All language subtitles for 0 Gal Ritchie - Sharing A Bed With My Stepsis
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,700 --> 00:00:06,880
Oh, so this is when sharing a room with
them.
2
00:00:07,660 --> 00:00:08,980
You must be my stepbrother.
3
00:00:09,960 --> 00:00:14,100
Yeah, that's so weird. You don't have to
call me your stepbrother.
4
00:00:14,320 --> 00:00:16,840
I don't like the sound of it.
5
00:00:17,240 --> 00:00:19,540
Stepbrother? Well, nice to meet you
anyway.
6
00:00:19,920 --> 00:00:20,920
And gal.
7
00:00:22,760 --> 00:00:26,520
I'm not excited to share a room, but...
Well, neither am I. I thought I'd have
8
00:00:26,520 --> 00:00:28,640
my step through. I didn't have to share
with you.
9
00:00:28,880 --> 00:00:31,760
It's not what one said, so... What, she
didn't tell you?
10
00:00:32,150 --> 00:00:33,770
No, I can't get my own bedroom.
11
00:00:34,210 --> 00:00:35,750
No, the whole plan. And now I have to
share with you.
12
00:00:36,050 --> 00:00:38,510
No, the whole plan has been that we're
going to share a room, and I've been
13
00:00:38,510 --> 00:00:41,010
like... Well, I was not made aware of
these plans.
14
00:00:41,210 --> 00:00:44,490
Otherwise, I probably wouldn't be here.
I'm not sharing a room with a stinky
15
00:00:44,490 --> 00:00:48,910
boy. I'm not stinky, and I'm the one
who's advocating for a bunk bed, and
16
00:00:48,910 --> 00:00:53,870
apparently... There's no way I'm
sleeping in a single bed above another
17
00:00:54,010 --> 00:00:54,969
That's not happening.
18
00:00:54,970 --> 00:00:58,830
No, they have, like, full -size beds,
and then there's a twin up top.
19
00:00:59,410 --> 00:01:01,310
Showering rooms will stop as a f***.
It's a f***ing nightmare.
20
00:01:01,550 --> 00:01:02,610
I'm not doing what I want to do.
21
00:01:02,890 --> 00:01:07,530
Well, we have to get used to it unless
f***ing... I'm not moving out, I'll tell
22
00:01:07,530 --> 00:01:08,529
you that.
23
00:01:08,530 --> 00:01:11,270
Well, I'm not moving out. I just got
here. I just got off the plane. Do you
24
00:01:11,270 --> 00:01:12,270
think I'm moving out?
25
00:01:12,610 --> 00:01:15,050
Well, obviously not today, but if you
don't want to share a room with me,
26
00:01:15,110 --> 00:01:20,230
then... Well, I'm not sleeping on the
sofa or outside, so I guess you're going
27
00:01:20,230 --> 00:01:21,230
to have to eat the media.
28
00:01:21,390 --> 00:01:23,630
Well, I might just convert the garage,
honestly.
29
00:01:24,330 --> 00:01:26,530
Well, then you can leave it in there
because it's going to be really cold.
30
00:01:27,710 --> 00:01:28,710
It's not.
31
00:01:29,290 --> 00:01:30,910
Well, maybe it'll be too hot down.
32
00:01:31,590 --> 00:01:32,970
Well, I'll put AC in there.
33
00:01:33,630 --> 00:01:38,030
Well, you've not really given me a great
impression of yourself so far, so...
34
00:01:38,030 --> 00:01:43,430
Well, you, like, just came into my room
and, like, what impression am I supposed
35
00:01:43,430 --> 00:01:45,930
to give you? You just, like, barged in
here. Yeah, well, I wasn't made aware of
36
00:01:45,930 --> 00:01:47,330
having to share a bed with someone.
37
00:01:47,930 --> 00:01:49,850
So, what actually am I meant to have?
38
00:01:50,090 --> 00:01:53,550
It's not my fault. Like, I don't... It's
not my fault either. I don't want to
39
00:01:53,550 --> 00:01:55,670
share a room with you. Sorry, nothing
personal.
40
00:01:55,870 --> 00:01:56,870
I don't want to say.
41
00:01:58,160 --> 00:02:00,760
I guess we're going to have to get used
to it. Anyway, I'm going to get changed
42
00:02:00,760 --> 00:02:02,480
because I have a long fucking line.
43
00:02:02,700 --> 00:02:03,399
I don't know.
44
00:02:03,400 --> 00:02:05,500
I don't want to be in these cool clothes
when I'm over it.
45
00:02:11,340 --> 00:02:12,860
Are you just going to get changed in
front of me?
46
00:02:13,400 --> 00:02:15,740
Well, yeah, you're just going to have to
get used to it. We're sharing a room.
47
00:02:16,200 --> 00:02:18,560
Wait for me to get changed outside and
come to the neighbor.
48
00:02:18,800 --> 00:02:19,800
Is that what you're prepping?
49
00:02:19,920 --> 00:02:20,920
Well, there's a door.
50
00:02:21,380 --> 00:02:22,980
Oh, well, I'll get over it.
51
00:02:32,780 --> 00:02:33,780
Do you have a t -shirt everywhere?
52
00:02:35,320 --> 00:02:39,960
Well, I mean... Sure, just grab one out
of the drawer.
53
00:02:40,400 --> 00:02:42,800
Thanks! Well, I meant to bring this up
at home, right?
54
00:02:43,660 --> 00:02:44,820
This is where I'm meant to be living.
55
00:02:45,440 --> 00:02:46,840
Where I have a condo as well.
56
00:02:50,100 --> 00:02:51,100
Why are you in bed?
57
00:02:51,420 --> 00:02:55,460
Anyway, it's like, who in the arse is in
the bed when you're in bed?
58
00:02:56,060 --> 00:02:59,220
I stayed up late last night playing
video games. You're going to have to
59
00:02:59,220 --> 00:03:03,480
because I want to sleep. I'm the one
that just got off a 11 hour flight and
60
00:03:03,480 --> 00:03:06,280
you're tired because you stayed up
playing video games.
61
00:03:07,280 --> 00:03:12,180
Well, maybe that might work out in the
future because I like to stay up at
62
00:03:12,180 --> 00:03:14,580
and just play games and you can sleep
and then we swap.
63
00:03:14,940 --> 00:03:18,160
Well, now is the future so you're going
to have to move.
64
00:03:19,600 --> 00:03:20,740
There's plenty of room.
65
00:03:21,840 --> 00:03:25,080
You have a small bed and a small room.
66
00:03:25,380 --> 00:03:28,060
I can't believe I'm married to a dad.
This is so embarrassing.
67
00:03:28,440 --> 00:03:30,900
This is Queen Kai's bed. It's
disgusting.
68
00:03:31,500 --> 00:03:33,100
Okay, I'm going to draw a line.
69
00:03:33,520 --> 00:03:35,760
Okay. And you do not cross this line.
70
00:03:35,960 --> 00:03:38,340
This side, my side.
71
00:03:38,780 --> 00:03:39,780
That side,
72
00:03:40,640 --> 00:03:41,720
your side. Okay.
73
00:03:42,260 --> 00:03:43,340
You're scaring me.
74
00:03:43,640 --> 00:03:45,600
Why are you... I'm sorry.
75
00:03:45,800 --> 00:03:48,280
I probably have come on a bit strong,
but I'm really tired, okay?
76
00:03:48,540 --> 00:03:51,340
I don't want to move to this country. I
don't really want to be here.
77
00:03:52,240 --> 00:03:53,960
And it's just, it's been a lot.
78
00:03:54,270 --> 00:03:56,290
Getting off that run is a big fucking
day off.
79
00:03:57,330 --> 00:03:58,330
It's hard.
80
00:03:58,510 --> 00:04:02,710
I want to sleep. It's hard on me too,
so... I really can't.
81
00:04:07,490 --> 00:04:07,930
Stay
82
00:04:07,930 --> 00:04:15,850
to
83
00:04:15,850 --> 00:04:16,850
your side.
84
00:04:17,130 --> 00:04:20,990
You're crossing over to my side. Yeah, I
made the rules. I can break them.
85
00:04:29,930 --> 00:04:31,150
You're pretty much on my side now.
86
00:04:31,670 --> 00:04:32,730
Well, I can't be.
87
00:04:33,170 --> 00:04:38,410
Back home I have like a super -sized
cane bag, so I'm not used to having to
88
00:04:38,410 --> 00:04:39,830
stoned in the egg. I don't like it.
89
00:04:40,930 --> 00:04:43,870
I feel like I'm going to fall off any
minute. I really don't like it.
90
00:04:47,270 --> 00:04:48,270
Okay.
91
00:04:54,530 --> 00:04:56,290
Nothing. I'm being her anyway.
92
00:05:00,790 --> 00:05:03,230
You're, like, baffling me. I don't know.
93
00:05:03,470 --> 00:05:05,930
Yeah, well, I'm trying to be comfortable
in my own home.
94
00:05:06,370 --> 00:05:08,010
I'm supposed to live where I should be
comfortable.
95
00:05:08,490 --> 00:05:11,670
Okay, I know. I'm just, like, I didn't
know if that was awkward or something.
96
00:05:12,110 --> 00:05:14,710
No, it's fine. Sorry, I didn't mean
that. I'm trying to tell you it's just
97
00:05:14,710 --> 00:05:19,110
hour, and that's a great day. Yeah,
well, get over it. I mean, I have to
98
00:05:19,110 --> 00:05:20,470
bed, so... Okay.
99
00:05:20,730 --> 00:05:21,730
Like, this is where I sleep.
100
00:05:22,870 --> 00:05:25,430
Do you want me to wear a hazmat suit in
bed? Is that your preference?
101
00:05:25,810 --> 00:05:27,410
No. I have one.
102
00:05:27,930 --> 00:05:28,849
That'd be great.
103
00:05:28,850 --> 00:05:30,170
Yeah, well, thank you.
104
00:06:03,470 --> 00:06:04,490
Do you want me to stop?
105
00:06:06,990 --> 00:06:13,810
No. I just... I wasn't really expecting
that after this whole
106
00:06:13,810 --> 00:06:16,990
conversation. Well, I have a long time
away.
107
00:06:17,770 --> 00:06:20,410
Anyway, I'll take you to sleep, okay?
108
00:06:37,160 --> 00:06:39,680
I don't know how to start one of the
four hands on your thumb.
109
00:07:16,970 --> 00:07:23,150
I don't want to say anything bad, but
there's gonna be some benefit in having
110
00:07:23,150 --> 00:07:24,150
stepbrother.
111
00:07:24,670 --> 00:07:25,690
Maybe that's a bet.
112
00:07:54,250 --> 00:07:55,250
What do you mean, tight?
113
00:07:55,390 --> 00:07:57,310
Well, I have had sex with ages, okay?
114
00:07:57,730 --> 00:07:58,730
Don't judge me.
115
00:07:58,930 --> 00:08:00,490
I'm a tight person, okay?
116
00:08:01,450 --> 00:08:02,450
Thank you.
117
00:09:25,039 --> 00:09:30,640
I wasn't really imagining this, but...
Well, I don't know how long we're going
118
00:09:30,640 --> 00:09:32,200
to be sharing a room, so...
119
00:10:33,320 --> 00:10:35,200
That was really fucking good inside of
me.
120
00:10:38,300 --> 00:10:41,200
This is gonna help me sleep so fucking
good.
121
00:10:51,540 --> 00:10:53,660
I mean it does look kinda hot.
122
00:10:56,540 --> 00:10:59,540
I think I'd be fucking my stepmother.
123
00:11:13,640 --> 00:11:14,640
Thank you.
124
00:14:05,800 --> 00:14:07,100
for you having a sister.
125
00:14:10,680 --> 00:14:14,080
Maybe we should keep shying around.
126
00:14:14,980 --> 00:14:17,040
You don't want me to move into the
garage anymore?
127
00:14:18,760 --> 00:14:19,800
Are you sure?
128
00:14:22,660 --> 00:14:25,540
I thought you were going to exile me out
outside.
129
00:14:27,440 --> 00:14:28,440
Not anymore.
130
00:14:28,760 --> 00:14:29,760
Not anymore.
131
00:14:29,840 --> 00:14:31,000
We can make some arrangements.
132
00:14:31,360 --> 00:14:32,380
We can make some arrangements.
133
00:14:35,430 --> 00:14:36,950
I don't know if you buy a bigger bottle.
134
00:15:04,720 --> 00:15:06,420
I feel really fucking good down my
throat.
135
00:16:10,640 --> 00:16:12,460
My stepbrother would have such a nice
cup.
136
00:16:15,320 --> 00:16:16,360
Oh, God.
137
00:16:18,440 --> 00:16:20,180
You're so fucking good at that.
138
00:16:49,570 --> 00:16:50,970
um
139
00:17:35,690 --> 00:17:36,690
No.
140
00:18:11,170 --> 00:18:12,170
Oh, no.
141
00:19:03,409 --> 00:19:06,210
Thank you.
142
00:19:34,840 --> 00:19:36,200
Should we try?
143
00:39:02,600 --> 00:39:03,900
I'm going to let you come in my face.
144
00:39:04,660 --> 00:39:08,980
But only if you stick to your side of
the bed. You've got to stay behind that
145
00:39:08,980 --> 00:39:09,980
line.
146
00:39:10,100 --> 00:39:11,320
Okay, yeah, deal.
147
00:39:11,600 --> 00:39:15,040
Deal? You can come in my face if you
stay on your side of the bed.
148
00:39:15,400 --> 00:39:16,660
Okay. Yeah.
149
00:39:17,040 --> 00:39:18,040
I promise.
150
00:39:18,240 --> 00:39:19,240
You promise?
151
00:39:19,340 --> 00:39:20,340
Yeah.
152
00:40:03,580 --> 00:40:05,400
I'll have you on coke, I'm gonna drink
my ass.
153
00:40:06,340 --> 00:40:08,060
I feel so fucking...
154
00:40:47,890 --> 00:40:50,690
um um
155
00:41:10,920 --> 00:41:11,920
um
156
00:41:45,420 --> 00:41:50,520
my fucking face really
157
00:41:50,520 --> 00:42:08,220
coated
158
00:42:08,220 --> 00:42:09,260
my fucking face
159
00:42:14,220 --> 00:42:17,260
You remember the rules, right? You have
to stick to your side of the bed.
160
00:42:17,560 --> 00:42:18,560
I promise.
161
00:42:19,880 --> 00:42:22,660
Maybe having a stepbrother isn't that
bad after all.
11986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.