All language subtitles for une_belle_carrosserie_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,700 --> 00:00:16,180 È un 'idea. Già. 2 00:00:27,820 --> 00:00:30,380 E là devi fotografarmi. Là? Sì, esatto. 3 00:01:24,200 --> 00:01:25,840 Bene così, ferma. Ecco fatto. 4 00:01:26,160 --> 00:01:28,680 Bene, ora mettiti con le spalle verso la torre ai feli. 5 00:01:30,900 --> 00:01:32,100 Spostati verso sinistra. 6 00:01:33,020 --> 00:01:34,960 Bene. Muovi la testa. 7 00:01:35,880 --> 00:01:37,340 Morbida. Morbida. 8 00:01:39,700 --> 00:01:40,700 Mettiti lì. 9 00:01:41,300 --> 00:01:42,360 Bene, perfetto. 10 00:01:46,460 --> 00:01:47,460 Bene. 11 00:01:48,620 --> 00:01:50,920 Mi piacerebbe vestita diversamente. 12 00:01:53,230 --> 00:01:56,230 Sì, e su, vatti a cambiare. Va bene. 13 00:02:04,070 --> 00:02:05,068 Le va? 14 00:02:05,070 --> 00:02:06,070 No, 15 00:02:06,310 --> 00:02:10,389 no, no, aspetti, guardi, le faccio vedere io cosa mi piacerebbe. 16 00:02:10,789 --> 00:02:12,610 Ecco, questo qua, questo. 17 00:02:13,050 --> 00:02:14,750 Benissimo, sveglia, va la neve. D 'accordo. 18 00:02:23,630 --> 00:02:29,490 ferma così, bene, ora voltati, muovi le piante, di più, ancora, 19 00:02:29,850 --> 00:02:35,670 piede sul piedellino, bene, girati verso di me, girati verso di me, così, bene, 20 00:02:36,650 --> 00:02:42,530 metti le mani sui fianchi, avanza un pochino, bene, molto bene, così, 21 00:02:42,570 --> 00:02:44,790 perfetto, bene, girati. 22 00:02:53,280 --> 00:02:54,400 Salve. Salve. 23 00:02:55,320 --> 00:02:56,320 Come va? 24 00:02:59,780 --> 00:03:00,780 Stanca. 25 00:03:06,520 --> 00:03:07,520 Lascia stare a me. 26 00:03:07,640 --> 00:03:08,940 No, no, lascia stare. 27 00:03:10,680 --> 00:03:12,000 Va bene, come vuoi. 28 00:04:06,960 --> 00:04:07,960 Ah, sei tu? 29 00:04:09,080 --> 00:04:11,860 Sono venuto a congratularmi con te, sei eccezionale. 30 00:04:12,080 --> 00:04:14,680 Lo sai che non ho mai avuto una modella così di classe. 31 00:04:16,600 --> 00:04:18,120 Meriti una ricompensa, piccola. 32 00:04:40,330 --> 00:04:44,510 Miei complimenti. Grazie. Sono molto soddisfatto, tornerò ancora. 33 00:04:44,730 --> 00:04:48,810 Questa modella è magnifica, mi creda. È molto gentile. 34 00:04:50,330 --> 00:04:51,330 Facenza. 35 00:08:25,390 --> 00:08:27,030 È tardi, devi andare. 36 00:08:27,370 --> 00:08:28,610 Oh, ma che importa. 37 00:08:29,450 --> 00:08:30,450 Mi piace. 38 00:08:55,470 --> 00:08:57,330 Ma signore, mi lasci, non faccia così. 39 00:08:57,990 --> 00:08:59,510 Ma lei è impossibile. 40 00:09:08,630 --> 00:09:11,590 Ho sentito una macchina, sicuramente la signora che sta rientrando. 41 00:09:25,550 --> 00:09:29,450 Buonasera, signora. Buonasera, mia cara. Come va? Bene, grazie. Grazie. 42 00:09:30,530 --> 00:09:31,530 Brava. 43 00:09:41,090 --> 00:09:43,450 Oh, tesorino, come va? 44 00:09:49,830 --> 00:09:51,230 Fantastico, su, adesso siedi. 45 00:09:51,750 --> 00:09:52,750 Grandiosa. 46 00:09:53,980 --> 00:09:58,720 Siediti, la mia bella signora. 47 00:10:42,860 --> 00:10:48,520 non mangi? Sì, vedi, stavo pensando, sai, ci sono delle novità in vista e poi 48 00:10:48,520 --> 00:10:53,140 farò sapere, vedrai. Dimmi, qualcosa non va forse? No, no, al contrario, pensa, 49 00:10:53,220 --> 00:10:58,220 sono stato nominato direttore generale della nuova compagnia dei superalcolici. 50 00:10:58,220 --> 00:10:59,660 Oh, che merda! 51 00:11:01,610 --> 00:11:06,390 Che bello, amore mio, saremo ricchi! Certo che saremo ricchi, senza alcun 52 00:11:06,390 --> 00:11:10,450 dubbio. Avremo noi otto, una bella casa al mare, uno chalet in montagna, tutto 53 00:11:10,450 --> 00:11:13,250 quanto insomma. Amore, amore, amore, amore mio! 54 00:11:18,710 --> 00:11:25,090 Oh, tesoro! Cara, cara, sai, 55 00:11:25,270 --> 00:11:28,430 tutto il giorno che ci penso, ascoltami bene. 56 00:11:29,120 --> 00:11:33,040 Per via delle tue nuove responsabilità, dovrai lasciare il tuo lavoro di 57 00:11:33,040 --> 00:11:34,540 modella. Non è per te. 58 00:11:35,080 --> 00:11:41,420 Buona, buona, mi fai il solletico, lasciami stare, buona. 59 00:11:42,460 --> 00:11:43,580 Vuoi un po' di champagne? 60 00:11:44,280 --> 00:11:48,740 Lo champagne non guasta mai, adesso prendiamo. A noi. 61 00:12:10,960 --> 00:12:12,900 aspetta aspetta 62 00:12:43,370 --> 00:12:44,690 Mio passerottino! 63 00:14:09,290 --> 00:14:15,810 Oh no, lasciami stare, tu mi strapazzi. No, su, ti prego, non vedete, leggo. Sei 64 00:14:15,810 --> 00:14:16,810 dispettosa. 65 00:14:17,350 --> 00:14:20,350 Su. Aspetta un momento, sì, buona. 66 00:14:21,150 --> 00:14:22,710 Ma io lo voglio adesso. 67 00:14:23,030 --> 00:14:24,730 Ma non puoi aspettare il momento giusto? 68 00:14:25,350 --> 00:14:27,370 Non lo voglio di aspettare. 69 00:14:27,570 --> 00:14:31,270 Va bene, leggelo dopo forse, ma adesso lasciamo perdere. 70 00:14:31,570 --> 00:14:34,490 Non le trovi bene? Sì, buona. 71 00:14:35,130 --> 00:14:39,050 Le vuoi baciare? Non lo faccio sempre per caso. 72 00:14:39,430 --> 00:14:43,750 Domani, stasera, no, troppo sonno, sono stanco, troppo sonno. 73 00:14:43,950 --> 00:14:46,390 Buonanotte, buonanotte, buonanotte, cara. 74 00:14:46,790 --> 00:14:47,790 Buona, buona. 75 00:15:32,720 --> 00:15:37,120 Lei è stato proprio fortunato. È capitato con la più coscienziosa e la 76 00:15:37,120 --> 00:15:38,120 carina. 77 00:15:38,360 --> 00:15:39,360 Eccola qua. 78 00:15:39,640 --> 00:15:41,480 Eccola qua. Come stai, cara? 79 00:15:41,800 --> 00:15:43,180 Va tutto bene? 80 00:15:43,720 --> 00:15:46,420 Ha visto come è bella? 81 00:15:46,840 --> 00:15:49,080 Deliziata. Buongiorno. Buongiorno. 82 00:15:51,160 --> 00:15:54,600 È splendida. 83 00:15:59,060 --> 00:16:00,440 Sarà subito pronta. 84 00:16:13,190 --> 00:16:14,650 Buongiorno, signora. Buongiorno, Concita. 85 00:16:15,390 --> 00:16:19,450 E la signora? È già uscita. Mi ha detto di dirle che tornerà molto tardi. 86 00:16:19,830 --> 00:16:20,830 Buon appetito. 87 00:16:21,510 --> 00:16:22,510 Va bene. 88 00:17:00,680 --> 00:17:01,680 Bene, passa di qua. 89 00:17:31,520 --> 00:17:34,240 Buonasera. Come è andata oggi? Benissimo. 90 00:17:36,920 --> 00:17:39,660 Mi fa molto piacere. Aspetta un momento. 91 00:17:42,160 --> 00:17:43,160 Pronto? 92 00:17:43,740 --> 00:17:45,260 Sì, bene, bene. 93 00:17:45,580 --> 00:17:46,580 È per te. 94 00:17:47,400 --> 00:17:48,400 Pronto? 95 00:17:48,820 --> 00:17:51,000 Ah, ciao Jeanne, come va? 96 00:17:54,740 --> 00:17:56,260 No, non posso. 97 00:18:02,760 --> 00:18:04,900 Sono molto stanca, non stasera. 98 00:18:09,480 --> 00:18:13,540 Non affliggermi, sarà per un 'altra volta. 99 00:18:16,440 --> 00:18:20,480 Senti, senti una cosa. 100 00:18:21,940 --> 00:18:23,440 Forse per domani si può. 101 00:18:24,020 --> 00:18:25,440 Bene, ti aspetto. 102 00:18:25,820 --> 00:18:28,620 Ok, ciao, bye bye. 103 00:18:29,240 --> 00:18:30,520 Ciao, si era. 104 00:18:31,820 --> 00:18:34,700 Non ti è incantato? Oh, no. Sono proprio contenta. 105 00:18:34,960 --> 00:18:35,960 Vieni. 106 00:18:36,880 --> 00:18:38,080 Andiamo. Andiamo. 107 00:19:18,660 --> 00:19:20,140 Che c 'è? Che è successo? 108 00:19:26,880 --> 00:19:28,220 Ma qual è? Qual è? 109 00:20:24,030 --> 00:20:28,810 Oh, carino tesoro, come ti senti? Un signore mi ha sentito tanto male, 110 00:20:28,810 --> 00:20:30,110 che spavento mi sono presa. 111 00:20:30,810 --> 00:20:33,370 Va bene, bravo, ora vai, risveglio. 112 00:20:35,449 --> 00:20:42,250 No, no, no, no, no, 113 00:20:42,770 --> 00:20:44,610 no. 114 00:21:05,459 --> 00:21:06,860 Grazie a tutti 115 00:21:33,639 --> 00:21:37,800 giornali, guarda, seconda pagina, guarda, non è fantastico? 116 00:21:38,200 --> 00:21:42,920 Guarda qua, sei creduta che è una meraviglia, sai, sei veramente stupenda, 117 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 guarda. 118 00:21:44,760 --> 00:21:46,800 Pronto? Sì, sì, è arrivata. 119 00:21:47,300 --> 00:21:49,140 Vuoi che veniamo stasera? Davvero? 120 00:21:49,600 --> 00:21:51,060 Senti, andiamo agli allenamenti, eh? 121 00:21:51,320 --> 00:21:53,600 Sì, sì, sì, sì, sì, va bene, va bene. 122 00:21:54,500 --> 00:21:56,420 Guarda questo, prima pagina. 123 00:21:57,320 --> 00:22:01,100 Oh, santo cielo, sì, sì, sì, che meraviglia. 124 00:22:02,600 --> 00:22:03,840 Sì, si complimentano con te. 125 00:22:04,140 --> 00:22:05,820 Sì, sono molto belle. Sì, ciao. 126 00:22:06,080 --> 00:22:09,340 Grazie. E non è ancora finita. Guarda queste. 127 00:22:10,780 --> 00:22:15,500 Ecco, queste mi sembrano... Queste mi sembrano veramente le migliori. Guarda 128 00:22:15,500 --> 00:22:16,500 qua. Sì, è vero. 129 00:22:17,000 --> 00:22:18,120 Non sei d 'accordo? 130 00:22:20,200 --> 00:22:21,200 Sono belle. 131 00:22:21,700 --> 00:22:22,700 Vero? 132 00:22:23,460 --> 00:22:25,420 Allora, andiamo? Di corsa? Andiamo. 133 00:22:41,610 --> 00:22:42,610 Conci, ti affronto? 134 00:22:42,990 --> 00:22:45,270 Di Apple di portarmi la macchina al portone. 135 00:23:16,970 --> 00:23:17,970 Su, vieni. 136 00:23:19,550 --> 00:23:20,550 Svelta. 137 00:23:27,090 --> 00:23:28,090 Facciamo questo. 138 00:23:32,650 --> 00:23:34,010 Vedrai come ti piacerà. 139 00:23:35,570 --> 00:23:36,570 Guardali. 140 00:23:40,990 --> 00:23:42,270 Non sono grandi. 141 00:23:42,930 --> 00:23:44,790 E quello là, guarda. 142 00:24:02,370 --> 00:24:03,370 Buongiorno, signore. 143 00:24:09,250 --> 00:24:10,310 Si accomoda. 144 00:24:10,530 --> 00:24:11,530 Grazie. 145 00:24:13,630 --> 00:24:14,690 A sedere. 146 00:24:18,230 --> 00:24:19,970 Quello che è accaduto è inammissibile. 147 00:24:20,810 --> 00:24:24,550 La moglie di uno dei nostri direttori, fotografata su tutti i giornali, è uno 148 00:24:24,550 --> 00:24:28,510 scandalo. E questo scandalo ci travolgerà tutti e tutti perderemo i 149 00:24:28,510 --> 00:24:30,050 posti. Era colpa sua. 150 00:24:30,430 --> 00:24:31,430 Colpa sua. 151 00:24:31,850 --> 00:24:35,810 Lei non ha pure rimegno a queste sconcienze. Dovrà impedire a sua moglie 152 00:24:35,810 --> 00:24:37,870 lasciarsi fotografare. 153 00:24:38,330 --> 00:24:40,050 Deve farla finita. 154 00:24:46,650 --> 00:24:47,850 Basta, ragazzi! 155 00:24:48,090 --> 00:24:49,710 Su! Venite! 156 00:24:50,250 --> 00:24:51,250 Andiamo, su! 157 00:24:51,690 --> 00:24:52,910 Agli spogliatoi! 158 00:24:53,350 --> 00:24:54,350 Avanti! 159 00:24:54,750 --> 00:24:55,790 Di corsa! 160 00:24:56,970 --> 00:24:58,930 Venti! Venti, su! 161 00:25:02,600 --> 00:25:06,880 Di corsa, più sbetti, via, su, 162 00:25:07,900 --> 00:25:10,900 su, forza, forza, avanti. 163 00:25:18,440 --> 00:25:19,440 Passami il tappone. 164 00:25:20,580 --> 00:25:24,280 Non c 'è niente di meglio di una doccia dopo un allenamento. Beh, se l 'acqua è 165 00:25:24,280 --> 00:25:25,280 calda, sì. 166 00:25:28,660 --> 00:25:29,940 Abbiamo ospiti, ragazzi. 167 00:25:38,600 --> 00:25:40,720 Non volete provare? Avanti, guardate. 168 00:25:42,020 --> 00:25:44,240 No, no, non è per voi. 169 00:25:49,740 --> 00:25:53,900 E c 170 00:25:53,900 --> 00:26:00,660 'è da dire. Sì, 171 00:26:00,680 --> 00:26:02,160 ridi, ridi. Ma come ti permetti? 172 00:26:02,580 --> 00:26:04,000 Guarda che qui comando io, sai. 173 00:26:04,620 --> 00:26:06,700 Non ti permettere di ridere, dico, sono serio. 174 00:26:07,760 --> 00:26:10,640 Guarda che ti comando io. Ma perché, amore mio? Devi fare quello che dico io, 175 00:26:10,660 --> 00:26:15,740 capito? Guarda che se mi irrito, io... Ma che salute saluti! Salute! 176 00:26:16,960 --> 00:26:17,960 Smettila! 177 00:26:20,000 --> 00:26:21,180 Guarda che ti do uno schiocco, sai. 178 00:26:23,260 --> 00:26:26,040 Salute. Non mi irritare, sai, non mi irritare. Guarda che lo dico sul serio. 179 00:26:30,520 --> 00:26:31,520 Sono deluso. 180 00:26:32,700 --> 00:26:34,760 Molto deluso, ma non la passerai liscia. 181 00:26:35,280 --> 00:26:36,280 Aspetta e vedrai. 182 00:27:25,520 --> 00:27:26,520 Che è una sorpresa. 183 00:27:27,160 --> 00:27:29,260 Una bella sorpresina. 184 00:27:30,220 --> 00:27:32,760 Ecco qua, metti questo bel braccialetto, cara. 185 00:27:33,920 --> 00:27:34,920 Aspetta un momento. 186 00:27:35,400 --> 00:27:36,500 Ecco così. 187 00:27:37,820 --> 00:27:40,680 Adesso... Ecco fatto. 188 00:27:42,500 --> 00:27:43,840 La vedi questa? 189 00:27:44,420 --> 00:27:46,660 Guarda adesso cosa faccio. Lo vedi questa? 190 00:27:47,340 --> 00:27:49,000 Guarda qua, eccola qui, la vedi? 191 00:27:51,120 --> 00:27:54,740 E adesso non c 'è più. 192 00:27:55,130 --> 00:27:57,430 Buonanotte cara, buonanotte, dormi bene? 193 00:30:32,330 --> 00:30:33,330 Grazie. 194 00:31:06,220 --> 00:31:07,360 Chi è? Patsy! 195 00:31:09,540 --> 00:31:14,220 Ciao. Che c 'è? Che è successo? Come mai vieni a quest 'ora? Sono fuggita. 196 00:31:14,600 --> 00:31:18,860 Guarda, non me ne parlare, mio marito. Che ti è successo? È un bruto, mi ha 197 00:31:18,860 --> 00:31:19,860 legata a letto. 198 00:31:20,060 --> 00:31:21,060 Ma davvero? 199 00:31:21,180 --> 00:31:24,500 Sì, per non farmi uscire. Calmati cara, adesso mi racconti tutto. 200 00:31:24,700 --> 00:31:27,980 Deve essere veramente impazzita. Gli avrà dato di volta il cervello. 201 00:31:29,920 --> 00:31:33,060 Adesso calmati tesoruccio mio, cerca di non pensarci più. 202 00:31:33,400 --> 00:31:34,760 Già, è la cosa migliore. 203 00:31:38,060 --> 00:31:40,060 Le manette mi ha messo, capisci? Le manette! 204 00:31:40,280 --> 00:31:44,160 Oh, non si era mai sentita una cosa simile. Esatto, mi ha messo le manette 205 00:31:44,160 --> 00:31:48,900 e poi ha inghiottito la chiave e si è messo a dormire, ma penso un po'. Beh, 206 00:31:48,980 --> 00:31:54,520 alla fine mi faceva anche male, sai. Oh, e ti fa male ancora, poverina. Solo un 207 00:31:54,520 --> 00:31:57,480 po'. Mi ha preso in contropiede. Ah, sì, lo credo. 208 00:31:58,140 --> 00:31:59,260 Ma come si fa? 209 00:31:59,640 --> 00:32:00,640 Siamo nel 2000. 210 00:32:01,040 --> 00:32:05,720 Oh, certo, mia cara, ma sai, se uno è geloso... È geloso? Sì, ma a che c 211 00:32:05,760 --> 00:32:06,760 Vuoi fare un bagno? 212 00:32:06,800 --> 00:32:07,980 Volentieri, sì. 213 00:32:08,420 --> 00:32:09,420 Vieni. 214 00:32:18,740 --> 00:32:20,120 Hai freddo? 215 00:32:21,040 --> 00:32:24,120 Un po'. Ora passa. 216 00:32:25,800 --> 00:32:26,800 Vedrai. 217 00:33:02,320 --> 00:33:03,320 Ti aiuto? 218 00:34:02,350 --> 00:34:04,710 Su, vieni a letto ora. Sì. 219 00:34:49,739 --> 00:34:50,739 Grazie. 220 00:44:08,490 --> 00:44:09,790 Ma come ha fatto? 221 00:44:12,010 --> 00:44:14,830 Pronto, pronto, concita? Vieni in camera mia immediatamente. 222 00:44:17,510 --> 00:44:18,510 Guardate. 223 00:44:18,810 --> 00:44:21,530 Il signore desidera? Sì, sì, viene avanti, viene avanti. 224 00:44:23,810 --> 00:44:24,810 Bisogna fare qualcosa. 225 00:44:25,090 --> 00:44:26,090 Ma calma qualcuno. 226 00:44:26,270 --> 00:44:29,690 Come? Io non so come... Ma come? Non crederei che resti così per tutta la 227 00:44:29,710 --> 00:44:32,970 Io l 'aiuto a patto che lei mi dia un aumento. Un aumento? Perché? Oh, no! 228 00:44:33,210 --> 00:44:36,350 Ah, sì, va bene, va bene, va a chiamare il fabbro. Muoviti, muoviti, svelta! 229 00:44:37,570 --> 00:44:38,890 Diciamo un aumento di 200. 230 00:44:39,090 --> 00:44:41,770 Sì, va bene, va bene, li avrai, ma svelta, vallo a chiamare. 231 00:44:42,150 --> 00:44:44,370 Muoviti adesso, non posso stare così. 232 00:44:45,890 --> 00:44:47,010 D 'accordo, vado. 233 00:44:47,350 --> 00:44:49,530 Uno, due, uno, due. 234 00:44:50,330 --> 00:44:52,030 Adesso, lettersi. Uno. 235 00:44:54,540 --> 00:44:57,640 Perché mi trovo gli allenamenti estremamente eccitanti. Ah, non sei la 236 00:44:58,220 --> 00:45:00,780 Non voglio perdermi una mossa. Buon bustaia. 237 00:45:01,700 --> 00:45:03,940 Guarda il terzuno, non lo trovi fantastico? Mica male. 238 00:45:06,380 --> 00:45:07,840 Nemmeno l 'altro mi dispiace. 239 00:45:11,000 --> 00:45:14,200 E quei due in tuta? Che ne dici? 240 00:45:14,800 --> 00:45:15,800 Molto carini. 241 00:45:18,900 --> 00:45:21,160 Un momento di pazienza, signore, facciamo subito. 242 00:45:22,800 --> 00:45:23,800 Ecco qua. 243 00:45:24,650 --> 00:45:25,650 Non si muove, eh? 244 00:45:26,590 --> 00:45:28,310 Faccia attenzione, mi raccomando. 245 00:45:31,170 --> 00:45:32,170 Guarda. 246 00:45:33,530 --> 00:45:34,530 Questo non va bene. 247 00:45:34,770 --> 00:45:35,770 Accidenti. 248 00:45:36,670 --> 00:45:40,570 Allora, andrà alle lunghe questa storia, io ho fretta, si sbrigli un po'. 249 00:45:40,570 --> 00:45:43,890 Proviamo. 250 00:45:44,670 --> 00:45:46,230 Piano, piano, così mi fa male. 251 00:45:47,710 --> 00:45:48,730 Faccia attenzione. 252 00:45:53,430 --> 00:45:54,980 Un po' di pazienza. Capito? 253 00:46:03,980 --> 00:46:06,180 E che te ne pare dell 'allenatore? 254 00:46:06,620 --> 00:46:08,500 Lo sai, lo trovo interessante. 255 00:46:11,040 --> 00:46:17,320 Una, due, una, due, flettersi, una, due, una, due. Oh, cosa mi fa ridere. 256 00:46:18,300 --> 00:46:20,100 Però, come hai tante. 257 00:46:28,080 --> 00:46:29,780 Guarda un po', guardalo. Uno, 258 00:46:30,600 --> 00:46:31,600 due. 259 00:46:33,800 --> 00:46:35,140 Ci hanno tante! 260 00:46:36,820 --> 00:46:37,820 Continuate. 261 00:46:38,700 --> 00:46:40,800 Vai un attimo, me la spiego io con l 'uva. 262 00:46:46,960 --> 00:46:49,840 Non lo sa che non si può stare qui, insomma. 263 00:46:50,100 --> 00:46:55,160 Ah sì, ho conto di dirlo. Mi distrae i ragazzi. Ma certo che me ne vado, ma 264 00:46:55,160 --> 00:46:57,360 certo. Ma lei non si è andata? 265 00:46:57,600 --> 00:46:59,380 Sì, la prego. 266 00:46:59,700 --> 00:47:02,720 No, certo mai. Perché non mi accompagni? 267 00:47:03,680 --> 00:47:04,980 Venga con me. 268 00:47:05,280 --> 00:47:07,140 Lei è così gentile. 269 00:47:08,000 --> 00:47:12,560 Torno subito, ragazzi. Io la trovo semplicemente del tutto, mi creda. 270 00:47:13,820 --> 00:47:14,820 Grazie. 271 00:47:16,100 --> 00:47:17,260 Anche lei, però. 272 00:47:30,740 --> 00:47:33,100 Avanti, coraggio, che fa? Mi sembra titubante. 273 00:47:33,400 --> 00:47:34,400 Venga. 274 00:47:35,720 --> 00:47:37,000 Un bacio. 275 00:47:38,580 --> 00:47:40,220 Lei è un uomo affascinante. 276 00:47:41,320 --> 00:47:42,420 Mi piace. 277 00:47:47,780 --> 00:47:49,760 Mi è venuta un 'idea. Aspetti. 278 00:47:50,540 --> 00:47:51,540 Aspetti un momento. 279 00:47:52,320 --> 00:47:53,320 Aspetti. 280 00:47:54,380 --> 00:47:56,020 Qual 'idea? Venga un po' qua. 281 00:47:57,440 --> 00:47:58,440 Venga. 282 00:47:59,020 --> 00:48:01,520 Non abbia paura. Si rilassi. 283 00:48:07,260 --> 00:48:08,340 Oh, 284 00:48:08,400 --> 00:48:17,580 no! 285 00:56:49,930 --> 00:56:52,350 Il presidente vuole vederla. 286 00:56:52,630 --> 00:56:53,650 Oh, mamma mia. 287 00:56:56,330 --> 00:57:03,130 E bravo il nostro De Brasseur, e anche la 288 00:57:03,130 --> 00:57:04,130 faccia di presentare. 289 00:57:04,210 --> 00:57:05,770 Si vergogni, fuori! 290 00:57:06,050 --> 00:57:09,010 Sì, sì, ma... È riuscita a convincere sua moglie? 291 00:57:09,370 --> 00:57:13,730 La moralità è il primo requisito dei nostri funzionari. 292 00:57:14,850 --> 00:57:16,290 Io non la conosco. 293 00:57:18,320 --> 00:57:20,600 Sì, sì, io non la conosco, voleva vedere lui, vero? 294 00:57:21,000 --> 00:57:24,460 Ma è inammissibile presentarsi in un ufficio serio in queste condizioni, è 295 00:57:24,460 --> 00:57:25,460 inammissibile! 296 00:57:25,840 --> 00:57:28,100 Che devo fare? Voleva parlare con lui, vero? 297 00:57:29,940 --> 00:57:34,340 Carino, mi piace proprio tanto, sai, sei tanto dolce, caro. 298 00:57:34,740 --> 00:57:38,780 È una sottata, buttatela fuori, buttatela fuori! 299 00:57:40,620 --> 00:57:42,180 Lasciami, lasciami stare! 300 00:57:44,680 --> 00:57:45,680 Lasciami! 301 00:57:48,910 --> 00:57:49,529 Ma perché? 302 00:57:49,530 --> 00:57:55,630 Lasciami! La moralità è importantissima qui dentro. Tre sono i requisiti. 303 00:57:56,410 --> 00:57:58,070 Moralità, efficienza, onestà. 304 00:57:58,370 --> 00:58:03,410 E lei, con quella moglie. Ma guardi la mia, per esempio, non prenda la sua. No, 305 00:58:03,470 --> 00:58:04,470 così non va bene. 306 00:58:04,750 --> 00:58:08,290 Bisogna provvedere. Il licenziamento non glielo leva nessuno, ha capito? 307 00:58:08,990 --> 00:58:10,710 Capisco. Valla via. Sì, sì. 308 00:58:10,990 --> 00:58:11,908 Si cuova? 309 00:58:11,910 --> 00:58:13,310 Arrivederci. Avanti di corsa! 310 00:58:14,090 --> 00:58:15,090 Arrivederci. 311 00:58:26,840 --> 00:58:27,960 Sì, certo. 312 00:58:28,960 --> 00:58:30,560 Certo? No, no. 313 00:58:31,740 --> 00:58:32,740 Un momento. 314 00:58:34,940 --> 00:58:36,460 Va bene, va bene. 315 00:58:37,240 --> 00:58:38,240 Ok. 316 00:58:38,900 --> 00:58:39,900 Ecco. 317 00:58:42,680 --> 00:58:47,180 Buongiorno. Buongiorno, sono il dottor De Brucce. Avrei bisogno di parlarle. 318 00:58:47,280 --> 00:58:48,280 Prego, sii comodi. Grazie. 319 00:58:51,260 --> 00:58:52,260 Molto gentile. 320 00:58:54,040 --> 00:58:55,040 Si sieda. 321 00:59:07,490 --> 00:59:09,410 Posso contare sulla sua discrezione? 322 00:59:10,210 --> 00:59:11,210 Naturalmente, dottore. 323 00:59:11,410 --> 00:59:13,450 No, mia moglie è scappata di casa. 324 00:59:17,430 --> 00:59:22,810 Non è naturale per niente. La mia è una casa rispettabile, capisce? Mia moglie 325 00:59:22,810 --> 00:59:26,330 fa la fotomodella. Per la mia dignità, per la dignità della mia posizione, 326 00:59:26,330 --> 00:59:28,850 volevo che smettesse. Lei per non farlo ha preferito fuggire. 327 00:59:29,190 --> 00:59:32,890 Capisce? Fuggire di casa mia moglie. No, non è possibile. 328 00:59:33,150 --> 00:59:34,410 E noi la troveremo, stia certo. 329 00:59:34,930 --> 00:59:36,910 Bisogna ritrovarla. Nome e posto di lavoro. 330 00:59:37,360 --> 00:59:40,720 Pepsi de Brasser, agenzia La Concorde. 331 00:59:42,060 --> 00:59:43,480 Implaste La Concorde? 332 00:59:44,280 --> 00:59:45,360 Implaste La Concorde? 333 00:59:45,880 --> 00:59:47,640 Ah sì, sì. 334 00:59:48,080 --> 00:59:49,400 Ci metteremo in contatto. 335 00:59:50,900 --> 00:59:53,960 Beh, chieda di parlare con la direttrice. 336 00:59:54,800 --> 00:59:55,920 La direttrice? 337 00:59:56,880 --> 01:00:00,200 Va bene, vedremo che cosa si può fare. Voglio sperare che sappia essere 338 01:00:00,200 --> 01:00:03,380 convincente, almeno lei con la direttrice. Me lo auguro. 339 01:00:03,930 --> 01:00:07,290 Però ci vorrà, ci vorrà. Oh, sì, sì, sì. 340 01:01:01,600 --> 01:01:03,040 Buonasera, che cosa desidera? 341 01:01:03,260 --> 01:01:04,280 Il dottore. 342 01:01:07,860 --> 01:01:10,480 Beh, adesso non c 'è, se vuole accomodarsi. 343 01:01:10,760 --> 01:01:12,040 Va bene, aspetterò. 344 01:01:20,520 --> 01:01:22,180 Ah, eccomi qua. 345 01:01:23,800 --> 01:01:24,800 Grazie. 346 01:01:28,780 --> 01:01:29,780 Buono, buono. 347 01:01:32,880 --> 01:01:33,880 Ecco fatto. 348 01:01:34,760 --> 01:01:36,540 Cin cin, a lui due. 349 01:01:39,520 --> 01:01:41,440 Buono. Eh? 350 01:01:42,900 --> 01:01:45,380 Ah, piccolo, piccolo. 351 01:01:47,320 --> 01:01:48,320 Eh? 352 01:01:48,940 --> 01:01:50,140 Buono, buono. 353 01:02:40,970 --> 01:02:42,510 Non sei ancora annoiato ad aspettare? 354 01:02:42,790 --> 01:02:46,030 Ma di certo, con una bella pupa come te davanti agli occhi. 355 01:02:47,810 --> 01:02:49,110 Lei è molto gentile. 356 01:02:50,750 --> 01:02:52,070 È la verità, bambola. 357 01:11:50,120 --> 01:11:53,240 Cosa vedo nei miei occhi? È una cosa rispettabile questa fuori. 358 01:11:53,560 --> 01:11:57,600 Fuori di casa mia, come vi permettete di fare certe cose? Fuori, fuori! E lei, 359 01:11:57,640 --> 01:12:01,080 signor detective, la farò radiare dalla sua associazione, ha capito? 360 01:12:01,340 --> 01:12:02,460 Mi scusi, signor de Brasser. 361 01:12:03,700 --> 01:12:05,620 Ero passato per parlare con lei, poi. Ah, sì? 362 01:12:05,900 --> 01:12:07,440 Che novità ci sono? Sentiamo. 363 01:12:08,540 --> 01:12:09,760 Vede, è ancora un po' presto. 364 01:12:10,200 --> 01:12:12,040 Vedrà che ce la faremo. Ce la faremo? 365 01:12:13,360 --> 01:12:15,260 Non mi piace parlare prima del tempo, ecco. 366 01:12:16,340 --> 01:12:17,580 Capisco, ma io devo ritrovarla. 367 01:12:17,840 --> 01:12:18,840 Ce la faremo. 368 01:12:19,360 --> 01:12:23,420 Senz 'altro. Ah, sì, capisco, ma... Comprendo, certo. 369 01:12:24,000 --> 01:12:27,940 Io non posso vivere senza di lei, capisce? È tutta la mia vita e poi il 370 01:12:27,940 --> 01:12:30,840 prestigio mi sarebbe gravemente leso. Non si preoccupi. 371 01:12:31,720 --> 01:12:35,840 No, no, no, non mi importa niente, voglio dei risultati. Posso darle il 372 01:12:35,840 --> 01:12:36,840 una pensione? 373 01:12:38,360 --> 01:12:39,820 Crede che sia lì, lo vede? 374 01:12:40,660 --> 01:12:42,720 Lo vede Birpantello? 375 01:13:26,089 --> 01:13:28,490 Buongiorno, signore, si accomodi, prego. Grazie. 376 01:13:29,590 --> 01:13:30,970 Si metta a suo agio. 377 01:13:33,870 --> 01:13:36,110 Vivi in Giordano, molto lieta. Incantato. 378 01:13:36,310 --> 01:13:38,090 In cosa potrei essere utile? 379 01:13:39,350 --> 01:13:43,910 Ecco, sto cercando una persona, mi hanno dato questo indirizzo. Sì, sì, sono io. 380 01:13:44,190 --> 01:13:48,090 Ma stai in piedi? Venga, prego, si accomodi. Grazie, grazie. 381 01:13:49,130 --> 01:13:52,050 Prego. Ecco qui. Qua? Grazie. 382 01:13:59,429 --> 01:14:00,550 È comodo. 383 01:14:02,230 --> 01:14:05,390 E perché non si toglie il soprabito? Fa caldo qui. 384 01:14:06,370 --> 01:14:09,150 No, no, grazie. No, sta bene così, grazie. 385 01:14:09,650 --> 01:14:10,650 No. 386 01:14:14,470 --> 01:14:18,490 Dunque... Mi pare strano vederlo così vestito qui dentro. Se lo tolga. No, 387 01:14:18,490 --> 01:14:23,490 grazie, sto benissimo. Dunque, le ho detto che stavo cercando... Sì, una... 388 01:14:23,610 --> 01:14:25,630 sì, sì. Una persona cara. 389 01:14:26,510 --> 01:14:27,510 Vede... 390 01:14:28,790 --> 01:14:33,810 Si tratta di mia moglie, purtroppo, ecco, anche noi... Oh, poverino, mi 391 01:14:33,810 --> 01:14:36,690 Sì, abbiamo avuto una discussione e se n 'è andata. 392 01:14:38,130 --> 01:14:39,410 Capito? Sì, è così. 393 01:14:39,850 --> 01:14:44,470 È andata via, purtroppo, se n 'è andata. E io, sa, non posso... Non andavate d 394 01:14:44,470 --> 01:14:46,170 'accordo? No, 395 01:14:47,490 --> 01:14:52,130 non è come se suol dire che non andassimo d 'accordo. È molto giovane, è 396 01:14:52,130 --> 01:14:55,410 E nemmeno che non si comportasse bene, naturalmente, vede... 397 01:14:56,330 --> 01:15:01,190 Fa la fotomodella. E io volevo che smettesse. E sai, i miei superiori non 398 01:15:01,190 --> 01:15:03,410 possono permettere. Loro sono fatti così. 399 01:15:03,690 --> 01:15:05,890 No, non c 'è niente di peggio dei maledici. Tu ti non penso? 400 01:15:06,190 --> 01:15:07,169 Sì, sì. 401 01:15:07,170 --> 01:15:09,930 Sono una donna di mondo coraggio. Lei è una signora molto saggia, mi rendo 402 01:15:09,930 --> 01:15:13,430 conto. Tu vedrà che la ritrazio. La ritrazio, lo spero. E tu con la vita o 403 01:15:13,430 --> 01:15:14,209 presentimento che stia nella mia stessa casa. 404 01:15:14,210 --> 01:15:15,750 Ardentemente lo spero, mi creda. 405 01:15:16,250 --> 01:15:17,610 Davvero? Sì, venga. 406 01:15:18,170 --> 01:15:20,930 Venga con me. Oh, speriamo che sia come dice lei. 407 01:15:23,130 --> 01:15:24,130 Perfetto. 408 01:15:26,570 --> 01:15:27,570 Prima lei. 409 01:15:27,830 --> 01:15:29,290 Grazie, molto sentire. 410 01:15:30,570 --> 01:15:32,110 Le faccio stare. Grazie. 411 01:15:34,490 --> 01:15:35,490 Venga. 412 01:15:37,910 --> 01:15:38,910 Guardi un po' lì. 413 01:15:40,130 --> 01:15:41,130 No, 414 01:15:46,810 --> 01:15:47,810 non è lei, no. 415 01:15:48,090 --> 01:15:49,090 Venga qui. 416 01:15:57,770 --> 01:16:01,890 Neanche questa, non è lei, no. Abbiamo ancora un 'altra stanza da vedere. 417 01:16:02,130 --> 01:16:03,550 Ah. Stia tranquillo. 418 01:16:05,170 --> 01:16:06,590 Lì. Qui? Sì. 419 01:16:12,990 --> 01:16:13,990 Ero! 420 01:16:17,950 --> 01:16:19,130 Andiamo in salotto. 421 01:16:22,750 --> 01:16:24,150 Oh, che pezzato! 422 01:16:24,380 --> 01:16:28,260 Che peccato, ci avevo sperato tanto, non è possibile, non è possibile. 423 01:16:28,940 --> 01:16:29,940 Si sieda. 424 01:16:30,540 --> 01:16:34,920 Che delusione, che delusione, una donna così magnifica, due tette eccezionali, 425 01:16:34,920 --> 01:16:39,500 una lingerie con dei merletti, che mappomondo, una donna della quale si 426 01:16:39,500 --> 01:16:42,960 mancanta. Deve essere davvero fantastica. Sì, eccezionale, è veramente 427 01:16:42,960 --> 01:16:45,800 eccezionale, ma non è possibile rimpiazzarla. 428 01:16:46,180 --> 01:16:47,180 Perché? 429 01:16:48,420 --> 01:16:53,600 Lasci fare a me? Sì, vediamo una volta. Va bene, sia tranquillo. La ringrazio e 430 01:16:53,600 --> 01:16:54,600 non mi muovo. 431 01:17:01,860 --> 01:17:03,620 Sono un po' stanco. 432 01:17:12,960 --> 01:17:15,280 Gerardine, il dottore vuole conoscerti. 433 01:17:15,780 --> 01:17:21,860 Incantato. Non le piacerebbe conoscerla intimamente? Una ragazza fantastica, 434 01:17:21,860 --> 01:17:23,660 veramente bella, non c 'è niente da dire. 435 01:17:23,900 --> 01:17:27,280 Sì, certo che mi piacerebbe conoscerla intimamente. 436 01:17:27,500 --> 01:17:32,200 E molto anche, ma non posso tradire mia moglie. No, non è possibile. Lei mi 437 01:17:32,200 --> 01:17:33,260 capisce, non lo farei mai. 438 01:17:36,000 --> 01:17:39,180 Grazie, è stata molto cortese. Le sono molto ben fatte. 439 01:17:40,350 --> 01:17:44,950 Arrivederla, a presto. A presto. Sì, non mancherò. E la ringrazio per tutte le 440 01:17:44,950 --> 01:17:45,950 sue cortesie. 441 01:17:48,290 --> 01:17:49,249 Arrivederla, allora. 442 01:17:49,250 --> 01:17:53,370 A presto. E torni a trovarmi. A presto, nuovamente. A presto. 443 01:17:53,670 --> 01:17:55,010 Arrivederci di nuovo. Di nuovo. 444 01:19:28,419 --> 01:19:30,580 Allora, non volete giocare? 445 01:25:54,470 --> 01:25:58,870 Pronto? Oh, sì, Madame Vivienne, che piacere sentirla. 446 01:26:00,310 --> 01:26:04,390 Oh, sì, che mi ricordo. Va bene, va bene, senz 'altro, vengo senz 'altro. 447 01:26:04,550 --> 01:26:05,550 Arrivederci. 448 01:26:18,750 --> 01:26:19,750 Salve. 449 01:26:20,190 --> 01:26:21,810 Buongiorno, come sta? Sta bene? 450 01:26:23,430 --> 01:26:25,470 In gran forma, è vero? 451 01:26:27,570 --> 01:26:28,570 Edica, dov 'è? 452 01:26:28,830 --> 01:26:30,070 La chiami subito. 453 01:26:35,290 --> 01:26:36,330 Voglio reagire. 454 01:26:37,970 --> 01:26:39,390 Ricominciare a vivere. 455 01:26:42,410 --> 01:26:44,570 Mia cara, ti presento il dottor De Brasser. 456 01:26:45,810 --> 01:26:48,190 Ma che fa? Ma hai partito? 457 01:26:50,550 --> 01:26:54,370 Allora lei mi ha nascosto chissà cosa. Ma niente. Quella povera bambina. Ma io 458 01:26:54,370 --> 01:26:57,510 non l 'ho nascosto così. Non si faccia vedere mai più, ha capito? Ma io non 459 01:26:57,510 --> 01:26:59,010 capisco, non l 'ho nascosto niente. 460 01:27:24,680 --> 01:27:25,680 Buonasera, dottore. 461 01:27:26,020 --> 01:27:27,680 Buonasera. Buona finita. 462 01:27:30,480 --> 01:27:32,840 Avanti, ragazze, certo che ci faranno spazzarci. 463 01:27:35,780 --> 01:27:37,240 Ecco, questa è la casa. 464 01:27:37,600 --> 01:27:41,280 Che facciamo? Ma no, aspettiamo a vedere che aria tira. 465 01:27:42,060 --> 01:27:43,140 Che calma. 466 01:27:43,720 --> 01:27:44,720 Veravigliosa, eh? 467 01:27:45,100 --> 01:27:46,100 Tutto illuminato. 468 01:27:46,640 --> 01:27:49,920 Io non vedo nessuno qui dentro, guarda. E prova a suonare. 469 01:27:51,260 --> 01:27:52,260 Ehi! 470 01:27:52,520 --> 01:27:53,660 C 'è nessuno? 471 01:27:55,400 --> 01:27:57,120 Questo non risponde. Io non vedo nessuno. 472 01:27:59,840 --> 01:28:00,840 Arrivo domani. 473 01:28:01,060 --> 01:28:02,160 Siamo chiari. 474 01:28:12,680 --> 01:28:17,820 Buonasera. Mi sento bene. Ehi, no, no, cosa volete? Lasciatemi in pace. 475 01:28:18,020 --> 01:28:19,780 A me sono ricordato di avere un impegno. 476 01:28:20,260 --> 01:28:22,180 Intanto voi andate, andate pure. 477 01:28:22,440 --> 01:28:23,540 Andate, andate. 478 01:28:47,310 --> 01:28:48,570 Lasciatemi! Sì! 479 01:28:48,970 --> 01:28:51,470 Via la giacca! Via la cravatta! 480 01:28:52,830 --> 01:28:54,650 La cannelliera! 481 01:28:54,930 --> 01:28:55,930 E lo stile! 482 01:28:56,430 --> 01:28:59,690 E vieni qui, dai! Non mi credi di andare? 483 01:29:00,870 --> 01:29:01,870 Ah, 484 01:29:02,850 --> 01:29:04,030 come sei carino! 485 01:29:04,690 --> 01:29:06,310 Bello, non so però! 486 01:29:07,150 --> 01:29:10,910 Ma non ferma! Vai, vieni! E sai! 487 01:29:11,710 --> 01:29:14,050 Io sono solo! 488 01:29:14,350 --> 01:29:16,570 Non posso battere per tutte! Sono solo! 489 01:29:18,680 --> 01:29:19,680 Grazie. 490 01:30:25,710 --> 01:30:26,770 Sono andate via, eh? 491 01:30:27,030 --> 01:30:31,530 Sono andate via quel branco di assatanate? Sì, però erano... Lei 492 01:30:31,530 --> 01:30:38,150 è... Sì, sì, sì, non c 'è che dire, sono un po'... Ma dove è? È sicuro di 493 01:30:38,150 --> 01:30:41,530 sentirsi bene? È sicuro? Sì, sì, un vero eroe. Aspetti, dove va? 494 01:30:41,810 --> 01:30:43,110 Ma dove sta andando? 495 01:30:44,350 --> 01:30:46,110 Aspetti un momento, non può lasciarmi così? 496 01:30:48,750 --> 01:30:50,070 Pronto? Sì, sì, vengo. 497 01:30:50,630 --> 01:30:51,630 Aspetti! 498 01:30:52,850 --> 01:30:53,850 Un momento, pronto? 499 01:30:54,510 --> 01:30:56,710 Sì, ho detto che arrivo. Aspetti! 500 01:30:58,190 --> 01:30:59,210 Chi è? 501 01:31:00,230 --> 01:31:06,390 Sì, sì, signor Presidente. Ai suoi ordini, signor Presidente. Arrivo 502 01:31:06,390 --> 01:31:08,070 signor Presidente. Certo, signore. 503 01:31:31,440 --> 01:31:32,440 Sì, lo so. 504 01:31:37,940 --> 01:31:38,940 Già. 505 01:31:39,640 --> 01:31:41,260 Il presidente. 506 01:31:42,140 --> 01:31:43,140 Eh, sì. 507 01:31:53,020 --> 01:31:54,060 Ah, eh. 508 01:31:55,060 --> 01:31:59,320 Si accolgo. Come vi prego. Che piacere, amico mio. 509 01:31:59,660 --> 01:32:01,060 Si sieda, si sieda. 510 01:32:05,230 --> 01:32:11,170 E con vero piacere che la vedo qui con noi, carissimo amico, i miei 511 01:32:12,970 --> 01:32:18,250 Il successo di sua moglie... Mia moglie? No, io non so chi è. È il successo di 512 01:32:18,250 --> 01:32:19,250 tutti noi. 513 01:32:19,610 --> 01:32:24,130 Vittoria. Vittoria, carissimo amico. Sua moglie è stata nominata modella 514 01:32:24,130 --> 01:32:29,970 ufficiale della nostra compagnia. E sarà proprio lei a farle firmare il 515 01:32:29,970 --> 01:32:31,710 contratto. Sì, proprio lei. 516 01:32:32,080 --> 01:32:35,100 Quelle pare strano, ma quelle fotografie sono state prodigiose. 517 01:32:37,100 --> 01:32:38,580 Sono state eloquenti? 518 01:32:38,800 --> 01:32:42,640 Il consiglio di amministrazione se ne è deliziato, sono state eloquenti, 519 01:32:42,760 --> 01:32:44,080 eloquentissime. 520 01:32:45,900 --> 01:32:50,620 Farà tutta la campagna pubblicitaria. Venere che esce dai flutti con una coppa 521 01:32:50,620 --> 01:32:51,620 in mano. 35823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.