All language subtitles for 0 dava-foxx-in-siblings-with-benefits-milf-sis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,350 --> 00:00:23,350 Oh, my God, brother. 2 00:00:23,490 --> 00:00:25,510 You will never even guess what just happened. 3 00:00:26,170 --> 00:00:28,050 I don't even know why you dress like that. 4 00:00:28,370 --> 00:00:30,990 I dress like this every day for work. 5 00:00:31,550 --> 00:00:32,710 You just came from work? 6 00:00:33,010 --> 00:00:34,630 Yeah, I just got fired. 7 00:00:35,570 --> 00:00:36,730 Why would they fire you? 8 00:00:36,990 --> 00:00:40,410 Exactly. Why would they fire me? I just don't understand. 9 00:00:42,590 --> 00:00:44,130 What am I going to do? 10 00:00:44,810 --> 00:00:47,050 Now I'm unemployed. I'm not feeling well, sir. 11 00:00:47,350 --> 00:00:48,350 What? 12 00:00:49,230 --> 00:00:50,230 Seriously. 13 00:00:50,860 --> 00:00:51,860 Why would you have to go in welfare? 14 00:00:51,980 --> 00:00:55,900 You can get another job, or... I mean, why'd your boss fire you? I mean, like, 15 00:00:55,960 --> 00:01:00,660 look at what I wear at work. Like, if I can't keep a job wearing this, then 16 00:01:00,660 --> 00:01:02,320 obviously, like, there's issues. 17 00:01:03,260 --> 00:01:10,220 I don't get it. Like, every morning, I would get to work, and boss man would 18 00:01:10,220 --> 00:01:14,700 want me to follow him. I just don't, like, understand what went wrong, you 19 00:01:15,960 --> 00:01:18,420 I just... 20 00:01:18,800 --> 00:01:19,800 It's so weird. 21 00:01:20,300 --> 00:01:26,920 I did everything he wanted me to do. Everything. He walks in every 22 00:01:26,920 --> 00:01:27,920 single day. 23 00:01:28,820 --> 00:01:31,620 I get dressed in these little outfits. 24 00:01:32,260 --> 00:01:35,420 And then I blow him. I just don't understand. 25 00:01:39,600 --> 00:01:41,120 I just don't understand. 26 00:01:43,200 --> 00:01:46,400 I did everything he wanted me to do. 27 00:01:52,419 --> 00:01:55,600 I gave him the best blowjob ever. 28 00:01:56,540 --> 00:01:58,580 Every single day. 29 00:02:00,460 --> 00:02:02,560 You blew your boss? 30 00:02:03,160 --> 00:02:07,180 I sucked on it just like that. 31 00:02:11,340 --> 00:02:17,100 Everything was working so good. 32 00:02:18,510 --> 00:02:23,310 I mean, look at how long I was working for him. I got to wear cute little 33 00:02:23,310 --> 00:02:24,310 outfits. 34 00:02:31,030 --> 00:02:32,030 Like, 35 00:02:33,950 --> 00:02:35,210 what am I going to do now? 36 00:02:36,710 --> 00:02:39,650 I have to help find your new job. Yeah. 37 00:02:41,830 --> 00:02:43,470 You think you can do that for me? 38 00:02:45,390 --> 00:02:46,390 Yeah. 39 00:02:56,560 --> 00:02:58,120 I'm good at my job, I just don't understand. 40 00:02:59,260 --> 00:03:01,220 You treated patients dressed like that? 41 00:03:01,700 --> 00:03:02,700 No, 42 00:03:03,240 --> 00:03:04,240 just my boss. 43 00:03:04,460 --> 00:03:05,460 Oh. 44 00:03:06,980 --> 00:03:09,880 This is all you did? You didn't actually do any work? 45 00:03:11,040 --> 00:03:13,840 I didn't have to. I was his personal secretary. 46 00:03:14,900 --> 00:03:15,980 Secretary nurse. 47 00:03:16,300 --> 00:03:19,940 He wanted me to play dress -up. 48 00:03:44,940 --> 00:03:47,200 He told me I was the best employee he had. 49 00:03:54,680 --> 00:03:57,600 So I guess we need to punish him and make sure you get an even better job. 50 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 Yeah, 51 00:03:59,100 --> 00:04:00,500 I'm going to show him. 52 00:04:01,220 --> 00:04:02,220 I'm a jerk. 53 00:04:18,060 --> 00:04:19,060 You're firing me. 54 00:04:19,459 --> 00:04:21,640 How do you fire your best employee? 55 00:04:50,220 --> 00:04:51,240 Just keep doing what you're doing. 56 00:05:37,860 --> 00:05:38,860 Wait a second. 57 00:05:40,040 --> 00:05:41,100 Oh my god. 58 00:05:42,700 --> 00:05:45,140 I just gave my brother a blue job. 59 00:05:49,680 --> 00:05:52,140 You got so carried away with what you used to do at work. 60 00:05:52,540 --> 00:05:53,700 Oh, my God. 61 00:05:54,300 --> 00:05:55,640 I, like, totally came in your mouth. 62 00:05:56,120 --> 00:05:57,300 And you swallowed, too. 63 00:05:57,900 --> 00:05:58,900 Holy shit. 64 00:05:59,360 --> 00:06:06,120 How did I... Duh. Like, how did I not even know? 65 00:06:07,040 --> 00:06:09,020 Yeah, I've only been your brother for, like, forever. 66 00:06:10,140 --> 00:06:11,520 I have an idea. 67 00:06:11,820 --> 00:06:12,820 Awkward. 68 00:06:13,440 --> 00:06:14,520 I think I have an idea. 69 00:06:14,800 --> 00:06:18,380 Maybe... I can help you get another job, like... 70 00:06:18,720 --> 00:06:24,060 I'll have you, like, interview for other positions. So when you go to, like, 71 00:06:24,060 --> 00:06:27,680 other job interviews, you know what to say and what to do. 72 00:06:28,320 --> 00:06:31,980 Oh, you think that'll help? Like, maybe you can try for, like, a maid to be, 73 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 like, a housekeeper. 74 00:06:33,620 --> 00:06:34,620 You never know. 75 00:06:34,740 --> 00:06:37,120 Housekeeper. I mean, I will do whatever I have to do. 76 00:06:37,560 --> 00:06:38,560 Or, like, a cop. 77 00:06:39,180 --> 00:06:40,520 Yeah. Interview for a cop, so. 78 00:06:41,360 --> 00:06:44,640 And then maybe you could be, like, a superheroine. 79 00:06:45,600 --> 00:06:48,840 Mmm. Maybe dress as Robin and I can be Batman. 80 00:06:49,620 --> 00:06:51,900 And you'll interview me? Yeah. 81 00:06:52,160 --> 00:06:53,800 Okay. I think. 82 00:06:54,040 --> 00:06:56,220 Maybe tomorrow morning. Come back. Same place. 83 00:06:56,620 --> 00:06:57,860 Dress as a French maid. 84 00:06:58,660 --> 00:06:59,660 Okay. Yeah. 85 00:07:00,160 --> 00:07:01,500 I need a job. 86 00:07:02,980 --> 00:07:03,980 Do that. 87 00:07:04,200 --> 00:07:05,200 Go back to my phone. 88 00:07:05,320 --> 00:07:06,400 I'll see you in the morning, sis. 89 00:07:07,160 --> 00:07:08,160 Thanks. 90 00:07:25,580 --> 00:07:26,539 Oh, hello. 91 00:07:26,540 --> 00:07:28,700 I'm here to apply for the job. 92 00:07:29,080 --> 00:07:30,240 Tell me your experience. 93 00:07:31,020 --> 00:07:32,020 And your name? 94 00:07:32,400 --> 00:07:34,540 Deva. Deva. Very nice of you. 95 00:07:35,260 --> 00:07:40,440 I've worked for years, and I just want to clean your house for you. 96 00:07:41,340 --> 00:07:43,360 What type of cleaning have you done? 97 00:07:45,040 --> 00:07:47,840 I've cleaned my parents' house. 98 00:07:48,160 --> 00:07:52,280 I've cleaned my sister's house. I've actually had... 99 00:07:52,560 --> 00:07:56,100 customers of my parents that they've hooked me up with I've cleaned their 100 00:07:56,100 --> 00:08:00,080 too so people outside of your family you've cleaned their house yeah my 101 00:08:00,080 --> 00:08:07,040 referred me that's a big check okay maybe another check um let's see how you 102 00:08:07,040 --> 00:08:12,140 well maybe stand up we have to make sure the outfits that we wear here will fit 103 00:08:12,140 --> 00:08:13,140 so maybe 104 00:08:19,530 --> 00:08:23,090 Maybe twirl around one more time. Stop with your back right there. 105 00:08:23,490 --> 00:08:28,090 And maybe just see if you can reach the arm of that couch. Just get it thin. 106 00:08:28,410 --> 00:08:31,730 No, no, no, no, no, no. Stand up and reach over. 107 00:08:32,850 --> 00:08:34,570 I can't quite reach it. 108 00:08:34,830 --> 00:08:35,830 Oh, a little bit further. 109 00:08:36,090 --> 00:08:37,110 Reach a little further. 110 00:08:37,409 --> 00:08:38,409 Okay, perfect. 111 00:08:38,570 --> 00:08:40,590 Perfect. Oh, that was hard. 112 00:08:41,049 --> 00:08:44,350 Yeah, because we either put some physical activity involved with this. 113 00:08:44,850 --> 00:08:46,070 Oh, did I do that? 114 00:08:46,450 --> 00:08:47,450 That was perfect. 115 00:08:47,530 --> 00:08:48,630 Let me see how you... 116 00:08:48,880 --> 00:08:49,880 I'm going to use a duster. 117 00:08:50,060 --> 00:08:52,140 Oh, I have plenty of hair here. 118 00:08:55,680 --> 00:08:58,340 You're a little bit further on the arm of the couch. 119 00:09:00,100 --> 00:09:01,520 Yeah, right about there. 120 00:09:04,200 --> 00:09:05,300 You bad. 121 00:09:05,560 --> 00:09:07,380 Oh, oh, oh. Bad boss. 122 00:09:07,740 --> 00:09:10,860 Bad. That's not very professional of me. I apologize. I thought there was 123 00:09:10,860 --> 00:09:12,040 something on your bone. 124 00:09:12,460 --> 00:09:13,460 No. 125 00:09:14,060 --> 00:09:15,060 Yeah, right, right. 126 00:09:26,250 --> 00:09:27,250 Oh, you like that? 127 00:09:28,110 --> 00:09:32,950 You're doing a very good job dusting over there. Keep dusting, I think. 128 00:09:33,290 --> 00:09:34,290 Okay. 129 00:09:45,910 --> 00:09:46,910 That's a good one. 130 00:10:16,590 --> 00:10:18,410 Oh, I have something for you to dust. Yeah? 131 00:10:20,370 --> 00:10:21,370 Oh, 132 00:10:23,250 --> 00:10:25,170 you want me to dust that for you? 133 00:10:25,510 --> 00:10:26,510 No. 134 00:10:32,570 --> 00:10:37,590 Let me, let me dust that for you. 135 00:10:51,310 --> 00:10:53,330 I think this job's going to work out just fine. 136 00:11:07,590 --> 00:11:08,930 How's the dusting going? 137 00:11:09,230 --> 00:11:10,230 Very good. 138 00:11:11,930 --> 00:11:16,350 I think you just made the short list of the applicants that are going to be 139 00:11:16,350 --> 00:11:17,350 hired. 140 00:11:17,370 --> 00:11:18,530 Yeah, I made it. 141 00:12:28,360 --> 00:12:31,300 Let's see how you are at cleaning pipes. 142 00:12:31,540 --> 00:12:32,780 Oh, that pipe is good. 143 00:12:36,820 --> 00:12:43,800 I really 144 00:12:43,800 --> 00:12:47,840 want you to get this job, but we need to make sure everything works out, 145 00:12:47,980 --> 00:12:49,380 everything checks out. 146 00:12:49,640 --> 00:12:51,300 I really want this job. 147 00:13:34,890 --> 00:13:37,070 I can see you really appreciate your work. Oh, yeah. 148 00:13:37,370 --> 00:13:41,510 A lot of effort. Oh, that goes a long distance. Good job. 149 00:13:42,670 --> 00:13:43,670 Oh, 150 00:13:46,310 --> 00:13:50,810 I'm still on the top of that list. 151 00:13:51,890 --> 00:13:55,250 There's another one that's a close second to you. 152 00:14:21,480 --> 00:14:23,320 We're definitely moving up the list. Oh, yeah. 153 00:14:57,770 --> 00:14:58,770 Very professional. 154 00:16:48,959 --> 00:16:49,959 Looks like you are. 155 00:16:50,220 --> 00:16:51,220 I'm ready for it. 156 00:17:33,830 --> 00:17:35,370 That's where I get you all messy inside. 157 00:17:37,230 --> 00:17:39,850 Nate always takes care of it. 158 00:17:40,470 --> 00:17:41,490 Yeah? Yeah. 159 00:18:12,430 --> 00:18:15,990 I still have two more applicants coming. 160 00:18:16,750 --> 00:18:19,290 You know, it's not a sure thing yet that you have this job. 161 00:18:19,490 --> 00:18:20,490 Oh, it's not. 162 00:18:20,850 --> 00:18:24,610 There are a couple more applicants for this job, so it's not a sure thing. 163 00:18:24,950 --> 00:18:31,030 You better get dressed, and I need to get ready for the next May that's coming 164 00:18:31,030 --> 00:18:32,650 over. But you did a very good job. 165 00:18:33,490 --> 00:18:35,970 Thank you. Don't call us. We'll call you. 166 00:18:37,630 --> 00:18:39,390 So I'm still in the top. 167 00:18:39,970 --> 00:18:41,090 Top three. 168 00:18:43,590 --> 00:18:44,690 Thanks for applying. 169 00:18:45,210 --> 00:18:46,210 You're welcome. 170 00:18:51,050 --> 00:18:53,630 What are you doing to me? 171 00:18:54,290 --> 00:19:01,230 What is the password, the code to the key? I don't know the password. 172 00:19:01,670 --> 00:19:03,350 What do you mean? You're in charge of the guard. How do you not know what the 173 00:19:03,350 --> 00:19:05,930 password is? I don't know what the password is. 174 00:19:07,810 --> 00:19:10,070 You're going to do this the easy way? 175 00:19:10,780 --> 00:19:12,880 Or the hard way. Oh my god, stop. 176 00:19:15,800 --> 00:19:18,180 You don't want me to do this the hard way, do you? 177 00:19:18,860 --> 00:19:23,840 No. Just have to tell me what the gate code is. 178 00:19:24,260 --> 00:19:25,520 So I can let my friends out. 179 00:19:25,800 --> 00:19:28,000 I can't remember what it is. 180 00:19:28,340 --> 00:19:29,940 Let me see if I can help you remember. 181 00:19:31,920 --> 00:19:33,120 Does this help you remember? 182 00:19:34,280 --> 00:19:37,100 I don't know what it is. You don't want to lose that, do you? 183 00:19:37,740 --> 00:19:38,820 How about this one? 184 00:19:43,370 --> 00:19:45,530 You don't want to lose that one, do you? 185 00:19:45,730 --> 00:19:47,370 Just tell me what the gate code is. 186 00:19:47,790 --> 00:19:49,190 Maybe one number. 187 00:19:49,530 --> 00:19:50,530 The first number. 188 00:19:51,610 --> 00:19:52,750 Six. Okay. 189 00:19:53,050 --> 00:19:54,710 Well, good. There's only five more to go. 190 00:19:58,170 --> 00:20:01,970 You don't want to tell me what the gate code is? I gave you one number. 191 00:20:02,310 --> 00:20:03,310 Yeah, there's five more. 192 00:20:05,130 --> 00:20:06,750 You just have to tell me what the next one is. 193 00:20:10,350 --> 00:20:12,090 Looks like we're going to do this the hard way. 194 00:20:15,520 --> 00:20:16,640 Guard to the thing. 195 00:20:17,120 --> 00:20:18,860 Do everything to help me. 196 00:20:19,360 --> 00:20:20,880 What can it do to me? 197 00:20:22,900 --> 00:20:24,060 It'll make you talk. 198 00:20:31,900 --> 00:20:35,640 Let's see if this makes you please your mind. 199 00:20:35,860 --> 00:20:37,260 Remember that gate code. 200 00:20:46,280 --> 00:20:47,300 Any closer to that number? 201 00:20:48,760 --> 00:20:50,240 Doesn't look like it. 202 00:20:57,360 --> 00:21:00,780 Any closer? 203 00:21:01,680 --> 00:21:05,880 I'm not telling you any more numbers. Captain Deva. 204 00:21:09,040 --> 00:21:11,020 I'll just have to choke you to a rewind. 205 00:21:11,300 --> 00:21:12,300 Till you remember. 206 00:21:18,320 --> 00:21:19,320 Still no closer? 207 00:21:21,180 --> 00:21:24,680 Looks like I have to pull the boys out. 208 00:21:25,840 --> 00:21:29,020 That might help refresh your memory. 209 00:21:38,780 --> 00:21:39,780 Nothing? 210 00:21:47,720 --> 00:21:48,780 You can't do stuff the hard way. 211 00:21:51,600 --> 00:21:53,820 I'm not telling you the code. 212 00:21:55,380 --> 00:21:56,380 Don't! 213 00:21:58,740 --> 00:22:00,900 Leave me alone! 214 00:22:49,220 --> 00:22:50,540 I had ways to make you talk. 215 00:23:51,470 --> 00:23:52,470 not telling you the 216 00:24:46,920 --> 00:24:47,920 You can hold your breath. 217 00:24:50,420 --> 00:24:55,640 Oh, very nice. 218 00:24:56,400 --> 00:24:57,400 Captain Deva. 219 00:24:58,340 --> 00:24:59,420 Captain of the tits. 220 00:26:29,950 --> 00:26:34,970 Oh my god. 221 00:26:35,250 --> 00:26:40,830 Oh my god. Four, four, four. 222 00:26:41,630 --> 00:26:42,630 Oh, four. 223 00:26:43,810 --> 00:26:45,950 Too bad there's four more to go. 224 00:26:50,950 --> 00:26:53,030 Looks like it's too late. 225 00:26:53,270 --> 00:26:54,270 We're out of time. 226 00:26:54,490 --> 00:26:55,950 We have to do this the harder way. 227 00:27:07,470 --> 00:27:08,910 give you another hole back here. No, no, no. 228 00:27:10,230 --> 00:27:11,750 Just give me four more numbers. 229 00:27:14,010 --> 00:27:15,010 Don't. 230 00:27:15,130 --> 00:27:16,130 Two. 231 00:27:17,150 --> 00:27:18,210 Four. Seven. 232 00:27:18,790 --> 00:27:20,230 Six. Two more. 233 00:27:41,900 --> 00:27:42,900 that those would have been... 234 00:28:18,220 --> 00:28:19,220 I think you might get that job. 235 00:28:19,340 --> 00:28:20,640 Yeah. That was pretty good, sis. 236 00:28:21,240 --> 00:28:23,640 I'm very good at that job. 237 00:28:26,820 --> 00:28:27,820 Say it again. 238 00:28:27,940 --> 00:28:28,940 Yep. 239 00:28:31,200 --> 00:28:32,280 Unless you want to go another round. 240 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 Handcuff. 241 00:28:35,840 --> 00:28:37,080 Whatever gets me the job. 242 00:28:38,520 --> 00:28:40,040 You don't have it yet. 243 00:28:43,540 --> 00:28:47,740 But you know what I think you might be good at? What? 244 00:28:49,490 --> 00:28:50,490 Supergirl. 245 00:28:50,890 --> 00:28:51,890 You think so? 246 00:28:52,030 --> 00:28:53,030 I think, yep. 247 00:28:53,890 --> 00:28:59,310 I'll pretend to be... I'll be Batman, and you'll be Robin. 248 00:29:00,510 --> 00:29:04,870 And we'll full roleplay Batman, Teeth, and Robin a lesson. 249 00:29:28,440 --> 00:29:29,440 You're still new. 250 00:29:29,580 --> 00:29:33,240 I know, but I want to... Excuse me. 251 00:29:34,000 --> 00:29:35,360 It's dangerous out there. 252 00:29:36,520 --> 00:29:38,480 Sometimes I get stuff caught in my throat. 253 00:29:39,640 --> 00:29:41,780 But I'm not scared. I can handle it. 254 00:29:41,980 --> 00:29:47,160 You're a big Robin. You can handle it. Yes, I'm over just being on my stupid 255 00:29:47,160 --> 00:29:49,060 bicycle. I want to be in a Batmobile. 256 00:29:49,660 --> 00:29:54,360 See, when I was growing up and trained to be the Batman, Rosal Hul made me 257 00:29:54,360 --> 00:29:56,680 what it took to become... 258 00:29:57,100 --> 00:30:01,400 a leader, you know, there are certain things that we have to do, and you just 259 00:30:01,400 --> 00:30:04,020 have not done them yet. I'll do whatever it takes. 260 00:30:04,380 --> 00:30:09,300 Like, I just want to go. It's not fair. All I do is I have these stupid little 261 00:30:09,300 --> 00:30:15,440 tricks that I get to go on every now and then, but... The first thing I have to 262 00:30:15,440 --> 00:30:18,840 do is pull the top down. 263 00:30:20,580 --> 00:30:21,580 Okay. 264 00:30:23,360 --> 00:30:24,420 Just the top. 265 00:30:27,959 --> 00:30:29,500 This Gotham air is very dry. 266 00:30:33,420 --> 00:30:35,200 Very nice. 267 00:30:38,180 --> 00:30:40,580 Are you going to take me on my rides? 268 00:30:42,440 --> 00:30:43,440 It's not that simple. 269 00:30:43,700 --> 00:30:45,340 There's still other things you must do first. 270 00:30:46,280 --> 00:30:48,460 Let's see. Make sure you have the proper uniform on. 271 00:30:49,860 --> 00:30:51,180 That's the first step right there. 272 00:30:52,400 --> 00:30:55,580 I'm going to be as aerodynamic and 273 00:30:57,160 --> 00:31:01,260 Low drag as possible and not wearing pain is definitely gonna keep you more 274 00:31:01,260 --> 00:31:04,720 aerodynamic Definitely keep the weight down. I'm wearing the right outfit. 275 00:31:04,920 --> 00:31:05,920 Very proper. 276 00:31:06,140 --> 00:31:08,460 Perfect. This is in the proper position. 277 00:31:09,640 --> 00:31:13,200 There's one more thing I have to check. 278 00:31:14,880 --> 00:31:17,620 Pull out the Batmobile from the Batcave. 279 00:31:19,280 --> 00:31:24,780 This is an experimental model. 280 00:31:31,860 --> 00:31:37,140 So, uh, you want me to handle it? Yeah. 281 00:31:38,380 --> 00:31:41,200 Throttle the bevel. And then you'll take me everywhere? 282 00:31:41,860 --> 00:31:42,860 We'll see. 283 00:32:18,860 --> 00:32:20,660 You're definitely earning a ride in a Batmobile. 284 00:32:22,120 --> 00:32:23,120 Perfect. 285 00:33:08,460 --> 00:33:09,800 I'm taking a ride with you everywhere. 286 00:33:10,200 --> 00:33:14,340 Yeah, but you need to take the Batmobile for a ride first. 287 00:33:15,400 --> 00:33:17,420 I can drive it myself? 288 00:33:17,840 --> 00:33:18,840 Yeah. 289 00:33:23,640 --> 00:33:27,040 Pull out the pulley from the back cave. 290 00:33:53,860 --> 00:33:54,860 This way. 291 00:33:55,580 --> 00:33:56,580 On your knees. 292 00:34:30,779 --> 00:34:35,300 Trying to prove your loyalty. I'm very loyal. 293 00:34:40,280 --> 00:34:45,780 Am I proving it? 294 00:34:57,710 --> 00:34:58,649 How does my Batmobile feel? 295 00:34:58,650 --> 00:35:00,050 Oh it feels great! 296 00:37:29,450 --> 00:37:30,269 You know the finish. 297 00:37:30,270 --> 00:37:32,270 Oh, it's my little fitness. 298 00:37:32,750 --> 00:37:33,750 See you. 299 00:38:00,080 --> 00:38:01,080 Dirty bird. 300 00:38:01,100 --> 00:38:02,860 I like dirty birds. 301 00:38:52,940 --> 00:38:53,940 Be happy. 302 00:38:53,960 --> 00:38:57,760 Handle the ending here. See how you take it. I'm going to turn around this way. 303 00:39:03,240 --> 00:39:04,240 There you go. 304 00:39:04,740 --> 00:39:06,280 Make sure you treat your bat right. 305 00:40:16,029 --> 00:40:17,770 See how we handle the ending here 306 00:40:37,090 --> 00:40:38,090 Perform this correctly. 307 00:40:55,310 --> 00:40:57,930 Keep your eyes open for the back. 308 00:41:00,190 --> 00:41:01,990 If you have to beg for the back. 309 00:41:02,490 --> 00:41:03,570 Give me that back. 310 00:41:16,430 --> 00:41:17,430 Yeah, I've been waiting. 311 00:41:45,870 --> 00:41:48,810 You just guaranteed your spot on the Bellevue. 312 00:41:53,750 --> 00:42:00,590 Yep, you got the job. I finally got a 313 00:42:00,590 --> 00:42:01,590 job. 21095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.