Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,242 --> 00:00:19,958
Synced : papichloe
From : Tameem666
2
00:03:30,119 --> 00:03:32,413
- Hey, come on, off the equipment.
- Hey.
3
00:03:32,580 --> 00:03:37,126
I tell you a hundred times a day to stay
out of here. Now, get out. Come on.
4
00:03:38,599 --> 00:03:40,267
Damn.
5
00:03:45,836 --> 00:03:47,254
All right.
6
00:04:06,864 --> 00:04:09,200
Good. You get to be
a member of the club.
7
00:04:09,367 --> 00:04:13,121
I'm not the joiner type. I mean,
you wouldn't want a guy like me.
8
00:04:13,288 --> 00:04:16,291
We already voted. You're in.
9
00:04:16,457 --> 00:04:19,961
- What do you know.
- Do you want to see the clubhouse?
10
00:04:21,296 --> 00:04:23,298
No, I've got homework. My sister...
11
00:04:23,464 --> 00:04:27,343
- Too scared?
- Me, scared?
12
00:04:41,149 --> 00:04:43,484
Well, what do you think?
13
00:04:43,651 --> 00:04:46,613
Little old-fashioned for my taste.
Burial, I mean.
14
00:04:46,779 --> 00:04:49,490
I'm more into stuff like,
you know, cremation.
15
00:04:49,657 --> 00:04:54,370
Scatter the ashes out of the plane, throw
them in the ocean, have music playing.
16
00:04:54,537 --> 00:04:57,040
Okay, okay. Come on.
17
00:04:58,458 --> 00:05:01,419
- There it is.
- That's the clubhouse?
18
00:05:01,586 --> 00:05:04,297
- Wanna make something of it?
- No, it's great.
19
00:05:04,464 --> 00:05:06,716
Okay then, come on.
20
00:05:11,471 --> 00:05:13,514
Hey, wait a second.
21
00:05:14,599 --> 00:05:17,185
- Who's buried in here?
- I'll show you inside.
22
00:05:17,602 --> 00:05:19,062
I really gotta get back.
23
00:05:19,228 --> 00:05:22,357
- We got a meeting.
- Thought you weren't scared?
24
00:05:22,523 --> 00:05:25,360
- That was before.
- Initiation time.
25
00:06:24,836 --> 00:06:26,462
Hey, look at this.
26
00:06:34,804 --> 00:06:36,431
Jeez.
27
00:06:37,890 --> 00:06:39,309
What do you think?
28
00:06:39,517 --> 00:06:41,603
- Might be supplies.
- What kind of?
29
00:06:42,186 --> 00:06:45,565
I don't know. Ammo, maybe.
Combat stuff.
30
00:06:45,982 --> 00:06:48,484
Hey, check this out.
31
00:06:52,864 --> 00:06:55,283
I don't think you should play with that.
32
00:06:55,450 --> 00:06:57,452
Shut up, wimp.
33
00:06:57,619 --> 00:07:00,246
- Finders keepers, right?
- Yeah.
34
00:07:42,956 --> 00:07:47,001
It's the Army. The real one.
This is serious.
35
00:07:47,168 --> 00:07:50,088
- You gotta call that number.
- You won't tell anyone.
36
00:07:50,255 --> 00:07:52,298
Know why?
37
00:07:53,049 --> 00:07:55,551
- Let me out!
- Because you won't be able to.
38
00:07:55,718 --> 00:07:57,595
Let me out!
39
00:08:08,898 --> 00:08:11,109
Here we are.
40
00:08:11,693 --> 00:08:14,570
Oh, creep me out!
41
00:08:14,737 --> 00:08:17,949
Joey, are you sure
that you wanna do this?
42
00:08:18,116 --> 00:08:21,953
Guy offered me 100 for a night's work.
I can't turn that down, can I?
43
00:08:25,873 --> 00:08:29,294
- Grab the bag, will you, kid?
- You gonna be there all night?
44
00:08:29,460 --> 00:08:32,380
A couple of hours, tops. You wait here.
45
00:08:32,547 --> 00:08:35,967
- Gee, that sounds really exciting.
- Take it easy, baby.
46
00:08:36,134 --> 00:08:39,387
I don't wanna take it easy.
I wanna go out and have fun.
47
00:08:39,554 --> 00:08:43,057
- So will you just hurry up?
- Okay.
48
00:08:46,603 --> 00:08:49,856
And will you be careful too, please?
49
00:08:59,699 --> 00:09:02,785
- Goddamn mushy stuff.
- Come on.
50
00:09:25,308 --> 00:09:27,518
What if somebody asks
what we're doing?
51
00:09:27,685 --> 00:09:30,355
Tell them you're a gravedigger.
It's the truth.
52
00:09:30,521 --> 00:09:33,024
Only difference is, we take them out...
53
00:09:33,191 --> 00:09:35,860
...instead of putting them in, see?
54
00:09:37,820 --> 00:09:40,740
- What do you do with them?
- There are crazies...
55
00:09:40,907 --> 00:09:43,243
...they want skulls
from interred bodies.
56
00:09:43,409 --> 00:09:46,246
That's the key, see?
They gotta have been interred.
57
00:09:46,412 --> 00:09:48,456
No skulls that haven't been buried.
58
00:09:48,623 --> 00:09:50,750
How will they know the difference?
59
00:09:50,917 --> 00:09:54,170
It'd be dishonest to give them skulls
that weren't buried.
60
00:09:57,924 --> 00:09:59,759
Jesus.
61
00:10:36,629 --> 00:10:40,174
Okay. Okay, just a little
decayed matter.
62
00:10:40,341 --> 00:10:42,760
Nothing to get unhinged about.
63
00:10:43,886 --> 00:10:45,430
Oh, shit!
64
00:10:45,638 --> 00:10:51,311
Ought to be pretty good pickings here.
Haven't been back for a long time.
65
00:10:51,686 --> 00:10:55,857
Lousy kids are always poking around
in my gardens.
66
00:11:01,779 --> 00:11:03,239
Stay cool.
67
00:11:11,831 --> 00:11:14,876
- Look at that.
- What the hell?
68
00:11:18,004 --> 00:11:22,634
Hey, you kid! I catch you in here again,
I kick your ass and then call the police!
69
00:11:29,015 --> 00:11:32,226
Guess I've just got
a way with kids, huh?
70
00:11:32,894 --> 00:11:34,604
What a shame.
71
00:11:34,979 --> 00:11:37,565
It's not even ripe.
72
00:11:37,732 --> 00:11:40,276
Damn kids, they have no respect
for the dead.
73
00:11:40,443 --> 00:11:43,196
- Makes you sick, doesn't it?
- Yeah.
74
00:11:44,155 --> 00:11:46,199
- Let's get started.
- Yeah.
75
00:11:51,621 --> 00:11:55,291
And now take it to the side.
Press out. It's one, two, three.
76
00:11:55,458 --> 00:11:58,336
Now pushing the walls.
Keep them apart.
77
00:11:58,503 --> 00:12:03,341
Four, three, two, now to the front.
And swinging those arms.
78
00:12:03,967 --> 00:12:06,970
Standing tall is four, three, two.
79
00:12:07,136 --> 00:12:09,889
Now to the side again, press. Press...
80
00:12:10,056 --> 00:12:12,225
Hey, Jesse, see that?
81
00:12:12,392 --> 00:12:15,186
Mom says you follow those rules,
or it's my butt.
82
00:12:15,353 --> 00:12:18,022
You follow those rules,
or it's your butt.
83
00:12:21,567 --> 00:12:25,071
First one says, "homework."
You don't go out until you finish it.
84
00:12:25,238 --> 00:12:27,407
Now, get going.
85
00:12:27,615 --> 00:12:30,201
Do that again. To the side, it's...
86
00:13:07,238 --> 00:13:10,742
Come on, let's get out of here.
I can't breathe.
87
00:14:42,417 --> 00:14:44,460
That's a good boy.
88
00:14:44,627 --> 00:14:46,421
You got it.
89
00:14:54,387 --> 00:14:56,264
Not bad.
90
00:14:56,472 --> 00:14:59,434
Nice bit of rump in her time, huh?
91
00:14:59,976 --> 00:15:02,061
Looks choice.
92
00:15:02,895 --> 00:15:05,023
Throw me the bag, will you?
93
00:15:09,819 --> 00:15:12,822
Well, open it like you do in the store.
94
00:15:25,251 --> 00:15:27,378
Kiss, kiss.
95
00:15:29,088 --> 00:15:31,132
Now you know what a bagman is.
96
00:15:43,603 --> 00:15:46,648
That's it. I don't need the money.
I'm out of here.
97
00:15:46,814 --> 00:15:50,985
Come off it. Who's gonna know? Her?
98
00:15:51,778 --> 00:15:53,863
Besides...
99
00:15:54,447 --> 00:16:00,119
...I'll bet that girlfriend of yours
would sure like this.
100
00:16:22,392 --> 00:16:24,269
What is that stuff?
101
00:16:25,812 --> 00:16:27,939
Swamp gas.
102
00:16:28,690 --> 00:16:31,985
Makes my skin feel like slimy ice
or something.
103
00:16:32,151 --> 00:16:34,654
Come on. Let's get this one up here.
104
00:16:37,156 --> 00:16:41,077
"1957." Perfect.
105
00:18:18,299 --> 00:18:19,342
Easy.
106
00:18:19,509 --> 00:18:21,219
- Over here.
- Come on, let's go.
107
00:18:21,386 --> 00:18:23,554
Jesus Christ, not again.
108
00:18:35,400 --> 00:18:38,027
Look, I've got to have this
damn cake ready...
109
00:18:38,194 --> 00:18:40,363
...for Home Ec in the morning.
110
00:18:40,780 --> 00:18:44,242
Now, how the hell do you separate
a white from a yolk?
111
00:18:44,409 --> 00:18:47,036
This whole thing is so stupid.
112
00:18:47,245 --> 00:18:49,455
Hold on a sec, it's the door.
113
00:18:50,790 --> 00:18:52,959
Coming!
114
00:19:02,343 --> 00:19:05,597
Hi, I'm with Cable TV.
I have an installation order here.
115
00:19:06,222 --> 00:19:09,225
You were supposed to be here,
like, three hours ago.
116
00:19:09,392 --> 00:19:12,604
Yeah, well, I'm... This is all
really new around here.
117
00:19:12,770 --> 00:19:14,981
I got sort of lost.
118
00:19:15,315 --> 00:19:18,610
Wait a minute. Aren't you...?
119
00:19:18,860 --> 00:19:20,695
Don't you go to Central?
120
00:19:20,862 --> 00:19:23,656
- So? Big deal.
- Yeah. I went there, you know.
121
00:19:23,823 --> 00:19:27,660
I graduated last year.
Maybe you remember me. Tom Essex.
122
00:19:27,827 --> 00:19:31,623
Student council. Swim team, almost.
123
00:19:31,998 --> 00:19:35,293
No. No, I don't remember you.
124
00:19:35,752 --> 00:19:37,086
TV's in here.
125
00:20:00,693 --> 00:20:04,197
- I've gotta see Billy.
- He's not feeling well. I put him to bed.
126
00:20:04,530 --> 00:20:07,909
- But I've got his homework.
- Well, you can give it to me.
127
00:20:08,076 --> 00:20:12,330
No. I mean, I've got to show it to him,
or he won't understand.
128
00:20:12,914 --> 00:20:15,541
All right, but just for a few minutes.
129
00:20:27,887 --> 00:20:29,681
Billy?
130
00:20:29,847 --> 00:20:31,808
What do you want?
131
00:20:31,975 --> 00:20:34,644
What happened? What did you...?
132
00:20:38,856 --> 00:20:41,943
Below normal. Are you keeping this
under your tongue?
133
00:20:42,110 --> 00:20:46,823
You do feel cold. God, I told you
not to go running around in the rain.
134
00:20:49,409 --> 00:20:52,412
- You opened the thing.
- Say anything about this...
135
00:20:52,579 --> 00:20:56,749
...and your ass is grass.
- Jesse, that's all now.
136
00:20:56,916 --> 00:20:59,669
You shut up about this, or else.
137
00:22:08,446 --> 00:22:10,865
Brains.
138
00:22:11,032 --> 00:22:13,243
Brains!
139
00:22:19,958 --> 00:22:24,254
I want your brains.
140
00:22:30,343 --> 00:22:32,720
Brains.
141
00:22:32,887 --> 00:22:34,806
Brains.
142
00:23:21,352 --> 00:23:23,146
Oh, no.
143
00:25:29,897 --> 00:25:31,691
Joey?
144
00:25:35,570 --> 00:25:38,239
Okay. Okay.
145
00:25:45,705 --> 00:25:48,750
- Do you hear that?
- Sit down and have a sandwich.
146
00:25:48,917 --> 00:25:52,545
- The missus made them.
- No, I think I'll pass.
147
00:25:54,339 --> 00:25:58,635
You're right.
There's a chill in the air tonight.
148
00:26:00,011 --> 00:26:04,140
Fifty-eight years old,
can't be too careful in this weather.
149
00:26:04,307 --> 00:26:06,267
Yeah, you'll end up
in one of those.
150
00:26:06,434 --> 00:26:09,187
Not me. You'll never find me
in one of these.
151
00:26:09,354 --> 00:26:10,980
I'm gonna get me cremated.
152
00:26:11,689 --> 00:26:15,276
You're afraid that some old creep
like you will steal your head.
153
00:26:15,818 --> 00:26:18,488
Watch your tongue, boy,
if you like this job.
154
00:26:18,655 --> 00:26:20,865
Like this job?
155
00:26:21,574 --> 00:26:23,952
Like this job?
156
00:26:29,832 --> 00:26:31,918
Joey?
157
00:26:34,963 --> 00:26:39,217
Okay. Okay, that is it.
I am out of here.
158
00:26:42,387 --> 00:26:44,681
Oh, shit. Shit.
159
00:26:47,767 --> 00:26:52,355
Okay, okay. The van. You can take
the van. It's right over there.
160
00:26:57,402 --> 00:27:00,321
Oh, fuck this.
161
00:27:22,760 --> 00:27:25,513
Should have taken the chicken soup.
162
00:27:33,229 --> 00:27:34,606
Holy Jesus, Ed!
163
00:27:48,244 --> 00:27:49,954
Holy Mother of God!
164
00:27:50,163 --> 00:27:54,918
Ed? Ed! Is there something
I should know?
165
00:27:58,171 --> 00:28:00,089
You're supposed to be dead!
166
00:28:09,515 --> 00:28:13,478
Holy shit. This is big fucking trouble.
167
00:28:32,580 --> 00:28:34,666
Joey! Joey, kill it!
168
00:28:37,585 --> 00:28:41,297
Joey! Joey, wait for me!
169
00:28:41,464 --> 00:28:44,175
Joey!
170
00:28:46,844 --> 00:28:48,554
Joey, get him!
171
00:28:51,182 --> 00:28:53,643
Brains!
172
00:28:54,102 --> 00:28:56,479
Brains!
173
00:28:56,980 --> 00:28:59,399
Brains!
174
00:29:03,945 --> 00:29:07,031
- We gotta get Brenda, man. She's alone.
- What about me?
175
00:29:07,198 --> 00:29:09,534
- You selfish jerk.
- Oh, I am, I am.
176
00:29:09,701 --> 00:29:13,705
Lord, forgive me. They're dead.
I thought you were finished with them.
177
00:29:13,871 --> 00:29:16,291
I've got a feeling he's not listening.
178
00:29:16,457 --> 00:29:21,170
We gotta handle this thing, whatever
it is. But first we gotta get Brenda.
179
00:29:21,337 --> 00:29:24,757
- No, not that way! The road. This way.
- Yeah, go.
180
00:29:27,635 --> 00:29:29,637
Joey!
181
00:29:30,722 --> 00:29:33,683
- How are you? Are you okay?
- I'm okay.
182
00:29:33,850 --> 00:29:36,311
- What did you do?
- He didn't do anything.
183
00:29:36,477 --> 00:29:38,813
It's me they're after. It's my sins.
184
00:29:38,980 --> 00:29:41,608
- Hail Mary, full of grace...
- Quit doing that!
185
00:29:43,776 --> 00:29:47,238
The Lord is with me.
Save this sinner, please.
186
00:29:47,405 --> 00:29:49,073
There's lights over there.
187
00:29:52,285 --> 00:29:54,621
Brains.
188
00:30:08,801 --> 00:30:10,386
Out there.
189
00:30:12,513 --> 00:30:14,474
Lucy, in the cemetery...
190
00:30:14,641 --> 00:30:17,310
...this hand came out
and tried to grab me.
191
00:30:17,477 --> 00:30:20,230
- I didn't know what to do.
- Upstairs, mister.
192
00:30:21,105 --> 00:30:23,816
In a drum. Big, slimy.
193
00:30:23,983 --> 00:30:27,195
We've gotta call the Army. It's for real.
194
00:30:27,362 --> 00:30:30,448
- Great imagination.
- Let's go, right now.
195
00:30:30,615 --> 00:30:32,742
You've gotta believe me.
196
00:30:42,126 --> 00:30:46,297
- I don't want any more trouble, mister.
- Let me at least call Mom.
197
00:30:46,464 --> 00:30:49,884
Do not try to leave this room,
do you understand?
198
00:30:57,684 --> 00:31:00,103
Hey, what are you doing out there?
199
00:31:06,109 --> 00:31:07,777
Damn.
200
00:31:08,611 --> 00:31:13,825
I can't go any faster.
Please, slow down. Please.
201
00:31:16,828 --> 00:31:20,373
Wait for me! No, don't leave me.
202
00:31:20,540 --> 00:31:23,001
Please.
203
00:31:23,835 --> 00:31:25,587
One move and you're dead meat.
204
00:31:25,795 --> 00:31:28,798
- Oh, please don't shoot!
- No, go ahead and do it.
205
00:31:28,965 --> 00:31:30,550
I deserve to die.
206
00:31:30,758 --> 00:31:35,138
Call the police or the fire department
or the SWAT team or anybody...
207
00:31:35,305 --> 00:31:37,181
...but do it now.
208
00:31:38,975 --> 00:31:41,436
What...? What was that?
209
00:31:41,769 --> 00:31:46,316
- Where do you think you're going?
- Get your family out of here. Now!
210
00:31:46,482 --> 00:31:51,237
Okay. Okay. Mildred, get in here.
211
00:32:10,214 --> 00:32:13,217
Jesse?
212
00:32:13,384 --> 00:32:15,386
Jesse.
213
00:32:17,347 --> 00:32:18,765
Jesse!
214
00:32:19,766 --> 00:32:23,269
You've gone too far this time.
Now, open this door.
215
00:32:23,478 --> 00:32:26,272
Jesse, you let me in there this minute.
216
00:32:28,942 --> 00:32:33,529
Jesse, if you don't open this door,
I am gonna come in there and kill you.
217
00:32:34,864 --> 00:32:37,867
- This is Section 4.
- Is this the Army?
218
00:32:38,785 --> 00:32:41,037
That does it. I am gonna tell Mom...
219
00:32:41,204 --> 00:32:44,499
...and you are gonna be grounded
for a month.
220
00:32:44,958 --> 00:32:47,335
Well, don't just stand there,
do something.
221
00:32:50,004 --> 00:32:52,340
- This might chip the paint.
- Please do it.
222
00:32:52,507 --> 00:32:56,094
- Go ahead, please.
- Is this where you call about the drums?
223
00:32:56,261 --> 00:32:58,930
- Yes. Your name, please?
- Jesse Wilson.
224
00:32:59,097 --> 00:33:01,599
Hold the line,
your call is being transferred.
225
00:33:01,766 --> 00:33:03,893
All right!
226
00:33:17,115 --> 00:33:19,075
Hurry up.
227
00:33:20,159 --> 00:33:22,412
It's for the colonel.
228
00:33:27,542 --> 00:33:30,128
- Excuse me, sir. It's for you.
- Thank you.
229
00:33:32,088 --> 00:33:35,133
- Come on, baby, let's go.
- Oh, but that's stealing.
230
00:33:35,300 --> 00:33:38,720
- Oh, but that's okay.
- Come on!
231
00:33:40,471 --> 00:33:42,140
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
232
00:33:42,307 --> 00:33:44,350
Get started, will you?
233
00:33:46,811 --> 00:33:48,521
Hey!
234
00:33:51,482 --> 00:33:53,401
What's going on?
235
00:33:54,193 --> 00:33:55,862
Man.
236
00:33:56,070 --> 00:33:57,322
- Which way?
- Left!
237
00:33:57,488 --> 00:33:58,656
No, right!
238
00:34:03,494 --> 00:34:05,580
- Hello?
- Hello, this is Glover.
239
00:34:05,747 --> 00:34:09,125
- Hello?
- Hello, Glover here. Hello.
240
00:34:09,292 --> 00:34:12,587
- That's good, right there.
- Did he see the report?
241
00:34:12,921 --> 00:34:14,297
Damn!
242
00:34:14,631 --> 00:34:18,593
Oh, my God! Oh, my God!
Look what you made us do!
243
00:34:18,760 --> 00:34:22,972
Now he's killed someone,
and it's all your fault, you schmuck!
244
00:34:23,139 --> 00:34:25,558
- I know.
- Stop it!
245
00:34:25,725 --> 00:34:27,685
I can't believe it!
246
00:34:27,852 --> 00:34:30,271
Oh, dear Lord, help me.
247
00:34:52,085 --> 00:34:55,588
- Did you see what I think I saw?
- Yeah.
248
00:35:02,512 --> 00:35:04,639
Hey, you guys.
249
00:35:04,806 --> 00:35:07,225
Did somebody get hurt?
250
00:35:07,433 --> 00:35:09,060
- No.
- Yes.
251
00:35:09,227 --> 00:35:12,438
Wait right here.
I'm gonna call an ambulance.
252
00:35:12,605 --> 00:35:15,066
Wait here?
253
00:35:17,944 --> 00:35:20,738
I'm gonna tell everything.
254
00:35:22,532 --> 00:35:25,118
Jesse, you get back here, you creep.
255
00:35:25,952 --> 00:35:28,705
Once I get a hold of you,
I am just gonna kill you.
256
00:35:28,871 --> 00:35:31,624
- Let me go.
- I gotta call for help.
257
00:35:31,791 --> 00:35:34,544
- The phone's dead.
- You've gotta help us.
258
00:35:34,711 --> 00:35:36,921
- This is serious.
- We're not kidding!
259
00:35:37,088 --> 00:35:39,382
- Miss, you gotta help us!
- Let go of me!
260
00:35:39,549 --> 00:35:42,302
- Get out. I'll call the police.
- You gotta help!
261
00:35:42,468 --> 00:35:45,054
- You got a gun in this place?
- A gun? Get out!
262
00:35:45,263 --> 00:35:48,266
Phone's dead.
Hey, get your hands off of her!
263
00:35:48,474 --> 00:35:52,145
- You don't understand!
- I understand. That's hit-and-run, pal.
264
00:35:52,353 --> 00:35:53,813
- They're dead!
- I know...
265
00:35:53,980 --> 00:35:57,191
- Already dead!
- Trust me, dead, dead.
266
00:35:57,358 --> 00:35:59,402
- Dead, dead!
- Yeah!
267
00:35:59,569 --> 00:36:02,071
- We gotta get to a phone.
- That's right.
268
00:36:02,280 --> 00:36:04,657
Him, right? You've got no idea.
269
00:36:04,866 --> 00:36:06,743
Wait, wait, wait a...!
270
00:36:06,910 --> 00:36:09,370
- Oh, Jesus.
- Joey?
271
00:36:09,537 --> 00:36:11,623
I don't feel so good.
272
00:36:13,791 --> 00:36:17,003
Oh, Jesus.
273
00:36:18,463 --> 00:36:19,923
What is...?
274
00:36:20,924 --> 00:36:22,675
Oh, no.
275
00:36:23,927 --> 00:36:25,970
No!
276
00:36:26,638 --> 00:36:28,431
What is it?
277
00:36:39,067 --> 00:36:40,860
Oh, my God!
278
00:36:41,986 --> 00:36:43,613
Oh, you son of a bitch!
279
00:36:45,740 --> 00:36:47,784
You bastard!
280
00:36:50,703 --> 00:36:53,081
Oh, shit! Oh, God!
281
00:36:53,289 --> 00:36:56,584
Oh, get rid of it, please! Get rid of it!
282
00:36:57,292 --> 00:37:00,629
Oh, shit! Oh, God!
283
00:37:00,838 --> 00:37:04,801
Oh, Mother of Mercy.
Oh, mama, mama.
284
00:37:09,931 --> 00:37:12,225
Oh, Mother of Mercy.
285
00:37:15,687 --> 00:37:20,358
Get that damn screwdriver
out of my head.
286
00:37:28,283 --> 00:37:30,743
We've gotta get out of here,
get to a phone.
287
00:37:30,952 --> 00:37:34,414
Joey, baby, it's okay. We're gonna...
288
00:37:34,581 --> 00:37:37,333
I don't know what we're gonna, but...
289
00:37:40,211 --> 00:37:41,879
Brains!
290
00:37:43,923 --> 00:37:47,010
Help! Help!
291
00:37:47,176 --> 00:37:48,553
Jesse?
292
00:37:48,720 --> 00:37:50,471
- Help!
- Jesse?
293
00:37:50,847 --> 00:37:52,432
Help! Help him!
294
00:38:21,502 --> 00:38:24,088
Brains!
295
00:38:24,631 --> 00:38:26,341
Oh, God!
296
00:38:26,549 --> 00:38:30,553
We gotta get out of here.
297
00:38:30,720 --> 00:38:34,015
- We gotta get out of here.
- We know, dummy. We need a car.
298
00:38:34,182 --> 00:38:36,976
Doc Mandel, he's got a car.
He's got a phone, we...
299
00:38:37,143 --> 00:38:40,855
- Where is this guy?
- Two houses over.
300
00:38:42,232 --> 00:38:45,610
- It's all clear.
- Show us the way.
301
00:38:47,278 --> 00:38:49,739
- What?
- I knew we should have gone dancing.
302
00:38:49,906 --> 00:38:51,491
I'll take care of you, baby.
303
00:38:53,368 --> 00:38:55,578
Get her out of here, now!
304
00:39:25,984 --> 00:39:27,735
Oh, shit.
305
00:39:27,944 --> 00:39:31,030
Oh, God! Get off of me!
306
00:39:31,239 --> 00:39:35,159
Jesus! Oh, my God! Shit.
307
00:39:35,618 --> 00:39:37,662
God, help.
308
00:39:39,872 --> 00:39:42,959
And now, two, kick out.
309
00:39:43,167 --> 00:39:45,670
Three, now to the front.
310
00:39:45,878 --> 00:39:48,047
Two, three, again.
311
00:39:48,256 --> 00:39:50,300
One, two, three. And single kick.
312
00:39:50,508 --> 00:39:52,468
Okay, up front. Up, up.
313
00:39:52,677 --> 00:39:56,014
And side, side, reach up, up.
314
00:39:56,222 --> 00:40:00,101
Heel jacks, so reach it out.
Let's take it down. And bow and arrow.
315
00:40:01,895 --> 00:40:04,022
Hurry.
316
00:40:04,188 --> 00:40:05,982
Which way?
317
00:40:11,454 --> 00:40:13,873
This way. Come on.
318
00:40:17,919 --> 00:40:19,671
Do you wanna die?
319
00:40:19,838 --> 00:40:23,800
Okay, they seem to like brains,
so maybe they'll leave you alone.
320
00:40:23,967 --> 00:40:26,553
- Shut up.
- Come on!
321
00:40:26,720 --> 00:40:28,555
Brains!
322
00:40:28,722 --> 00:40:31,599
Brains.
323
00:40:41,776 --> 00:40:45,905
I told you, no more prayers.
324
00:40:47,949 --> 00:40:51,369
It's not that. I don't feel so hot.
Let me rest.
325
00:40:51,536 --> 00:40:53,288
Rest? He wants to rest!
326
00:40:53,455 --> 00:40:58,376
Joey, he's the dumbest guy you've ever
worked with in your whole entire life!
327
00:40:58,543 --> 00:41:00,545
Rest? You can't rest now.
328
00:41:00,712 --> 00:41:02,505
We're almost there.
329
00:41:02,672 --> 00:41:05,341
- Come on.
- Come on!
330
00:41:16,978 --> 00:41:19,898
- Brains.
- Oh, no!
331
00:41:22,776 --> 00:41:24,986
Oh, no.
332
00:41:35,455 --> 00:41:37,582
Come on.
333
00:41:39,667 --> 00:41:41,628
Run! We're almost there.
334
00:41:41,795 --> 00:41:44,130
It's right here. Come on.
335
00:41:53,098 --> 00:41:54,891
George.
336
00:41:55,058 --> 00:41:58,520
George, go get Dr. Mandel.
337
00:42:23,294 --> 00:42:25,296
George.
338
00:42:32,053 --> 00:42:33,388
George?
339
00:42:55,702 --> 00:42:57,829
Oh, Billy!
340
00:43:04,252 --> 00:43:06,212
Brains!
341
00:43:14,095 --> 00:43:16,264
Doc Mandel, open up!
342
00:43:21,102 --> 00:43:24,939
Oh, it's you. Why aren't you out
playing in the traffic?
343
00:43:25,106 --> 00:43:27,609
How'd you get in here?
What's the problem?
344
00:43:27,776 --> 00:43:32,405
- Where are the keys to your car?
- Why, are we going somewhere?
345
00:43:35,950 --> 00:43:39,287
There seem to be hooligans
terrorizing the neighborhood.
346
00:43:39,454 --> 00:43:42,123
No, it's the dead.
They've come back to life.
347
00:43:42,290 --> 00:43:44,084
The dead. Dead what?
348
00:43:44,250 --> 00:43:46,002
People. We need your car.
349
00:43:46,169 --> 00:43:49,506
- Sounds like you need a hearse.
- We don't have time for this.
350
00:43:49,714 --> 00:43:51,716
- Well...
- I'm sorry, sir.
351
00:43:51,883 --> 00:43:54,302
We've gotta get the keys
to your car, now!
352
00:43:54,469 --> 00:43:57,222
- Must be an emergency, huh?
- No, duh!
353
00:43:57,514 --> 00:43:59,224
Oh, well.
354
00:44:08,191 --> 00:44:11,903
Oh, I'm sorry, my boy,
but this car is cherry.
355
00:44:12,070 --> 00:44:16,032
- No one drives the princess but me.
- Just move it.
356
00:44:21,329 --> 00:44:23,957
Oh, my God.
357
00:44:24,124 --> 00:44:27,127
It's Harvey. Harvey Kramer.
358
00:44:27,335 --> 00:44:29,879
Harvey, it's me. Remember me?
359
00:44:30,088 --> 00:44:32,757
Harvey, it wasn't my fault.
We ran out of type O.
360
00:44:34,426 --> 00:44:37,345
- Okay, it's coming!
- Cherry, huh?
361
00:44:37,512 --> 00:44:40,640
- Well, almost cherry.
- Go!
362
00:44:45,228 --> 00:44:47,272
The door!
363
00:44:48,148 --> 00:44:49,482
Come on, go!
364
00:44:51,568 --> 00:44:52,902
- Go!
- Go!
365
00:44:54,237 --> 00:44:56,448
- Forget it!
- No, you wouldn't...
366
00:45:07,459 --> 00:45:09,794
Hey, you, bull-face, get off the car.
367
00:45:10,754 --> 00:45:12,839
Oh, God! Oh, what do we do?
368
00:45:30,982 --> 00:45:32,942
Thirty years I've owned this auto.
369
00:45:33,109 --> 00:45:35,195
And I've never put a scratch on it.
370
00:45:35,362 --> 00:45:37,572
- Give me that wheel.
- Come on, doc.
371
00:45:37,739 --> 00:45:39,074
Come on, doctor.
372
00:45:54,547 --> 00:45:57,050
He's not gonna throw up
in here now, is he?
373
00:45:57,217 --> 00:45:59,302
What's going on here?
Out the window.
374
00:45:59,469 --> 00:46:01,679
Open the window. Push the button.
375
00:46:01,888 --> 00:46:05,517
Out the win... I just had this car waxed.
376
00:46:17,904 --> 00:46:19,447
Jesus, get it out of here!
377
00:46:33,753 --> 00:46:35,672
Get this off! Get it off!
378
00:46:53,690 --> 00:46:58,695
Now, I don't think we need to get
excited. It's only a severed hand.
379
00:46:58,862 --> 00:47:00,530
Now, don't get so excited.
380
00:47:03,908 --> 00:47:06,077
It's got my leg!
381
00:47:06,661 --> 00:47:08,121
Roll down the window!
382
00:47:15,420 --> 00:47:17,422
- Joey?
- What?
383
00:47:17,589 --> 00:47:20,008
We gotta get to a hospital.
384
00:47:20,550 --> 00:47:22,761
It's all your fault, you cheese dip.
385
00:47:22,969 --> 00:47:25,305
You just stay away from me.
386
00:47:27,807 --> 00:47:29,392
Where's the emergency room?
387
00:47:29,601 --> 00:47:33,021
He's gonna go to the police station.
They'll know what to do.
388
00:47:33,229 --> 00:47:36,399
Will you just shut up?! God.
389
00:47:38,526 --> 00:47:42,822
I think something is not right
with those guys.
390
00:47:44,366 --> 00:47:47,410
I feel so... I just got this feeling.
391
00:47:47,786 --> 00:47:49,662
Yeah, me too.
392
00:47:49,829 --> 00:47:53,708
No, it's like we've been here before.
393
00:47:53,875 --> 00:47:56,336
It's like a dream, this whole thing.
394
00:47:56,503 --> 00:47:59,923
You, me, them.
395
00:48:23,613 --> 00:48:25,740
Anybody here?
396
00:48:34,124 --> 00:48:36,710
- Dead.
- Don't say that word.
397
00:48:36,918 --> 00:48:40,088
Why? Damn it, why?
Where'd they all go?
398
00:48:40,588 --> 00:48:42,465
Hello?
399
00:48:43,025 --> 00:48:44,860
Where is everybody?
400
00:48:45,569 --> 00:48:47,863
When are you guys going to wake up?
401
00:48:48,030 --> 00:48:52,200
- Nobody can help us except...
- Trained physician, such as myself.
402
00:48:52,409 --> 00:48:53,994
Hold this, my son. Thank you.
403
00:48:55,078 --> 00:48:57,664
- Yes, yes.
- What, what?
404
00:48:59,249 --> 00:49:02,252
When did you two have
your last bowel movement?
405
00:49:04,129 --> 00:49:07,716
- Do you know what a catheter is?
- They gotta have police here.
406
00:49:07,883 --> 00:49:11,219
Emergency stuff?
Somebody somewhere.
407
00:49:11,386 --> 00:49:14,056
- I'll take a look around town.
- Not without me.
408
00:49:14,222 --> 00:49:16,141
- You stay put.
- No way.
409
00:49:16,308 --> 00:49:19,936
- I saw it. I'm the one who knows stuff.
- Kid's got a point.
410
00:49:20,103 --> 00:49:22,773
- That'll be the day.
- Cut it out, you two.
411
00:49:22,939 --> 00:49:27,069
- Lf we're going, let's go. We'll be a team.
- Teams suck.
412
00:49:27,861 --> 00:49:29,821
Say, "Ah."
413
00:49:50,467 --> 00:49:53,178
- What is it? What's wrong?
- Is he gonna be okay?
414
00:49:53,387 --> 00:49:55,514
Let's look at the tongue, all right?
415
00:49:57,224 --> 00:49:58,725
Oh, my God.
416
00:49:58,892 --> 00:50:02,270
What? What is it?
417
00:50:06,650 --> 00:50:08,360
We're going to do a biopsy.
418
00:50:08,527 --> 00:50:10,779
Is it cancer?
419
00:50:10,946 --> 00:50:14,449
- Lf we're lucky.
- No!
420
00:50:24,918 --> 00:50:27,087
You notice something funny?
421
00:50:27,254 --> 00:50:29,256
Yeah, like no people.
422
00:50:29,423 --> 00:50:31,758
Yeah, like that.
423
00:50:55,574 --> 00:50:57,826
Come on, kid.
424
00:51:06,168 --> 00:51:07,502
God.
425
00:51:08,545 --> 00:51:11,506
Hey! Hey, over here!
426
00:51:11,715 --> 00:51:13,467
- Over here!
- Hey!
427
00:51:13,634 --> 00:51:16,219
- Brains!
- Brains.
428
00:51:19,431 --> 00:51:21,975
- Oh, no.
- God.
429
00:51:22,142 --> 00:51:24,561
Get in the car.
430
00:51:36,073 --> 00:51:37,783
I don't believe this.
431
00:51:39,868 --> 00:51:41,286
Goddamn car!
432
00:51:44,206 --> 00:51:45,707
Come on.
433
00:51:47,542 --> 00:51:48,961
- Come on!
- Oh, come on.
434
00:52:00,430 --> 00:52:02,224
Come on.
435
00:52:07,562 --> 00:52:11,696
Great. I'm not even out of grade school,
and I'm already gonna die.
436
00:52:13,986 --> 00:52:15,404
There's Gramps' street.
437
00:52:15,570 --> 00:52:19,241
- We should go back and get the others.
- No, there. Turn down there.
438
00:52:28,750 --> 00:52:30,377
There are lights on.
439
00:52:30,544 --> 00:52:34,673
- Hey, wait a second. Look... Hold on.
- Gramps? Gramps.
440
00:52:38,452 --> 00:52:41,171
Grandpa?
Where is he?
441
00:52:47,534 --> 00:52:51,705
You know how to use one of those?
442
00:52:51,857 --> 00:52:54,693
You do know how to pull a trigger,
don't you?
443
00:52:54,860 --> 00:52:57,487
Sure. Do you?
444
00:52:57,654 --> 00:53:00,240
She's junior-class champion
for the whole state.
445
00:53:00,407 --> 00:53:03,285
- Here's yours.
- Oh, terrific, great.
446
00:53:03,493 --> 00:53:06,038
What can I shoot with this, mice?
447
00:53:08,081 --> 00:53:12,210
Look, those things out there,
they're ugly, and they're dirty and dumb.
448
00:53:12,377 --> 00:53:15,130
And I don't care if they are dead.
I hate them.
449
00:53:15,297 --> 00:53:17,716
There's no way they're touching me.
450
00:53:21,136 --> 00:53:22,929
Great.
451
00:53:33,357 --> 00:53:36,193
Make my night.
452
00:53:52,084 --> 00:53:53,877
You've gotta help me.
453
00:53:58,924 --> 00:54:02,135
Look, we gotta get moving.
Those things are all over town.
454
00:54:05,514 --> 00:54:07,057
Would you come here, please?
455
00:54:14,773 --> 00:54:19,778
You will also notice
there is no pupillary response...
456
00:54:19,945 --> 00:54:22,948
...no reflexes...
457
00:54:23,699 --> 00:54:25,701
...obvious lividity.
458
00:54:25,867 --> 00:54:29,955
Suggesting chronic,
intractable rigor mortis.
459
00:54:30,122 --> 00:54:31,540
Is it serious?
460
00:54:31,707 --> 00:54:33,834
Is "dead" serious?
461
00:54:34,459 --> 00:54:35,794
But they can talk.
462
00:54:36,670 --> 00:54:38,714
Oh, God, it hurts.
463
00:54:38,922 --> 00:54:41,300
I can't move my arms or legs.
464
00:54:41,466 --> 00:54:45,095
See? Now, do you call this dead?
They are not dead, you jerk!
465
00:54:45,887 --> 00:54:48,307
Have you noticed he's not breathing?
466
00:54:48,473 --> 00:54:50,684
Care to check his heartbeat?
467
00:54:51,685 --> 00:54:53,061
It hurts.
468
00:54:53,228 --> 00:54:56,565
In my opinion,
I think they should be contained.
469
00:54:56,732 --> 00:54:58,317
Contained?
470
00:54:58,483 --> 00:55:00,319
- Bagged.
- Bagged?
471
00:55:00,485 --> 00:55:01,820
Bagged.
472
00:55:02,946 --> 00:55:05,198
Help me.
473
00:55:29,181 --> 00:55:31,808
Hello? Hello?
474
00:56:03,442 --> 00:56:05,653
Brains!
475
00:56:07,237 --> 00:56:08,989
Okay, you mother.
476
00:56:11,367 --> 00:56:13,035
What was that?
477
00:57:53,427 --> 00:57:55,220
Shoot it!
478
00:58:26,669 --> 00:58:28,295
Oh, God!
479
00:58:51,694 --> 00:58:53,487
Come on.
480
00:59:08,252 --> 00:59:10,629
Oh, no!
481
00:59:12,798 --> 00:59:16,343
Oh, no, no, no.
You don't want to do that.
482
00:59:16,552 --> 00:59:18,596
You were gonna leave him, you quack.
483
00:59:18,762 --> 00:59:21,265
Some doctor.
We're gonna go find a real one.
484
00:59:21,432 --> 00:59:23,851
- Come on, baby.
- You're making a big mistake.
485
00:59:24,059 --> 00:59:27,855
- Shut up.
- No, you can't leave me here.
486
00:59:28,022 --> 00:59:31,400
No, no, no. You don't wanna...
487
00:59:31,567 --> 00:59:33,527
You did.
488
00:59:52,004 --> 00:59:55,007
- Get out of here.
- No!
489
00:59:55,883 --> 00:59:57,885
Oh, shit.
490
01:00:01,263 --> 01:00:04,934
Hey! Hey!
491
01:00:06,894 --> 01:00:10,481
They wouldn't steal my... They did.
492
01:00:10,689 --> 01:00:12,524
Damn it.
493
01:00:14,902 --> 01:00:16,612
All right!
494
01:00:27,247 --> 01:00:29,500
Don't you worry, babe.
495
01:00:29,667 --> 01:00:33,379
I'm gonna get you help.
Professionals. The best.
496
01:00:34,672 --> 01:00:36,340
Will you shut up?
497
01:00:38,634 --> 01:00:39,760
Shut up!
498
01:00:40,052 --> 01:00:43,514
I'm telling you, sarge,
we cleared out the town.
499
01:00:43,681 --> 01:00:46,350
We should be way over here.
500
01:00:54,400 --> 01:00:56,277
Lady, don't come any closer.
501
01:00:56,443 --> 01:00:57,945
I gotta get a doctor.
502
01:00:58,112 --> 01:00:59,571
- Are you sick?
- No.
503
01:00:59,780 --> 01:01:02,992
What is wrong with you?
I need help, for chrissake.
504
01:01:03,200 --> 01:01:05,869
Forget it, lady.
Nobody gets out of this town.
505
01:01:06,036 --> 01:01:07,830
Why not?
506
01:01:09,081 --> 01:01:11,250
- Plague.
- Plague?
507
01:01:11,417 --> 01:01:13,961
This is no plague. They're dead.
508
01:01:14,753 --> 01:01:18,757
I mean, not, like, "for real" dead,
but, like, "sick" dead, you know?
509
01:01:18,924 --> 01:01:22,344
Like, when you check them out,
there's nothing going on inside.
510
01:01:27,182 --> 01:01:30,352
Okay, sarge, let's push along,
don't you think?
511
01:01:30,519 --> 01:01:32,438
Yeah, let's move out, boys.
512
01:01:32,646 --> 01:01:34,189
No!
513
01:01:35,441 --> 01:01:38,319
Wait, no, I can explain.
I can explain. Please.
514
01:01:38,485 --> 01:01:40,738
It's okay, lady. We'll send medics.
515
01:01:40,904 --> 01:01:42,990
- Promise?
- Yeah...
516
01:01:43,198 --> 01:01:45,326
Ed! Ed, quit it!
517
01:01:46,452 --> 01:01:48,871
- Ed.
- Goddamn.
518
01:01:59,089 --> 01:02:00,424
Leave him, he's dead.
519
01:02:01,425 --> 01:02:02,801
Get up here, now.
520
01:02:04,595 --> 01:02:06,722
Okay, sarge.
521
01:02:07,139 --> 01:02:09,016
I'm coming.
522
01:02:09,391 --> 01:02:11,310
I'm coming.
523
01:02:19,693 --> 01:02:21,570
Take it easy, Ed.
524
01:02:21,737 --> 01:02:23,948
Trust me, okay?
525
01:02:24,156 --> 01:02:25,783
I'll be right back.
526
01:03:08,323 --> 01:03:10,700
- Go up Weyburn Street.
- Wichman's faster.
527
01:03:10,909 --> 01:03:14,245
- And brighter.
- Let's just get out of here.
528
01:03:14,412 --> 01:03:15,872
Son of a bitch!
529
01:03:26,508 --> 01:03:29,761
- What are you doing?
- Yeah, I know they're already dead.
530
01:03:29,928 --> 01:03:31,805
I'm gonna kill anyway.
531
01:03:45,360 --> 01:03:47,028
God.
532
01:03:55,829 --> 01:03:57,413
One for the good guys.
533
01:04:00,708 --> 01:04:02,627
Brilliant.
534
01:04:05,046 --> 01:04:07,173
Brains.
535
01:04:12,303 --> 01:04:14,431
Brains!
536
01:04:17,559 --> 01:04:20,437
Brains!
537
01:04:30,363 --> 01:04:35,076
Help me, it hurts so bad.
538
01:04:35,285 --> 01:04:37,787
I'm doing the best I can.
What else can I do?
539
01:04:42,625 --> 01:04:45,086
Don't worry, baby.
I'm gonna get you there.
540
01:04:45,253 --> 01:04:47,088
Don't worry.
541
01:04:48,381 --> 01:04:50,175
Let me...
542
01:04:50,341 --> 01:04:53,928
...eat your brains.
543
01:04:57,599 --> 01:04:58,975
Brains!
544
01:05:05,857 --> 01:05:08,568
Brenda, let me have them.
545
01:05:08,735 --> 01:05:11,112
I'm the one who loves you.
546
01:05:14,824 --> 01:05:16,785
Brenda!
547
01:05:38,056 --> 01:05:40,183
- Brenda!
- Joey!
548
01:05:40,350 --> 01:05:41,726
You stay away from me.
549
01:05:43,019 --> 01:05:46,648
Brenda, your brain smells so good...
550
01:05:46,815 --> 01:05:49,567
...so rich and spicy.
551
01:05:50,276 --> 01:05:51,861
- Spicy?
- Yeah.
552
01:05:52,153 --> 01:05:55,115
Joey, I am not into dead guys.
553
01:06:07,544 --> 01:06:10,463
Honey, it's only me.
554
01:06:14,509 --> 01:06:17,262
Okay, okay.
555
01:06:17,429 --> 01:06:19,639
Take me, baby.
556
01:06:33,653 --> 01:06:35,447
Right. Goodbye, nightmare.
557
01:06:35,613 --> 01:06:37,615
- Let's get to a call box.
- No way.
558
01:06:37,782 --> 01:06:40,493
- We're getting out of here.
- He's right, son.
559
01:06:47,250 --> 01:06:48,626
What the...?
560
01:06:49,335 --> 01:06:52,046
What's going on? I don't believe this.
561
01:06:53,381 --> 01:06:56,092
- Look!
- Soldiers?
562
01:06:56,301 --> 01:06:59,679
- It's all right, they're ours.
- Commence firing!
563
01:07:01,181 --> 01:07:03,933
- I don't think they know.
- You're right, I'm wrong.
564
01:07:04,100 --> 01:07:06,519
Hey, wait! You don't understand!
565
01:07:19,949 --> 01:07:23,286
- They think we're them.
- You mean those things?
566
01:07:23,578 --> 01:07:25,079
Yeah. Don't you get it?
567
01:07:25,246 --> 01:07:27,165
That's why there's nobody in town.
568
01:07:27,332 --> 01:07:29,000
They evacuated the whole place.
569
01:07:29,918 --> 01:07:31,836
Interesting situation.
570
01:07:32,212 --> 01:07:35,215
Soldiers in front, zombies in the back.
571
01:07:36,091 --> 01:07:39,469
Maybe we should slip off the side
and have a cocktail or...
572
01:07:39,636 --> 01:07:41,262
No?
573
01:07:47,602 --> 01:07:50,730
Hello? Hello, is there anybody
out there?
574
01:07:51,147 --> 01:07:53,316
Come in.
575
01:07:53,483 --> 01:07:57,320
Do you hear me? Is anybody out there?
576
01:07:58,446 --> 01:07:59,989
Hello?
577
01:08:00,323 --> 01:08:02,367
Will you tell us where to go?
578
01:08:02,951 --> 01:08:04,994
Come to the hospital.
579
01:08:07,038 --> 01:08:10,208
- Sure, we're right there.
- Hold it.
580
01:08:11,126 --> 01:08:14,963
Pardon me, could you tell me who
the president of the United States is?
581
01:08:20,593 --> 01:08:22,262
Harry Truman.
582
01:08:25,390 --> 01:08:27,308
Who's Harry Truman?
583
01:08:27,517 --> 01:08:29,394
They want brains?
584
01:08:29,561 --> 01:08:32,439
We'll give them brains.
585
01:08:46,536 --> 01:08:48,163
Come on.
586
01:08:54,586 --> 01:08:57,797
Hey. Jess, now, remember,
no funny stuff.
587
01:08:57,964 --> 01:09:00,300
If you hear anything, just shout.
588
01:09:00,467 --> 01:09:02,969
Okay.
589
01:09:12,562 --> 01:09:15,273
I joined the Army to see the world,
not this.
590
01:09:15,440 --> 01:09:19,194
Get a hold of yourself, soldier.
We got a firefight on our hands.
591
01:09:20,278 --> 01:09:21,863
And the enemy's already dead.
592
01:09:22,822 --> 01:09:24,324
It's beautiful.
593
01:09:28,870 --> 01:09:31,414
All right, you dead bunch
of sons of bitches.
594
01:09:31,581 --> 01:09:35,293
I'm blowing your tired, ugly asses
right back to hell.
595
01:10:26,177 --> 01:10:28,680
Help, help! Over here!
596
01:10:28,847 --> 01:10:30,557
Over here!
597
01:10:36,980 --> 01:10:38,731
Brain!
598
01:10:52,745 --> 01:10:54,497
Jesse?
599
01:10:55,331 --> 01:10:56,666
Jesse.
600
01:11:00,203 --> 01:11:02,122
I told him. I told him.
601
01:11:02,289 --> 01:11:04,166
Don't worry, we'll find him.
602
01:11:04,332 --> 01:11:06,585
Well, maybe I don't want to find him.
603
01:11:06,751 --> 01:11:08,086
I think you do.
604
01:11:10,088 --> 01:11:12,757
I bet you think I'm a real idiot,
don't you?
605
01:11:12,924 --> 01:11:16,595
No. I think you're great.
606
01:11:54,424 --> 01:11:56,051
Who do you think you are?
607
01:11:56,218 --> 01:12:00,847
I've got news for you, pal. We survive,
we survive together, you understand me?
608
01:12:01,014 --> 01:12:03,934
- I'm sorry.
- It's okay.
609
01:12:04,100 --> 01:12:06,728
It's all right. You ready to work?
610
01:12:12,859 --> 01:12:14,194
Hurry, son.
611
01:12:14,361 --> 01:12:16,071
Keep those brains coming.
612
01:12:16,279 --> 01:12:19,324
Chow time!
613
01:12:19,491 --> 01:12:21,201
Get them while they're cold!
614
01:12:21,368 --> 01:12:24,371
Fresh brains! Nice, fresh brains!
615
01:12:24,538 --> 01:12:26,540
Cold, fresh brains!
616
01:12:26,706 --> 01:12:28,291
Cold... They're catching up.
617
01:12:28,500 --> 01:12:30,335
Big whoppers!
618
01:12:30,502 --> 01:12:34,172
Yes, I've got a lovely bunch of brains.
619
01:12:34,464 --> 01:12:36,508
Brains! Give me some more, son.
620
01:12:36,675 --> 01:12:39,636
Shoot them to me. Brains!
621
01:12:40,345 --> 01:12:41,680
Cold, fresh brains!
622
01:12:42,722 --> 01:12:45,642
Get them while they're fresh!
Eat up!
623
01:12:45,851 --> 01:12:48,228
Ice-cold brains! Chow time!
624
01:12:48,395 --> 01:12:50,438
Cold, fresh brains!
625
01:13:33,732 --> 01:13:35,650
Yeah.
626
01:14:23,365 --> 01:14:25,158
Is that it?
627
01:14:38,463 --> 01:14:40,048
Okay.
628
01:16:18,438 --> 01:16:20,273
Jesse!
629
01:16:35,497 --> 01:16:37,541
Come on!
630
01:16:50,053 --> 01:16:51,972
Brains! Brains!
631
01:17:05,569 --> 01:17:07,904
- What's the matter?
- The walkie-talkie.
632
01:17:08,113 --> 01:17:12,117
- Oh, great, what are we gonna do now?
- The doc. He'll know what to do.
633
01:17:23,128 --> 01:17:25,589
Well.
634
01:17:25,922 --> 01:17:29,342
How do you do?
635
01:18:08,048 --> 01:18:12,260
I know that look. I get it when Mom
wants me to volunteer for dishes.
636
01:18:12,469 --> 01:18:16,473
- Keys are in the ignition.
- You can't send him out there.
637
01:18:39,746 --> 01:18:43,792
Okay, you gotta get it started.
Turn the key in the ignition.
638
01:19:01,309 --> 01:19:03,395
Doc Mandel here.
639
01:19:05,480 --> 01:19:08,775
- Who's this?
- Brains.
640
01:19:09,192 --> 01:19:12,445
Brain.
641
01:19:15,240 --> 01:19:17,242
Let the clutch out slowly.
642
01:19:17,909 --> 01:19:20,412
Clutch, shift, clutch.
643
01:19:21,121 --> 01:19:23,331
- Got it?
- Got it.
644
01:19:24,291 --> 01:19:25,876
Here we go.
645
01:19:30,797 --> 01:19:32,340
Hey, we're moving.
646
01:19:32,549 --> 01:19:34,176
All right!
647
01:19:46,813 --> 01:19:48,857
Holy horse puckey.
648
01:20:06,541 --> 01:20:08,126
Brains!
649
01:20:17,969 --> 01:20:21,431
You told. Now you die like me.
650
01:20:54,339 --> 01:20:56,216
That's why you're dead, ass-wipe.
651
01:20:56,383 --> 01:20:58,635
No brains and a big mouth.
652
01:21:12,149 --> 01:21:14,109
Oh, hurry, Jesse, hurry.
653
01:21:51,438 --> 01:21:53,607
I did remember you.
654
01:23:02,717 --> 01:23:05,804
Excuse me, your fly is open.
655
01:23:06,930 --> 01:23:09,599
- Hi. Goodbye.
- Hey, jerk-off!
656
01:24:04,613 --> 01:24:06,281
Must have been a fuse.
657
01:24:09,993 --> 01:24:11,995
- High alert now.
- Stay over here.
658
01:24:12,162 --> 01:24:15,499
- All right, let's push the wire out.
- More men up front.
659
01:24:15,665 --> 01:24:20,253
- Check every body.
- Bring a case of body bags down here.
660
01:24:21,463 --> 01:24:24,007
I want trucks over in this area.
661
01:24:24,841 --> 01:24:27,636
You men! Check behind the building.
662
01:24:33,475 --> 01:24:35,519
You did good, kid. You did all right.
663
01:24:35,685 --> 01:24:38,522
- Thanks.
- You're still a little shit...
664
01:24:38,688 --> 01:24:40,440
...but I love you.
665
01:24:40,857 --> 01:24:43,318
- The feeling's mutual.
- I'm starved.
666
01:24:43,485 --> 01:24:47,614
How about a bite to eat?
I mean... Well, you know what I mean.
667
01:24:47,823 --> 01:24:50,200
Maybe we could have a glass
of something.
668
01:24:50,367 --> 01:24:52,536
A little libation.
669
01:24:52,702 --> 01:24:55,122
- Son, you ever had a Shirley Temple?
- No.
670
01:24:55,288 --> 01:24:58,416
- A Horse's Neck?
- No.
671
01:24:58,583 --> 01:25:00,544
- Purple Nehi?
- No.
672
01:25:00,710 --> 01:25:04,214
Well, tell me this, have you ever
seen a grown man drunk?
673
01:25:04,381 --> 01:25:06,258
Yes.
674
01:25:07,717 --> 01:25:10,428
Come on, guy, back off of that thing.
675
01:25:10,762 --> 01:25:12,848
I got gas.
676
01:25:13,431 --> 01:25:15,392
Don't hit a girl when she's down.
677
01:25:25,277 --> 01:25:28,697
Okay, no more brains.
You win. For now.
678
01:25:08,527 --> 01:25:21,800
Edited By
Tameem666
679
01:25:21,960 --> 01:25:36,968
Subtitles by
SDI Media Group
47754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.