Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:03,410
So how long will you be gone?
2
00:00:04,950 --> 00:00:06,030
A few days.
3
00:00:06,890 --> 00:00:07,890
Maybe a week.
4
00:00:08,230 --> 00:00:09,390
A couple of months.
5
00:00:09,490 --> 00:00:10,490
A couple of years.
6
00:00:12,600 --> 00:00:13,760
Well, you don't like it here.
7
00:00:14,210 --> 00:00:15,210
Look at this.
8
00:00:15,211 --> 00:00:16,211
It's beautiful.
9
00:00:17,130 --> 00:00:18,130
Thanks.
10
00:00:20,190 --> 00:00:21,190
Stop it.
11
00:00:21,410 --> 00:00:22,830
You sound like a broken record.
12
00:00:25,910 --> 00:00:26,910
Go on.
13
00:00:33,450 --> 00:00:34,130
It's done.
14
00:00:34,250 --> 00:00:35,250
Feel it.
15
00:00:42,500 --> 00:00:43,540
Go on.
16
00:00:44,680 --> 00:00:45,680
Go on.
17
00:00:54,395 --> 00:00:56,070
Oh, it's his secret password.
18
00:01:01,980 --> 00:01:03,440
Are you comfortable?
19
00:01:04,020 --> 00:01:05,020
I will be.
20
00:01:08,320 --> 00:01:09,320
Yeah, just a few days.
21
00:02:06,970 --> 00:02:07,970
I can't believe it.
22
00:02:28,600 --> 00:02:30,180
My friend's here, mate.
23
00:02:30,980 --> 00:02:32,300
Come on, put the kettle on.
24
00:02:38,720 --> 00:02:41,460
I don't see this but I'm letting go of me.
25
00:02:42,260 --> 00:02:46,700
I don't want to see if there's no more.
26
00:02:47,420 --> 00:02:51,600
So that doesn't mean that I'm sure in the
dark.
27
00:02:51,760 --> 00:02:57,660
No, I, I, I'm just a tree.
28
00:03:00,320 --> 00:03:05,000
My leaves are wither.
29
00:03:05,340 --> 00:03:15,560
But my roots are strong.
30
00:03:29,380 --> 00:03:34,510
No begins last.
31
00:03:38,250 --> 00:03:43,252
I'm tearing you apart
Instead I told you right from the
32
00:03:43,253 --> 00:03:50,670
start This is how I want it to
sound This is gonna play out
33
00:03:58,850 --> 00:04:00,330
How are you doing down the spring?
34
00:04:00,570 --> 00:04:01,270
How's it going?
35
00:04:01,570 --> 00:04:02,570
Fine.
36
00:04:03,030 --> 00:04:03,790
How's your journey?
37
00:04:04,010 --> 00:04:05,450
Been a hell of a drive.
38
00:04:05,810 --> 00:04:06,730
Are you tired?
39
00:04:06,810 --> 00:04:07,130
Yeah.
40
00:04:07,190 --> 00:04:08,330
No, I'm not far off now.
41
00:04:08,331 --> 00:04:09,331
Yeah.
42
00:04:10,150 --> 00:04:12,330
No, I was just... I can't...
43
00:04:12,850 --> 00:04:15,470
So, darling, I can't hear you.
44
00:04:32,510 --> 00:04:33,510
It's gone.
45
00:04:37,190 --> 00:04:38,190
Keep your eyes open.
46
00:05:03,860 --> 00:05:04,600
What are you doing?
47
00:05:04,680 --> 00:05:05,680
Come here.
48
00:05:09,080 --> 00:05:10,080
What are you thinking?
49
00:05:11,020 --> 00:05:13,000
Look, I've told you a hundred times.
50
00:05:13,580 --> 00:05:14,800
It's dangerous up there.
51
00:05:14,840 --> 00:05:16,360
You're not to go there alone, alright?
52
00:05:16,520 --> 00:05:16,920
Alright.
53
00:05:17,040 --> 00:05:17,520
I'm sorry.
54
00:05:17,720 --> 00:05:18,020
Huh?
55
00:05:18,520 --> 00:05:19,100
I'm sorry.
56
00:05:19,340 --> 00:05:19,740
Okay.
57
00:05:19,980 --> 00:05:21,160
I promise not to go back.
58
00:05:21,700 --> 00:05:22,060
Okay.
59
00:05:22,260 --> 00:05:22,920
Now, come on.
60
00:05:22,921 --> 00:05:23,220
It's late.
61
00:05:23,260 --> 00:05:24,460
We've got to go home, alright?
62
00:05:25,340 --> 00:05:26,340
It's not late.
63
00:05:26,420 --> 00:05:27,420
Yes, it is.
64
00:05:27,760 --> 00:05:29,220
Look, it's so cool, isn't it?
65
00:05:29,540 --> 00:05:30,540
It was in the dark.
66
00:05:31,880 --> 00:05:33,860
It's gonna give it to me for my birthday.
67
00:05:34,140 --> 00:05:34,660
For your birthday.
68
00:05:35,160 --> 00:05:36,160
I promise.
69
00:05:37,080 --> 00:05:38,080
How about now?
70
00:05:38,120 --> 00:05:38,300
Eh?
71
00:05:38,480 --> 00:05:39,160
Give it to me now.
72
00:05:39,220 --> 00:05:39,760
Please, please, please.
73
00:05:39,860 --> 00:05:40,860
Now, now, now.
74
00:05:41,260 --> 00:05:42,260
Please.
75
00:05:42,660 --> 00:05:43,660
Mmmmm.
76
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
Mwah.
77
00:05:47,260 --> 00:05:48,260
Mwah.
78
00:05:49,100 --> 00:05:49,780
There it is.
79
00:05:49,781 --> 00:05:50,781
Look.
80
00:05:50,920 --> 00:05:51,980
It's mine now.
81
00:05:52,780 --> 00:05:53,840
Come on, Puppet.
82
00:05:53,860 --> 00:05:54,180
Come on.
83
00:05:54,200 --> 00:05:54,440
Let's go.
84
00:05:54,700 --> 00:05:55,700
Mwah.
85
00:05:56,240 --> 00:05:57,240
Mwah.
86
00:06:20,570 --> 00:06:21,570
How's it going, Andy?
87
00:06:22,750 --> 00:06:23,750
Come on, Mix.
88
00:06:25,890 --> 00:06:26,350
That's it.
89
00:06:26,430 --> 00:06:27,430
There we go.
90
00:06:37,780 --> 00:06:39,060
Keep your head down, darling.
91
00:07:18,690 --> 00:07:19,320
What's happened?
92
00:07:19,540 --> 00:07:19,560
Mwah.
93
00:07:20,140 --> 00:07:21,140
Dad's not back.
94
00:07:24,030 --> 00:07:25,030
What happened?
95
00:07:26,750 --> 00:07:27,210
Peter.
96
00:07:27,211 --> 00:07:28,211
Peter.
97
00:07:29,630 --> 00:07:29,990
Dad.
98
00:07:30,390 --> 00:07:31,390
Peter.
99
00:07:31,560 --> 00:07:32,560
Get him out of the car.
100
00:07:32,790 --> 00:07:33,790
Stop it, Peter.
101
00:07:33,850 --> 00:07:34,010
Mum.
102
00:07:34,011 --> 00:07:35,011
Get him out of the car.
103
00:07:35,970 --> 00:07:36,790
He's not breathing.
104
00:07:36,930 --> 00:07:37,670
Mum, calm down.
105
00:07:37,750 --> 00:07:38,750
Get him out of the car.
106
00:07:40,770 --> 00:07:41,770
Call an ambulance.
107
00:07:45,920 --> 00:07:46,920
Peter.
108
00:07:54,605 --> 00:07:55,605
I don't know how to help.
109
00:08:13,205 --> 00:08:13,940
I'm so sorry.
110
00:08:14,140 --> 00:08:15,480
Anything we can do to help?
111
00:08:15,740 --> 00:08:16,740
That's all.
112
00:08:22,690 --> 00:08:23,210
You're all right.
113
00:08:23,211 --> 00:08:24,090
You know I'm here to help you.
114
00:08:24,091 --> 00:08:25,230
Yeah, all right.
115
00:08:25,310 --> 00:08:26,510
We'll go after your mum, mate.
116
00:08:26,950 --> 00:08:27,950
All right?
117
00:08:34,340 --> 00:08:35,960
Look, his little Charlie.
118
00:08:36,760 --> 00:08:40,120
And Lou, that's you, looking just like
your dad when he was your age.
119
00:08:40,280 --> 00:08:41,280
Quite a family.
120
00:09:26,380 --> 00:09:27,420
No-one's crying.
121
00:09:28,760 --> 00:09:31,020
That's how it is when people are really
sad.
122
00:09:49,000 --> 00:09:49,620
People are leaving.
123
00:09:49,720 --> 00:09:50,720
They want to say goodbye.
124
00:10:02,540 --> 00:10:03,540
I can't.
125
00:10:37,300 --> 00:10:38,350
Tim, get the phone!
126
00:10:41,240 --> 00:10:42,240
Tim!
127
00:10:45,600 --> 00:10:46,980
Simone, you get that.
128
00:10:47,800 --> 00:10:48,800
Hello?
129
00:10:50,555 --> 00:10:52,726
You've reached the home
of Tim, Lou, Simone, Charlie,
130
00:10:52,786 --> 00:10:54,580
Dawn and Peter, which
is more than they have.
131
00:10:55,040 --> 00:10:56,040
Please leave a message.
132
00:10:56,240 --> 00:10:57,880
We'll be happy to find it when we get in.
133
00:11:07,410 --> 00:11:08,410
Mum.
134
00:11:08,750 --> 00:11:09,750
Mum, get up.
135
00:11:10,190 --> 00:11:11,330
It's 11 o'clock.
136
00:11:12,030 --> 00:11:12,870
Uncle Jackson.
137
00:11:12,970 --> 00:11:15,210
He just called and he wants to know if you
got the money.
138
00:11:15,935 --> 00:11:17,135
He wants you to call him back.
139
00:11:19,410 --> 00:11:21,310
Mum, when have you got school?
140
00:11:22,650 --> 00:11:23,650
It's Saturday.
141
00:11:24,740 --> 00:11:26,890
And anyway, you promised we'd go today.
142
00:11:28,290 --> 00:11:29,290
Where?
143
00:11:29,830 --> 00:11:30,870
You promised.
144
00:12:25,170 --> 00:12:26,420
I can't believe this.
145
00:12:27,050 --> 00:12:28,530
They still haven't engraved his name.
146
00:12:29,000 --> 00:12:30,000
It's been two months.
147
00:12:31,380 --> 00:12:32,500
Stupid undertakers.
148
00:12:33,690 --> 00:12:34,720
What do you expect?
149
00:12:36,140 --> 00:12:37,240
What if no one checks?
150
00:12:38,600 --> 00:12:40,000
That's gross pathetic.
151
00:12:40,550 --> 00:12:41,550
Just shut up.
152
00:14:26,840 --> 00:14:28,180
Simone, Lou, Charlie.
153
00:14:29,100 --> 00:14:30,100
Dinner's ready.
154
00:14:30,460 --> 00:14:32,140
Mum, can you go and get your kids?
155
00:14:32,220 --> 00:14:33,220
It's ready.
156
00:14:39,580 --> 00:14:41,250
Go to the kitchen.
157
00:14:41,430 --> 00:14:42,430
Dinner's ready.
158
00:14:42,660 --> 00:14:43,780
Do you know where Simone is?
159
00:14:44,250 --> 00:14:45,250
Mmm.
160
00:14:48,170 --> 00:14:49,170
Simone!
161
00:14:50,670 --> 00:14:51,590
Simone, it's dangerous.
162
00:14:51,650 --> 00:14:52,650
Come down.
163
00:15:13,540 --> 00:15:14,100
Mmm.
164
00:15:14,220 --> 00:15:14,700
Mmm.
165
00:15:14,820 --> 00:15:15,820
Mmm.
166
00:15:16,280 --> 00:15:17,280
What
167
00:15:23,020 --> 00:15:24,740
the hell were you doing up there?
168
00:15:25,620 --> 00:15:26,620
Nothing.
169
00:15:27,330 --> 00:15:28,740
You think I'm stupid?
170
00:15:29,280 --> 00:15:30,440
You're looking for attention.
171
00:15:31,820 --> 00:15:32,820
And you?
172
00:15:34,170 --> 00:15:35,360
Why'd you cut off your hair?
173
00:15:35,660 --> 00:15:36,760
Not for attention.
174
00:15:38,220 --> 00:15:39,460
Just leave me alone.
175
00:15:41,320 --> 00:15:42,700
Someone needs to go shopping.
176
00:15:43,960 --> 00:15:45,100
What do we need?
177
00:15:49,940 --> 00:15:51,020
I'll go to the supermarket.
178
00:15:51,980 --> 00:15:52,980
Yeah.
179
00:15:53,360 --> 00:15:54,360
When?
180
00:15:57,060 --> 00:15:57,680
Tomorrow.
181
00:15:57,681 --> 00:15:58,760
Or maybe today.
182
00:15:59,985 --> 00:16:06,500
Although today, I have to bring Simone to
the ophthalmologist, so maybe tomorrow.
183
00:16:06,860 --> 00:16:07,260
Yeah.
184
00:16:07,880 --> 00:16:08,600
One of these days.
185
00:16:08,860 --> 00:16:09,860
Right.
186
00:16:11,280 --> 00:16:13,160
Charlie, come and have something to eat.
187
00:16:14,360 --> 00:16:16,060
And come here so I can dress you.
188
00:16:21,710 --> 00:16:23,580
Look, everyone will be late for school.
189
00:16:28,760 --> 00:16:30,280
I can't leave you here alone.
190
00:16:31,460 --> 00:16:32,480
Look, I'm exhausted.
191
00:16:34,150 --> 00:16:35,700
I'm going to get really, really angry.
192
00:16:36,600 --> 00:16:39,760
Be a good boy, or Mummy's going to get
very, very cross.
193
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
Just put it on!
194
00:16:42,820 --> 00:16:43,820
You two, move it!
195
00:16:45,350 --> 00:16:46,240
Lou, clear the table.
196
00:16:46,241 --> 00:16:48,100
What do you think I am, the maid?
197
00:16:51,360 --> 00:16:52,720
Simone, go and get dressed.
198
00:16:54,120 --> 00:16:55,120
There's a good girl.
199
00:16:56,120 --> 00:16:57,400
After yesterday's performance...
200
00:16:58,195 --> 00:16:59,240
I don't feel well.
201
00:16:59,980 --> 00:17:01,060
I've got a tummy ache.
202
00:17:04,140 --> 00:17:07,560
If you all carry on like this,
I'll leave without you.
203
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
I mean it.
204
00:17:12,900 --> 00:17:13,900
Oh,
205
00:17:18,880 --> 00:17:20,720
have we a meeting here today, dear?
206
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
Did you forget?
207
00:17:22,280 --> 00:17:22,580
No.
208
00:17:23,020 --> 00:17:24,020
No, of course not.
209
00:17:24,710 --> 00:17:26,000
I'm just running a bit late.
210
00:17:29,770 --> 00:17:30,770
You'd better go by bike.
211
00:17:31,530 --> 00:17:32,816
I'll keep the young ones at home.
212
00:17:32,840 --> 00:17:33,840
No worries.
213
00:17:35,380 --> 00:17:37,940
And I hope you've been keeping a list of
all your serial numbers.
214
00:17:40,540 --> 00:17:41,540
What is that?
215
00:17:42,800 --> 00:17:43,600
The engraver.
216
00:17:43,750 --> 00:17:44,750
Dawn, really?
217
00:17:44,780 --> 00:17:46,280
We spoke about this last meeting.
218
00:17:47,510 --> 00:17:50,160
You engrave your name on your TV and
stereo.
219
00:17:50,980 --> 00:17:53,140
Anything you think they might try and
sell.
220
00:17:54,070 --> 00:17:55,460
Yeah, I'll have to get on to that.
221
00:17:55,580 --> 00:17:56,660
Well, there's no real rush.
222
00:17:56,800 --> 00:17:57,580
That's funny.
223
00:17:57,800 --> 00:17:58,800
There is!
224
00:17:59,260 --> 00:18:02,340
Haven't you noticed those boys riding
their bikes up and down the road lately?
225
00:18:02,720 --> 00:18:03,200
Biscuit?
226
00:18:03,420 --> 00:18:04,160
Yes, please.
227
00:18:04,240 --> 00:18:05,240
Love one.
228
00:18:05,980 --> 00:18:07,140
I'll make the tea, Dawn.
229
00:18:08,810 --> 00:18:09,840
Um, I'm sorry.
230
00:18:09,900 --> 00:18:10,900
I'm exhausted.
231
00:18:11,700 --> 00:18:12,580
Make yourselves at home.
232
00:18:12,581 --> 00:18:13,581
Thank you, Dawn.
233
00:19:19,570 --> 00:19:20,570
Dad?
234
00:20:33,790 --> 00:20:34,790
Mum.
235
00:20:39,680 --> 00:20:40,680
I know where Dad is.
236
00:20:42,650 --> 00:20:44,010
Have they been having a nightmare?
237
00:20:44,260 --> 00:20:45,260
I heard him.
238
00:20:46,805 --> 00:20:47,805
A ghost, you mean?
239
00:20:47,860 --> 00:20:48,460
No.
240
00:20:48,880 --> 00:20:49,900
Not a ghost.
241
00:20:50,200 --> 00:20:51,200
For real.
242
00:20:51,890 --> 00:20:52,890
You can talk to him.
243
00:20:53,100 --> 00:20:54,100
Let me show you.
244
00:20:54,260 --> 00:20:55,260
Oh, now?
245
00:20:56,320 --> 00:20:57,400
In the middle of the night?
246
00:20:58,020 --> 00:20:59,760
I'll see you tomorrow, darling.
247
00:21:00,160 --> 00:21:01,480
Come on, now.
248
00:21:03,850 --> 00:21:04,920
Stop it, please.
249
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
You're imagining things.
250
00:21:08,660 --> 00:21:10,040
Mum, I cross my heart.
251
00:21:10,170 --> 00:21:11,170
Swear to die.
252
00:21:12,030 --> 00:21:13,280
Come on, lie down with me.
253
00:21:13,560 --> 00:21:14,800
You'll never believe me.
254
00:21:16,280 --> 00:21:17,280
Oh.
255
00:21:20,270 --> 00:21:21,270
OK.
256
00:21:31,920 --> 00:21:32,920
Come on.
257
00:21:35,600 --> 00:21:36,600
Follow me.
258
00:21:39,410 --> 00:21:41,440
Simone, really, what is this?
259
00:21:42,080 --> 00:21:43,080
Shh.
260
00:21:47,340 --> 00:21:48,340
Come on.
261
00:21:49,740 --> 00:21:50,740
Wait, wait, stop, stop.
262
00:21:50,780 --> 00:21:51,780
Come down.
263
00:21:52,050 --> 00:21:53,050
It's too dangerous.
264
00:21:54,235 --> 00:21:55,800
I want to go there by myself.
265
00:21:56,600 --> 00:21:57,600
Mm.
266
00:22:12,070 --> 00:22:13,070
So?
267
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Go on higher.
268
00:22:49,600 --> 00:22:50,600
Mum?
269
00:22:53,060 --> 00:22:54,060
Mum?
270
00:23:18,120 --> 00:23:19,120
Did you hear him?
271
00:23:19,680 --> 00:23:20,680
Maybe.
272
00:23:21,120 --> 00:23:22,120
Told you.
273
00:23:25,860 --> 00:23:26,940
It's our secret.
274
00:23:28,240 --> 00:23:29,480
The two of us.
275
00:23:29,540 --> 00:23:29,980
Promise?
276
00:23:30,280 --> 00:23:30,880
Please?
277
00:23:30,881 --> 00:23:31,340
I promise.
278
00:23:31,720 --> 00:23:32,280
I promise.
279
00:23:32,540 --> 00:23:33,380
Cross my heart.
280
00:23:33,440 --> 00:23:34,440
Swear to die.
281
00:23:35,180 --> 00:23:36,320
Get back to bed.
282
00:24:56,350 --> 00:24:57,790
I promise.
283
00:24:58,230 --> 00:24:58,330
I promise.
284
00:24:58,331 --> 00:24:58,890
I promise.
285
00:24:58,891 --> 00:24:59,230
I promise.
286
00:24:59,231 --> 00:25:00,231
I promise.
287
00:25:00,430 --> 00:25:01,350
I promise.
288
00:25:01,351 --> 00:25:01,530
I promise.
289
00:25:02,110 --> 00:25:03,110
I promise.
290
00:25:04,170 --> 00:25:05,530
I promise.
291
00:25:05,810 --> 00:25:06,750
I promise.
292
00:25:06,751 --> 00:25:07,751
I promise.
293
00:25:28,350 --> 00:25:29,430
I promise.
294
00:25:29,710 --> 00:25:30,710
I promise.
295
00:25:30,930 --> 00:25:32,010
I promise.
296
00:25:36,690 --> 00:25:37,430
I promise.
297
00:25:37,535 --> 00:25:38,730
I promise.
298
00:25:40,360 --> 00:25:41,350
I promise.
299
00:25:41,351 --> 00:25:43,550
To say everything three times,
he could be boring.
300
00:25:44,790 --> 00:25:46,990
And he had hairs growing out of his nose.
301
00:25:50,950 --> 00:25:54,150
And between me and you, was he
always that great and... What, in bed?
302
00:25:55,600 --> 00:25:56,600
You can't imagine.
303
00:25:57,830 --> 00:25:58,830
Bastard.
304
00:26:02,280 --> 00:26:06,010
More than 85 bushfires are still burning
in New South Wales tonight.
305
00:26:06,540 --> 00:26:08,677
Fires at South West
Rocks and present head on
306
00:26:08,678 --> 00:26:11,150
the state's north coast
to force evacuations.
307
00:26:11,280 --> 00:26:13,490
But so far, no property has been lost.
308
00:26:13,790 --> 00:26:14,790
Yuck!
309
00:26:15,490 --> 00:26:17,590
He sneaks the whisky from the sideboard.
310
00:26:18,285 --> 00:26:19,365
Thinks Mum won't notice it.
311
00:26:19,970 --> 00:26:21,130
That's Dad's whisky.
312
00:26:21,930 --> 00:26:23,110
He doesn't need it anymore.
313
00:26:25,370 --> 00:26:26,370
Selfish idiot.
314
00:26:31,450 --> 00:26:32,450
Hey, turn it back on!
315
00:26:32,520 --> 00:26:33,520
Who do you think you are?
316
00:26:36,860 --> 00:26:39,023
Hi, you've reached the
O'Neill home, which is
317
00:26:39,024 --> 00:26:41,581
more than we have, unless
we're out in the garden.
318
00:26:41,950 --> 00:26:44,360
Feel free to express your innermost
feelings after the tone.
319
00:26:45,560 --> 00:26:45,960
Thanks.
320
00:26:45,961 --> 00:26:46,961
Bye.
321
00:27:04,290 --> 00:27:04,870
Hey, mate.
322
00:27:04,890 --> 00:27:05,150
Hey.
323
00:27:05,550 --> 00:27:06,370
How you going, mate?
324
00:27:06,550 --> 00:27:07,070
Good, how are you?
325
00:27:07,570 --> 00:27:08,170
How you been?
326
00:27:08,570 --> 00:27:09,310
Oh, great, great.
327
00:27:09,530 --> 00:27:10,530
How's your mum?
328
00:27:10,630 --> 00:27:11,590
Yeah, she's good.
329
00:27:11,630 --> 00:27:11,990
Everyone's good.
330
00:27:12,090 --> 00:27:13,090
Um...
331
00:27:13,840 --> 00:27:17,270
I was wondering if maybe I could have a
part-time job around the yard.
332
00:27:17,490 --> 00:27:17,970
Of course you can.
333
00:27:18,410 --> 00:27:19,410
Aye.
334
00:27:19,450 --> 00:27:20,746
The old man'd be proud of you,
mate.
335
00:27:20,770 --> 00:27:21,770
Aye.
336
00:27:25,240 --> 00:27:26,920
Look, I'll need to think about it.
337
00:27:26,940 --> 00:27:27,680
Aye, what are you thinking?
338
00:27:27,820 --> 00:27:28,220
Weekends?
339
00:27:28,240 --> 00:27:29,120
Or... after school?
340
00:27:29,340 --> 00:27:29,640
I...
341
00:27:30,260 --> 00:27:31,260
I don't know.
342
00:27:31,630 --> 00:27:33,060
I'll have to talk to Mum, you know.
343
00:27:34,300 --> 00:27:35,220
Thanks anyway, mate.
344
00:27:35,221 --> 00:27:35,520
Alright, mate.
345
00:27:35,580 --> 00:27:36,160
No worries.
346
00:27:36,560 --> 00:27:37,500
You've got to go after yourself,
eh?
347
00:27:37,560 --> 00:27:38,560
Alright.
348
00:27:38,600 --> 00:27:39,600
See you, mate.
349
00:27:39,800 --> 00:27:41,060
Sorry for having disturbed you.
350
00:27:41,100 --> 00:27:42,100
You didn't.
351
00:28:03,840 --> 00:28:05,060
Charlie's still not speaking.
352
00:28:07,720 --> 00:28:08,880
Mum doesn't seem to care.
353
00:28:10,460 --> 00:28:11,600
He spoils him.
354
00:28:18,160 --> 00:28:19,160
There's no reason.
355
00:28:20,800 --> 00:28:22,620
Anyway, you can see more than I can.
356
00:28:23,600 --> 00:28:25,160
You don't need me to tell you all this.
357
00:28:31,310 --> 00:28:32,310
Me too.
358
00:28:36,025 --> 00:28:37,170
I really hate maths.
359
00:28:40,070 --> 00:28:41,090
Did you like maths?
360
00:28:44,050 --> 00:28:45,050
That runs in the family.
361
00:28:47,170 --> 00:28:49,490
I don't know why his team's so good at
maths.
362
00:31:31,590 --> 00:31:32,230
I can't handle it.
363
00:31:32,231 --> 00:31:33,231
That's for the best.
364
00:31:33,330 --> 00:31:33,650
Yeah, yeah.
365
00:31:33,651 --> 00:31:33,810
I have to go.
366
00:31:33,811 --> 00:31:34,811
Bye.
367
00:31:37,030 --> 00:31:37,350
Bye.
368
00:31:37,351 --> 00:31:38,351
Boring.
369
00:31:39,075 --> 00:31:41,875
I stick out of the house at night to meet
up with one of my boyfriends.
370
00:31:43,170 --> 00:31:47,250
And we go off to Brisbane in this new
convertible and go to a club.
371
00:31:47,570 --> 00:31:48,570
Your go.
372
00:31:49,070 --> 00:31:50,070
Well?
373
00:31:51,450 --> 00:31:52,450
I'm 18.
374
00:31:53,455 --> 00:31:54,910
I leave Australia to go to France.
375
00:31:55,560 --> 00:31:56,680
I live with my mum's family.
376
00:31:56,950 --> 00:31:57,950
Oh, no, don't go.
377
00:31:58,100 --> 00:31:59,100
It's really great there.
378
00:31:59,680 --> 00:32:00,680
I work in a bar.
379
00:32:00,980 --> 00:32:01,980
Someone asked me my name.
380
00:32:02,560 --> 00:32:03,950
I say Jean-Pierre Simon.
381
00:32:03,951 --> 00:32:04,951
Simon.
382
00:32:06,530 --> 00:32:07,970
How come you don't seem sad anymore?
383
00:32:08,610 --> 00:32:09,850
I couldn't live without my dad.
384
00:32:10,690 --> 00:32:13,490
Well, you have a choice to be happy or
sad.
385
00:32:14,520 --> 00:32:15,990
And I chose to be happy.
386
00:32:18,310 --> 00:32:19,390
And I am happy.
387
00:32:20,610 --> 00:32:21,610
Ah!
388
00:32:25,860 --> 00:32:26,860
Ma!
389
00:32:27,040 --> 00:32:28,040
Mum!
390
00:32:29,080 --> 00:32:31,380
No matter how much we flush, they keep
coming back.
391
00:32:34,300 --> 00:32:35,300
Aw.
392
00:32:38,060 --> 00:32:38,720
What's that?
393
00:32:38,980 --> 00:32:40,260
Why is it doing that?
394
00:32:44,730 --> 00:32:46,060
I better call Uncle Jack.
395
00:32:46,560 --> 00:32:47,560
Oh, yeah, Uncle Jack.
396
00:32:49,020 --> 00:32:52,460
Mum, he lives 1,350 kilometres away.
397
00:32:53,360 --> 00:32:56,600
I don't think he's going to come all this
way just to see some frogs.
398
00:32:57,700 --> 00:32:58,900
You think you can fix it?
399
00:32:59,220 --> 00:33:00,860
I'm not a bloody plumber.
400
00:33:29,620 --> 00:33:31,000
You've come about the job, then?
401
00:33:32,180 --> 00:33:32,620
What?
402
00:33:32,760 --> 00:33:33,960
I saw you looking at the sign.
403
00:33:35,700 --> 00:33:36,980
Well, have you found anyone?
404
00:33:37,380 --> 00:33:38,860
No, I've only just put up the notice.
405
00:33:39,530 --> 00:33:40,800
Have you done much bookkeeping?
406
00:33:41,490 --> 00:33:42,100
Or sales work?
407
00:33:42,260 --> 00:33:43,940
I've never really had a job before.
408
00:33:44,650 --> 00:33:47,440
My husband earned enough money for both of
us.
409
00:33:47,920 --> 00:33:48,920
You divorced then?
410
00:33:49,180 --> 00:33:50,180
No, he died.
411
00:33:51,720 --> 00:33:52,720
I'm sorry to hear that.
412
00:33:53,980 --> 00:33:54,980
Eight months ago.
413
00:33:57,080 --> 00:33:58,720
Well, there's really not that much to it.
414
00:33:59,500 --> 00:34:01,180
I need someone here while I'm out on a
job.
415
00:34:01,540 --> 00:34:02,160
Take bookings.
416
00:34:02,440 --> 00:34:03,640
Maybe put away the stock.
417
00:34:05,740 --> 00:34:06,740
Bathrooms.
418
00:34:07,450 --> 00:34:08,570
Doesn't seem that difficult.
419
00:34:09,440 --> 00:34:10,680
You want to give it a go, then?
420
00:34:12,040 --> 00:34:13,040
Yeah, sure.
421
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
George.
422
00:34:15,200 --> 00:34:15,640
Dawn.
423
00:34:16,080 --> 00:34:17,080
Hello, Dawn.
424
00:34:20,010 --> 00:34:21,890
So, when do you want me to start?
425
00:34:22,130 --> 00:34:23,130
Tomorrow, 9.30.
426
00:34:23,890 --> 00:34:24,890
OK.
427
00:34:26,060 --> 00:34:27,620
Don't you want to know what the pay is?
428
00:34:27,990 --> 00:34:28,990
Oh, yeah, sure.
429
00:34:29,250 --> 00:34:30,250
400 a week.
430
00:34:31,410 --> 00:34:32,410
Great.
431
00:34:37,190 --> 00:34:37,590
Bye.
432
00:34:38,070 --> 00:34:38,710
See you tomorrow.
433
00:34:38,990 --> 00:34:39,990
Yeah.
434
00:34:40,770 --> 00:34:43,650
Oh, by the way, you wouldn't happen to
know a good plumber?
435
00:34:44,130 --> 00:34:46,190
I don't know about a good one,
but a plumber?
436
00:34:46,370 --> 00:34:47,370
For sure.
437
00:34:50,250 --> 00:34:51,670
What do you think they mean?
438
00:34:53,020 --> 00:34:55,140
Looks like you've got tree roots blocking
your drains.
439
00:34:55,590 --> 00:34:57,550
I know people who build their house around
a tree.
440
00:34:58,490 --> 00:34:59,490
I wouldn't recommend it.
441
00:35:00,570 --> 00:35:01,570
Plumber's nightmare.
442
00:35:21,180 --> 00:35:22,180
How's your test?
443
00:35:23,240 --> 00:35:24,400
Yeah, yeah, it was all right.
444
00:35:25,500 --> 00:35:26,880
It's that Morton Bay fig.
445
00:35:28,090 --> 00:35:29,900
They have the most awful roots.
446
00:35:31,020 --> 00:35:32,260
The council ought to ban them.
447
00:35:32,700 --> 00:35:34,960
Oh, look, it's pushing up a fence again.
448
00:35:36,140 --> 00:35:38,440
I've already had it repaired three times.
449
00:35:38,840 --> 00:35:39,840
It's not his fault.
450
00:35:40,110 --> 00:35:41,110
It could be your mango.
451
00:35:41,320 --> 00:35:43,680
It is not my mango.
452
00:35:52,630 --> 00:36:05,400
It's not my mango.
453
00:36:05,540 --> 00:36:06,540
It's a beauty.
454
00:36:06,870 --> 00:36:07,480
A bit of a headache, though.
455
00:36:07,730 --> 00:36:09,890
The drought's driving the roots out in
such a moisture.
456
00:36:09,985 --> 00:36:11,225
Should we be watering it, then?
457
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
It needs too much.
458
00:36:13,950 --> 00:36:15,150
And it's banned at the moment.
459
00:36:15,360 --> 00:36:16,500
There's water restrictions.
460
00:36:16,900 --> 00:36:17,900
Yeah, yeah, I know.
461
00:36:41,480 --> 00:36:42,740
OK, dinner, everyone.
462
00:36:44,515 --> 00:36:45,515
I'm working tomorrow.
463
00:36:46,300 --> 00:36:47,300
Got to get up early.
464
00:37:38,380 --> 00:37:51,320
Bye-bye, everybody.
465
00:39:37,290 --> 00:39:38,820
It's all toilets and sinks.
466
00:39:45,850 --> 00:39:50,089
Bonnie says the ten
years she's been working
467
00:39:50,090 --> 00:39:54,251
I'm sure she's just
saying that to cheer me up.
468
00:39:55,700 --> 00:39:56,700
I don't think I can...
469
00:40:07,330 --> 00:40:09,950
I can't leave Simone hanging around here
all day long.
470
00:40:11,520 --> 00:40:12,520
It's not good for her.
471
00:40:20,930 --> 00:40:21,930
Dawn!
472
00:40:23,255 --> 00:40:24,750
What in heaven's name are you doing?
473
00:40:25,570 --> 00:40:26,570
I, um...
474
00:40:27,670 --> 00:40:33,270
There's a cat that keeps climbing up and
down the tree and makes an all-nighter.
475
00:40:33,271 --> 00:40:34,271
It's an awful racket.
476
00:40:34,450 --> 00:40:36,890
I can't get to sleep.
477
00:40:38,270 --> 00:40:41,050
Or maybe it's rats or possums.
478
00:40:41,690 --> 00:40:42,830
Go to bed, Dawn.
479
00:40:43,680 --> 00:40:44,680
You must be exhausted.
480
00:41:06,430 --> 00:41:07,970
What fun would it be?
481
00:41:08,870 --> 00:41:13,380
I can't hear you against the trees.
482
00:41:16,670 --> 00:41:17,670
Cool.
483
00:41:18,290 --> 00:41:19,290
I
484
00:41:25,100 --> 00:41:26,100
don't really like school.
485
00:43:22,520 --> 00:43:23,260
Let's see.
486
00:43:23,380 --> 00:43:24,380
I'm sweaty, eh?
487
00:43:26,240 --> 00:43:27,720
My husband's dead.
488
00:43:28,640 --> 00:43:29,640
I cry day and night.
489
00:43:30,400 --> 00:43:31,460
Don't need anything.
490
00:43:32,020 --> 00:43:33,040
I smoke a lot.
491
00:43:34,560 --> 00:43:35,700
Let's play a different game.
492
00:43:36,540 --> 00:43:38,320
How about we tell each other secrets,
OK?
493
00:43:39,300 --> 00:43:40,300
OK.
494
00:43:41,030 --> 00:43:42,820
My dad talks purely in the tree.
495
00:43:43,800 --> 00:43:46,100
And I go up there every day.
496
00:43:47,760 --> 00:43:49,000
I listen to him.
497
00:43:50,160 --> 00:43:51,160
Speak.
498
00:43:51,960 --> 00:43:53,320
It's the best feeling I've had.
499
00:43:55,100 --> 00:43:58,040
I thought people came back as animals,
not plants.
500
00:44:01,930 --> 00:44:03,480
Mine was really, really true.
501
00:44:03,900 --> 00:44:06,220
You just made yourself on the spot,
didn't you?
502
00:44:07,080 --> 00:44:08,080
No.
503
00:44:08,900 --> 00:44:09,900
I swear.
504
00:44:10,420 --> 00:44:11,120
Oh, yeah.
505
00:44:11,400 --> 00:44:12,720
You believe in fairy tales?
506
00:44:15,500 --> 00:44:17,100
How big is a person's soul?
507
00:44:18,340 --> 00:44:19,360
Bet you don't know.
508
00:44:20,160 --> 00:44:21,160
Do so.
509
00:44:43,020 --> 00:44:44,020
That's impressive.
510
00:44:44,340 --> 00:44:45,400
You can do it again.
511
00:44:47,140 --> 00:44:50,180
Spent a lot of time waiting for my father
in pub lounges.
512
00:44:50,460 --> 00:44:51,480
Liked the drink, did he?
513
00:44:52,760 --> 00:44:54,080
He was a salesman.
514
00:44:55,940 --> 00:44:56,940
Traveled all around.
515
00:45:00,050 --> 00:45:01,380
My mother left us.
516
00:45:01,540 --> 00:45:02,820
She went back to France.
517
00:45:03,760 --> 00:45:06,260
Although, funnily enough, my father was
French.
518
00:45:06,500 --> 00:45:07,500
My mother's English.
519
00:45:07,800 --> 00:45:09,100
Well, Scottish, actually.
520
00:45:10,220 --> 00:45:11,860
Anyway, so he brought me up.
521
00:45:12,875 --> 00:45:15,880
And, um... I followed
him around and...
522
00:45:16,130 --> 00:45:18,640
we ended up here when I was 17.
523
00:45:19,630 --> 00:45:20,910
And that's how I met my husband.
524
00:45:21,120 --> 00:45:22,120
In a pub.
525
00:45:22,300 --> 00:45:23,640
Love at first sight, was it?
526
00:45:24,900 --> 00:45:25,900
No, not really.
527
00:45:27,400 --> 00:45:29,680
I think I was just fed up waiting for my
dad.
528
00:45:30,640 --> 00:45:32,980
I thought life would start when...
529
00:45:33,580 --> 00:45:34,580
when I got married.
530
00:45:36,140 --> 00:45:38,280
And, um... gradually, I...
531
00:45:39,130 --> 00:45:40,130
I realised I...
532
00:45:40,530 --> 00:45:42,100
I'd found a man that was, um...
533
00:45:42,600 --> 00:45:43,600
just right for me.
534
00:45:44,220 --> 00:45:46,400
And we were happy for a very long time.
535
00:45:49,150 --> 00:45:50,390
You're lucky you got your kids.
536
00:45:50,480 --> 00:45:51,480
Yeah, I know.
537
00:45:52,540 --> 00:45:55,100
I can't remember what life was before
them.
538
00:45:55,680 --> 00:45:57,320
And I can't imagine life without them.
539
00:45:58,450 --> 00:45:59,450
But I'm rambling.
540
00:45:59,500 --> 00:46:00,500
What about you?
541
00:46:00,650 --> 00:46:01,650
Are you married?
542
00:46:01,800 --> 00:46:02,840
Do you have children?
543
00:46:03,180 --> 00:46:04,701
Well... I don't know.
544
00:46:13,380 --> 00:46:14,380
Oh!
545
00:46:15,220 --> 00:46:15,360
Oh, my God.
546
00:46:15,361 --> 00:46:15,720
Oh, it's okay, son.
547
00:46:15,721 --> 00:46:18,240
I was just worried about you.
548
00:46:19,280 --> 00:46:20,080
I don't know.
549
00:46:20,081 --> 00:46:21,100
I'm sure that I'll get better.
550
00:46:21,120 --> 00:46:21,420
Oh my God.
551
00:46:21,421 --> 00:46:21,460
It's okay.
552
00:46:21,461 --> 00:46:22,040
I'm fine.
553
00:46:22,041 --> 00:46:23,041
It's okay.
554
00:46:23,400 --> 00:46:24,920
Good luck.
555
00:46:25,240 --> 00:46:32,160
Good luck to you.
556
00:46:49,450 --> 00:46:50,450
Bye.
557
00:46:51,650 --> 00:46:51,710
Bye.
558
00:46:51,711 --> 00:46:52,711
Bye.
559
00:46:52,910 --> 00:46:53,670
Bye.
560
00:46:53,671 --> 00:46:54,671
Bye.
561
00:47:32,170 --> 00:48:06,880
Where were you?
562
00:48:08,020 --> 00:48:09,220
You were with the police.
563
00:48:09,840 --> 00:48:11,100
Go on, answer.
564
00:48:12,515 --> 00:48:13,720
We called your work.
565
00:48:13,880 --> 00:48:14,900
No one was there.
566
00:48:15,100 --> 00:48:17,940
We tried calling your mobile, it was off.
567
00:48:18,740 --> 00:48:21,360
If something happened to us, what were we
supposed to do?
568
00:48:22,410 --> 00:48:23,720
Well, nothing did happen, right?
569
00:48:25,520 --> 00:48:27,000
I was at the pub.
570
00:48:27,260 --> 00:48:27,900
Oh really?
571
00:48:28,180 --> 00:48:29,180
With who?
572
00:48:29,680 --> 00:48:30,680
No one.
573
00:48:32,060 --> 00:48:33,060
No one.
574
00:49:16,550 --> 00:49:17,550
Shut up, Jolly!
575
00:49:17,630 --> 00:49:18,630
What's wrong?
576
00:49:19,010 --> 00:49:20,010
Nothing.
577
00:49:21,555 --> 00:49:22,555
What did you do to him?
578
00:49:22,630 --> 00:49:23,110
Nothing.
579
00:49:23,250 --> 00:49:26,430
I think he just woke up from a nightmare
or something.
580
00:49:27,600 --> 00:49:29,390
You can come and sleep with me if you
want.
581
00:49:30,370 --> 00:49:31,370
Can I come too?
582
00:49:32,110 --> 00:49:40,820
Oh my god!
583
00:49:41,460 --> 00:49:42,460
Oh my god.
584
00:49:43,120 --> 00:49:44,120
Holy shit!
585
00:49:44,460 --> 00:49:45,460
Bloody brilliant!
586
00:49:47,610 --> 00:49:48,880
What has she done?
587
00:49:49,840 --> 00:49:50,360
What?
588
00:49:50,540 --> 00:49:51,540
Nothing.
589
00:49:51,900 --> 00:49:52,900
Oh really?
590
00:49:54,430 --> 00:49:56,100
What's going on in that head of yours?
591
00:49:57,150 --> 00:49:58,150
It's a dead branch.
592
00:49:58,930 --> 00:50:00,060
You're doing it on purpose.
593
00:50:01,260 --> 00:50:02,460
Why can't you just understand?
594
00:50:30,250 --> 00:50:31,250
It's okay Tim.
595
00:50:31,350 --> 00:50:32,110
I'll do it.
596
00:50:32,270 --> 00:50:33,270
Go to bed.
597
00:51:27,740 --> 00:51:29,380
You never said it was this bad.
598
00:51:30,640 --> 00:51:33,420
Well, the trouble is at night,
when the wind is up.
599
00:51:37,120 --> 00:51:38,260
When did it happen?
600
00:51:42,220 --> 00:51:43,220
Friday night.
601
00:51:44,560 --> 00:51:46,120
And you've been sleeping with it there.
602
00:51:47,670 --> 00:51:51,400
Well, I got used to it.
603
00:51:51,600 --> 00:51:52,880
You're lucky you weren't killed.
604
00:51:53,350 --> 00:51:54,870
Oh, I don't think it meant to hurt me.
605
00:51:56,780 --> 00:51:57,780
It's only a tree, doll.
606
00:51:57,860 --> 00:51:58,860
Well, I know that.
607
00:52:01,130 --> 00:52:04,880
I know I have to do something about it,
but I just don't know where to start.
608
00:52:05,520 --> 00:52:06,520
Are you kidding?
609
00:52:20,190 --> 00:52:21,780
Okay Tim, start it up.
610
00:52:21,781 --> 00:52:22,781
Yeah.
611
00:52:23,740 --> 00:52:24,960
Make it easy.
612
00:52:25,980 --> 00:52:26,620
Slowly.
613
00:52:26,840 --> 00:52:27,840
Slowly.
614
00:52:28,280 --> 00:52:29,280
Slowly.
615
00:52:30,220 --> 00:52:31,220
Yeah.
616
00:52:32,100 --> 00:52:33,100
Yeah.
617
00:52:34,960 --> 00:52:35,960
That's it.
618
00:52:37,380 --> 00:52:39,440
Good, good, good.
619
00:52:43,900 --> 00:52:44,540
Yeah.
620
00:52:44,541 --> 00:52:45,740
Keep it a little more.
621
00:52:46,600 --> 00:52:47,600
Whoa, whoa, whoa.
622
00:52:47,700 --> 00:52:48,000
Slow.
623
00:52:48,300 --> 00:52:49,300
A little more.
624
00:52:51,060 --> 00:52:51,500
Yeah.
625
00:52:51,501 --> 00:52:52,501
A little more.
626
00:52:53,380 --> 00:52:54,380
Whoa, whoa, whoa.
627
00:52:54,540 --> 00:52:55,040
That's it.
628
00:52:55,120 --> 00:52:55,380
That's it.
629
00:52:55,460 --> 00:52:56,460
Good.
630
00:53:51,290 --> 00:53:52,290
Everyone okay?
631
00:53:52,680 --> 00:53:54,100
You're too serious, aren't you?
632
00:53:55,620 --> 00:53:56,620
You're a tough one.
633
00:53:56,885 --> 00:53:58,365
You don't mind a bit of pain, do you?
634
00:54:00,550 --> 00:54:01,670
So tell me, how old are you?
635
00:54:02,980 --> 00:54:03,980
Eight.
636
00:54:04,960 --> 00:54:05,960
Jealous, right?
637
00:54:10,620 --> 00:54:11,620
Look at that.
638
00:54:12,270 --> 00:54:13,700
You've grown that much in a year.
639
00:54:13,940 --> 00:54:14,940
That much?
640
00:54:16,190 --> 00:54:17,790
My God, you're growing too fast,
darling.
641
00:54:18,840 --> 00:54:19,840
My little girl.
642
00:54:26,280 --> 00:54:27,940
You got a pen so we can mark it?
643
00:54:38,500 --> 00:54:39,500
So beautiful.
644
00:54:41,040 --> 00:54:42,040
Amazing.
645
00:54:42,320 --> 00:54:43,320
Thank you.
646
00:54:49,360 --> 00:54:50,360
They lift you a lot?
647
00:54:51,180 --> 00:54:52,180
Yeah, very long.
648
00:54:53,140 --> 00:54:54,140
Fifteen years.
649
00:54:55,360 --> 00:54:56,360
You're lucky.
650
00:54:58,460 --> 00:54:59,460
Oh, yeah.
651
00:54:59,620 --> 00:55:00,620
I'd better go.
652
00:55:00,645 --> 00:55:02,820
That tarp should be fine for the time
being, anyway.
653
00:55:43,460 --> 00:55:44,480
There will be a problem.
654
00:55:45,040 --> 00:55:46,260
I think it could be true.
655
00:55:46,360 --> 00:55:47,940
Nine point two metres.
656
00:55:48,080 --> 00:55:50,260
Nine point two metres?
657
00:55:50,660 --> 00:55:51,640
That's a big route, isn't it?
658
00:55:51,680 --> 00:55:52,400
It's a big route, that's for sure.
659
00:55:52,401 --> 00:55:54,640
And imagine they'd be all around here,
they'd be going.
660
00:55:54,800 --> 00:55:56,000
Come down, look down here.
661
00:55:56,120 --> 00:55:56,420
Come on.
662
00:55:56,545 --> 00:55:58,820
And then round there, it gets even worse.
663
00:55:58,980 --> 00:56:00,620
I can tell you, it's practically an
obstacle course.
664
00:56:00,621 --> 00:56:01,621
What's all this about?
665
00:56:02,120 --> 00:56:03,120
You might have knocked.
666
00:56:03,410 --> 00:56:05,320
Well, if we were going
to... There you were.
667
00:56:05,340 --> 00:56:06,340
You were nosing around.
668
00:56:06,510 --> 00:56:07,460
My apologies, madam.
669
00:56:07,500 --> 00:56:08,740
We didn't know anyone was home.
670
00:56:08,930 --> 00:56:10,690
Well, if you'd knocked, you'd have found
out.
671
00:56:10,760 --> 00:56:13,020
Well, it's not your laundry being
affected, is it?
672
00:56:13,700 --> 00:56:15,560
Pretty soon, it'll be all our drains.
673
00:56:15,720 --> 00:56:16,120
It will.
674
00:56:16,300 --> 00:56:19,000
And if the sewers back up, then it'll be a
public health risk.
675
00:56:19,180 --> 00:56:21,200
Oh, since when have you cared about public
health?
676
00:56:21,475 --> 00:56:23,980
Since you proved incapable of minding your
own garden.
677
00:56:24,370 --> 00:56:26,400
I won't have you telling me what to do in
my own garden.
678
00:56:26,401 --> 00:56:26,680
It's my own property.
679
00:56:27,340 --> 00:56:29,680
Look, I'm going right up to the mayor.
680
00:56:30,095 --> 00:56:33,420
And, um, my cousin is a personal friend of
his.
681
00:56:33,520 --> 00:56:35,920
Well, no one is going to make me chop this
tree down.
682
00:56:36,280 --> 00:56:37,280
It's mine.
683
00:56:37,335 --> 00:56:38,620
Mrs O'Neil's right, you know.
684
00:56:39,330 --> 00:56:42,420
Surely there must be a way of coming to
some friendly agreement, though?
685
00:56:42,590 --> 00:56:43,590
Oh, brilliant.
686
00:56:44,110 --> 00:56:46,070
Then we'll all be back here in another six
months.
687
00:56:46,310 --> 00:56:47,310
It's not a tree.
688
00:56:47,360 --> 00:56:48,860
It's... an octopus.
689
00:56:50,340 --> 00:56:51,376
Get around those short poles.
690
00:56:51,400 --> 00:56:52,200
See what you can make.
691
00:56:52,320 --> 00:56:55,860
But the temperature drops dramatically
mid-afternoon, and a southerly change
692
00:56:55,861 --> 00:56:57,400
should keep... the
extreme heat away.
693
00:56:57,785 --> 00:57:00,380
It definitely gets to 40, 45 degrees,
regularly adding...
694
00:57:05,955 --> 00:57:07,500
Call this bloody holiday.
695
00:57:12,690 --> 00:57:13,690
What's it called?
696
00:57:16,150 --> 00:57:17,210
Go on, say it.
697
00:57:18,250 --> 00:57:19,250
Chocolate.
698
00:57:20,930 --> 00:57:21,690
Come on, talk.
699
00:57:21,950 --> 00:57:22,950
Speak.
700
00:57:24,030 --> 00:57:25,030
You won't get any.
701
00:57:25,250 --> 00:57:26,430
And say, please, too.
702
00:57:37,880 --> 00:57:39,040
He won't leave me alone.
703
00:57:40,250 --> 00:57:41,730
Mum always lets him have his own way.
704
00:57:42,280 --> 00:57:43,280
He is a favourite.
705
00:57:44,390 --> 00:57:45,390
I thought Tim was.
706
00:57:46,200 --> 00:57:47,200
No, it's Charlie.
707
00:57:48,030 --> 00:57:49,030
Tim was Dad's favourite.
708
00:57:49,360 --> 00:57:50,360
No.
709
00:57:50,640 --> 00:57:51,640
I was.
710
00:57:59,110 --> 00:58:00,650
Why did Mum decide on her own?
711
00:58:01,330 --> 00:58:03,390
What if I didn't want to go in his crappy
caravan?
712
00:58:04,370 --> 00:58:05,570
Are they in love or what?
713
00:58:06,550 --> 00:58:07,550
That's her business.
714
00:58:10,230 --> 00:58:11,370
Can I stay here with you?
715
00:58:11,371 --> 00:58:13,130
As if I'd want you hanging about.
716
00:58:14,190 --> 00:58:15,430
You're so bloody mean.
717
00:58:16,250 --> 00:58:17,570
What if you don't pass your test?
718
00:58:18,850 --> 00:58:20,950
Whether I pass my exams or not doesn't
matter.
719
00:58:21,570 --> 00:58:22,570
I'm out of here.
720
00:58:25,450 --> 00:58:27,993
Did you seriously think
I was going to sit around
721
00:58:27,994 --> 00:58:31,051
and watch your tree
go for the rest of my life?
722
00:58:34,810 --> 00:58:36,010
He wasn't just your dad.
723
00:58:37,730 --> 00:58:38,850
You're not the only one.
724
00:58:43,570 --> 00:58:44,570
Now piss off.
725
00:58:44,950 --> 00:58:45,970
And give this to Mum.
726
00:58:49,010 --> 00:58:50,010
What is it?
727
00:58:50,350 --> 00:58:51,350
Just give it to her.
728
00:58:51,950 --> 00:58:53,030
And none of your business.
729
00:59:21,530 --> 00:59:23,030
So how's Tim getting down?
730
00:59:24,050 --> 00:59:26,730
Well, it depends whether George comes or
not.
731
00:59:27,130 --> 00:59:28,130
What?
732
00:59:28,210 --> 00:59:30,430
You mean we have to spend the whole
Christmas with him?
733
00:59:30,790 --> 00:59:31,230
Maybe.
734
00:59:31,370 --> 00:59:33,130
I don't know.
735
00:59:35,890 --> 00:59:36,330
Mum!
736
00:59:36,331 --> 00:59:37,331
Simone!
737
00:59:37,870 --> 00:59:38,390
Simone!
738
00:59:38,430 --> 00:59:39,430
Simone, stop!
739
00:59:39,590 --> 00:59:40,830
Simone, don't move!
740
00:59:41,450 --> 00:59:42,450
Simone!
741
00:59:52,100 --> 00:59:53,400
It's his caravan!
742
00:59:53,975 --> 00:59:54,975
He lent it to us!
743
00:59:56,015 --> 00:59:57,260
We can't tell him not to come!
744
00:59:57,820 --> 00:59:58,820
Yes, we can!
745
01:00:00,460 --> 01:00:03,060
OK, well, I'll call him as soon as we get
there.
746
01:00:03,700 --> 01:00:04,700
Call him!
747
01:00:11,060 --> 01:00:12,410
I doubt we're in range.
748
01:00:13,030 --> 01:00:14,030
Try.
749
01:00:19,400 --> 01:00:20,400
Hello?
750
01:00:21,420 --> 01:00:22,040
It's his answer machine.
751
01:00:22,065 --> 01:00:23,100
Leave a message.
752
01:00:24,480 --> 01:00:25,480
Hi.
753
01:00:25,920 --> 01:00:26,920
Hi, George, it's...
754
01:00:27,080 --> 01:00:28,080
It's Dawn.
755
01:00:28,780 --> 01:00:29,780
Um...
756
01:00:30,660 --> 01:00:32,540
Listen, I need to talk to you.
757
01:00:32,700 --> 01:00:33,700
Um...
758
01:00:33,900 --> 01:00:35,540
There might be a problem about Christmas.
759
01:00:36,360 --> 01:00:37,360
I'll explain.
760
01:00:38,620 --> 01:00:39,760
OK, see you.
761
01:00:40,700 --> 01:00:41,700
OK.
762
01:00:42,600 --> 01:00:43,600
OK.
763
01:00:44,100 --> 01:00:45,100
OK.
764
01:00:51,600 --> 01:00:52,200
OK.
765
01:00:52,580 --> 01:00:52,940
OK.
766
01:00:52,941 --> 01:00:53,941
OK.
767
01:00:55,380 --> 01:00:55,980
OK.
768
01:00:56,280 --> 01:00:57,280
OK.
769
01:01:01,140 --> 01:01:02,100
Bye!
770
01:01:02,101 --> 01:01:03,101
Bye!
771
01:01:03,320 --> 01:01:04,320
Hey!
772
01:02:15,840 --> 01:02:18,020
Kristin... Where have
you been all this fine time?
773
01:02:18,021 --> 01:02:19,356
Just talking to myself about school.
774
01:02:19,380 --> 01:02:20,500
And now it's your lullabies.
775
01:02:20,501 --> 01:02:23,261
Isn't it funny that you stopped me at
purchases at school after a ALL?
776
01:02:27,200 --> 01:02:28,240
That's all.
777
01:02:28,241 --> 01:02:28,900
Because it's nothing but of it.
778
01:02:28,920 --> 01:02:30,120
I thought you wanted a fridge.
779
01:02:30,160 --> 01:02:31,580
A fridge?
780
01:02:31,581 --> 01:02:35,620
Oh, you want a whole fridge?
781
01:02:50,180 --> 01:02:52,740
OK, fine.
782
01:03:19,770 --> 01:03:20,770
I passed!
783
01:03:21,050 --> 01:03:22,050
What?
784
01:03:22,590 --> 01:03:23,590
Congratulations!
785
01:03:24,110 --> 01:03:26,890
How are you mate, you alright?
786
01:03:28,330 --> 01:03:30,010
Oh, great marks too!
787
01:03:30,330 --> 01:03:31,030
Give us a hand mate.
788
01:03:31,150 --> 01:03:32,150
Well done.
789
01:03:33,910 --> 01:03:34,990
Look, he passed.
790
01:03:35,370 --> 01:03:35,990
Oh cool.
791
01:03:35,991 --> 01:03:38,410
So does that mean that he's moving to
Sydney?
792
01:03:38,690 --> 01:03:39,710
Well, I guess so.
793
01:03:40,250 --> 01:03:41,250
You alright with that?
794
01:03:41,670 --> 01:03:44,650
Thursday child has far to go, they say.
795
01:03:44,950 --> 01:03:45,390
You like it?
796
01:03:45,570 --> 01:03:46,770
It's wonderful, yeah.
797
01:03:49,170 --> 01:03:50,570
Who wants to come for a swim?
798
01:03:50,710 --> 01:03:51,710
I will.
799
01:03:52,590 --> 01:03:53,590
Grace, you there?
800
01:03:56,850 --> 01:03:58,050
Hey, look at you.
801
01:03:58,570 --> 01:03:59,570
All tanned.
802
01:04:02,870 --> 01:04:03,250
Paste?
803
01:04:03,610 --> 01:04:03,990
Yeah.
804
01:04:04,550 --> 01:04:05,710
Did you put any of this?
805
01:04:06,350 --> 01:04:07,950
Well, we could, that's a little bit hot.
806
01:04:07,990 --> 01:04:09,490
For the kids, I got the sweet one.
807
01:04:09,930 --> 01:04:11,210
Like, just a little bit of that.
808
01:04:11,910 --> 01:04:12,910
Careful.
809
01:04:19,380 --> 01:04:21,260
Is anyone brave enough to try one of
these?
810
01:04:21,460 --> 01:04:22,460
I will.
811
01:04:22,880 --> 01:04:23,560
That's the man.
812
01:04:23,800 --> 01:04:25,040
Okay, so...
813
01:04:29,170 --> 01:04:30,170
Is it good?
814
01:04:30,210 --> 01:04:31,210
Yeah.
815
01:04:31,810 --> 01:04:33,450
I brought a friend over for Christmas.
816
01:04:33,910 --> 01:04:34,290
Oh my God!
817
01:04:34,310 --> 01:04:35,310
Can I have it?
818
01:04:35,470 --> 01:04:35,770
Do we?
819
01:04:35,890 --> 01:04:36,890
Yeah.
820
01:04:38,690 --> 01:04:40,530
It's our first Christmas without Dad.
821
01:04:41,790 --> 01:04:42,950
And you don't care.
822
01:05:21,910 --> 01:05:24,861
Angel, just... just
because I'm having a nice
823
01:05:24,862 --> 01:05:28,451
time doesn't mean that
I've forgotten you're Dad.
824
01:05:29,410 --> 01:05:32,690
We're all sad, even Charlie, who doesn't
speak.
825
01:05:33,210 --> 01:05:37,170
Deep inside, I know he's as obsessed as we
are.
826
01:05:38,690 --> 01:05:41,810
But I'm certain that Dad wants us to enjoy
ourselves.
827
01:05:43,330 --> 01:05:46,250
And we're going to miss him for as long as
we live.
828
01:05:47,810 --> 01:05:49,970
But we're going to have to learn to live
with that.
829
01:05:54,770 --> 01:05:55,770
No.
830
01:06:07,410 --> 01:06:08,410
Are you going to tell me?
831
01:06:12,510 --> 01:06:12,970
What's that?
832
01:06:13,290 --> 01:06:14,290
I will.
833
01:06:14,370 --> 01:06:15,810
I will.
834
01:06:21,610 --> 01:06:22,880
They can't see us.
835
01:06:23,740 --> 01:06:25,020
And we'll hear them if they can.
836
01:06:25,860 --> 01:06:26,860
No, we won't.
837
01:06:27,560 --> 01:06:28,560
Yeah, we will.
838
01:08:58,480 --> 01:08:59,480
It's everywhere.
839
01:09:18,040 --> 01:09:19,380
Dawn, it's too dangerous.
840
01:09:19,720 --> 01:09:20,420
There's a limit.
841
01:09:20,730 --> 01:09:21,780
A limit to what?
842
01:09:22,240 --> 01:09:23,400
To the love of nature.
843
01:09:24,300 --> 01:09:25,300
I've heard enough.
844
01:09:26,100 --> 01:09:27,540
It's going to come down, that's all.
845
01:09:27,800 --> 01:09:28,800
Never.
846
01:09:38,290 --> 01:09:39,480
I can take care of it.
847
01:09:42,980 --> 01:09:43,460
Okay.
848
01:09:43,461 --> 01:09:44,461
Yeah.
849
01:09:47,670 --> 01:09:48,670
I'll call you tomorrow.
850
01:09:49,270 --> 01:09:50,270
All right.
851
01:10:27,440 --> 01:10:28,440
Ready?
852
01:11:05,420 --> 01:11:06,640
Simone, dinner's ready.
853
01:11:07,440 --> 01:11:08,440
Come on down.
854
01:11:09,640 --> 01:11:10,100
No.
855
01:11:10,101 --> 01:11:10,560
Never.
856
01:11:11,000 --> 01:11:12,560
We can't go on like this.
857
01:11:14,820 --> 01:11:15,820
Tim!
858
01:11:20,540 --> 01:11:21,540
Please.
859
01:11:22,260 --> 01:11:23,120
Go up and get her.
860
01:11:23,260 --> 01:11:24,780
Why do I have to do the dirty work?
861
01:11:25,990 --> 01:11:26,990
Simone, come down!
862
01:11:28,940 --> 01:11:30,861
Listen, Simone... Dream on.
863
01:11:31,645 --> 01:11:33,365
Simone, we've had enough of this tree
thing.
864
01:11:33,400 --> 01:11:34,400
I'm not coming down.
865
01:11:37,180 --> 01:11:38,996
I've got work tomorrow and I need to get
to bed.
866
01:11:39,020 --> 01:11:41,260
I'm staying here till I know for sure they
won't hurt it.
867
01:11:41,490 --> 01:11:42,490
How old are you?
868
01:11:44,060 --> 01:11:45,380
You're needed amongst the living.
869
01:11:45,680 --> 01:11:46,680
And the dead.
870
01:11:47,220 --> 01:11:48,220
No.
871
01:11:50,460 --> 01:11:51,460
Leave her be.
872
01:11:51,805 --> 01:11:53,645
The leadership's bound to come down
eventually.
873
01:11:54,240 --> 01:11:55,280
I'll be there in a minute.
874
01:12:01,790 --> 01:12:02,790
You shithead!
875
01:12:03,055 --> 01:12:04,030
You bloody shithead!
876
01:12:04,031 --> 01:12:05,031
I hate you!
877
01:12:55,310 --> 01:12:56,310
What do you reckon?
878
01:12:57,310 --> 01:12:58,390
It'll take us a day.
879
01:12:59,795 --> 01:13:00,990
I'll start at the top.
880
01:13:01,610 --> 01:13:02,650
We'll go branch by branch.
881
01:13:02,900 --> 01:13:04,220
There's not the way we can do it.
882
01:13:04,610 --> 01:13:05,866
We'll definitely need the winch.
883
01:13:05,890 --> 01:13:06,890
Alright.
884
01:13:10,840 --> 01:13:11,840
Morning.
885
01:13:11,920 --> 01:13:12,920
Hi.
886
01:13:28,720 --> 01:13:29,720
Simone!
887
01:13:30,080 --> 01:13:31,360
You've got to be reasonable now.
888
01:13:31,760 --> 01:13:32,760
Come on, love.
889
01:13:32,820 --> 01:13:33,820
We've got no choice.
890
01:13:34,100 --> 01:13:34,340
Fuck!
891
01:13:35,120 --> 01:13:36,120
George!
892
01:13:37,300 --> 01:13:38,300
Simone!
893
01:13:38,980 --> 01:13:39,980
Simone!
894
01:13:42,160 --> 01:13:43,160
You going?
895
01:13:55,160 --> 01:13:56,160
Jump!
896
01:14:05,490 --> 01:14:05,950
Careful.
897
01:14:06,410 --> 01:14:07,650
She could easily do it.
898
01:14:12,730 --> 01:14:13,730
George, stop.
899
01:14:13,890 --> 01:14:14,030
Hey!
900
01:14:14,330 --> 01:14:15,330
Simone!
901
01:14:16,530 --> 01:14:17,570
Hey, listen to me.
902
01:14:18,430 --> 01:14:20,010
It's a great place to play.
903
01:14:20,150 --> 01:14:21,390
Look, I understand that.
904
01:14:21,410 --> 01:14:23,950
I do, but can't you see it's destroying
the house?
905
01:14:25,730 --> 01:14:26,790
The mum needs your help.
906
01:14:27,130 --> 01:14:27,590
Please.
907
01:14:27,890 --> 01:14:29,670
Let's just be reasonable about this.
908
01:14:30,070 --> 01:14:31,210
Come down, George.
909
01:14:34,490 --> 01:14:35,650
George, come down.
910
01:14:36,070 --> 01:14:37,070
Simone.
911
01:14:37,350 --> 01:14:38,350
Hey.
912
01:14:38,650 --> 01:14:39,650
Hey, look at me.
913
01:14:40,070 --> 01:14:41,390
What is it with the tree?
914
01:14:41,610 --> 01:14:43,110
Come on, sweetheart, you can tell me.
915
01:14:44,030 --> 01:14:45,450
Look, you can't have everything your own
way.
916
01:14:45,451 --> 01:14:46,451
Come down, George.
917
01:14:46,830 --> 01:14:47,830
Enough now.
918
01:15:08,420 --> 01:15:09,860
You've got to get her under control.
919
01:15:10,000 --> 01:15:11,000
I can't believe it.
920
01:15:12,080 --> 01:15:13,140
She's eight years old.
921
01:15:13,200 --> 01:15:14,680
You can't let her get away with this.
922
01:15:14,720 --> 01:15:16,160
Just forget about the whole thing.
923
01:15:16,630 --> 01:15:17,620
What are you hoping for, Dawn?
924
01:15:17,621 --> 01:15:18,621
A fucking miracle?
925
01:15:19,920 --> 01:15:20,920
Thank you, guys.
926
01:15:20,960 --> 01:15:21,960
I'm sorry.
927
01:15:22,600 --> 01:15:24,280
Tell me how much I owe you for coming out.
928
01:15:26,460 --> 01:15:27,580
Do you know what this means?
929
01:15:28,240 --> 01:15:29,020
Oh, yes, I do.
930
01:15:29,240 --> 01:15:30,240
Yeah.
931
01:15:30,920 --> 01:15:31,500
Bye now.
932
01:15:31,720 --> 01:15:32,720
Thanks.
933
01:15:33,940 --> 01:15:34,940
I don't understand you.
934
01:15:37,510 --> 01:15:38,510
You're not happy, I know.
935
01:15:39,425 --> 01:15:40,860
But you're not the first person this has
ever happened to.
936
01:15:40,880 --> 01:15:41,880
All right?
937
01:15:43,055 --> 01:15:44,540
Get a life, for God's sake.
938
01:15:45,490 --> 01:15:46,740
It's like you enjoy all this.
939
01:15:47,260 --> 01:15:48,260
That must be it, I guess.
940
01:15:49,745 --> 01:15:50,745
Just do me a favor.
941
01:15:50,870 --> 01:15:51,960
Don't ever come back.
942
01:15:53,070 --> 01:15:54,070
Mother Dawn, listen.
943
01:15:54,880 --> 01:15:55,880
Just piss off.
944
01:16:03,610 --> 01:16:04,610
That's it, love.
945
01:16:05,470 --> 01:16:06,470
They're gone.
946
01:16:07,230 --> 01:16:08,230
It's over.
947
01:17:18,140 --> 01:17:19,140
Speak to me.
948
01:17:52,120 --> 01:17:53,120
Those
949
01:18:39,220 --> 01:18:42,400
open beaches, the swell was three meters
and bigger in the sets.
950
01:18:42,940 --> 01:18:45,360
Offshore, waves as big as four meters were
recorded.
951
01:18:45,500 --> 01:18:47,120
4.8 off Tweed Heads.
952
01:18:47,440 --> 01:18:49,420
Some beaches were affected by erosion.
953
01:18:49,620 --> 01:18:50,620
All were closed.
954
01:18:51,100 --> 01:18:53,240
But every cyclone has a silver lining.
955
01:18:54,540 --> 01:18:56,260
But you're not leaving tonight.
956
01:18:58,290 --> 01:18:59,980
Are you in such a hurry to leave?
957
01:19:01,550 --> 01:19:03,310
Mum, can you stop messing with all my
things?
958
01:19:14,340 --> 01:19:15,600
Thanks, Mum, but...
959
01:19:16,820 --> 01:19:17,860
I'm doing stuff right now.
960
01:19:29,460 --> 01:19:31,670
Would you say we're a happy family?
961
01:19:34,370 --> 01:19:35,450
What do you want me to say?
962
01:19:36,300 --> 01:19:37,330
Just the truth will do.
963
01:19:38,450 --> 01:19:39,450
What does it matter?
964
01:19:41,265 --> 01:19:42,585
Happy families are boring anyway.
965
01:19:47,120 --> 01:19:48,120
Mum?
966
01:19:52,340 --> 01:19:53,380
Evacuation kit.
967
01:19:53,640 --> 01:19:54,140
It's cool.
968
01:19:54,160 --> 01:19:54,880
Canned food.
969
01:19:54,881 --> 01:19:55,881
Can opener.
970
01:19:57,220 --> 01:19:58,220
Containers.
971
01:19:58,480 --> 01:20:00,160
It's clean drinking water.
972
01:20:47,615 --> 01:20:48,855
Do we have any spare batteries?
973
01:20:49,360 --> 01:20:51,410
I'm surprised we even found a torch that
works.
974
01:20:51,850 --> 01:20:52,530
Don't worry.
975
01:20:52,730 --> 01:20:54,130
I think it'll blow itself out.
976
01:20:54,470 --> 01:20:55,470
How do you do?
977
01:20:55,990 --> 01:20:58,070
At least we'll all die together.
978
01:21:04,590 --> 01:21:06,350
I don't want to die.
979
01:21:06,550 --> 01:21:07,730
Oh, wow, you're talking.
980
01:21:07,990 --> 01:21:08,350
Well done, Johnny.
981
01:21:08,510 --> 01:21:09,510
That's great.
982
01:21:09,810 --> 01:21:10,810
That's all coming off.
983
01:21:10,850 --> 01:21:11,310
Finally.
984
01:21:11,530 --> 01:21:13,550
Everyone had so many good times.
985
01:21:13,790 --> 01:21:14,150
Good on you.
986
01:21:14,151 --> 01:21:14,430
Good on you, Charlie.
987
01:21:14,630 --> 01:21:15,450
I'm proud of you.
988
01:21:15,530 --> 01:21:16,530
Well done.
989
01:21:47,640 --> 01:21:48,800
Close your eyes.
990
01:22:07,300 --> 01:22:07,980
George called.
991
01:22:08,140 --> 01:22:09,340
He thinks we should leave now.
992
01:22:10,580 --> 01:22:12,020
Mum, I'm scared.
993
01:22:12,640 --> 01:22:13,640
Come here.
994
01:22:14,820 --> 01:22:15,820
Come here.
995
01:22:20,740 --> 01:22:22,400
You said it would blow itself out.
996
01:22:46,220 --> 01:22:47,220
Shit!
997
01:22:47,980 --> 01:22:48,760
It's too late.
998
01:22:48,820 --> 01:22:50,060
We have to get under the house.
999
01:23:18,910 --> 01:23:20,430
Simon, Simon!
1000
01:23:32,080 --> 01:23:33,080
Simon!
1001
01:23:33,720 --> 01:23:34,680
Simon!
1002
01:23:34,681 --> 01:23:34,700
Simon!
1003
01:23:35,440 --> 01:23:36,440
Simon!
1004
01:24:10,990 --> 01:24:12,110
Come with me!
1005
01:24:28,400 --> 01:24:29,680
Come down!
1006
01:26:16,610 --> 01:26:17,090
10?
1007
01:26:17,310 --> 01:26:18,310
Yeah.
1008
01:26:21,610 --> 01:26:22,970
I'm gonna have that one.
1009
01:26:29,080 --> 01:26:30,080
Don't squash him!
1010
01:26:31,640 --> 01:26:33,350
There might be something at the top.
1011
01:26:34,370 --> 01:26:35,370
And then down there.
1012
01:27:46,390 --> 01:27:47,520
Hey, not too much.
1013
01:27:51,900 --> 01:27:52,900
Just pat it down.
1014
01:28:51,410 --> 01:28:51,950
Hi.
1015
01:28:52,410 --> 01:28:53,410
Everyone all right?
1016
01:28:53,720 --> 01:28:54,810
Yeah, we're OK.
1017
01:28:57,550 --> 01:28:58,670
Sorry about your house.
1018
01:28:59,920 --> 01:29:01,290
Yeah, it was a great house.
1019
01:29:01,670 --> 01:29:02,290
Where you going?
1020
01:29:02,310 --> 01:29:03,310
Where you gonna leave?
1021
01:29:03,630 --> 01:29:04,630
Oh, well...
1022
01:29:05,900 --> 01:29:06,900
I don't really care.
1023
01:29:07,950 --> 01:29:11,130
I thought I'd find a tent or something.
1024
01:29:11,890 --> 01:29:13,530
You can come and pitch it in my backyard.
1025
01:29:15,250 --> 01:29:16,250
We'll be all right.
1026
01:29:24,140 --> 01:29:25,140
Will I see you again?
1027
01:29:27,270 --> 01:29:27,970
Who knows?
1028
01:29:28,270 --> 01:29:29,270
Maybe.
1029
01:29:29,810 --> 01:29:31,150
Life is long, right?
1030
01:29:35,400 --> 01:29:36,020
See you.
1031
01:29:36,300 --> 01:29:37,300
See you.
1032
01:29:50,910 --> 01:29:51,910
Bye.
1033
01:30:21,790 --> 01:30:27,220
This is the place that I call my home.
1034
01:30:55,020 --> 01:31:10,820
Built a home for you, for me...
Until death, until death disappears.
1035
01:31:53,090 --> 01:32:01,090
I'm in the garden where we planted seeds
There is a tree as old as me By the grass
1036
01:32:11,010 --> 01:32:19,010
of his skin I climb to the top I come and
dream to see the world When a gust of wind
1037
01:32:21,510 --> 01:32:29,510
came to pull me down Hold on as tightly as
you held on me.
63413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.