All language subtitles for The.Tree.2010.1080P.Bluray.X264-[Yts.Am]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:03,410 So how long will you be gone? 2 00:00:04,950 --> 00:00:06,030 A few days. 3 00:00:06,890 --> 00:00:07,890 Maybe a week. 4 00:00:08,230 --> 00:00:09,390 A couple of months. 5 00:00:09,490 --> 00:00:10,490 A couple of years. 6 00:00:12,600 --> 00:00:13,760 Well, you don't like it here. 7 00:00:14,210 --> 00:00:15,210 Look at this. 8 00:00:15,211 --> 00:00:16,211 It's beautiful. 9 00:00:17,130 --> 00:00:18,130 Thanks. 10 00:00:20,190 --> 00:00:21,190 Stop it. 11 00:00:21,410 --> 00:00:22,830 You sound like a broken record. 12 00:00:25,910 --> 00:00:26,910 Go on. 13 00:00:33,450 --> 00:00:34,130 It's done. 14 00:00:34,250 --> 00:00:35,250 Feel it. 15 00:00:42,500 --> 00:00:43,540 Go on. 16 00:00:44,680 --> 00:00:45,680 Go on. 17 00:00:54,395 --> 00:00:56,070 Oh, it's his secret password. 18 00:01:01,980 --> 00:01:03,440 Are you comfortable? 19 00:01:04,020 --> 00:01:05,020 I will be. 20 00:01:08,320 --> 00:01:09,320 Yeah, just a few days. 21 00:02:06,970 --> 00:02:07,970 I can't believe it. 22 00:02:28,600 --> 00:02:30,180 My friend's here, mate. 23 00:02:30,980 --> 00:02:32,300 Come on, put the kettle on. 24 00:02:38,720 --> 00:02:41,460 I don't see this but I'm letting go of me. 25 00:02:42,260 --> 00:02:46,700 I don't want to see if there's no more. 26 00:02:47,420 --> 00:02:51,600 So that doesn't mean that I'm sure in the dark. 27 00:02:51,760 --> 00:02:57,660 No, I, I, I'm just a tree. 28 00:03:00,320 --> 00:03:05,000 My leaves are wither. 29 00:03:05,340 --> 00:03:15,560 But my roots are strong. 30 00:03:29,380 --> 00:03:34,510 No begins last. 31 00:03:38,250 --> 00:03:43,252 I'm tearing you apart Instead I told you right from the 32 00:03:43,253 --> 00:03:50,670 start This is how I want it to sound This is gonna play out 33 00:03:58,850 --> 00:04:00,330 How are you doing down the spring? 34 00:04:00,570 --> 00:04:01,270 How's it going? 35 00:04:01,570 --> 00:04:02,570 Fine. 36 00:04:03,030 --> 00:04:03,790 How's your journey? 37 00:04:04,010 --> 00:04:05,450 Been a hell of a drive. 38 00:04:05,810 --> 00:04:06,730 Are you tired? 39 00:04:06,810 --> 00:04:07,130 Yeah. 40 00:04:07,190 --> 00:04:08,330 No, I'm not far off now. 41 00:04:08,331 --> 00:04:09,331 Yeah. 42 00:04:10,150 --> 00:04:12,330 No, I was just... I can't... 43 00:04:12,850 --> 00:04:15,470 So, darling, I can't hear you. 44 00:04:32,510 --> 00:04:33,510 It's gone. 45 00:04:37,190 --> 00:04:38,190 Keep your eyes open. 46 00:05:03,860 --> 00:05:04,600 What are you doing? 47 00:05:04,680 --> 00:05:05,680 Come here. 48 00:05:09,080 --> 00:05:10,080 What are you thinking? 49 00:05:11,020 --> 00:05:13,000 Look, I've told you a hundred times. 50 00:05:13,580 --> 00:05:14,800 It's dangerous up there. 51 00:05:14,840 --> 00:05:16,360 You're not to go there alone, alright? 52 00:05:16,520 --> 00:05:16,920 Alright. 53 00:05:17,040 --> 00:05:17,520 I'm sorry. 54 00:05:17,720 --> 00:05:18,020 Huh? 55 00:05:18,520 --> 00:05:19,100 I'm sorry. 56 00:05:19,340 --> 00:05:19,740 Okay. 57 00:05:19,980 --> 00:05:21,160 I promise not to go back. 58 00:05:21,700 --> 00:05:22,060 Okay. 59 00:05:22,260 --> 00:05:22,920 Now, come on. 60 00:05:22,921 --> 00:05:23,220 It's late. 61 00:05:23,260 --> 00:05:24,460 We've got to go home, alright? 62 00:05:25,340 --> 00:05:26,340 It's not late. 63 00:05:26,420 --> 00:05:27,420 Yes, it is. 64 00:05:27,760 --> 00:05:29,220 Look, it's so cool, isn't it? 65 00:05:29,540 --> 00:05:30,540 It was in the dark. 66 00:05:31,880 --> 00:05:33,860 It's gonna give it to me for my birthday. 67 00:05:34,140 --> 00:05:34,660 For your birthday. 68 00:05:35,160 --> 00:05:36,160 I promise. 69 00:05:37,080 --> 00:05:38,080 How about now? 70 00:05:38,120 --> 00:05:38,300 Eh? 71 00:05:38,480 --> 00:05:39,160 Give it to me now. 72 00:05:39,220 --> 00:05:39,760 Please, please, please. 73 00:05:39,860 --> 00:05:40,860 Now, now, now. 74 00:05:41,260 --> 00:05:42,260 Please. 75 00:05:42,660 --> 00:05:43,660 Mmmmm. 76 00:05:45,720 --> 00:05:46,720 Mwah. 77 00:05:47,260 --> 00:05:48,260 Mwah. 78 00:05:49,100 --> 00:05:49,780 There it is. 79 00:05:49,781 --> 00:05:50,781 Look. 80 00:05:50,920 --> 00:05:51,980 It's mine now. 81 00:05:52,780 --> 00:05:53,840 Come on, Puppet. 82 00:05:53,860 --> 00:05:54,180 Come on. 83 00:05:54,200 --> 00:05:54,440 Let's go. 84 00:05:54,700 --> 00:05:55,700 Mwah. 85 00:05:56,240 --> 00:05:57,240 Mwah. 86 00:06:20,570 --> 00:06:21,570 How's it going, Andy? 87 00:06:22,750 --> 00:06:23,750 Come on, Mix. 88 00:06:25,890 --> 00:06:26,350 That's it. 89 00:06:26,430 --> 00:06:27,430 There we go. 90 00:06:37,780 --> 00:06:39,060 Keep your head down, darling. 91 00:07:18,690 --> 00:07:19,320 What's happened? 92 00:07:19,540 --> 00:07:19,560 Mwah. 93 00:07:20,140 --> 00:07:21,140 Dad's not back. 94 00:07:24,030 --> 00:07:25,030 What happened? 95 00:07:26,750 --> 00:07:27,210 Peter. 96 00:07:27,211 --> 00:07:28,211 Peter. 97 00:07:29,630 --> 00:07:29,990 Dad. 98 00:07:30,390 --> 00:07:31,390 Peter. 99 00:07:31,560 --> 00:07:32,560 Get him out of the car. 100 00:07:32,790 --> 00:07:33,790 Stop it, Peter. 101 00:07:33,850 --> 00:07:34,010 Mum. 102 00:07:34,011 --> 00:07:35,011 Get him out of the car. 103 00:07:35,970 --> 00:07:36,790 He's not breathing. 104 00:07:36,930 --> 00:07:37,670 Mum, calm down. 105 00:07:37,750 --> 00:07:38,750 Get him out of the car. 106 00:07:40,770 --> 00:07:41,770 Call an ambulance. 107 00:07:45,920 --> 00:07:46,920 Peter. 108 00:07:54,605 --> 00:07:55,605 I don't know how to help. 109 00:08:13,205 --> 00:08:13,940 I'm so sorry. 110 00:08:14,140 --> 00:08:15,480 Anything we can do to help? 111 00:08:15,740 --> 00:08:16,740 That's all. 112 00:08:22,690 --> 00:08:23,210 You're all right. 113 00:08:23,211 --> 00:08:24,090 You know I'm here to help you. 114 00:08:24,091 --> 00:08:25,230 Yeah, all right. 115 00:08:25,310 --> 00:08:26,510 We'll go after your mum, mate. 116 00:08:26,950 --> 00:08:27,950 All right? 117 00:08:34,340 --> 00:08:35,960 Look, his little Charlie. 118 00:08:36,760 --> 00:08:40,120 And Lou, that's you, looking just like your dad when he was your age. 119 00:08:40,280 --> 00:08:41,280 Quite a family. 120 00:09:26,380 --> 00:09:27,420 No-one's crying. 121 00:09:28,760 --> 00:09:31,020 That's how it is when people are really sad. 122 00:09:49,000 --> 00:09:49,620 People are leaving. 123 00:09:49,720 --> 00:09:50,720 They want to say goodbye. 124 00:10:02,540 --> 00:10:03,540 I can't. 125 00:10:37,300 --> 00:10:38,350 Tim, get the phone! 126 00:10:41,240 --> 00:10:42,240 Tim! 127 00:10:45,600 --> 00:10:46,980 Simone, you get that. 128 00:10:47,800 --> 00:10:48,800 Hello? 129 00:10:50,555 --> 00:10:52,726 You've reached the home of Tim, Lou, Simone, Charlie, 130 00:10:52,786 --> 00:10:54,580 Dawn and Peter, which is more than they have. 131 00:10:55,040 --> 00:10:56,040 Please leave a message. 132 00:10:56,240 --> 00:10:57,880 We'll be happy to find it when we get in. 133 00:11:07,410 --> 00:11:08,410 Mum. 134 00:11:08,750 --> 00:11:09,750 Mum, get up. 135 00:11:10,190 --> 00:11:11,330 It's 11 o'clock. 136 00:11:12,030 --> 00:11:12,870 Uncle Jackson. 137 00:11:12,970 --> 00:11:15,210 He just called and he wants to know if you got the money. 138 00:11:15,935 --> 00:11:17,135 He wants you to call him back. 139 00:11:19,410 --> 00:11:21,310 Mum, when have you got school? 140 00:11:22,650 --> 00:11:23,650 It's Saturday. 141 00:11:24,740 --> 00:11:26,890 And anyway, you promised we'd go today. 142 00:11:28,290 --> 00:11:29,290 Where? 143 00:11:29,830 --> 00:11:30,870 You promised. 144 00:12:25,170 --> 00:12:26,420 I can't believe this. 145 00:12:27,050 --> 00:12:28,530 They still haven't engraved his name. 146 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 It's been two months. 147 00:12:31,380 --> 00:12:32,500 Stupid undertakers. 148 00:12:33,690 --> 00:12:34,720 What do you expect? 149 00:12:36,140 --> 00:12:37,240 What if no one checks? 150 00:12:38,600 --> 00:12:40,000 That's gross pathetic. 151 00:12:40,550 --> 00:12:41,550 Just shut up. 152 00:14:26,840 --> 00:14:28,180 Simone, Lou, Charlie. 153 00:14:29,100 --> 00:14:30,100 Dinner's ready. 154 00:14:30,460 --> 00:14:32,140 Mum, can you go and get your kids? 155 00:14:32,220 --> 00:14:33,220 It's ready. 156 00:14:39,580 --> 00:14:41,250 Go to the kitchen. 157 00:14:41,430 --> 00:14:42,430 Dinner's ready. 158 00:14:42,660 --> 00:14:43,780 Do you know where Simone is? 159 00:14:44,250 --> 00:14:45,250 Mmm. 160 00:14:48,170 --> 00:14:49,170 Simone! 161 00:14:50,670 --> 00:14:51,590 Simone, it's dangerous. 162 00:14:51,650 --> 00:14:52,650 Come down. 163 00:15:13,540 --> 00:15:14,100 Mmm. 164 00:15:14,220 --> 00:15:14,700 Mmm. 165 00:15:14,820 --> 00:15:15,820 Mmm. 166 00:15:16,280 --> 00:15:17,280 What 167 00:15:23,020 --> 00:15:24,740 the hell were you doing up there? 168 00:15:25,620 --> 00:15:26,620 Nothing. 169 00:15:27,330 --> 00:15:28,740 You think I'm stupid? 170 00:15:29,280 --> 00:15:30,440 You're looking for attention. 171 00:15:31,820 --> 00:15:32,820 And you? 172 00:15:34,170 --> 00:15:35,360 Why'd you cut off your hair? 173 00:15:35,660 --> 00:15:36,760 Not for attention. 174 00:15:38,220 --> 00:15:39,460 Just leave me alone. 175 00:15:41,320 --> 00:15:42,700 Someone needs to go shopping. 176 00:15:43,960 --> 00:15:45,100 What do we need? 177 00:15:49,940 --> 00:15:51,020 I'll go to the supermarket. 178 00:15:51,980 --> 00:15:52,980 Yeah. 179 00:15:53,360 --> 00:15:54,360 When? 180 00:15:57,060 --> 00:15:57,680 Tomorrow. 181 00:15:57,681 --> 00:15:58,760 Or maybe today. 182 00:15:59,985 --> 00:16:06,500 Although today, I have to bring Simone to the ophthalmologist, so maybe tomorrow. 183 00:16:06,860 --> 00:16:07,260 Yeah. 184 00:16:07,880 --> 00:16:08,600 One of these days. 185 00:16:08,860 --> 00:16:09,860 Right. 186 00:16:11,280 --> 00:16:13,160 Charlie, come and have something to eat. 187 00:16:14,360 --> 00:16:16,060 And come here so I can dress you. 188 00:16:21,710 --> 00:16:23,580 Look, everyone will be late for school. 189 00:16:28,760 --> 00:16:30,280 I can't leave you here alone. 190 00:16:31,460 --> 00:16:32,480 Look, I'm exhausted. 191 00:16:34,150 --> 00:16:35,700 I'm going to get really, really angry. 192 00:16:36,600 --> 00:16:39,760 Be a good boy, or Mummy's going to get very, very cross. 193 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Just put it on! 194 00:16:42,820 --> 00:16:43,820 You two, move it! 195 00:16:45,350 --> 00:16:46,240 Lou, clear the table. 196 00:16:46,241 --> 00:16:48,100 What do you think I am, the maid? 197 00:16:51,360 --> 00:16:52,720 Simone, go and get dressed. 198 00:16:54,120 --> 00:16:55,120 There's a good girl. 199 00:16:56,120 --> 00:16:57,400 After yesterday's performance... 200 00:16:58,195 --> 00:16:59,240 I don't feel well. 201 00:16:59,980 --> 00:17:01,060 I've got a tummy ache. 202 00:17:04,140 --> 00:17:07,560 If you all carry on like this, I'll leave without you. 203 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 I mean it. 204 00:17:12,900 --> 00:17:13,900 Oh, 205 00:17:18,880 --> 00:17:20,720 have we a meeting here today, dear? 206 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 Did you forget? 207 00:17:22,280 --> 00:17:22,580 No. 208 00:17:23,020 --> 00:17:24,020 No, of course not. 209 00:17:24,710 --> 00:17:26,000 I'm just running a bit late. 210 00:17:29,770 --> 00:17:30,770 You'd better go by bike. 211 00:17:31,530 --> 00:17:32,816 I'll keep the young ones at home. 212 00:17:32,840 --> 00:17:33,840 No worries. 213 00:17:35,380 --> 00:17:37,940 And I hope you've been keeping a list of all your serial numbers. 214 00:17:40,540 --> 00:17:41,540 What is that? 215 00:17:42,800 --> 00:17:43,600 The engraver. 216 00:17:43,750 --> 00:17:44,750 Dawn, really? 217 00:17:44,780 --> 00:17:46,280 We spoke about this last meeting. 218 00:17:47,510 --> 00:17:50,160 You engrave your name on your TV and stereo. 219 00:17:50,980 --> 00:17:53,140 Anything you think they might try and sell. 220 00:17:54,070 --> 00:17:55,460 Yeah, I'll have to get on to that. 221 00:17:55,580 --> 00:17:56,660 Well, there's no real rush. 222 00:17:56,800 --> 00:17:57,580 That's funny. 223 00:17:57,800 --> 00:17:58,800 There is! 224 00:17:59,260 --> 00:18:02,340 Haven't you noticed those boys riding their bikes up and down the road lately? 225 00:18:02,720 --> 00:18:03,200 Biscuit? 226 00:18:03,420 --> 00:18:04,160 Yes, please. 227 00:18:04,240 --> 00:18:05,240 Love one. 228 00:18:05,980 --> 00:18:07,140 I'll make the tea, Dawn. 229 00:18:08,810 --> 00:18:09,840 Um, I'm sorry. 230 00:18:09,900 --> 00:18:10,900 I'm exhausted. 231 00:18:11,700 --> 00:18:12,580 Make yourselves at home. 232 00:18:12,581 --> 00:18:13,581 Thank you, Dawn. 233 00:19:19,570 --> 00:19:20,570 Dad? 234 00:20:33,790 --> 00:20:34,790 Mum. 235 00:20:39,680 --> 00:20:40,680 I know where Dad is. 236 00:20:42,650 --> 00:20:44,010 Have they been having a nightmare? 237 00:20:44,260 --> 00:20:45,260 I heard him. 238 00:20:46,805 --> 00:20:47,805 A ghost, you mean? 239 00:20:47,860 --> 00:20:48,460 No. 240 00:20:48,880 --> 00:20:49,900 Not a ghost. 241 00:20:50,200 --> 00:20:51,200 For real. 242 00:20:51,890 --> 00:20:52,890 You can talk to him. 243 00:20:53,100 --> 00:20:54,100 Let me show you. 244 00:20:54,260 --> 00:20:55,260 Oh, now? 245 00:20:56,320 --> 00:20:57,400 In the middle of the night? 246 00:20:58,020 --> 00:20:59,760 I'll see you tomorrow, darling. 247 00:21:00,160 --> 00:21:01,480 Come on, now. 248 00:21:03,850 --> 00:21:04,920 Stop it, please. 249 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 You're imagining things. 250 00:21:08,660 --> 00:21:10,040 Mum, I cross my heart. 251 00:21:10,170 --> 00:21:11,170 Swear to die. 252 00:21:12,030 --> 00:21:13,280 Come on, lie down with me. 253 00:21:13,560 --> 00:21:14,800 You'll never believe me. 254 00:21:16,280 --> 00:21:17,280 Oh. 255 00:21:20,270 --> 00:21:21,270 OK. 256 00:21:31,920 --> 00:21:32,920 Come on. 257 00:21:35,600 --> 00:21:36,600 Follow me. 258 00:21:39,410 --> 00:21:41,440 Simone, really, what is this? 259 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 Shh. 260 00:21:47,340 --> 00:21:48,340 Come on. 261 00:21:49,740 --> 00:21:50,740 Wait, wait, stop, stop. 262 00:21:50,780 --> 00:21:51,780 Come down. 263 00:21:52,050 --> 00:21:53,050 It's too dangerous. 264 00:21:54,235 --> 00:21:55,800 I want to go there by myself. 265 00:21:56,600 --> 00:21:57,600 Mm. 266 00:22:12,070 --> 00:22:13,070 So? 267 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Go on higher. 268 00:22:49,600 --> 00:22:50,600 Mum? 269 00:22:53,060 --> 00:22:54,060 Mum? 270 00:23:18,120 --> 00:23:19,120 Did you hear him? 271 00:23:19,680 --> 00:23:20,680 Maybe. 272 00:23:21,120 --> 00:23:22,120 Told you. 273 00:23:25,860 --> 00:23:26,940 It's our secret. 274 00:23:28,240 --> 00:23:29,480 The two of us. 275 00:23:29,540 --> 00:23:29,980 Promise? 276 00:23:30,280 --> 00:23:30,880 Please? 277 00:23:30,881 --> 00:23:31,340 I promise. 278 00:23:31,720 --> 00:23:32,280 I promise. 279 00:23:32,540 --> 00:23:33,380 Cross my heart. 280 00:23:33,440 --> 00:23:34,440 Swear to die. 281 00:23:35,180 --> 00:23:36,320 Get back to bed. 282 00:24:56,350 --> 00:24:57,790 I promise. 283 00:24:58,230 --> 00:24:58,330 I promise. 284 00:24:58,331 --> 00:24:58,890 I promise. 285 00:24:58,891 --> 00:24:59,230 I promise. 286 00:24:59,231 --> 00:25:00,231 I promise. 287 00:25:00,430 --> 00:25:01,350 I promise. 288 00:25:01,351 --> 00:25:01,530 I promise. 289 00:25:02,110 --> 00:25:03,110 I promise. 290 00:25:04,170 --> 00:25:05,530 I promise. 291 00:25:05,810 --> 00:25:06,750 I promise. 292 00:25:06,751 --> 00:25:07,751 I promise. 293 00:25:28,350 --> 00:25:29,430 I promise. 294 00:25:29,710 --> 00:25:30,710 I promise. 295 00:25:30,930 --> 00:25:32,010 I promise. 296 00:25:36,690 --> 00:25:37,430 I promise. 297 00:25:37,535 --> 00:25:38,730 I promise. 298 00:25:40,360 --> 00:25:41,350 I promise. 299 00:25:41,351 --> 00:25:43,550 To say everything three times, he could be boring. 300 00:25:44,790 --> 00:25:46,990 And he had hairs growing out of his nose. 301 00:25:50,950 --> 00:25:54,150 And between me and you, was he always that great and... What, in bed? 302 00:25:55,600 --> 00:25:56,600 You can't imagine. 303 00:25:57,830 --> 00:25:58,830 Bastard. 304 00:26:02,280 --> 00:26:06,010 More than 85 bushfires are still burning in New South Wales tonight. 305 00:26:06,540 --> 00:26:08,677 Fires at South West Rocks and present head on 306 00:26:08,678 --> 00:26:11,150 the state's north coast to force evacuations. 307 00:26:11,280 --> 00:26:13,490 But so far, no property has been lost. 308 00:26:13,790 --> 00:26:14,790 Yuck! 309 00:26:15,490 --> 00:26:17,590 He sneaks the whisky from the sideboard. 310 00:26:18,285 --> 00:26:19,365 Thinks Mum won't notice it. 311 00:26:19,970 --> 00:26:21,130 That's Dad's whisky. 312 00:26:21,930 --> 00:26:23,110 He doesn't need it anymore. 313 00:26:25,370 --> 00:26:26,370 Selfish idiot. 314 00:26:31,450 --> 00:26:32,450 Hey, turn it back on! 315 00:26:32,520 --> 00:26:33,520 Who do you think you are? 316 00:26:36,860 --> 00:26:39,023 Hi, you've reached the O'Neill home, which is 317 00:26:39,024 --> 00:26:41,581 more than we have, unless we're out in the garden. 318 00:26:41,950 --> 00:26:44,360 Feel free to express your innermost feelings after the tone. 319 00:26:45,560 --> 00:26:45,960 Thanks. 320 00:26:45,961 --> 00:26:46,961 Bye. 321 00:27:04,290 --> 00:27:04,870 Hey, mate. 322 00:27:04,890 --> 00:27:05,150 Hey. 323 00:27:05,550 --> 00:27:06,370 How you going, mate? 324 00:27:06,550 --> 00:27:07,070 Good, how are you? 325 00:27:07,570 --> 00:27:08,170 How you been? 326 00:27:08,570 --> 00:27:09,310 Oh, great, great. 327 00:27:09,530 --> 00:27:10,530 How's your mum? 328 00:27:10,630 --> 00:27:11,590 Yeah, she's good. 329 00:27:11,630 --> 00:27:11,990 Everyone's good. 330 00:27:12,090 --> 00:27:13,090 Um... 331 00:27:13,840 --> 00:27:17,270 I was wondering if maybe I could have a part-time job around the yard. 332 00:27:17,490 --> 00:27:17,970 Of course you can. 333 00:27:18,410 --> 00:27:19,410 Aye. 334 00:27:19,450 --> 00:27:20,746 The old man'd be proud of you, mate. 335 00:27:20,770 --> 00:27:21,770 Aye. 336 00:27:25,240 --> 00:27:26,920 Look, I'll need to think about it. 337 00:27:26,940 --> 00:27:27,680 Aye, what are you thinking? 338 00:27:27,820 --> 00:27:28,220 Weekends? 339 00:27:28,240 --> 00:27:29,120 Or... after school? 340 00:27:29,340 --> 00:27:29,640 I... 341 00:27:30,260 --> 00:27:31,260 I don't know. 342 00:27:31,630 --> 00:27:33,060 I'll have to talk to Mum, you know. 343 00:27:34,300 --> 00:27:35,220 Thanks anyway, mate. 344 00:27:35,221 --> 00:27:35,520 Alright, mate. 345 00:27:35,580 --> 00:27:36,160 No worries. 346 00:27:36,560 --> 00:27:37,500 You've got to go after yourself, eh? 347 00:27:37,560 --> 00:27:38,560 Alright. 348 00:27:38,600 --> 00:27:39,600 See you, mate. 349 00:27:39,800 --> 00:27:41,060 Sorry for having disturbed you. 350 00:27:41,100 --> 00:27:42,100 You didn't. 351 00:28:03,840 --> 00:28:05,060 Charlie's still not speaking. 352 00:28:07,720 --> 00:28:08,880 Mum doesn't seem to care. 353 00:28:10,460 --> 00:28:11,600 He spoils him. 354 00:28:18,160 --> 00:28:19,160 There's no reason. 355 00:28:20,800 --> 00:28:22,620 Anyway, you can see more than I can. 356 00:28:23,600 --> 00:28:25,160 You don't need me to tell you all this. 357 00:28:31,310 --> 00:28:32,310 Me too. 358 00:28:36,025 --> 00:28:37,170 I really hate maths. 359 00:28:40,070 --> 00:28:41,090 Did you like maths? 360 00:28:44,050 --> 00:28:45,050 That runs in the family. 361 00:28:47,170 --> 00:28:49,490 I don't know why his team's so good at maths. 362 00:31:31,590 --> 00:31:32,230 I can't handle it. 363 00:31:32,231 --> 00:31:33,231 That's for the best. 364 00:31:33,330 --> 00:31:33,650 Yeah, yeah. 365 00:31:33,651 --> 00:31:33,810 I have to go. 366 00:31:33,811 --> 00:31:34,811 Bye. 367 00:31:37,030 --> 00:31:37,350 Bye. 368 00:31:37,351 --> 00:31:38,351 Boring. 369 00:31:39,075 --> 00:31:41,875 I stick out of the house at night to meet up with one of my boyfriends. 370 00:31:43,170 --> 00:31:47,250 And we go off to Brisbane in this new convertible and go to a club. 371 00:31:47,570 --> 00:31:48,570 Your go. 372 00:31:49,070 --> 00:31:50,070 Well? 373 00:31:51,450 --> 00:31:52,450 I'm 18. 374 00:31:53,455 --> 00:31:54,910 I leave Australia to go to France. 375 00:31:55,560 --> 00:31:56,680 I live with my mum's family. 376 00:31:56,950 --> 00:31:57,950 Oh, no, don't go. 377 00:31:58,100 --> 00:31:59,100 It's really great there. 378 00:31:59,680 --> 00:32:00,680 I work in a bar. 379 00:32:00,980 --> 00:32:01,980 Someone asked me my name. 380 00:32:02,560 --> 00:32:03,950 I say Jean-Pierre Simon. 381 00:32:03,951 --> 00:32:04,951 Simon. 382 00:32:06,530 --> 00:32:07,970 How come you don't seem sad anymore? 383 00:32:08,610 --> 00:32:09,850 I couldn't live without my dad. 384 00:32:10,690 --> 00:32:13,490 Well, you have a choice to be happy or sad. 385 00:32:14,520 --> 00:32:15,990 And I chose to be happy. 386 00:32:18,310 --> 00:32:19,390 And I am happy. 387 00:32:20,610 --> 00:32:21,610 Ah! 388 00:32:25,860 --> 00:32:26,860 Ma! 389 00:32:27,040 --> 00:32:28,040 Mum! 390 00:32:29,080 --> 00:32:31,380 No matter how much we flush, they keep coming back. 391 00:32:34,300 --> 00:32:35,300 Aw. 392 00:32:38,060 --> 00:32:38,720 What's that? 393 00:32:38,980 --> 00:32:40,260 Why is it doing that? 394 00:32:44,730 --> 00:32:46,060 I better call Uncle Jack. 395 00:32:46,560 --> 00:32:47,560 Oh, yeah, Uncle Jack. 396 00:32:49,020 --> 00:32:52,460 Mum, he lives 1,350 kilometres away. 397 00:32:53,360 --> 00:32:56,600 I don't think he's going to come all this way just to see some frogs. 398 00:32:57,700 --> 00:32:58,900 You think you can fix it? 399 00:32:59,220 --> 00:33:00,860 I'm not a bloody plumber. 400 00:33:29,620 --> 00:33:31,000 You've come about the job, then? 401 00:33:32,180 --> 00:33:32,620 What? 402 00:33:32,760 --> 00:33:33,960 I saw you looking at the sign. 403 00:33:35,700 --> 00:33:36,980 Well, have you found anyone? 404 00:33:37,380 --> 00:33:38,860 No, I've only just put up the notice. 405 00:33:39,530 --> 00:33:40,800 Have you done much bookkeeping? 406 00:33:41,490 --> 00:33:42,100 Or sales work? 407 00:33:42,260 --> 00:33:43,940 I've never really had a job before. 408 00:33:44,650 --> 00:33:47,440 My husband earned enough money for both of us. 409 00:33:47,920 --> 00:33:48,920 You divorced then? 410 00:33:49,180 --> 00:33:50,180 No, he died. 411 00:33:51,720 --> 00:33:52,720 I'm sorry to hear that. 412 00:33:53,980 --> 00:33:54,980 Eight months ago. 413 00:33:57,080 --> 00:33:58,720 Well, there's really not that much to it. 414 00:33:59,500 --> 00:34:01,180 I need someone here while I'm out on a job. 415 00:34:01,540 --> 00:34:02,160 Take bookings. 416 00:34:02,440 --> 00:34:03,640 Maybe put away the stock. 417 00:34:05,740 --> 00:34:06,740 Bathrooms. 418 00:34:07,450 --> 00:34:08,570 Doesn't seem that difficult. 419 00:34:09,440 --> 00:34:10,680 You want to give it a go, then? 420 00:34:12,040 --> 00:34:13,040 Yeah, sure. 421 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 George. 422 00:34:15,200 --> 00:34:15,640 Dawn. 423 00:34:16,080 --> 00:34:17,080 Hello, Dawn. 424 00:34:20,010 --> 00:34:21,890 So, when do you want me to start? 425 00:34:22,130 --> 00:34:23,130 Tomorrow, 9.30. 426 00:34:23,890 --> 00:34:24,890 OK. 427 00:34:26,060 --> 00:34:27,620 Don't you want to know what the pay is? 428 00:34:27,990 --> 00:34:28,990 Oh, yeah, sure. 429 00:34:29,250 --> 00:34:30,250 400 a week. 430 00:34:31,410 --> 00:34:32,410 Great. 431 00:34:37,190 --> 00:34:37,590 Bye. 432 00:34:38,070 --> 00:34:38,710 See you tomorrow. 433 00:34:38,990 --> 00:34:39,990 Yeah. 434 00:34:40,770 --> 00:34:43,650 Oh, by the way, you wouldn't happen to know a good plumber? 435 00:34:44,130 --> 00:34:46,190 I don't know about a good one, but a plumber? 436 00:34:46,370 --> 00:34:47,370 For sure. 437 00:34:50,250 --> 00:34:51,670 What do you think they mean? 438 00:34:53,020 --> 00:34:55,140 Looks like you've got tree roots blocking your drains. 439 00:34:55,590 --> 00:34:57,550 I know people who build their house around a tree. 440 00:34:58,490 --> 00:34:59,490 I wouldn't recommend it. 441 00:35:00,570 --> 00:35:01,570 Plumber's nightmare. 442 00:35:21,180 --> 00:35:22,180 How's your test? 443 00:35:23,240 --> 00:35:24,400 Yeah, yeah, it was all right. 444 00:35:25,500 --> 00:35:26,880 It's that Morton Bay fig. 445 00:35:28,090 --> 00:35:29,900 They have the most awful roots. 446 00:35:31,020 --> 00:35:32,260 The council ought to ban them. 447 00:35:32,700 --> 00:35:34,960 Oh, look, it's pushing up a fence again. 448 00:35:36,140 --> 00:35:38,440 I've already had it repaired three times. 449 00:35:38,840 --> 00:35:39,840 It's not his fault. 450 00:35:40,110 --> 00:35:41,110 It could be your mango. 451 00:35:41,320 --> 00:35:43,680 It is not my mango. 452 00:35:52,630 --> 00:36:05,400 It's not my mango. 453 00:36:05,540 --> 00:36:06,540 It's a beauty. 454 00:36:06,870 --> 00:36:07,480 A bit of a headache, though. 455 00:36:07,730 --> 00:36:09,890 The drought's driving the roots out in such a moisture. 456 00:36:09,985 --> 00:36:11,225 Should we be watering it, then? 457 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 It needs too much. 458 00:36:13,950 --> 00:36:15,150 And it's banned at the moment. 459 00:36:15,360 --> 00:36:16,500 There's water restrictions. 460 00:36:16,900 --> 00:36:17,900 Yeah, yeah, I know. 461 00:36:41,480 --> 00:36:42,740 OK, dinner, everyone. 462 00:36:44,515 --> 00:36:45,515 I'm working tomorrow. 463 00:36:46,300 --> 00:36:47,300 Got to get up early. 464 00:37:38,380 --> 00:37:51,320 Bye-bye, everybody. 465 00:39:37,290 --> 00:39:38,820 It's all toilets and sinks. 466 00:39:45,850 --> 00:39:50,089 Bonnie says the ten years she's been working 467 00:39:50,090 --> 00:39:54,251 I'm sure she's just saying that to cheer me up. 468 00:39:55,700 --> 00:39:56,700 I don't think I can... 469 00:40:07,330 --> 00:40:09,950 I can't leave Simone hanging around here all day long. 470 00:40:11,520 --> 00:40:12,520 It's not good for her. 471 00:40:20,930 --> 00:40:21,930 Dawn! 472 00:40:23,255 --> 00:40:24,750 What in heaven's name are you doing? 473 00:40:25,570 --> 00:40:26,570 I, um... 474 00:40:27,670 --> 00:40:33,270 There's a cat that keeps climbing up and down the tree and makes an all-nighter. 475 00:40:33,271 --> 00:40:34,271 It's an awful racket. 476 00:40:34,450 --> 00:40:36,890 I can't get to sleep. 477 00:40:38,270 --> 00:40:41,050 Or maybe it's rats or possums. 478 00:40:41,690 --> 00:40:42,830 Go to bed, Dawn. 479 00:40:43,680 --> 00:40:44,680 You must be exhausted. 480 00:41:06,430 --> 00:41:07,970 What fun would it be? 481 00:41:08,870 --> 00:41:13,380 I can't hear you against the trees. 482 00:41:16,670 --> 00:41:17,670 Cool. 483 00:41:18,290 --> 00:41:19,290 I 484 00:41:25,100 --> 00:41:26,100 don't really like school. 485 00:43:22,520 --> 00:43:23,260 Let's see. 486 00:43:23,380 --> 00:43:24,380 I'm sweaty, eh? 487 00:43:26,240 --> 00:43:27,720 My husband's dead. 488 00:43:28,640 --> 00:43:29,640 I cry day and night. 489 00:43:30,400 --> 00:43:31,460 Don't need anything. 490 00:43:32,020 --> 00:43:33,040 I smoke a lot. 491 00:43:34,560 --> 00:43:35,700 Let's play a different game. 492 00:43:36,540 --> 00:43:38,320 How about we tell each other secrets, OK? 493 00:43:39,300 --> 00:43:40,300 OK. 494 00:43:41,030 --> 00:43:42,820 My dad talks purely in the tree. 495 00:43:43,800 --> 00:43:46,100 And I go up there every day. 496 00:43:47,760 --> 00:43:49,000 I listen to him. 497 00:43:50,160 --> 00:43:51,160 Speak. 498 00:43:51,960 --> 00:43:53,320 It's the best feeling I've had. 499 00:43:55,100 --> 00:43:58,040 I thought people came back as animals, not plants. 500 00:44:01,930 --> 00:44:03,480 Mine was really, really true. 501 00:44:03,900 --> 00:44:06,220 You just made yourself on the spot, didn't you? 502 00:44:07,080 --> 00:44:08,080 No. 503 00:44:08,900 --> 00:44:09,900 I swear. 504 00:44:10,420 --> 00:44:11,120 Oh, yeah. 505 00:44:11,400 --> 00:44:12,720 You believe in fairy tales? 506 00:44:15,500 --> 00:44:17,100 How big is a person's soul? 507 00:44:18,340 --> 00:44:19,360 Bet you don't know. 508 00:44:20,160 --> 00:44:21,160 Do so. 509 00:44:43,020 --> 00:44:44,020 That's impressive. 510 00:44:44,340 --> 00:44:45,400 You can do it again. 511 00:44:47,140 --> 00:44:50,180 Spent a lot of time waiting for my father in pub lounges. 512 00:44:50,460 --> 00:44:51,480 Liked the drink, did he? 513 00:44:52,760 --> 00:44:54,080 He was a salesman. 514 00:44:55,940 --> 00:44:56,940 Traveled all around. 515 00:45:00,050 --> 00:45:01,380 My mother left us. 516 00:45:01,540 --> 00:45:02,820 She went back to France. 517 00:45:03,760 --> 00:45:06,260 Although, funnily enough, my father was French. 518 00:45:06,500 --> 00:45:07,500 My mother's English. 519 00:45:07,800 --> 00:45:09,100 Well, Scottish, actually. 520 00:45:10,220 --> 00:45:11,860 Anyway, so he brought me up. 521 00:45:12,875 --> 00:45:15,880 And, um... I followed him around and... 522 00:45:16,130 --> 00:45:18,640 we ended up here when I was 17. 523 00:45:19,630 --> 00:45:20,910 And that's how I met my husband. 524 00:45:21,120 --> 00:45:22,120 In a pub. 525 00:45:22,300 --> 00:45:23,640 Love at first sight, was it? 526 00:45:24,900 --> 00:45:25,900 No, not really. 527 00:45:27,400 --> 00:45:29,680 I think I was just fed up waiting for my dad. 528 00:45:30,640 --> 00:45:32,980 I thought life would start when... 529 00:45:33,580 --> 00:45:34,580 when I got married. 530 00:45:36,140 --> 00:45:38,280 And, um... gradually, I... 531 00:45:39,130 --> 00:45:40,130 I realised I... 532 00:45:40,530 --> 00:45:42,100 I'd found a man that was, um... 533 00:45:42,600 --> 00:45:43,600 just right for me. 534 00:45:44,220 --> 00:45:46,400 And we were happy for a very long time. 535 00:45:49,150 --> 00:45:50,390 You're lucky you got your kids. 536 00:45:50,480 --> 00:45:51,480 Yeah, I know. 537 00:45:52,540 --> 00:45:55,100 I can't remember what life was before them. 538 00:45:55,680 --> 00:45:57,320 And I can't imagine life without them. 539 00:45:58,450 --> 00:45:59,450 But I'm rambling. 540 00:45:59,500 --> 00:46:00,500 What about you? 541 00:46:00,650 --> 00:46:01,650 Are you married? 542 00:46:01,800 --> 00:46:02,840 Do you have children? 543 00:46:03,180 --> 00:46:04,701 Well... I don't know. 544 00:46:13,380 --> 00:46:14,380 Oh! 545 00:46:15,220 --> 00:46:15,360 Oh, my God. 546 00:46:15,361 --> 00:46:15,720 Oh, it's okay, son. 547 00:46:15,721 --> 00:46:18,240 I was just worried about you. 548 00:46:19,280 --> 00:46:20,080 I don't know. 549 00:46:20,081 --> 00:46:21,100 I'm sure that I'll get better. 550 00:46:21,120 --> 00:46:21,420 Oh my God. 551 00:46:21,421 --> 00:46:21,460 It's okay. 552 00:46:21,461 --> 00:46:22,040 I'm fine. 553 00:46:22,041 --> 00:46:23,041 It's okay. 554 00:46:23,400 --> 00:46:24,920 Good luck. 555 00:46:25,240 --> 00:46:32,160 Good luck to you. 556 00:46:49,450 --> 00:46:50,450 Bye. 557 00:46:51,650 --> 00:46:51,710 Bye. 558 00:46:51,711 --> 00:46:52,711 Bye. 559 00:46:52,910 --> 00:46:53,670 Bye. 560 00:46:53,671 --> 00:46:54,671 Bye. 561 00:47:32,170 --> 00:48:06,880 Where were you? 562 00:48:08,020 --> 00:48:09,220 You were with the police. 563 00:48:09,840 --> 00:48:11,100 Go on, answer. 564 00:48:12,515 --> 00:48:13,720 We called your work. 565 00:48:13,880 --> 00:48:14,900 No one was there. 566 00:48:15,100 --> 00:48:17,940 We tried calling your mobile, it was off. 567 00:48:18,740 --> 00:48:21,360 If something happened to us, what were we supposed to do? 568 00:48:22,410 --> 00:48:23,720 Well, nothing did happen, right? 569 00:48:25,520 --> 00:48:27,000 I was at the pub. 570 00:48:27,260 --> 00:48:27,900 Oh really? 571 00:48:28,180 --> 00:48:29,180 With who? 572 00:48:29,680 --> 00:48:30,680 No one. 573 00:48:32,060 --> 00:48:33,060 No one. 574 00:49:16,550 --> 00:49:17,550 Shut up, Jolly! 575 00:49:17,630 --> 00:49:18,630 What's wrong? 576 00:49:19,010 --> 00:49:20,010 Nothing. 577 00:49:21,555 --> 00:49:22,555 What did you do to him? 578 00:49:22,630 --> 00:49:23,110 Nothing. 579 00:49:23,250 --> 00:49:26,430 I think he just woke up from a nightmare or something. 580 00:49:27,600 --> 00:49:29,390 You can come and sleep with me if you want. 581 00:49:30,370 --> 00:49:31,370 Can I come too? 582 00:49:32,110 --> 00:49:40,820 Oh my god! 583 00:49:41,460 --> 00:49:42,460 Oh my god. 584 00:49:43,120 --> 00:49:44,120 Holy shit! 585 00:49:44,460 --> 00:49:45,460 Bloody brilliant! 586 00:49:47,610 --> 00:49:48,880 What has she done? 587 00:49:49,840 --> 00:49:50,360 What? 588 00:49:50,540 --> 00:49:51,540 Nothing. 589 00:49:51,900 --> 00:49:52,900 Oh really? 590 00:49:54,430 --> 00:49:56,100 What's going on in that head of yours? 591 00:49:57,150 --> 00:49:58,150 It's a dead branch. 592 00:49:58,930 --> 00:50:00,060 You're doing it on purpose. 593 00:50:01,260 --> 00:50:02,460 Why can't you just understand? 594 00:50:30,250 --> 00:50:31,250 It's okay Tim. 595 00:50:31,350 --> 00:50:32,110 I'll do it. 596 00:50:32,270 --> 00:50:33,270 Go to bed. 597 00:51:27,740 --> 00:51:29,380 You never said it was this bad. 598 00:51:30,640 --> 00:51:33,420 Well, the trouble is at night, when the wind is up. 599 00:51:37,120 --> 00:51:38,260 When did it happen? 600 00:51:42,220 --> 00:51:43,220 Friday night. 601 00:51:44,560 --> 00:51:46,120 And you've been sleeping with it there. 602 00:51:47,670 --> 00:51:51,400 Well, I got used to it. 603 00:51:51,600 --> 00:51:52,880 You're lucky you weren't killed. 604 00:51:53,350 --> 00:51:54,870 Oh, I don't think it meant to hurt me. 605 00:51:56,780 --> 00:51:57,780 It's only a tree, doll. 606 00:51:57,860 --> 00:51:58,860 Well, I know that. 607 00:52:01,130 --> 00:52:04,880 I know I have to do something about it, but I just don't know where to start. 608 00:52:05,520 --> 00:52:06,520 Are you kidding? 609 00:52:20,190 --> 00:52:21,780 Okay Tim, start it up. 610 00:52:21,781 --> 00:52:22,781 Yeah. 611 00:52:23,740 --> 00:52:24,960 Make it easy. 612 00:52:25,980 --> 00:52:26,620 Slowly. 613 00:52:26,840 --> 00:52:27,840 Slowly. 614 00:52:28,280 --> 00:52:29,280 Slowly. 615 00:52:30,220 --> 00:52:31,220 Yeah. 616 00:52:32,100 --> 00:52:33,100 Yeah. 617 00:52:34,960 --> 00:52:35,960 That's it. 618 00:52:37,380 --> 00:52:39,440 Good, good, good. 619 00:52:43,900 --> 00:52:44,540 Yeah. 620 00:52:44,541 --> 00:52:45,740 Keep it a little more. 621 00:52:46,600 --> 00:52:47,600 Whoa, whoa, whoa. 622 00:52:47,700 --> 00:52:48,000 Slow. 623 00:52:48,300 --> 00:52:49,300 A little more. 624 00:52:51,060 --> 00:52:51,500 Yeah. 625 00:52:51,501 --> 00:52:52,501 A little more. 626 00:52:53,380 --> 00:52:54,380 Whoa, whoa, whoa. 627 00:52:54,540 --> 00:52:55,040 That's it. 628 00:52:55,120 --> 00:52:55,380 That's it. 629 00:52:55,460 --> 00:52:56,460 Good. 630 00:53:51,290 --> 00:53:52,290 Everyone okay? 631 00:53:52,680 --> 00:53:54,100 You're too serious, aren't you? 632 00:53:55,620 --> 00:53:56,620 You're a tough one. 633 00:53:56,885 --> 00:53:58,365 You don't mind a bit of pain, do you? 634 00:54:00,550 --> 00:54:01,670 So tell me, how old are you? 635 00:54:02,980 --> 00:54:03,980 Eight. 636 00:54:04,960 --> 00:54:05,960 Jealous, right? 637 00:54:10,620 --> 00:54:11,620 Look at that. 638 00:54:12,270 --> 00:54:13,700 You've grown that much in a year. 639 00:54:13,940 --> 00:54:14,940 That much? 640 00:54:16,190 --> 00:54:17,790 My God, you're growing too fast, darling. 641 00:54:18,840 --> 00:54:19,840 My little girl. 642 00:54:26,280 --> 00:54:27,940 You got a pen so we can mark it? 643 00:54:38,500 --> 00:54:39,500 So beautiful. 644 00:54:41,040 --> 00:54:42,040 Amazing. 645 00:54:42,320 --> 00:54:43,320 Thank you. 646 00:54:49,360 --> 00:54:50,360 They lift you a lot? 647 00:54:51,180 --> 00:54:52,180 Yeah, very long. 648 00:54:53,140 --> 00:54:54,140 Fifteen years. 649 00:54:55,360 --> 00:54:56,360 You're lucky. 650 00:54:58,460 --> 00:54:59,460 Oh, yeah. 651 00:54:59,620 --> 00:55:00,620 I'd better go. 652 00:55:00,645 --> 00:55:02,820 That tarp should be fine for the time being, anyway. 653 00:55:43,460 --> 00:55:44,480 There will be a problem. 654 00:55:45,040 --> 00:55:46,260 I think it could be true. 655 00:55:46,360 --> 00:55:47,940 Nine point two metres. 656 00:55:48,080 --> 00:55:50,260 Nine point two metres? 657 00:55:50,660 --> 00:55:51,640 That's a big route, isn't it? 658 00:55:51,680 --> 00:55:52,400 It's a big route, that's for sure. 659 00:55:52,401 --> 00:55:54,640 And imagine they'd be all around here, they'd be going. 660 00:55:54,800 --> 00:55:56,000 Come down, look down here. 661 00:55:56,120 --> 00:55:56,420 Come on. 662 00:55:56,545 --> 00:55:58,820 And then round there, it gets even worse. 663 00:55:58,980 --> 00:56:00,620 I can tell you, it's practically an obstacle course. 664 00:56:00,621 --> 00:56:01,621 What's all this about? 665 00:56:02,120 --> 00:56:03,120 You might have knocked. 666 00:56:03,410 --> 00:56:05,320 Well, if we were going to... There you were. 667 00:56:05,340 --> 00:56:06,340 You were nosing around. 668 00:56:06,510 --> 00:56:07,460 My apologies, madam. 669 00:56:07,500 --> 00:56:08,740 We didn't know anyone was home. 670 00:56:08,930 --> 00:56:10,690 Well, if you'd knocked, you'd have found out. 671 00:56:10,760 --> 00:56:13,020 Well, it's not your laundry being affected, is it? 672 00:56:13,700 --> 00:56:15,560 Pretty soon, it'll be all our drains. 673 00:56:15,720 --> 00:56:16,120 It will. 674 00:56:16,300 --> 00:56:19,000 And if the sewers back up, then it'll be a public health risk. 675 00:56:19,180 --> 00:56:21,200 Oh, since when have you cared about public health? 676 00:56:21,475 --> 00:56:23,980 Since you proved incapable of minding your own garden. 677 00:56:24,370 --> 00:56:26,400 I won't have you telling me what to do in my own garden. 678 00:56:26,401 --> 00:56:26,680 It's my own property. 679 00:56:27,340 --> 00:56:29,680 Look, I'm going right up to the mayor. 680 00:56:30,095 --> 00:56:33,420 And, um, my cousin is a personal friend of his. 681 00:56:33,520 --> 00:56:35,920 Well, no one is going to make me chop this tree down. 682 00:56:36,280 --> 00:56:37,280 It's mine. 683 00:56:37,335 --> 00:56:38,620 Mrs O'Neil's right, you know. 684 00:56:39,330 --> 00:56:42,420 Surely there must be a way of coming to some friendly agreement, though? 685 00:56:42,590 --> 00:56:43,590 Oh, brilliant. 686 00:56:44,110 --> 00:56:46,070 Then we'll all be back here in another six months. 687 00:56:46,310 --> 00:56:47,310 It's not a tree. 688 00:56:47,360 --> 00:56:48,860 It's... an octopus. 689 00:56:50,340 --> 00:56:51,376 Get around those short poles. 690 00:56:51,400 --> 00:56:52,200 See what you can make. 691 00:56:52,320 --> 00:56:55,860 But the temperature drops dramatically mid-afternoon, and a southerly change 692 00:56:55,861 --> 00:56:57,400 should keep... the extreme heat away. 693 00:56:57,785 --> 00:57:00,380 It definitely gets to 40, 45 degrees, regularly adding... 694 00:57:05,955 --> 00:57:07,500 Call this bloody holiday. 695 00:57:12,690 --> 00:57:13,690 What's it called? 696 00:57:16,150 --> 00:57:17,210 Go on, say it. 697 00:57:18,250 --> 00:57:19,250 Chocolate. 698 00:57:20,930 --> 00:57:21,690 Come on, talk. 699 00:57:21,950 --> 00:57:22,950 Speak. 700 00:57:24,030 --> 00:57:25,030 You won't get any. 701 00:57:25,250 --> 00:57:26,430 And say, please, too. 702 00:57:37,880 --> 00:57:39,040 He won't leave me alone. 703 00:57:40,250 --> 00:57:41,730 Mum always lets him have his own way. 704 00:57:42,280 --> 00:57:43,280 He is a favourite. 705 00:57:44,390 --> 00:57:45,390 I thought Tim was. 706 00:57:46,200 --> 00:57:47,200 No, it's Charlie. 707 00:57:48,030 --> 00:57:49,030 Tim was Dad's favourite. 708 00:57:49,360 --> 00:57:50,360 No. 709 00:57:50,640 --> 00:57:51,640 I was. 710 00:57:59,110 --> 00:58:00,650 Why did Mum decide on her own? 711 00:58:01,330 --> 00:58:03,390 What if I didn't want to go in his crappy caravan? 712 00:58:04,370 --> 00:58:05,570 Are they in love or what? 713 00:58:06,550 --> 00:58:07,550 That's her business. 714 00:58:10,230 --> 00:58:11,370 Can I stay here with you? 715 00:58:11,371 --> 00:58:13,130 As if I'd want you hanging about. 716 00:58:14,190 --> 00:58:15,430 You're so bloody mean. 717 00:58:16,250 --> 00:58:17,570 What if you don't pass your test? 718 00:58:18,850 --> 00:58:20,950 Whether I pass my exams or not doesn't matter. 719 00:58:21,570 --> 00:58:22,570 I'm out of here. 720 00:58:25,450 --> 00:58:27,993 Did you seriously think I was going to sit around 721 00:58:27,994 --> 00:58:31,051 and watch your tree go for the rest of my life? 722 00:58:34,810 --> 00:58:36,010 He wasn't just your dad. 723 00:58:37,730 --> 00:58:38,850 You're not the only one. 724 00:58:43,570 --> 00:58:44,570 Now piss off. 725 00:58:44,950 --> 00:58:45,970 And give this to Mum. 726 00:58:49,010 --> 00:58:50,010 What is it? 727 00:58:50,350 --> 00:58:51,350 Just give it to her. 728 00:58:51,950 --> 00:58:53,030 And none of your business. 729 00:59:21,530 --> 00:59:23,030 So how's Tim getting down? 730 00:59:24,050 --> 00:59:26,730 Well, it depends whether George comes or not. 731 00:59:27,130 --> 00:59:28,130 What? 732 00:59:28,210 --> 00:59:30,430 You mean we have to spend the whole Christmas with him? 733 00:59:30,790 --> 00:59:31,230 Maybe. 734 00:59:31,370 --> 00:59:33,130 I don't know. 735 00:59:35,890 --> 00:59:36,330 Mum! 736 00:59:36,331 --> 00:59:37,331 Simone! 737 00:59:37,870 --> 00:59:38,390 Simone! 738 00:59:38,430 --> 00:59:39,430 Simone, stop! 739 00:59:39,590 --> 00:59:40,830 Simone, don't move! 740 00:59:41,450 --> 00:59:42,450 Simone! 741 00:59:52,100 --> 00:59:53,400 It's his caravan! 742 00:59:53,975 --> 00:59:54,975 He lent it to us! 743 00:59:56,015 --> 00:59:57,260 We can't tell him not to come! 744 00:59:57,820 --> 00:59:58,820 Yes, we can! 745 01:00:00,460 --> 01:00:03,060 OK, well, I'll call him as soon as we get there. 746 01:00:03,700 --> 01:00:04,700 Call him! 747 01:00:11,060 --> 01:00:12,410 I doubt we're in range. 748 01:00:13,030 --> 01:00:14,030 Try. 749 01:00:19,400 --> 01:00:20,400 Hello? 750 01:00:21,420 --> 01:00:22,040 It's his answer machine. 751 01:00:22,065 --> 01:00:23,100 Leave a message. 752 01:00:24,480 --> 01:00:25,480 Hi. 753 01:00:25,920 --> 01:00:26,920 Hi, George, it's... 754 01:00:27,080 --> 01:00:28,080 It's Dawn. 755 01:00:28,780 --> 01:00:29,780 Um... 756 01:00:30,660 --> 01:00:32,540 Listen, I need to talk to you. 757 01:00:32,700 --> 01:00:33,700 Um... 758 01:00:33,900 --> 01:00:35,540 There might be a problem about Christmas. 759 01:00:36,360 --> 01:00:37,360 I'll explain. 760 01:00:38,620 --> 01:00:39,760 OK, see you. 761 01:00:40,700 --> 01:00:41,700 OK. 762 01:00:42,600 --> 01:00:43,600 OK. 763 01:00:44,100 --> 01:00:45,100 OK. 764 01:00:51,600 --> 01:00:52,200 OK. 765 01:00:52,580 --> 01:00:52,940 OK. 766 01:00:52,941 --> 01:00:53,941 OK. 767 01:00:55,380 --> 01:00:55,980 OK. 768 01:00:56,280 --> 01:00:57,280 OK. 769 01:01:01,140 --> 01:01:02,100 Bye! 770 01:01:02,101 --> 01:01:03,101 Bye! 771 01:01:03,320 --> 01:01:04,320 Hey! 772 01:02:15,840 --> 01:02:18,020 Kristin... Where have you been all this fine time? 773 01:02:18,021 --> 01:02:19,356 Just talking to myself about school. 774 01:02:19,380 --> 01:02:20,500 And now it's your lullabies. 775 01:02:20,501 --> 01:02:23,261 Isn't it funny that you stopped me at purchases at school after a ALL? 776 01:02:27,200 --> 01:02:28,240 That's all. 777 01:02:28,241 --> 01:02:28,900 Because it's nothing but of it. 778 01:02:28,920 --> 01:02:30,120 I thought you wanted a fridge. 779 01:02:30,160 --> 01:02:31,580 A fridge? 780 01:02:31,581 --> 01:02:35,620 Oh, you want a whole fridge? 781 01:02:50,180 --> 01:02:52,740 OK, fine. 782 01:03:19,770 --> 01:03:20,770 I passed! 783 01:03:21,050 --> 01:03:22,050 What? 784 01:03:22,590 --> 01:03:23,590 Congratulations! 785 01:03:24,110 --> 01:03:26,890 How are you mate, you alright? 786 01:03:28,330 --> 01:03:30,010 Oh, great marks too! 787 01:03:30,330 --> 01:03:31,030 Give us a hand mate. 788 01:03:31,150 --> 01:03:32,150 Well done. 789 01:03:33,910 --> 01:03:34,990 Look, he passed. 790 01:03:35,370 --> 01:03:35,990 Oh cool. 791 01:03:35,991 --> 01:03:38,410 So does that mean that he's moving to Sydney? 792 01:03:38,690 --> 01:03:39,710 Well, I guess so. 793 01:03:40,250 --> 01:03:41,250 You alright with that? 794 01:03:41,670 --> 01:03:44,650 Thursday child has far to go, they say. 795 01:03:44,950 --> 01:03:45,390 You like it? 796 01:03:45,570 --> 01:03:46,770 It's wonderful, yeah. 797 01:03:49,170 --> 01:03:50,570 Who wants to come for a swim? 798 01:03:50,710 --> 01:03:51,710 I will. 799 01:03:52,590 --> 01:03:53,590 Grace, you there? 800 01:03:56,850 --> 01:03:58,050 Hey, look at you. 801 01:03:58,570 --> 01:03:59,570 All tanned. 802 01:04:02,870 --> 01:04:03,250 Paste? 803 01:04:03,610 --> 01:04:03,990 Yeah. 804 01:04:04,550 --> 01:04:05,710 Did you put any of this? 805 01:04:06,350 --> 01:04:07,950 Well, we could, that's a little bit hot. 806 01:04:07,990 --> 01:04:09,490 For the kids, I got the sweet one. 807 01:04:09,930 --> 01:04:11,210 Like, just a little bit of that. 808 01:04:11,910 --> 01:04:12,910 Careful. 809 01:04:19,380 --> 01:04:21,260 Is anyone brave enough to try one of these? 810 01:04:21,460 --> 01:04:22,460 I will. 811 01:04:22,880 --> 01:04:23,560 That's the man. 812 01:04:23,800 --> 01:04:25,040 Okay, so... 813 01:04:29,170 --> 01:04:30,170 Is it good? 814 01:04:30,210 --> 01:04:31,210 Yeah. 815 01:04:31,810 --> 01:04:33,450 I brought a friend over for Christmas. 816 01:04:33,910 --> 01:04:34,290 Oh my God! 817 01:04:34,310 --> 01:04:35,310 Can I have it? 818 01:04:35,470 --> 01:04:35,770 Do we? 819 01:04:35,890 --> 01:04:36,890 Yeah. 820 01:04:38,690 --> 01:04:40,530 It's our first Christmas without Dad. 821 01:04:41,790 --> 01:04:42,950 And you don't care. 822 01:05:21,910 --> 01:05:24,861 Angel, just... just because I'm having a nice 823 01:05:24,862 --> 01:05:28,451 time doesn't mean that I've forgotten you're Dad. 824 01:05:29,410 --> 01:05:32,690 We're all sad, even Charlie, who doesn't speak. 825 01:05:33,210 --> 01:05:37,170 Deep inside, I know he's as obsessed as we are. 826 01:05:38,690 --> 01:05:41,810 But I'm certain that Dad wants us to enjoy ourselves. 827 01:05:43,330 --> 01:05:46,250 And we're going to miss him for as long as we live. 828 01:05:47,810 --> 01:05:49,970 But we're going to have to learn to live with that. 829 01:05:54,770 --> 01:05:55,770 No. 830 01:06:07,410 --> 01:06:08,410 Are you going to tell me? 831 01:06:12,510 --> 01:06:12,970 What's that? 832 01:06:13,290 --> 01:06:14,290 I will. 833 01:06:14,370 --> 01:06:15,810 I will. 834 01:06:21,610 --> 01:06:22,880 They can't see us. 835 01:06:23,740 --> 01:06:25,020 And we'll hear them if they can. 836 01:06:25,860 --> 01:06:26,860 No, we won't. 837 01:06:27,560 --> 01:06:28,560 Yeah, we will. 838 01:08:58,480 --> 01:08:59,480 It's everywhere. 839 01:09:18,040 --> 01:09:19,380 Dawn, it's too dangerous. 840 01:09:19,720 --> 01:09:20,420 There's a limit. 841 01:09:20,730 --> 01:09:21,780 A limit to what? 842 01:09:22,240 --> 01:09:23,400 To the love of nature. 843 01:09:24,300 --> 01:09:25,300 I've heard enough. 844 01:09:26,100 --> 01:09:27,540 It's going to come down, that's all. 845 01:09:27,800 --> 01:09:28,800 Never. 846 01:09:38,290 --> 01:09:39,480 I can take care of it. 847 01:09:42,980 --> 01:09:43,460 Okay. 848 01:09:43,461 --> 01:09:44,461 Yeah. 849 01:09:47,670 --> 01:09:48,670 I'll call you tomorrow. 850 01:09:49,270 --> 01:09:50,270 All right. 851 01:10:27,440 --> 01:10:28,440 Ready? 852 01:11:05,420 --> 01:11:06,640 Simone, dinner's ready. 853 01:11:07,440 --> 01:11:08,440 Come on down. 854 01:11:09,640 --> 01:11:10,100 No. 855 01:11:10,101 --> 01:11:10,560 Never. 856 01:11:11,000 --> 01:11:12,560 We can't go on like this. 857 01:11:14,820 --> 01:11:15,820 Tim! 858 01:11:20,540 --> 01:11:21,540 Please. 859 01:11:22,260 --> 01:11:23,120 Go up and get her. 860 01:11:23,260 --> 01:11:24,780 Why do I have to do the dirty work? 861 01:11:25,990 --> 01:11:26,990 Simone, come down! 862 01:11:28,940 --> 01:11:30,861 Listen, Simone... Dream on. 863 01:11:31,645 --> 01:11:33,365 Simone, we've had enough of this tree thing. 864 01:11:33,400 --> 01:11:34,400 I'm not coming down. 865 01:11:37,180 --> 01:11:38,996 I've got work tomorrow and I need to get to bed. 866 01:11:39,020 --> 01:11:41,260 I'm staying here till I know for sure they won't hurt it. 867 01:11:41,490 --> 01:11:42,490 How old are you? 868 01:11:44,060 --> 01:11:45,380 You're needed amongst the living. 869 01:11:45,680 --> 01:11:46,680 And the dead. 870 01:11:47,220 --> 01:11:48,220 No. 871 01:11:50,460 --> 01:11:51,460 Leave her be. 872 01:11:51,805 --> 01:11:53,645 The leadership's bound to come down eventually. 873 01:11:54,240 --> 01:11:55,280 I'll be there in a minute. 874 01:12:01,790 --> 01:12:02,790 You shithead! 875 01:12:03,055 --> 01:12:04,030 You bloody shithead! 876 01:12:04,031 --> 01:12:05,031 I hate you! 877 01:12:55,310 --> 01:12:56,310 What do you reckon? 878 01:12:57,310 --> 01:12:58,390 It'll take us a day. 879 01:12:59,795 --> 01:13:00,990 I'll start at the top. 880 01:13:01,610 --> 01:13:02,650 We'll go branch by branch. 881 01:13:02,900 --> 01:13:04,220 There's not the way we can do it. 882 01:13:04,610 --> 01:13:05,866 We'll definitely need the winch. 883 01:13:05,890 --> 01:13:06,890 Alright. 884 01:13:10,840 --> 01:13:11,840 Morning. 885 01:13:11,920 --> 01:13:12,920 Hi. 886 01:13:28,720 --> 01:13:29,720 Simone! 887 01:13:30,080 --> 01:13:31,360 You've got to be reasonable now. 888 01:13:31,760 --> 01:13:32,760 Come on, love. 889 01:13:32,820 --> 01:13:33,820 We've got no choice. 890 01:13:34,100 --> 01:13:34,340 Fuck! 891 01:13:35,120 --> 01:13:36,120 George! 892 01:13:37,300 --> 01:13:38,300 Simone! 893 01:13:38,980 --> 01:13:39,980 Simone! 894 01:13:42,160 --> 01:13:43,160 You going? 895 01:13:55,160 --> 01:13:56,160 Jump! 896 01:14:05,490 --> 01:14:05,950 Careful. 897 01:14:06,410 --> 01:14:07,650 She could easily do it. 898 01:14:12,730 --> 01:14:13,730 George, stop. 899 01:14:13,890 --> 01:14:14,030 Hey! 900 01:14:14,330 --> 01:14:15,330 Simone! 901 01:14:16,530 --> 01:14:17,570 Hey, listen to me. 902 01:14:18,430 --> 01:14:20,010 It's a great place to play. 903 01:14:20,150 --> 01:14:21,390 Look, I understand that. 904 01:14:21,410 --> 01:14:23,950 I do, but can't you see it's destroying the house? 905 01:14:25,730 --> 01:14:26,790 The mum needs your help. 906 01:14:27,130 --> 01:14:27,590 Please. 907 01:14:27,890 --> 01:14:29,670 Let's just be reasonable about this. 908 01:14:30,070 --> 01:14:31,210 Come down, George. 909 01:14:34,490 --> 01:14:35,650 George, come down. 910 01:14:36,070 --> 01:14:37,070 Simone. 911 01:14:37,350 --> 01:14:38,350 Hey. 912 01:14:38,650 --> 01:14:39,650 Hey, look at me. 913 01:14:40,070 --> 01:14:41,390 What is it with the tree? 914 01:14:41,610 --> 01:14:43,110 Come on, sweetheart, you can tell me. 915 01:14:44,030 --> 01:14:45,450 Look, you can't have everything your own way. 916 01:14:45,451 --> 01:14:46,451 Come down, George. 917 01:14:46,830 --> 01:14:47,830 Enough now. 918 01:15:08,420 --> 01:15:09,860 You've got to get her under control. 919 01:15:10,000 --> 01:15:11,000 I can't believe it. 920 01:15:12,080 --> 01:15:13,140 She's eight years old. 921 01:15:13,200 --> 01:15:14,680 You can't let her get away with this. 922 01:15:14,720 --> 01:15:16,160 Just forget about the whole thing. 923 01:15:16,630 --> 01:15:17,620 What are you hoping for, Dawn? 924 01:15:17,621 --> 01:15:18,621 A fucking miracle? 925 01:15:19,920 --> 01:15:20,920 Thank you, guys. 926 01:15:20,960 --> 01:15:21,960 I'm sorry. 927 01:15:22,600 --> 01:15:24,280 Tell me how much I owe you for coming out. 928 01:15:26,460 --> 01:15:27,580 Do you know what this means? 929 01:15:28,240 --> 01:15:29,020 Oh, yes, I do. 930 01:15:29,240 --> 01:15:30,240 Yeah. 931 01:15:30,920 --> 01:15:31,500 Bye now. 932 01:15:31,720 --> 01:15:32,720 Thanks. 933 01:15:33,940 --> 01:15:34,940 I don't understand you. 934 01:15:37,510 --> 01:15:38,510 You're not happy, I know. 935 01:15:39,425 --> 01:15:40,860 But you're not the first person this has ever happened to. 936 01:15:40,880 --> 01:15:41,880 All right? 937 01:15:43,055 --> 01:15:44,540 Get a life, for God's sake. 938 01:15:45,490 --> 01:15:46,740 It's like you enjoy all this. 939 01:15:47,260 --> 01:15:48,260 That must be it, I guess. 940 01:15:49,745 --> 01:15:50,745 Just do me a favor. 941 01:15:50,870 --> 01:15:51,960 Don't ever come back. 942 01:15:53,070 --> 01:15:54,070 Mother Dawn, listen. 943 01:15:54,880 --> 01:15:55,880 Just piss off. 944 01:16:03,610 --> 01:16:04,610 That's it, love. 945 01:16:05,470 --> 01:16:06,470 They're gone. 946 01:16:07,230 --> 01:16:08,230 It's over. 947 01:17:18,140 --> 01:17:19,140 Speak to me. 948 01:17:52,120 --> 01:17:53,120 Those 949 01:18:39,220 --> 01:18:42,400 open beaches, the swell was three meters and bigger in the sets. 950 01:18:42,940 --> 01:18:45,360 Offshore, waves as big as four meters were recorded. 951 01:18:45,500 --> 01:18:47,120 4.8 off Tweed Heads. 952 01:18:47,440 --> 01:18:49,420 Some beaches were affected by erosion. 953 01:18:49,620 --> 01:18:50,620 All were closed. 954 01:18:51,100 --> 01:18:53,240 But every cyclone has a silver lining. 955 01:18:54,540 --> 01:18:56,260 But you're not leaving tonight. 956 01:18:58,290 --> 01:18:59,980 Are you in such a hurry to leave? 957 01:19:01,550 --> 01:19:03,310 Mum, can you stop messing with all my things? 958 01:19:14,340 --> 01:19:15,600 Thanks, Mum, but... 959 01:19:16,820 --> 01:19:17,860 I'm doing stuff right now. 960 01:19:29,460 --> 01:19:31,670 Would you say we're a happy family? 961 01:19:34,370 --> 01:19:35,450 What do you want me to say? 962 01:19:36,300 --> 01:19:37,330 Just the truth will do. 963 01:19:38,450 --> 01:19:39,450 What does it matter? 964 01:19:41,265 --> 01:19:42,585 Happy families are boring anyway. 965 01:19:47,120 --> 01:19:48,120 Mum? 966 01:19:52,340 --> 01:19:53,380 Evacuation kit. 967 01:19:53,640 --> 01:19:54,140 It's cool. 968 01:19:54,160 --> 01:19:54,880 Canned food. 969 01:19:54,881 --> 01:19:55,881 Can opener. 970 01:19:57,220 --> 01:19:58,220 Containers. 971 01:19:58,480 --> 01:20:00,160 It's clean drinking water. 972 01:20:47,615 --> 01:20:48,855 Do we have any spare batteries? 973 01:20:49,360 --> 01:20:51,410 I'm surprised we even found a torch that works. 974 01:20:51,850 --> 01:20:52,530 Don't worry. 975 01:20:52,730 --> 01:20:54,130 I think it'll blow itself out. 976 01:20:54,470 --> 01:20:55,470 How do you do? 977 01:20:55,990 --> 01:20:58,070 At least we'll all die together. 978 01:21:04,590 --> 01:21:06,350 I don't want to die. 979 01:21:06,550 --> 01:21:07,730 Oh, wow, you're talking. 980 01:21:07,990 --> 01:21:08,350 Well done, Johnny. 981 01:21:08,510 --> 01:21:09,510 That's great. 982 01:21:09,810 --> 01:21:10,810 That's all coming off. 983 01:21:10,850 --> 01:21:11,310 Finally. 984 01:21:11,530 --> 01:21:13,550 Everyone had so many good times. 985 01:21:13,790 --> 01:21:14,150 Good on you. 986 01:21:14,151 --> 01:21:14,430 Good on you, Charlie. 987 01:21:14,630 --> 01:21:15,450 I'm proud of you. 988 01:21:15,530 --> 01:21:16,530 Well done. 989 01:21:47,640 --> 01:21:48,800 Close your eyes. 990 01:22:07,300 --> 01:22:07,980 George called. 991 01:22:08,140 --> 01:22:09,340 He thinks we should leave now. 992 01:22:10,580 --> 01:22:12,020 Mum, I'm scared. 993 01:22:12,640 --> 01:22:13,640 Come here. 994 01:22:14,820 --> 01:22:15,820 Come here. 995 01:22:20,740 --> 01:22:22,400 You said it would blow itself out. 996 01:22:46,220 --> 01:22:47,220 Shit! 997 01:22:47,980 --> 01:22:48,760 It's too late. 998 01:22:48,820 --> 01:22:50,060 We have to get under the house. 999 01:23:18,910 --> 01:23:20,430 Simon, Simon! 1000 01:23:32,080 --> 01:23:33,080 Simon! 1001 01:23:33,720 --> 01:23:34,680 Simon! 1002 01:23:34,681 --> 01:23:34,700 Simon! 1003 01:23:35,440 --> 01:23:36,440 Simon! 1004 01:24:10,990 --> 01:24:12,110 Come with me! 1005 01:24:28,400 --> 01:24:29,680 Come down! 1006 01:26:16,610 --> 01:26:17,090 10? 1007 01:26:17,310 --> 01:26:18,310 Yeah. 1008 01:26:21,610 --> 01:26:22,970 I'm gonna have that one. 1009 01:26:29,080 --> 01:26:30,080 Don't squash him! 1010 01:26:31,640 --> 01:26:33,350 There might be something at the top. 1011 01:26:34,370 --> 01:26:35,370 And then down there. 1012 01:27:46,390 --> 01:27:47,520 Hey, not too much. 1013 01:27:51,900 --> 01:27:52,900 Just pat it down. 1014 01:28:51,410 --> 01:28:51,950 Hi. 1015 01:28:52,410 --> 01:28:53,410 Everyone all right? 1016 01:28:53,720 --> 01:28:54,810 Yeah, we're OK. 1017 01:28:57,550 --> 01:28:58,670 Sorry about your house. 1018 01:28:59,920 --> 01:29:01,290 Yeah, it was a great house. 1019 01:29:01,670 --> 01:29:02,290 Where you going? 1020 01:29:02,310 --> 01:29:03,310 Where you gonna leave? 1021 01:29:03,630 --> 01:29:04,630 Oh, well... 1022 01:29:05,900 --> 01:29:06,900 I don't really care. 1023 01:29:07,950 --> 01:29:11,130 I thought I'd find a tent or something. 1024 01:29:11,890 --> 01:29:13,530 You can come and pitch it in my backyard. 1025 01:29:15,250 --> 01:29:16,250 We'll be all right. 1026 01:29:24,140 --> 01:29:25,140 Will I see you again? 1027 01:29:27,270 --> 01:29:27,970 Who knows? 1028 01:29:28,270 --> 01:29:29,270 Maybe. 1029 01:29:29,810 --> 01:29:31,150 Life is long, right? 1030 01:29:35,400 --> 01:29:36,020 See you. 1031 01:29:36,300 --> 01:29:37,300 See you. 1032 01:29:50,910 --> 01:29:51,910 Bye. 1033 01:30:21,790 --> 01:30:27,220 This is the place that I call my home. 1034 01:30:55,020 --> 01:31:10,820 Built a home for you, for me... Until death, until death disappears. 1035 01:31:53,090 --> 01:32:01,090 I'm in the garden where we planted seeds There is a tree as old as me By the grass 1036 01:32:11,010 --> 01:32:19,010 of his skin I climb to the top I come and dream to see the world When a gust of wind 1037 01:32:21,510 --> 01:32:29,510 came to pull me down Hold on as tightly as you held on me. 63413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.