Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,700 --> 00:00:16,180
È un 'idea. Già.
2
00:00:27,820 --> 00:00:30,380
E là devi fotografarmi. Là? Sì, esatto.
3
00:01:24,200 --> 00:01:25,840
Bene così, ferma. Ecco fatto.
4
00:01:26,160 --> 00:01:28,680
Bene, ora mettiti con le spalle verso la
torre ai feli.
5
00:01:30,900 --> 00:01:32,100
Spostati verso sinistra.
6
00:01:33,020 --> 00:01:34,960
Bene. Muovi la testa.
7
00:01:35,880 --> 00:01:37,340
Morbida. Morbida.
8
00:01:39,700 --> 00:01:40,700
Mettiti lì.
9
00:01:41,300 --> 00:01:42,360
Bene, perfetto.
10
00:01:46,460 --> 00:01:47,460
Bene.
11
00:01:48,620 --> 00:01:50,920
Mi piacerebbe vestita diversamente.
12
00:01:53,230 --> 00:01:56,230
Sì, e su, vatti a cambiare. Va bene.
13
00:02:04,070 --> 00:02:05,068
Le va?
14
00:02:05,070 --> 00:02:06,070
No,
15
00:02:06,310 --> 00:02:10,389
no, no, aspetti, guardi, le faccio
vedere io cosa mi piacerebbe.
16
00:02:10,789 --> 00:02:12,610
Ecco, questo qua, questo.
17
00:02:13,050 --> 00:02:14,750
Benissimo, sveglia, va la neve. D
'accordo.
18
00:02:23,630 --> 00:02:29,490
ferma così, bene, ora voltati, muovi le
piante, di più, ancora,
19
00:02:29,850 --> 00:02:35,670
piede sul piedellino, bene, girati verso
di me, girati verso di me, così, bene,
20
00:02:36,650 --> 00:02:42,530
metti le mani sui fianchi, avanza un
pochino, bene, molto bene, così,
21
00:02:42,570 --> 00:02:44,790
perfetto, bene, girati.
22
00:02:53,280 --> 00:02:54,400
Salve. Salve.
23
00:02:55,320 --> 00:02:56,320
Come va?
24
00:02:59,780 --> 00:03:00,780
Stanca.
25
00:03:06,520 --> 00:03:07,520
Lascia stare a me.
26
00:03:07,640 --> 00:03:08,940
No, no, lascia stare.
27
00:03:10,680 --> 00:03:12,000
Va bene, come vuoi.
28
00:04:06,960 --> 00:04:07,960
Ah, sei tu?
29
00:04:09,080 --> 00:04:11,860
Sono venuto a congratularmi con te, sei
eccezionale.
30
00:04:12,080 --> 00:04:14,680
Lo sai che non ho mai avuto una modella
così di classe.
31
00:04:16,600 --> 00:04:18,120
Meriti una ricompensa, piccola.
32
00:04:40,330 --> 00:04:44,510
Miei complimenti. Grazie. Sono molto
soddisfatto, tornerò ancora.
33
00:04:44,730 --> 00:04:48,810
Questa modella è magnifica, mi creda. È
molto gentile.
34
00:04:50,330 --> 00:04:51,330
Facenza.
35
00:08:25,390 --> 00:08:27,030
È tardi, devi andare.
36
00:08:27,370 --> 00:08:28,610
Oh, ma che importa.
37
00:08:29,450 --> 00:08:30,450
Mi piace.
38
00:08:55,470 --> 00:08:57,330
Ma signore, mi lasci, non faccia così.
39
00:08:57,990 --> 00:08:59,510
Ma lei è impossibile.
40
00:09:08,630 --> 00:09:11,590
Ho sentito una macchina, sicuramente la
signora che sta rientrando.
41
00:09:25,550 --> 00:09:29,450
Buonasera, signora. Buonasera, mia cara.
Come va? Bene, grazie. Grazie.
42
00:09:30,530 --> 00:09:31,530
Brava.
43
00:09:41,090 --> 00:09:43,450
Oh, tesorino, come va?
44
00:09:49,830 --> 00:09:51,230
Fantastico, su, adesso siedi.
45
00:09:51,750 --> 00:09:52,750
Grandiosa.
46
00:09:53,980 --> 00:09:58,720
Siediti, la mia bella signora.
47
00:10:42,860 --> 00:10:48,520
non mangi? Sì, vedi, stavo pensando,
sai, ci sono delle novità in vista e poi
48
00:10:48,520 --> 00:10:53,140
farò sapere, vedrai. Dimmi, qualcosa non
va forse? No, no, al contrario, pensa,
49
00:10:53,220 --> 00:10:58,220
sono stato nominato direttore generale
della nuova compagnia dei superalcolici.
50
00:10:58,220 --> 00:10:59,660
Oh, che merda!
51
00:11:01,610 --> 00:11:06,390
Che bello, amore mio, saremo ricchi!
Certo che saremo ricchi, senza alcun
52
00:11:06,390 --> 00:11:10,450
dubbio. Avremo noi otto, una bella casa
al mare, uno chalet in montagna, tutto
53
00:11:10,450 --> 00:11:13,250
quanto insomma. Amore, amore, amore,
amore mio!
54
00:11:18,710 --> 00:11:25,090
Oh, tesoro! Cara, cara, sai,
55
00:11:25,270 --> 00:11:28,430
tutto il giorno che ci penso, ascoltami
bene.
56
00:11:29,120 --> 00:11:33,040
Per via delle tue nuove responsabilità,
dovrai lasciare il tuo lavoro di
57
00:11:33,040 --> 00:11:34,540
modella. Non è per te.
58
00:11:35,080 --> 00:11:41,420
Buona, buona, mi fai il solletico,
lasciami stare, buona.
59
00:11:42,460 --> 00:11:43,580
Vuoi un po' di champagne?
60
00:11:44,280 --> 00:11:48,740
Lo champagne non guasta mai, adesso
prendiamo. A noi.
61
00:12:10,960 --> 00:12:12,900
aspetta aspetta
62
00:12:43,370 --> 00:12:44,690
Mio passerottino!
63
00:14:09,290 --> 00:14:15,810
Oh no, lasciami stare, tu mi strapazzi.
No, su, ti prego, non vedete, leggo. Sei
64
00:14:15,810 --> 00:14:16,810
dispettosa.
65
00:14:17,350 --> 00:14:20,350
Su. Aspetta un momento, sì, buona.
66
00:14:21,150 --> 00:14:22,710
Ma io lo voglio adesso.
67
00:14:23,030 --> 00:14:24,730
Ma non puoi aspettare il momento giusto?
68
00:14:25,350 --> 00:14:27,370
Non lo voglio di aspettare.
69
00:14:27,570 --> 00:14:31,270
Va bene, leggelo dopo forse, ma adesso
lasciamo perdere.
70
00:14:31,570 --> 00:14:34,490
Non le trovi bene? Sì, buona.
71
00:14:35,130 --> 00:14:39,050
Le vuoi baciare? Non lo faccio sempre
per caso.
72
00:14:39,430 --> 00:14:43,750
Domani, stasera, no, troppo sonno, sono
stanco, troppo sonno.
73
00:14:43,950 --> 00:14:46,390
Buonanotte, buonanotte, buonanotte,
cara.
74
00:14:46,790 --> 00:14:47,790
Buona, buona.
75
00:15:32,720 --> 00:15:37,120
Lei è stato proprio fortunato. È
capitato con la più coscienziosa e la
76
00:15:37,120 --> 00:15:38,120
carina.
77
00:15:38,360 --> 00:15:39,360
Eccola qua.
78
00:15:39,640 --> 00:15:41,480
Eccola qua. Come stai, cara?
79
00:15:41,800 --> 00:15:43,180
Va tutto bene?
80
00:15:43,720 --> 00:15:46,420
Ha visto come è bella?
81
00:15:46,840 --> 00:15:49,080
Deliziata. Buongiorno. Buongiorno.
82
00:15:51,160 --> 00:15:54,600
È splendida.
83
00:15:59,060 --> 00:16:00,440
Sarà subito pronta.
84
00:16:13,190 --> 00:16:14,650
Buongiorno, signora. Buongiorno,
Concita.
85
00:16:15,390 --> 00:16:19,450
E la signora? È già uscita. Mi ha detto
di dirle che tornerà molto tardi.
86
00:16:19,830 --> 00:16:20,830
Buon appetito.
87
00:16:21,510 --> 00:16:22,510
Va bene.
88
00:17:00,680 --> 00:17:01,680
Bene, passa di qua.
89
00:17:31,520 --> 00:17:34,240
Buonasera. Come è andata oggi?
Benissimo.
90
00:17:36,920 --> 00:17:39,660
Mi fa molto piacere. Aspetta un momento.
91
00:17:42,160 --> 00:17:43,160
Pronto?
92
00:17:43,740 --> 00:17:45,260
Sì, bene, bene.
93
00:17:45,580 --> 00:17:46,580
È per te.
94
00:17:47,400 --> 00:17:48,400
Pronto?
95
00:17:48,820 --> 00:17:51,000
Ah, ciao Jeanne, come va?
96
00:17:54,740 --> 00:17:56,260
No, non posso.
97
00:18:02,760 --> 00:18:04,900
Sono molto stanca, non stasera.
98
00:18:09,480 --> 00:18:13,540
Non affliggermi, sarà per un 'altra
volta.
99
00:18:16,440 --> 00:18:20,480
Senti, senti una cosa.
100
00:18:21,940 --> 00:18:23,440
Forse per domani si può.
101
00:18:24,020 --> 00:18:25,440
Bene, ti aspetto.
102
00:18:25,820 --> 00:18:28,620
Ok, ciao, bye bye.
103
00:18:29,240 --> 00:18:30,520
Ciao, si era.
104
00:18:31,820 --> 00:18:34,700
Non ti è incantato? Oh, no. Sono proprio
contenta.
105
00:18:34,960 --> 00:18:35,960
Vieni.
106
00:18:36,880 --> 00:18:38,080
Andiamo. Andiamo.
107
00:19:18,660 --> 00:19:20,140
Che c 'è? Che è successo?
108
00:19:26,880 --> 00:19:28,220
Ma qual è? Qual è?
109
00:20:24,030 --> 00:20:28,810
Oh, carino tesoro, come ti senti? Un
signore mi ha sentito tanto male,
110
00:20:28,810 --> 00:20:30,110
che spavento mi sono presa.
111
00:20:30,810 --> 00:20:33,370
Va bene, bravo, ora vai, risveglio.
112
00:20:35,449 --> 00:20:42,250
No, no, no, no, no,
113
00:20:42,770 --> 00:20:44,610
no.
114
00:21:05,459 --> 00:21:06,860
Grazie a tutti
115
00:21:33,639 --> 00:21:37,800
giornali, guarda, seconda pagina,
guarda, non è fantastico?
116
00:21:38,200 --> 00:21:42,920
Guarda qua, sei creduta che è una
meraviglia, sai, sei veramente stupenda,
117
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
guarda.
118
00:21:44,760 --> 00:21:46,800
Pronto? Sì, sì, è arrivata.
119
00:21:47,300 --> 00:21:49,140
Vuoi che veniamo stasera? Davvero?
120
00:21:49,600 --> 00:21:51,060
Senti, andiamo agli allenamenti, eh?
121
00:21:51,320 --> 00:21:53,600
Sì, sì, sì, sì, sì, va bene, va bene.
122
00:21:54,500 --> 00:21:56,420
Guarda questo, prima pagina.
123
00:21:57,320 --> 00:22:01,100
Oh, santo cielo, sì, sì, sì, che
meraviglia.
124
00:22:02,600 --> 00:22:03,840
Sì, si complimentano con te.
125
00:22:04,140 --> 00:22:05,820
Sì, sono molto belle. Sì, ciao.
126
00:22:06,080 --> 00:22:09,340
Grazie. E non è ancora finita. Guarda
queste.
127
00:22:10,780 --> 00:22:15,500
Ecco, queste mi sembrano... Queste mi
sembrano veramente le migliori. Guarda
128
00:22:15,500 --> 00:22:16,500
qua. Sì, è vero.
129
00:22:17,000 --> 00:22:18,120
Non sei d 'accordo?
130
00:22:20,200 --> 00:22:21,200
Sono belle.
131
00:22:21,700 --> 00:22:22,700
Vero?
132
00:22:23,460 --> 00:22:25,420
Allora, andiamo? Di corsa? Andiamo.
133
00:22:41,610 --> 00:22:42,610
Conci, ti affronto?
134
00:22:42,990 --> 00:22:45,270
Di Apple di portarmi la macchina al
portone.
135
00:23:16,970 --> 00:23:17,970
Su, vieni.
136
00:23:19,550 --> 00:23:20,550
Svelta.
137
00:23:27,090 --> 00:23:28,090
Facciamo questo.
138
00:23:32,650 --> 00:23:34,010
Vedrai come ti piacerà.
139
00:23:35,570 --> 00:23:36,570
Guardali.
140
00:23:40,990 --> 00:23:42,270
Non sono grandi.
141
00:23:42,930 --> 00:23:44,790
E quello là, guarda.
142
00:24:02,370 --> 00:24:03,370
Buongiorno, signore.
143
00:24:09,250 --> 00:24:10,310
Si accomoda.
144
00:24:10,530 --> 00:24:11,530
Grazie.
145
00:24:13,630 --> 00:24:14,690
A sedere.
146
00:24:18,230 --> 00:24:19,970
Quello che è accaduto è inammissibile.
147
00:24:20,810 --> 00:24:24,550
La moglie di uno dei nostri direttori,
fotografata su tutti i giornali, è uno
148
00:24:24,550 --> 00:24:28,510
scandalo. E questo scandalo ci
travolgerà tutti e tutti perderemo i
149
00:24:28,510 --> 00:24:30,050
posti. Era colpa sua.
150
00:24:30,430 --> 00:24:31,430
Colpa sua.
151
00:24:31,850 --> 00:24:35,810
Lei non ha pure rimegno a queste
sconcienze. Dovrà impedire a sua moglie
152
00:24:35,810 --> 00:24:37,870
lasciarsi fotografare.
153
00:24:38,330 --> 00:24:40,050
Deve farla finita.
154
00:24:46,650 --> 00:24:47,850
Basta, ragazzi!
155
00:24:48,090 --> 00:24:49,710
Su! Venite!
156
00:24:50,250 --> 00:24:51,250
Andiamo, su!
157
00:24:51,690 --> 00:24:52,910
Agli spogliatoi!
158
00:24:53,350 --> 00:24:54,350
Avanti!
159
00:24:54,750 --> 00:24:55,790
Di corsa!
160
00:24:56,970 --> 00:24:58,930
Venti! Venti, su!
161
00:25:02,600 --> 00:25:06,880
Di corsa, più sbetti, via, su,
162
00:25:07,900 --> 00:25:10,900
su, forza, forza, avanti.
163
00:25:18,440 --> 00:25:19,440
Passami il tappone.
164
00:25:20,580 --> 00:25:24,280
Non c 'è niente di meglio di una doccia
dopo un allenamento. Beh, se l 'acqua è
165
00:25:24,280 --> 00:25:25,280
calda, sì.
166
00:25:28,660 --> 00:25:29,940
Abbiamo ospiti, ragazzi.
167
00:25:38,600 --> 00:25:40,720
Non volete provare? Avanti, guardate.
168
00:25:42,020 --> 00:25:44,240
No, no, non è per voi.
169
00:25:49,740 --> 00:25:53,900
E c
170
00:25:53,900 --> 00:26:00,660
'è da dire. Sì,
171
00:26:00,680 --> 00:26:02,160
ridi, ridi. Ma come ti permetti?
172
00:26:02,580 --> 00:26:04,000
Guarda che qui comando io, sai.
173
00:26:04,620 --> 00:26:06,700
Non ti permettere di ridere, dico, sono
serio.
174
00:26:07,760 --> 00:26:10,640
Guarda che ti comando io. Ma perché,
amore mio? Devi fare quello che dico io,
175
00:26:10,660 --> 00:26:15,740
capito? Guarda che se mi irrito, io...
Ma che salute saluti! Salute!
176
00:26:16,960 --> 00:26:17,960
Smettila!
177
00:26:20,000 --> 00:26:21,180
Guarda che ti do uno schiocco, sai.
178
00:26:23,260 --> 00:26:26,040
Salute. Non mi irritare, sai, non mi
irritare. Guarda che lo dico sul serio.
179
00:26:30,520 --> 00:26:31,520
Sono deluso.
180
00:26:32,700 --> 00:26:34,760
Molto deluso, ma non la passerai liscia.
181
00:26:35,280 --> 00:26:36,280
Aspetta e vedrai.
182
00:27:25,520 --> 00:27:26,520
Che è una sorpresa.
183
00:27:27,160 --> 00:27:29,260
Una bella sorpresina.
184
00:27:30,220 --> 00:27:32,760
Ecco qua, metti questo bel braccialetto,
cara.
185
00:27:33,920 --> 00:27:34,920
Aspetta un momento.
186
00:27:35,400 --> 00:27:36,500
Ecco così.
187
00:27:37,820 --> 00:27:40,680
Adesso... Ecco fatto.
188
00:27:42,500 --> 00:27:43,840
La vedi questa?
189
00:27:44,420 --> 00:27:46,660
Guarda adesso cosa faccio. Lo vedi
questa?
190
00:27:47,340 --> 00:27:49,000
Guarda qua, eccola qui, la vedi?
191
00:27:51,120 --> 00:27:54,740
E adesso non c 'è più.
192
00:27:55,130 --> 00:27:57,430
Buonanotte cara, buonanotte, dormi bene?
193
00:30:32,330 --> 00:30:33,330
Grazie.
194
00:31:06,220 --> 00:31:07,360
Chi è? Patsy!
195
00:31:09,540 --> 00:31:14,220
Ciao. Che c 'è? Che è successo? Come mai
vieni a quest 'ora? Sono fuggita.
196
00:31:14,600 --> 00:31:18,860
Guarda, non me ne parlare, mio marito.
Che ti è successo? È un bruto, mi ha
197
00:31:18,860 --> 00:31:19,860
legata a letto.
198
00:31:20,060 --> 00:31:21,060
Ma davvero?
199
00:31:21,180 --> 00:31:24,500
Sì, per non farmi uscire. Calmati cara,
adesso mi racconti tutto.
200
00:31:24,700 --> 00:31:27,980
Deve essere veramente impazzita. Gli
avrà dato di volta il cervello.
201
00:31:29,920 --> 00:31:33,060
Adesso calmati tesoruccio mio, cerca di
non pensarci più.
202
00:31:33,400 --> 00:31:34,760
Già, è la cosa migliore.
203
00:31:38,060 --> 00:31:40,060
Le manette mi ha messo, capisci? Le
manette!
204
00:31:40,280 --> 00:31:44,160
Oh, non si era mai sentita una cosa
simile. Esatto, mi ha messo le manette
205
00:31:44,160 --> 00:31:48,900
e poi ha inghiottito la chiave e si è
messo a dormire, ma penso un po'. Beh,
206
00:31:48,980 --> 00:31:54,520
alla fine mi faceva anche male, sai. Oh,
e ti fa male ancora, poverina. Solo un
207
00:31:54,520 --> 00:31:57,480
po'. Mi ha preso in contropiede. Ah, sì,
lo credo.
208
00:31:58,140 --> 00:31:59,260
Ma come si fa?
209
00:31:59,640 --> 00:32:00,640
Siamo nel 2000.
210
00:32:01,040 --> 00:32:05,720
Oh, certo, mia cara, ma sai, se uno è
geloso... È geloso? Sì, ma a che c
211
00:32:05,760 --> 00:32:06,760
Vuoi fare un bagno?
212
00:32:06,800 --> 00:32:07,980
Volentieri, sì.
213
00:32:08,420 --> 00:32:09,420
Vieni.
214
00:32:18,740 --> 00:32:20,120
Hai freddo?
215
00:32:21,040 --> 00:32:24,120
Un po'. Ora passa.
216
00:32:25,800 --> 00:32:26,800
Vedrai.
217
00:33:02,320 --> 00:33:03,320
Ti aiuto?
218
00:34:02,350 --> 00:34:04,710
Su, vieni a letto ora. Sì.
219
00:34:49,739 --> 00:34:50,739
Grazie.
220
00:44:08,490 --> 00:44:09,790
Ma come ha fatto?
221
00:44:12,010 --> 00:44:14,830
Pronto, pronto, concita? Vieni in camera
mia immediatamente.
222
00:44:17,510 --> 00:44:18,510
Guardate.
223
00:44:18,810 --> 00:44:21,530
Il signore desidera? Sì, sì, viene
avanti, viene avanti.
224
00:44:23,810 --> 00:44:24,810
Bisogna fare qualcosa.
225
00:44:25,090 --> 00:44:26,090
Ma calma qualcuno.
226
00:44:26,270 --> 00:44:29,690
Come? Io non so come... Ma come? Non
crederei che resti così per tutta la
227
00:44:29,710 --> 00:44:32,970
Io l 'aiuto a patto che lei mi dia un
aumento. Un aumento? Perché? Oh, no!
228
00:44:33,210 --> 00:44:36,350
Ah, sì, va bene, va bene, va a chiamare
il fabbro. Muoviti, muoviti, svelta!
229
00:44:37,570 --> 00:44:38,890
Diciamo un aumento di 200.
230
00:44:39,090 --> 00:44:41,770
Sì, va bene, va bene, li avrai, ma
svelta, vallo a chiamare.
231
00:44:42,150 --> 00:44:44,370
Muoviti adesso, non posso stare così.
232
00:44:45,890 --> 00:44:47,010
D 'accordo, vado.
233
00:44:47,350 --> 00:44:49,530
Uno, due, uno, due.
234
00:44:50,330 --> 00:44:52,030
Adesso, lettersi. Uno.
235
00:44:54,540 --> 00:44:57,640
Perché mi trovo gli allenamenti
estremamente eccitanti. Ah, non sei la
236
00:44:58,220 --> 00:45:00,780
Non voglio perdermi una mossa. Buon
bustaia.
237
00:45:01,700 --> 00:45:03,940
Guarda il terzuno, non lo trovi
fantastico? Mica male.
238
00:45:06,380 --> 00:45:07,840
Nemmeno l 'altro mi dispiace.
239
00:45:11,000 --> 00:45:14,200
E quei due in tuta? Che ne dici?
240
00:45:14,800 --> 00:45:15,800
Molto carini.
241
00:45:18,900 --> 00:45:21,160
Un momento di pazienza, signore,
facciamo subito.
242
00:45:22,800 --> 00:45:23,800
Ecco qua.
243
00:45:24,650 --> 00:45:25,650
Non si muove, eh?
244
00:45:26,590 --> 00:45:28,310
Faccia attenzione, mi raccomando.
245
00:45:31,170 --> 00:45:32,170
Guarda.
246
00:45:33,530 --> 00:45:34,530
Questo non va bene.
247
00:45:34,770 --> 00:45:35,770
Accidenti.
248
00:45:36,670 --> 00:45:40,570
Allora, andrà alle lunghe questa storia,
io ho fretta, si sbrigli un po'.
249
00:45:40,570 --> 00:45:43,890
Proviamo.
250
00:45:44,670 --> 00:45:46,230
Piano, piano, così mi fa male.
251
00:45:47,710 --> 00:45:48,730
Faccia attenzione.
252
00:45:53,430 --> 00:45:54,980
Un po' di pazienza. Capito?
253
00:46:03,980 --> 00:46:06,180
E che te ne pare dell 'allenatore?
254
00:46:06,620 --> 00:46:08,500
Lo sai, lo trovo interessante.
255
00:46:11,040 --> 00:46:17,320
Una, due, una, due, flettersi, una, due,
una, due. Oh, cosa mi fa ridere.
256
00:46:18,300 --> 00:46:20,100
Però, come hai tante.
257
00:46:28,080 --> 00:46:29,780
Guarda un po', guardalo. Uno,
258
00:46:30,600 --> 00:46:31,600
due.
259
00:46:33,800 --> 00:46:35,140
Ci hanno tante!
260
00:46:36,820 --> 00:46:37,820
Continuate.
261
00:46:38,700 --> 00:46:40,800
Vai un attimo, me la spiego io con l
'uva.
262
00:46:46,960 --> 00:46:49,840
Non lo sa che non si può stare qui,
insomma.
263
00:46:50,100 --> 00:46:55,160
Ah sì, ho conto di dirlo. Mi distrae i
ragazzi. Ma certo che me ne vado, ma
264
00:46:55,160 --> 00:46:57,360
certo. Ma lei non si è andata?
265
00:46:57,600 --> 00:46:59,380
Sì, la prego.
266
00:46:59,700 --> 00:47:02,720
No, certo mai. Perché non mi accompagni?
267
00:47:03,680 --> 00:47:04,980
Venga con me.
268
00:47:05,280 --> 00:47:07,140
Lei è così gentile.
269
00:47:08,000 --> 00:47:12,560
Torno subito, ragazzi. Io la trovo
semplicemente del tutto, mi creda.
270
00:47:13,820 --> 00:47:14,820
Grazie.
271
00:47:16,100 --> 00:47:17,260
Anche lei, però.
272
00:47:30,740 --> 00:47:33,100
Avanti, coraggio, che fa? Mi sembra
titubante.
273
00:47:33,400 --> 00:47:34,400
Venga.
274
00:47:35,720 --> 00:47:37,000
Un bacio.
275
00:47:38,580 --> 00:47:40,220
Lei è un uomo affascinante.
276
00:47:41,320 --> 00:47:42,420
Mi piace.
277
00:47:47,780 --> 00:47:49,760
Mi è venuta un 'idea. Aspetti.
278
00:47:50,540 --> 00:47:51,540
Aspetti un momento.
279
00:47:52,320 --> 00:47:53,320
Aspetti.
280
00:47:54,380 --> 00:47:56,020
Qual 'idea? Venga un po' qua.
281
00:47:57,440 --> 00:47:58,440
Venga.
282
00:47:59,020 --> 00:48:01,520
Non abbia paura. Si rilassi.
283
00:48:07,260 --> 00:48:08,340
Oh,
284
00:48:08,400 --> 00:48:17,580
no!
285
00:56:49,930 --> 00:56:52,350
Il presidente vuole vederla.
286
00:56:52,630 --> 00:56:53,650
Oh, mamma mia.
287
00:56:56,330 --> 00:57:03,130
E bravo il nostro De Brasseur, e anche
la
288
00:57:03,130 --> 00:57:04,130
faccia di presentare.
289
00:57:04,210 --> 00:57:05,770
Si vergogni, fuori!
290
00:57:06,050 --> 00:57:09,010
Sì, sì, ma... È riuscita a convincere
sua moglie?
291
00:57:09,370 --> 00:57:13,730
La moralità è il primo requisito dei
nostri funzionari.
292
00:57:14,850 --> 00:57:16,290
Io non la conosco.
293
00:57:18,320 --> 00:57:20,600
Sì, sì, io non la conosco, voleva vedere
lui, vero?
294
00:57:21,000 --> 00:57:24,460
Ma è inammissibile presentarsi in un
ufficio serio in queste condizioni, è
295
00:57:24,460 --> 00:57:25,460
inammissibile!
296
00:57:25,840 --> 00:57:28,100
Che devo fare? Voleva parlare con lui,
vero?
297
00:57:29,940 --> 00:57:34,340
Carino, mi piace proprio tanto, sai, sei
tanto dolce, caro.
298
00:57:34,740 --> 00:57:38,780
È una sottata, buttatela fuori,
buttatela fuori!
299
00:57:40,620 --> 00:57:42,180
Lasciami, lasciami stare!
300
00:57:44,680 --> 00:57:45,680
Lasciami!
301
00:57:48,910 --> 00:57:49,529
Ma perché?
302
00:57:49,530 --> 00:57:55,630
Lasciami! La moralità è importantissima
qui dentro. Tre sono i requisiti.
303
00:57:56,410 --> 00:57:58,070
Moralità, efficienza, onestà.
304
00:57:58,370 --> 00:58:03,410
E lei, con quella moglie. Ma guardi la
mia, per esempio, non prenda la sua. No,
305
00:58:03,470 --> 00:58:04,470
così non va bene.
306
00:58:04,750 --> 00:58:08,290
Bisogna provvedere. Il licenziamento non
glielo leva nessuno, ha capito?
307
00:58:08,990 --> 00:58:10,710
Capisco. Valla via. Sì, sì.
308
00:58:10,990 --> 00:58:11,908
Si cuova?
309
00:58:11,910 --> 00:58:13,310
Arrivederci. Avanti di corsa!
310
00:58:14,090 --> 00:58:15,090
Arrivederci.
311
00:58:26,840 --> 00:58:27,960
Sì, certo.
312
00:58:28,960 --> 00:58:30,560
Certo? No, no.
313
00:58:31,740 --> 00:58:32,740
Un momento.
314
00:58:34,940 --> 00:58:36,460
Va bene, va bene.
315
00:58:37,240 --> 00:58:38,240
Ok.
316
00:58:38,900 --> 00:58:39,900
Ecco.
317
00:58:42,680 --> 00:58:47,180
Buongiorno. Buongiorno, sono il dottor
De Brucce. Avrei bisogno di parlarle.
318
00:58:47,280 --> 00:58:48,280
Prego, sii comodi. Grazie.
319
00:58:51,260 --> 00:58:52,260
Molto gentile.
320
00:58:54,040 --> 00:58:55,040
Si sieda.
321
00:59:07,490 --> 00:59:09,410
Posso contare sulla sua discrezione?
322
00:59:10,210 --> 00:59:11,210
Naturalmente, dottore.
323
00:59:11,410 --> 00:59:13,450
No, mia moglie è scappata di casa.
324
00:59:17,430 --> 00:59:22,810
Non è naturale per niente. La mia è una
casa rispettabile, capisce? Mia moglie
325
00:59:22,810 --> 00:59:26,330
fa la fotomodella. Per la mia dignità,
per la dignità della mia posizione,
326
00:59:26,330 --> 00:59:28,850
volevo che smettesse. Lei per non farlo
ha preferito fuggire.
327
00:59:29,190 --> 00:59:32,890
Capisce? Fuggire di casa mia moglie. No,
non è possibile.
328
00:59:33,150 --> 00:59:34,410
E noi la troveremo, stia certo.
329
00:59:34,930 --> 00:59:36,910
Bisogna ritrovarla. Nome e posto di
lavoro.
330
00:59:37,360 --> 00:59:40,720
Pepsi de Brasser, agenzia La Concorde.
331
00:59:42,060 --> 00:59:43,480
Implaste La Concorde?
332
00:59:44,280 --> 00:59:45,360
Implaste La Concorde?
333
00:59:45,880 --> 00:59:47,640
Ah sì, sì.
334
00:59:48,080 --> 00:59:49,400
Ci metteremo in contatto.
335
00:59:50,900 --> 00:59:53,960
Beh, chieda di parlare con la
direttrice.
336
00:59:54,800 --> 00:59:55,920
La direttrice?
337
00:59:56,880 --> 01:00:00,200
Va bene, vedremo che cosa si può fare.
Voglio sperare che sappia essere
338
01:00:00,200 --> 01:00:03,380
convincente, almeno lei con la
direttrice. Me lo auguro.
339
01:00:03,930 --> 01:00:07,290
Però ci vorrà, ci vorrà. Oh, sì, sì, sì.
340
01:01:01,600 --> 01:01:03,040
Buonasera, che cosa desidera?
341
01:01:03,260 --> 01:01:04,280
Il dottore.
342
01:01:07,860 --> 01:01:10,480
Beh, adesso non c 'è, se vuole
accomodarsi.
343
01:01:10,760 --> 01:01:12,040
Va bene, aspetterò.
344
01:01:20,520 --> 01:01:22,180
Ah, eccomi qua.
345
01:01:23,800 --> 01:01:24,800
Grazie.
346
01:01:28,780 --> 01:01:29,780
Buono, buono.
347
01:01:32,880 --> 01:01:33,880
Ecco fatto.
348
01:01:34,760 --> 01:01:36,540
Cin cin, a lui due.
349
01:01:39,520 --> 01:01:41,440
Buono. Eh?
350
01:01:42,900 --> 01:01:45,380
Ah, piccolo, piccolo.
351
01:01:47,320 --> 01:01:48,320
Eh?
352
01:01:48,940 --> 01:01:50,140
Buono, buono.
353
01:02:40,970 --> 01:02:42,510
Non sei ancora annoiato ad aspettare?
354
01:02:42,790 --> 01:02:46,030
Ma di certo, con una bella pupa come te
davanti agli occhi.
355
01:02:47,810 --> 01:02:49,110
Lei è molto gentile.
356
01:02:50,750 --> 01:02:52,070
È la verità, bambola.
357
01:11:50,120 --> 01:11:53,240
Cosa vedo nei miei occhi? È una cosa
rispettabile questa fuori.
358
01:11:53,560 --> 01:11:57,600
Fuori di casa mia, come vi permettete di
fare certe cose? Fuori, fuori! E lei,
359
01:11:57,640 --> 01:12:01,080
signor detective, la farò radiare dalla
sua associazione, ha capito?
360
01:12:01,340 --> 01:12:02,460
Mi scusi, signor de Brasser.
361
01:12:03,700 --> 01:12:05,620
Ero passato per parlare con lei, poi.
Ah, sì?
362
01:12:05,900 --> 01:12:07,440
Che novità ci sono? Sentiamo.
363
01:12:08,540 --> 01:12:09,760
Vede, è ancora un po' presto.
364
01:12:10,200 --> 01:12:12,040
Vedrà che ce la faremo. Ce la faremo?
365
01:12:13,360 --> 01:12:15,260
Non mi piace parlare prima del tempo,
ecco.
366
01:12:16,340 --> 01:12:17,580
Capisco, ma io devo ritrovarla.
367
01:12:17,840 --> 01:12:18,840
Ce la faremo.
368
01:12:19,360 --> 01:12:23,420
Senz 'altro. Ah, sì, capisco, ma...
Comprendo, certo.
369
01:12:24,000 --> 01:12:27,940
Io non posso vivere senza di lei,
capisce? È tutta la mia vita e poi il
370
01:12:27,940 --> 01:12:30,840
prestigio mi sarebbe gravemente leso.
Non si preoccupi.
371
01:12:31,720 --> 01:12:35,840
No, no, no, non mi importa niente,
voglio dei risultati. Posso darle il
372
01:12:35,840 --> 01:12:36,840
una pensione?
373
01:12:38,360 --> 01:12:39,820
Crede che sia lì, lo vede?
374
01:12:40,660 --> 01:12:42,720
Lo vede Birpantello?
375
01:13:26,089 --> 01:13:28,490
Buongiorno, signore, si accomodi, prego.
Grazie.
376
01:13:29,590 --> 01:13:30,970
Si metta a suo agio.
377
01:13:33,870 --> 01:13:36,110
Vivi in Giordano, molto lieta.
Incantato.
378
01:13:36,310 --> 01:13:38,090
In cosa potrei essere utile?
379
01:13:39,350 --> 01:13:43,910
Ecco, sto cercando una persona, mi hanno
dato questo indirizzo. Sì, sì, sono io.
380
01:13:44,190 --> 01:13:48,090
Ma stai in piedi? Venga, prego, si
accomodi. Grazie, grazie.
381
01:13:49,130 --> 01:13:52,050
Prego. Ecco qui. Qua? Grazie.
382
01:13:59,429 --> 01:14:00,550
È comodo.
383
01:14:02,230 --> 01:14:05,390
E perché non si toglie il soprabito? Fa
caldo qui.
384
01:14:06,370 --> 01:14:09,150
No, no, grazie. No, sta bene così,
grazie.
385
01:14:09,650 --> 01:14:10,650
No.
386
01:14:14,470 --> 01:14:18,490
Dunque... Mi pare strano vederlo così
vestito qui dentro. Se lo tolga. No,
387
01:14:18,490 --> 01:14:23,490
grazie, sto benissimo. Dunque, le ho
detto che stavo cercando... Sì, una...
388
01:14:23,610 --> 01:14:25,630
sì, sì. Una persona cara.
389
01:14:26,510 --> 01:14:27,510
Vede...
390
01:14:28,790 --> 01:14:33,810
Si tratta di mia moglie, purtroppo,
ecco, anche noi... Oh, poverino, mi
391
01:14:33,810 --> 01:14:36,690
Sì, abbiamo avuto una discussione e se n
'è andata.
392
01:14:38,130 --> 01:14:39,410
Capito? Sì, è così.
393
01:14:39,850 --> 01:14:44,470
È andata via, purtroppo, se n 'è andata.
E io, sa, non posso... Non andavate d
394
01:14:44,470 --> 01:14:46,170
'accordo? No,
395
01:14:47,490 --> 01:14:52,130
non è come se suol dire che non
andassimo d 'accordo. È molto giovane, è
396
01:14:52,130 --> 01:14:55,410
E nemmeno che non si comportasse bene,
naturalmente, vede...
397
01:14:56,330 --> 01:15:01,190
Fa la fotomodella. E io volevo che
smettesse. E sai, i miei superiori non
398
01:15:01,190 --> 01:15:03,410
possono permettere. Loro sono fatti
così.
399
01:15:03,690 --> 01:15:05,890
No, non c 'è niente di peggio dei
maledici. Tu ti non penso?
400
01:15:06,190 --> 01:15:07,169
Sì, sì.
401
01:15:07,170 --> 01:15:09,930
Sono una donna di mondo coraggio. Lei è
una signora molto saggia, mi rendo
402
01:15:09,930 --> 01:15:13,430
conto. Tu vedrà che la ritrazio. La
ritrazio, lo spero. E tu con la vita o
403
01:15:13,430 --> 01:15:14,209
presentimento che stia nella mia stessa
casa.
404
01:15:14,210 --> 01:15:15,750
Ardentemente lo spero, mi creda.
405
01:15:16,250 --> 01:15:17,610
Davvero? Sì, venga.
406
01:15:18,170 --> 01:15:20,930
Venga con me. Oh, speriamo che sia come
dice lei.
407
01:15:23,130 --> 01:15:24,130
Perfetto.
408
01:15:26,570 --> 01:15:27,570
Prima lei.
409
01:15:27,830 --> 01:15:29,290
Grazie, molto sentire.
410
01:15:30,570 --> 01:15:32,110
Le faccio stare. Grazie.
411
01:15:34,490 --> 01:15:35,490
Venga.
412
01:15:37,910 --> 01:15:38,910
Guardi un po' lì.
413
01:15:40,130 --> 01:15:41,130
No,
414
01:15:46,810 --> 01:15:47,810
non è lei, no.
415
01:15:48,090 --> 01:15:49,090
Venga qui.
416
01:15:57,770 --> 01:16:01,890
Neanche questa, non è lei, no. Abbiamo
ancora un 'altra stanza da vedere.
417
01:16:02,130 --> 01:16:03,550
Ah. Stia tranquillo.
418
01:16:05,170 --> 01:16:06,590
Lì. Qui? Sì.
419
01:16:12,990 --> 01:16:13,990
Ero!
420
01:16:17,950 --> 01:16:19,130
Andiamo in salotto.
421
01:16:22,750 --> 01:16:24,150
Oh, che pezzato!
422
01:16:24,380 --> 01:16:28,260
Che peccato, ci avevo sperato tanto, non
è possibile, non è possibile.
423
01:16:28,940 --> 01:16:29,940
Si sieda.
424
01:16:30,540 --> 01:16:34,920
Che delusione, che delusione, una donna
così magnifica, due tette eccezionali,
425
01:16:34,920 --> 01:16:39,500
una lingerie con dei merletti, che
mappomondo, una donna della quale si
426
01:16:39,500 --> 01:16:42,960
mancanta. Deve essere davvero
fantastica. Sì, eccezionale, è veramente
427
01:16:42,960 --> 01:16:45,800
eccezionale, ma non è possibile
rimpiazzarla.
428
01:16:46,180 --> 01:16:47,180
Perché?
429
01:16:48,420 --> 01:16:53,600
Lasci fare a me? Sì, vediamo una volta.
Va bene, sia tranquillo. La ringrazio e
430
01:16:53,600 --> 01:16:54,600
non mi muovo.
431
01:17:01,860 --> 01:17:03,620
Sono un po' stanco.
432
01:17:12,960 --> 01:17:15,280
Gerardine, il dottore vuole conoscerti.
433
01:17:15,780 --> 01:17:21,860
Incantato. Non le piacerebbe conoscerla
intimamente? Una ragazza fantastica,
434
01:17:21,860 --> 01:17:23,660
veramente bella, non c 'è niente da
dire.
435
01:17:23,900 --> 01:17:27,280
Sì, certo che mi piacerebbe conoscerla
intimamente.
436
01:17:27,500 --> 01:17:32,200
E molto anche, ma non posso tradire mia
moglie. No, non è possibile. Lei mi
437
01:17:32,200 --> 01:17:33,260
capisce, non lo farei mai.
438
01:17:36,000 --> 01:17:39,180
Grazie, è stata molto cortese. Le sono
molto ben fatte.
439
01:17:40,350 --> 01:17:44,950
Arrivederla, a presto. A presto. Sì, non
mancherò. E la ringrazio per tutte le
440
01:17:44,950 --> 01:17:45,950
sue cortesie.
441
01:17:48,290 --> 01:17:49,249
Arrivederla, allora.
442
01:17:49,250 --> 01:17:53,370
A presto. E torni a trovarmi. A presto,
nuovamente. A presto.
443
01:17:53,670 --> 01:17:55,010
Arrivederci di nuovo. Di nuovo.
444
01:19:28,419 --> 01:19:30,580
Allora, non volete giocare?
445
01:25:54,470 --> 01:25:58,870
Pronto? Oh, sì, Madame Vivienne, che
piacere sentirla.
446
01:26:00,310 --> 01:26:04,390
Oh, sì, che mi ricordo. Va bene, va
bene, senz 'altro, vengo senz 'altro.
447
01:26:04,550 --> 01:26:05,550
Arrivederci.
448
01:26:18,750 --> 01:26:19,750
Salve.
449
01:26:20,190 --> 01:26:21,810
Buongiorno, come sta? Sta bene?
450
01:26:23,430 --> 01:26:25,470
In gran forma, è vero?
451
01:26:27,570 --> 01:26:28,570
Edica, dov 'è?
452
01:26:28,830 --> 01:26:30,070
La chiami subito.
453
01:26:35,290 --> 01:26:36,330
Voglio reagire.
454
01:26:37,970 --> 01:26:39,390
Ricominciare a vivere.
455
01:26:42,410 --> 01:26:44,570
Mia cara, ti presento il dottor De
Brasser.
456
01:26:45,810 --> 01:26:48,190
Ma che fa? Ma hai partito?
457
01:26:50,550 --> 01:26:54,370
Allora lei mi ha nascosto chissà cosa.
Ma niente. Quella povera bambina. Ma io
458
01:26:54,370 --> 01:26:57,510
non l 'ho nascosto così. Non si faccia
vedere mai più, ha capito? Ma io non
459
01:26:57,510 --> 01:26:59,010
capisco, non l 'ho nascosto niente.
460
01:27:24,680 --> 01:27:25,680
Buonasera, dottore.
461
01:27:26,020 --> 01:27:27,680
Buonasera. Buona finita.
462
01:27:30,480 --> 01:27:32,840
Avanti, ragazze, certo che ci faranno
spazzarci.
463
01:27:35,780 --> 01:27:37,240
Ecco, questa è la casa.
464
01:27:37,600 --> 01:27:41,280
Che facciamo? Ma no, aspettiamo a vedere
che aria tira.
465
01:27:42,060 --> 01:27:43,140
Che calma.
466
01:27:43,720 --> 01:27:44,720
Veravigliosa, eh?
467
01:27:45,100 --> 01:27:46,100
Tutto illuminato.
468
01:27:46,640 --> 01:27:49,920
Io non vedo nessuno qui dentro, guarda.
E prova a suonare.
469
01:27:51,260 --> 01:27:52,260
Ehi!
470
01:27:52,520 --> 01:27:53,660
C 'è nessuno?
471
01:27:55,400 --> 01:27:57,120
Questo non risponde. Io non vedo
nessuno.
472
01:27:59,840 --> 01:28:00,840
Arrivo domani.
473
01:28:01,060 --> 01:28:02,160
Siamo chiari.
474
01:28:12,680 --> 01:28:17,820
Buonasera. Mi sento bene. Ehi, no, no,
cosa volete? Lasciatemi in pace.
475
01:28:18,020 --> 01:28:19,780
A me sono ricordato di avere un impegno.
476
01:28:20,260 --> 01:28:22,180
Intanto voi andate, andate pure.
477
01:28:22,440 --> 01:28:23,540
Andate, andate.
478
01:28:47,310 --> 01:28:48,570
Lasciatemi! Sì!
479
01:28:48,970 --> 01:28:51,470
Via la giacca! Via la cravatta!
480
01:28:52,830 --> 01:28:54,650
La cannelliera!
481
01:28:54,930 --> 01:28:55,930
E lo stile!
482
01:28:56,430 --> 01:28:59,690
E vieni qui, dai! Non mi credi di
andare?
483
01:29:00,870 --> 01:29:01,870
Ah,
484
01:29:02,850 --> 01:29:04,030
come sei carino!
485
01:29:04,690 --> 01:29:06,310
Bello, non so però!
486
01:29:07,150 --> 01:29:10,910
Ma non ferma! Vai, vieni! E sai!
487
01:29:11,710 --> 01:29:14,050
Io sono solo!
488
01:29:14,350 --> 01:29:16,570
Non posso battere per tutte! Sono solo!
489
01:29:18,680 --> 01:29:19,680
Grazie.
490
01:30:25,710 --> 01:30:26,770
Sono andate via, eh?
491
01:30:27,030 --> 01:30:31,530
Sono andate via quel branco di
assatanate? Sì, però erano... Lei
492
01:30:31,530 --> 01:30:38,150
è... Sì, sì, sì, non c 'è che dire, sono
un po'... Ma dove è? È sicuro di
493
01:30:38,150 --> 01:30:41,530
sentirsi bene? È sicuro? Sì, sì, un vero
eroe. Aspetti, dove va?
494
01:30:41,810 --> 01:30:43,110
Ma dove sta andando?
495
01:30:44,350 --> 01:30:46,110
Aspetti un momento, non può lasciarmi
così?
496
01:30:48,750 --> 01:30:50,070
Pronto? Sì, sì, vengo.
497
01:30:50,630 --> 01:30:51,630
Aspetti!
498
01:30:52,850 --> 01:30:53,850
Un momento, pronto?
499
01:30:54,510 --> 01:30:56,710
Sì, ho detto che arrivo. Aspetti!
500
01:30:58,190 --> 01:30:59,210
Chi è?
501
01:31:00,230 --> 01:31:06,390
Sì, sì, signor Presidente. Ai suoi
ordini, signor Presidente. Arrivo
502
01:31:06,390 --> 01:31:08,070
signor Presidente. Certo, signore.
503
01:31:31,440 --> 01:31:32,440
Sì, lo so.
504
01:31:37,940 --> 01:31:38,940
Già.
505
01:31:39,640 --> 01:31:41,260
Il presidente.
506
01:31:42,140 --> 01:31:43,140
Eh, sì.
507
01:31:53,020 --> 01:31:54,060
Ah, eh.
508
01:31:55,060 --> 01:31:59,320
Si accolgo. Come vi prego. Che piacere,
amico mio.
509
01:31:59,660 --> 01:32:01,060
Si sieda, si sieda.
510
01:32:05,230 --> 01:32:11,170
E con vero piacere che la vedo qui con
noi, carissimo amico, i miei
511
01:32:12,970 --> 01:32:18,250
Il successo di sua moglie... Mia moglie?
No, io non so chi è. È il successo di
512
01:32:18,250 --> 01:32:19,250
tutti noi.
513
01:32:19,610 --> 01:32:24,130
Vittoria. Vittoria, carissimo amico. Sua
moglie è stata nominata modella
514
01:32:24,130 --> 01:32:29,970
ufficiale della nostra compagnia. E sarà
proprio lei a farle firmare il
515
01:32:29,970 --> 01:32:31,710
contratto. Sì, proprio lei.
516
01:32:32,080 --> 01:32:35,100
Quelle pare strano, ma quelle fotografie
sono state prodigiose.
517
01:32:37,100 --> 01:32:38,580
Sono state eloquenti?
518
01:32:38,800 --> 01:32:42,640
Il consiglio di amministrazione se ne è
deliziato, sono state eloquenti,
519
01:32:42,760 --> 01:32:44,080
eloquentissime.
520
01:32:45,900 --> 01:32:50,620
Farà tutta la campagna pubblicitaria.
Venere che esce dai flutti con una coppa
521
01:32:50,620 --> 01:32:51,620
in mano.
35823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.