35,438 for control, desire, and obsession. 286 00:14:35,439 --> 00:14:37,311 You said we should make a film 287 00:14:37,398 --> 00:14:40,227 combining both of those elephants. 288 00:14:40,314 --> 00:14:41,358 Surveillance... 289 00:14:41,445 --> 00:14:43,012 And incest. 290 00:14:43,099 --> 00:14:44,839 I remember, yes! 291 00:14:44,840 --> 00:14:47,321 Yes, and we wrote the script together. 292 00:14:47,408 --> 00:14:50,540 Do you remember that? It was about a woman 293 00:14:50,541 --> 00:14:54,328 who was on house arrest, 294 00:14:54,415 --> 00:14:58,374 and her captor who put surveillance cameras 295 00:14:58,375 --> 00:15:02,857 all around her house 296 00:15:02,858 --> 00:15:06,818 because he did not want her to get out, 297 00:15:06,906 --> 00:15:10,256 but he didn't want anyone else to get in. 298 00:15:10,257 --> 00:15:12,040 Because if he couldn't have her, 299 00:15:12,041 --> 00:15:13,608 no one could. 300 00:15:13,695 --> 00:15:16,785 And do you know why? 301 00:15:16,872 --> 00:15:18,830 Because he was obsessed with her. 302 00:15:18,918 --> 00:15:22,138 Yes, yes, yes, yes! 303 00:15:22,225 --> 00:15:25,532 Isn't that just the most romantic thing 304 00:15:25,533 --> 00:15:27,491 you've ever heard in your whole life? 305 00:15:27,622 --> 00:15:29,450 So what do you say, you wanna take 306 00:15:29,580 --> 00:15:31,060 a little stroll down memory lane? 307 00:15:31,147 --> 00:15:32,757 I think we should. 308 00:15:32,844 --> 00:15:35,107 Okay, here we go. 309 00:15:35,108 --> 00:15:36,283 You're gonna love this. 310 00:15:36,413 --> 00:15:37,849 It's amazing. 311 00:15:37,937 --> 00:15:39,590 Okay. 312 00:15:39,677 --> 00:15:41,592 I'm so excited. 313 00:15:41,679 --> 00:15:43,333 Okay. 314 00:15:47,903 --> 00:15:49,818 Just wait for a second. 315 00:15:58,218 --> 00:15:59,741 Wait, no, no, no, no, no! 316 00:15:59,871 --> 00:16:01,786 No, no, no, no, no! 317 00:16:01,917 --> 00:16:03,963 No, no, no! No, no, no, no! 318 00:16:06,661 --> 00:16:08,010 Let me see it... 319 00:16:08,141 --> 00:16:09,664 It's the only starring role 320 00:16:09,794 --> 00:16:13,146 I've ever had in my whole life! 321 00:16:13,233 --> 00:16:14,408 I can fix it. 322 00:16:14,495 --> 00:16:16,845 You can't fix this! It's ruined. 323 00:16:16,932 --> 00:16:19,500 It's ruined, the whole thing is ruined. 324 00:16:19,587 --> 00:16:20,849 Okay, maybe it is ruined. 325 00:16:20,936 --> 00:16:22,677 I'm sorry. I'm so sorry. 326 00:16:22,807 --> 00:16:24,331 What can I do? 327 00:16:24,418 --> 00:16:26,898 I just think you should drink some of this. 328 00:16:26,986 --> 00:16:28,074 You want me to have a sippy? 329 00:16:28,161 --> 00:16:29,552 Okay. 330 00:16:29,553 --> 00:16:32,381 Okay, what-- 331 00:16:32,382 --> 00:16:33,557 More? More? More? Okay, okay. 332 00:16:33,644 --> 00:16:35,167 More of that, please. 333 00:16:35,168 --> 00:16:38,213 Oh, God, this is so sad. 334 00:16:38,214 --> 00:16:40,564 What else can I do? What else? 335 00:16:40,651 --> 00:16:43,698 Okay, uh, well, I mean... 336 00:16:45,482 --> 00:16:48,355 I was just thinking, you know, 337 00:16:48,442 --> 00:16:51,966 because it's ruined and all, 338 00:16:51,967 --> 00:16:55,144 there's one more thing you could maybe do. 339 00:16:55,231 --> 00:16:56,450 But I don't know. 340 00:16:56,537 --> 00:16:58,234 I don't think I could ever ask to. 341 00:16:58,365 --> 00:17:01,368 - No, it's okay-- - You're so busy. 342 00:17:01,455 --> 00:17:03,283 I'm not that busy. What is-- 343 00:17:03,370 --> 00:17:06,677 You're so busy, but... 344 00:17:06,764 --> 00:17:10,377 I think we remake this movie tonight. 345 00:17:18,515 --> 00:17:19,821 Hello? 346 00:17:22,998 --> 00:17:24,304 Ma'am? 347 00:17:28,699 --> 00:17:30,223 Come in. 348 00:17:31,876 --> 00:17:33,268 I hear you need a handyman 349 00:17:33,269 --> 00:17:36,445 to put up some surveillance cams 350 00:17:36,446 --> 00:17:39,406 so that no one comes in and out. 351 00:17:39,493 --> 00:17:43,932 Oh, well, you heard that correctly. 352 00:17:51,287 --> 00:17:53,898 I forgot, what happens next? 353 00:17:53,985 --> 00:17:55,596 She seduces him. 354 00:17:55,683 --> 00:17:57,075 She takes his hand, 355 00:17:57,076 --> 00:17:58,425 and she puts it on her... 356 00:17:58,512 --> 00:18:00,122 Whoa, whoa, whoa, that fast? 357 00:18:00,253 --> 00:18:01,689 Yeah. 358 00:18:01,776 --> 00:18:03,212 I'm not ready for that. 359 00:18:03,299 --> 00:18:05,040 Why are you being so weird? We're married. 360 00:18:05,127 --> 00:18:06,520 Yeah, we got married in a ceremony 361 00:18:06,607 --> 00:18:07,825 in the backyard in high school. 362 00:18:07,956 --> 00:18:09,349 Yeah, so? 363 00:18:09,479 --> 00:18:10,437 So it's... 364 00:18:10,524 --> 00:18:12,526 It's not done. 365 00:18:12,613 --> 00:18:14,918 Well, it's been done. 366 00:18:14,919 --> 00:18:17,705 We did it a lot of times. 367 00:18:17,835 --> 00:18:20,099 You just don't remember. 368 00:18:20,186 --> 00:18:21,665 Come on. 369 00:18:21,752 --> 00:18:24,277 The cameras are rolling. 370 00:18:24,364 --> 00:18:26,453 Let's just... 371 00:18:26,583 --> 00:18:28,977 Let me help you get started, okay? 372 00:18:30,413 --> 00:18:33,199 Here we go. Good. 373 00:18:33,286 --> 00:18:35,418 Take your hand, nice and slow. 374 00:18:35,549 --> 00:18:36,985 Take it, come here. 375 00:18:37,072 --> 00:18:39,509 Oh, yeah. Just like that. 376 00:18:39,640 --> 00:18:41,729 You're going to just take your hand, 377 00:18:41,859 --> 00:18:44,166 put it right there. 378 00:18:47,474 --> 00:18:48,953 Oh, no! 379 00:18:49,084 --> 00:18:52,348 Did you... cream your panties? 380 00:18:52,435 --> 00:18:53,567 No! 381 00:18:53,697 --> 00:18:55,221 I think you did. 382 00:18:55,308 --> 00:18:57,005 I'm not wearing panties. 383 00:18:59,225 --> 00:19:01,662 I'm so sorry. 384 00:19:01,792 --> 00:19:03,445 I ruined our special night. 385 00:19:03,446 --> 00:19:05,318 No, no, no. 386 00:19:05,405 --> 00:19:07,929 You didn't ruin anything. 387 00:19:08,016 --> 00:19:11,628 There's plenty more where that came from. 388 00:19:11,715 --> 00:19:13,325 Huh? 389 00:19:13,326 --> 00:19:15,066 Well, I put some special 390 00:19:15,154 --> 00:19:18,722 blue pills in your drink. 391 00:19:21,725 --> 00:19:23,597 You drugged me? 392 00:19:23,684 --> 00:19:25,642 Why are you being so judgy? 393 00:19:25,729 --> 00:19:27,556 You drug people all the time. 394 00:19:27,557 --> 00:19:30,560 That's a totally different context. 395 00:19:30,647 --> 00:19:33,476 Stop resisting me. 396 00:19:33,563 --> 00:19:36,479 This is inevitable. 397 00:19:36,610 --> 00:19:42,181 This is our destiny. 398 00:19:45,227 --> 00:19:47,011 Oh, brother! 399 00:19:49,013 --> 00:19:50,885 - What was that? - Oh. 400 00:19:50,972 --> 00:19:54,584 It was probably the handyman. 401 00:19:54,671 --> 00:19:57,892 You called an actual handyman? 402 00:19:58,022 --> 00:20:00,068 N-- no, I did. 403 00:20:00,155 --> 00:20:03,332 Because you were right, it was the toilet. 404 00:20:03,419 --> 00:20:06,813 But you said you couldn't come. 405 00:20:06,814 --> 00:20:09,904 I just said that! 406 00:20:10,034 --> 00:20:11,427 I always come. 407 00:20:11,558 --> 00:20:13,429 Yes, you do. 408 00:20:13,560 --> 00:20:14,865 Yes, you do, good boy. 409 00:20:14,952 --> 00:20:16,911 You always come. You come very quickly. 410 00:20:16,998 --> 00:20:18,956 But it's okay. I'm just go-- I'll tell him to go away. 411 00:20:19,043 --> 00:20:21,220 Wait, wait, wait, wait, wait. 412 00:20:21,307 --> 00:20:24,788 - Yes? Yeah? - What if... 413 00:20:24,875 --> 00:20:26,225 What if you didn't send him away? 414 00:20:26,355 --> 00:20:28,401 - Okay. - No, not like that. 415 00:20:28,488 --> 00:20:30,490 I mean, what if-- what if, 416 00:20:30,577 --> 00:20:34,058 what if you found yourself just a nice, regular handyman 417 00:20:34,145 --> 00:20:37,626 and he could fulfill all of your needs? 418 00:20:37,627 --> 00:20:39,238 No! 419 00:20:39,368 --> 00:20:41,978 No, I don't want a nice handyman! 420 00:20:41,979 --> 00:20:43,590 I want you, you fucking idiot! 421 00:20:43,720 --> 00:20:45,592 You can't have me. 422 00:20:45,679 --> 00:20:47,898 We can't do this anymore! 423 00:20:47,985 --> 00:20:50,422 Fine! 424 00:20:50,423 --> 00:20:53,730 You want me to find a nice handyman 425 00:20:53,817 --> 00:20:57,080 who's going to fulfill all my needs? 426 00:20:57,081 --> 00:20:59,736 Well, maybe I'll just do that. 427 00:21:29,592 --> 00:21:31,812 - Hi. - Hi, um, 428 00:21:31,899 --> 00:21:34,554 I hear your toilet's broken? 429 00:21:36,469 --> 00:21:39,298 You heard that correctly. 430 00:21:41,517 --> 00:21:43,302 Follow me. 431 00:21:56,402 --> 00:21:58,491 Okay, Mr. Handyman. 432 00:22:04,627 --> 00:22:07,151 Bit of a handyman myself. 433 00:22:09,110 --> 00:22:12,505 There's a tool for every job. 434 00:22:16,204 --> 00:22:19,207 And I'm here by myself 435 00:22:19,294 --> 00:22:21,731 all the time, 436 00:22:21,862 --> 00:22:24,473 all alone. 437 00:22:24,560 --> 00:22:26,257 I'm sorry. 438 00:22:26,345 --> 00:22:29,348 My husband is so busy. 439 00:22:29,435 --> 00:22:32,088 He told me to hire a handyman 440 00:22:32,089 --> 00:22:34,961 to fill my needs. 441 00:22:34,962 --> 00:22:37,834 All of them. 442 00:22:39,488 --> 00:22:42,535 Yeah. Yeah. 443 00:22:43,927 --> 00:22:45,929 So what do you say? 444 00:22:46,016 --> 00:22:49,063 Do you want handy, man? 445 00:22:51,631 --> 00:22:54,111 Uh, yeah... 446 00:22:58,986 --> 00:23:01,075 Whoa. 447 00:23:20,442 --> 00:23:22,879 Oh, yeah! 448 00:23:22,966 --> 00:23:25,795 Oh, I knew you still wanted me. 449 00:23:25,882 --> 00:23:27,318 Well, of course I still want you. 450 00:23:27,406 --> 00:23:29,668 I just-- I can't have you. 451 00:23:29,669 --> 00:23:31,845 But why? 452 00:23:31,932 --> 00:23:33,977 - I have to go. - No! 453 00:23:34,064 --> 00:23:35,936 No, don't you run out on me! 454 00:23:39,548 --> 00:23:41,768 Okay, it's okay. 455 00:23:41,898 --> 00:23:45,074 It's okay. Yep. 456 00:23:45,075 --> 00:23:47,730 Boundaries. Boundaries. 457 00:23:49,515 --> 00:23:51,125 Boundaries. 458 00:23:54,520 --> 00:23:56,522 Angela, what are you doing? 459 00:23:56,609 --> 00:23:58,219 You said it yourself. 460 00:23:58,306 --> 00:24:01,918 If you can't have me, no one can. 461 00:24:02,005 --> 00:24:03,659 I never said that. 462 00:24:03,746 --> 00:24:06,356 You said it in the movie. 463 00:24:06,357 --> 00:24:08,229 What is that around your neck? 464 00:24:11,232 --> 00:24:12,886 Is that the zapper for the ankle monitor? 465 00:24:12,973 --> 00:24:14,452 Where did you get that? 466 00:24:14,453 --> 00:24:16,454 I got it out of your pants. 467 00:24:16,455 --> 00:24:19,501 It's the only thing I got out of your pants tonight. 468 00:24:19,588 --> 00:24:21,416 Wait, wait, wait... 469 00:24:21,503 --> 00:24:24,026 Cal-- let's just calm down, Angela, okay? 470 00:24:24,027 --> 00:24:26,159 Everything's okay. 471 00:24:26,160 --> 00:24:27,640 Let's not do anything stupid-- 472 00:24:30,381 --> 00:24:32,905 Angela! Angela! 473 00:24:32,906 --> 00:24:34,690 No! Angela! 474 00:24:34,821 --> 00:24:36,213 Angela, wake up. 475 00:24:36,300 --> 00:24:37,954 Wake up. Angela, come on, wake up. 476 00:24:38,041 --> 00:24:39,389 Wake up. 477 00:24:41,131 --> 00:24:43,046 Oh, thank God! 478 00:24:43,133 --> 00:24:45,005 Thank God you're okay. 479 00:24:45,135 --> 00:24:47,659 Oh, sweetheart. 480 00:24:47,660 --> 00:24:50,400 What can I do? What can I do to make you feel better? 481 00:24:50,401 --> 00:24:52,316 Anything. 482 00:24:58,279 --> 00:25:00,455 Anything at all. 30002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.