All language subtitles for The.Flying.Machine.2011.1080P.Bluray.H264.Aac-Rarbg-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,155 --> 00:01:17,404 That's me, Jane. You'll e-mail me the contracts right away? 2 00:01:17,617 --> 00:01:19,250 That's our mom. 3 00:01:19,251 --> 00:01:21,286 Great, I'll get them back to you as soon as possible. 4 00:01:21,407 --> 00:01:23,303 And that's my little brother, Fred. 5 00:01:24,071 --> 00:01:27,326 - Really? - This is us on the amazing day. 6 00:01:27,327 --> 00:01:30,627 - Okay, I'll talk to you later. - The day our mom, changed. 7 00:01:31,359 --> 00:01:34,256 Kids, wasn't that fantastic? It's gonna be our dream home. 8 00:01:34,559 --> 00:01:36,737 But, mom, now we're not gonna be in time for the show. 9 00:01:36,753 --> 00:01:40,034 You'll have a room for your piano. Sound-proofed. 10 00:01:40,639 --> 00:01:44,173 You're gonna be closer to your dad and his delightful new friend. 11 00:01:44,774 --> 00:01:49,447 Hi. Yeah, I'm just taking my kids to this piano thing. 12 00:01:50,553 --> 00:01:53,724 I don't know. I'm downloading the first one right now. 13 00:01:53,725 --> 00:01:55,242 Mom, that's it! We're here. 14 00:01:55,451 --> 00:01:57,332 Your e-mails are just coming through right now. 15 00:01:57,549 --> 00:02:00,194 Please take your seats. The show is about to begin. 16 00:02:00,348 --> 00:02:01,946 That's $30,000 more than my last offer. 17 00:02:01,947 --> 00:02:04,866 There she is. Mom, you've made us late. 18 00:02:04,976 --> 00:02:07,435 I'll go to $750,000, but that's it. The final offer. 19 00:02:07,436 --> 00:02:09,236 Our mom is so pretty. 20 00:02:09,400 --> 00:02:10,160 Don't worry, sweetie. 21 00:02:10,161 --> 00:02:12,946 You're gonna thank me when we're in this dream house I'm getting us. 22 00:02:12,947 --> 00:02:14,443 And pretty annoying. 23 00:02:14,723 --> 00:02:17,292 Well, exactly. I'm proposing a coordinated communication strategy. 24 00:02:17,293 --> 00:02:21,386 - That bag of hers is a mobile office. - Everything will run. 25 00:02:23,029 --> 00:02:24,103 Thank you, Fred. 26 00:02:24,261 --> 00:02:25,431 Like clockwork. 27 00:02:25,599 --> 00:02:26,952 Where did these new people come from? 28 00:02:26,953 --> 00:02:28,619 They can't start bidding out of the blue like that. 29 00:02:28,667 --> 00:02:31,747 Lang Lang could play all of Chopin's études when he was 13. 30 00:02:31,748 --> 00:02:33,381 Really, honey? 31 00:02:33,382 --> 00:02:35,244 Eight hundred? 32 00:02:35,502 --> 00:02:36,413 Here. 33 00:02:36,414 --> 00:02:41,155 Well, fortunately, I have a nice, new client. So, I'll go eight hundred. 34 00:02:41,156 --> 00:02:44,861 - Mom, I have to get Lang Lang's autograph. - Fred. 35 00:02:52,447 --> 00:02:55,490 So that we all enjoy our trip on the flying machine 36 00:02:55,491 --> 00:02:58,793 please remember to switch off your mobile phones. 37 00:02:59,193 --> 00:03:00,345 Mom. 38 00:03:01,426 --> 00:03:04,235 Honey, these contracts that are coming through are really important. 39 00:03:04,672 --> 00:03:07,297 It's on silent. 40 00:03:07,436 --> 00:03:10,366 I promise you we can get you your autograph after. 41 00:33:04,477 --> 00:33:07,756 Hi, Murray. Did I miss a call from you? 42 00:33:11,324 --> 00:33:14,982 Really? They accepted our 800? 43 00:33:14,983 --> 00:33:18,277 That's good news. That's fantastic. 44 00:33:18,330 --> 00:33:19,882 Okay, I'll talk to you then. 45 00:33:20,312 --> 00:33:23,797 We got it! We got our dream house! 46 00:33:32,326 --> 00:33:33,973 James. 47 00:33:34,465 --> 00:33:37,650 That's great news, but actually. 48 00:33:38,105 --> 00:33:40,257 I need 800 now. 49 00:33:44,041 --> 00:33:45,123 But.. 50 00:33:45,601 --> 00:33:48,046 Why not? I have excellent credit history at your bank. 51 00:33:48,255 --> 00:33:49,599 Mom, hurry up. 52 00:33:50,853 --> 00:33:53,544 Mom, I have to meet Lang Lang. 53 00:33:53,736 --> 00:33:55,293 Mom, you promised! 54 00:33:55,511 --> 00:33:57,354 Just don't go anywhere. Look after your brother. 55 00:33:59,326 --> 00:34:01,813 So, they won't budge on the 770? 56 00:34:09,545 --> 00:34:12,483 This is so unfair. 57 00:34:14,909 --> 00:34:18,719 She didn't even want us around. 58 00:34:29,047 --> 00:34:31,497 Well, I'm about to sign a very lucrative contract 59 00:34:31,498 --> 00:34:33,437 and there's plenty of other banks in the city. 60 00:34:33,749 --> 00:34:38,195 So, if you won't give me what I need, then I'll get it somewhere else. 61 00:34:45,284 --> 00:34:46,802 Oh, no. 62 00:34:47,785 --> 00:34:49,683 Kids? 63 00:34:58,698 --> 00:35:01,744 Jane? Fred? We have to go now. 64 00:35:01,971 --> 00:35:06,050 We have to leave. I don't have time for this. 65 00:35:06,688 --> 00:35:10,098 Oh, have you seen an 11-year-old girl and a 6-year-old boy? 66 00:35:10,099 --> 00:35:12,910 I think they went looking for an autograph. 67 00:35:13,108 --> 00:35:15,906 I don't think that's where they went. 68 00:35:16,760 --> 00:35:18,105 Okay. 69 00:35:18,106 --> 00:35:22,117 Jane! Fred! This is the last piano trip I'm taking you on. 70 00:35:22,527 --> 00:35:24,415 You think so? 71 00:35:25,645 --> 00:35:27,622 Excuse me? 72 00:35:27,982 --> 00:35:31,221 Try seeing things their way. 73 00:35:32,350 --> 00:35:35,956 Is this some kind of silly stunt that Fred put you up to? 74 00:35:52,428 --> 00:35:55,715 I thought the show was over. 75 00:35:55,931 --> 00:35:58,393 That's realistic. 76 00:36:00,588 --> 00:36:02,765 What is that? 77 00:36:10,215 --> 00:36:13,388 The Flying Machine. 78 00:36:23,807 --> 00:36:27,078 Hello, hi. Can you stop this ride, or whatever it is? 79 00:36:27,079 --> 00:36:28,625 Because I have important calls I need to make 80 00:36:28,626 --> 00:36:30,643 and contracts I need to be studying. 81 00:36:30,878 --> 00:36:35,562 Studying? This is the world of chopin's studies. 82 00:36:38,064 --> 00:36:40,435 The telescope's gone. 83 00:36:40,699 --> 00:36:42,781 It must have blown off in the storm. 84 00:36:44,045 --> 00:36:47,213 The kids. Where are the kids? 85 00:36:52,368 --> 00:36:53,455 It's a map. 86 00:36:55,027 --> 00:36:58,065 Chopin came to London near the end of his life. 87 00:36:58,302 --> 00:37:02,960 "Here, he gave his very last concert, ill and homesick." 88 00:37:09,928 --> 00:37:11,890 Warsaw. 89 00:37:12,708 --> 00:37:15,806 The Flying Machine wants to go home. 90 00:37:16,218 --> 00:37:18,394 We have to get home, too. 91 00:37:23,471 --> 00:37:29,113 You're right. Mom's probably sold our home by now. 92 00:37:29,521 --> 00:37:31,941 Oh Fred, don't touch that thing. You don't know what it could... 93 00:37:42,769 --> 00:37:45,169 That's the coast. 94 00:37:45,193 --> 00:37:46,697 Fred? 95 00:37:50,994 --> 00:37:53,848 Are you sure this is the right thing to do? 96 00:38:10,234 --> 00:38:12,347 Hello, hello there. 97 00:38:16,277 --> 00:38:19,913 Okay. This isn't just some kind of ride, is it? 98 00:38:20,788 --> 00:38:24,501 I don't know what's going on, but I don't think it's funny. 99 00:38:27,978 --> 00:38:31,528 I'm late. I'll lose my deal on the house. 100 00:38:37,104 --> 00:38:39,989 I need to make calls. 101 00:38:40,486 --> 00:38:43,327 No signal. This is a disaster. 102 00:38:44,388 --> 00:38:45,985 Where are we? 103 00:38:46,174 --> 00:38:49,310 - This is the ocean. - I can see that. 104 00:38:49,311 --> 00:38:51,681 It's the "Ocean étude." 105 00:39:01,074 --> 00:39:03,766 "Chopin's travels." 106 00:39:07,453 --> 00:39:10,666 Are you feeling sick? 107 00:39:15,502 --> 00:39:18,773 "Chopin sometimes traveled on account of his poor health." 108 00:39:18,809 --> 00:39:20,152 Jane! Fred! 109 00:39:20,309 --> 00:39:21,652 "Majorca, Spain." 110 00:39:21,694 --> 00:39:24,856 It's taking me back. Is this in my head? 111 00:39:24,857 --> 00:39:29,832 Majorca, three shows a night, permanent blisters on my feet. 112 00:39:31,163 --> 00:39:32,603 Couldn't have been any worse. 113 00:39:32,723 --> 00:39:36,140 "Here, Chopin was diagnosed with the lung disease tuberculosis." 114 00:39:36,141 --> 00:39:38,840 Well, it could've been worse. 115 00:39:38,841 --> 00:39:41,750 "Several times, chopin went to health spas." 116 00:39:41,751 --> 00:39:46,393 Maybe this is my subconscious telling me that I need to take a break. 117 00:39:46,394 --> 00:39:49,940 "Where he drank pints of sulfurous water mixed with goat's milk and herbs." 118 00:39:49,941 --> 00:39:52,080 Not that kind of break. 119 00:39:52,301 --> 00:39:56,394 "He also had bloodsucking leeches attached to his throat." 120 00:39:57,844 --> 00:40:00,854 This isn't a dream, it's a nightmare. 121 00:40:00,855 --> 00:40:03,124 Am I having a nervous breakdown? 122 00:40:05,802 --> 00:40:07,946 Jane, Fred. 123 00:40:08,097 --> 00:40:10,231 I need a hug. 124 00:40:24,585 --> 00:40:27,156 Yeah. That was really nice. 125 00:40:27,157 --> 00:40:28,232 You've done that before. 126 00:40:28,389 --> 00:40:30,393 Don't compliment me, okay? 127 00:40:30,699 --> 00:40:32,545 If this is real, this is a kidnapping. 128 00:40:32,546 --> 00:40:35,085 And I know all about Stockholm Syndrome. 129 00:40:37,293 --> 00:40:39,194 But this isn't real. 130 00:40:39,195 --> 00:40:41,804 I mean, it really does feel like we're flying. 131 00:40:42,550 --> 00:40:46,852 But, I mean, that can't be happening. Can it? 132 00:40:48,662 --> 00:40:51,285 At least tell me where we're going. 133 00:40:51,819 --> 00:40:55,879 - Ask your kids. - My kids. 134 00:40:58,758 --> 00:41:02,739 Well, if Fred's setting the course, we're toast. 135 00:41:07,979 --> 00:41:09,490 Oh, no. 136 00:41:11,684 --> 00:41:14,279 Paris. 137 00:41:23,206 --> 00:41:26,912 Enough with the stupid faces. This is serious. 138 00:41:38,693 --> 00:41:42,486 - Isn't it beautiful? - Yeah. 139 00:41:43,091 --> 00:41:46,101 Why hasn't mom ever brought us here? 140 00:41:47,491 --> 00:41:49,686 That's where I used to live. 141 00:41:49,687 --> 00:41:51,703 Doesn't look so bad from here. 142 00:41:56,639 --> 00:41:59,807 Oh, there's that flower market I used to go to. 143 00:42:13,536 --> 00:42:17,772 "Chopin was a big star in Paris. Really fashionable." 144 00:42:22,333 --> 00:42:26,453 He also had his hair done every day by his own hairdresser. 145 00:42:26,711 --> 00:42:29,250 That's worse than mum! 146 00:42:38,211 --> 00:42:39,826 Cool! 147 00:42:41,303 --> 00:42:43,006 Fred, take that off. 148 00:42:43,211 --> 00:42:46,222 That is wrong in so many ways. 149 00:43:04,610 --> 00:43:07,157 Chopin's grave. 150 00:43:09,494 --> 00:43:12,182 He was awfully young when he died. 151 00:43:15,693 --> 00:43:21,171 "There were thousands of mourners when chopin was buried in Paris." 152 00:43:21,172 --> 00:43:25,229 "His grave has been covered in flowers by admirers ever since." 153 00:43:28,665 --> 00:43:32,174 Did they come all this way just to do that? 154 00:43:32,329 --> 00:43:37,118 "But according to his wishes, his heart was returned to Warsaw." 155 00:43:37,372 --> 00:43:38,939 Really? 156 00:43:39,025 --> 00:43:42,996 "And sealed in a pillar of the holy cross church." 157 00:43:43,674 --> 00:43:46,070 We still have quite a way to go. 158 00:43:54,005 --> 00:43:57,334 No. They're leaving. And that's not the way home. 159 00:43:57,430 --> 00:44:00,497 - We have to follow them. - It might be a bumpy ride. 160 00:44:23,172 --> 00:44:24,865 I think I've heard this one before. 161 00:44:24,961 --> 00:44:27,406 It's the "Revolutionary étude." 162 00:44:27,552 --> 00:44:29,523 So, why was Chopin revolting? 163 00:44:29,619 --> 00:44:32,236 For the freedom of his country, Poland. 164 00:44:32,470 --> 00:44:34,644 I thought he lived in Paris. 165 00:44:34,887 --> 00:44:38,032 He lived there, as an exile. 166 00:44:54,963 --> 00:44:58,431 This is dangerous. The kids are here? 167 00:45:05,321 --> 00:45:07,391 My phone! 168 00:45:11,052 --> 00:45:12,688 We have to find our way out of this. 169 00:45:12,784 --> 00:45:15,598 You know what Schumann said about Chopin's music? 170 00:45:15,927 --> 00:45:20,272 He said it was, "Cannons hidden among flowers." 171 00:45:35,181 --> 00:45:37,341 We still need to get higher. 172 00:45:37,437 --> 00:45:39,780 That's not so easy. 173 00:45:46,297 --> 00:45:50,735 Probably blown everything by now, anyway. 174 00:46:11,788 --> 00:46:17,137 Fred, I'm really not sure we have time for a food stop. 175 00:46:19,341 --> 00:46:20,877 Vienna. 176 00:46:20,939 --> 00:46:25,026 "To make a career as an artist, Chopin had to leave his home in Poland". 177 00:46:25,121 --> 00:46:28,425 He started here, where all the great composers had lived." 178 00:46:30,628 --> 00:46:33,009 It's pretty dark. 179 00:46:33,105 --> 00:46:35,924 Mom wouldn't want us to go down there. 180 00:46:41,614 --> 00:46:46,201 Fred, I just thought, we don't have any money. 181 00:46:48,167 --> 00:46:50,997 Maybe they'd have something to eat. 182 00:46:52,336 --> 00:46:55,143 Hello? 183 00:46:58,474 --> 00:47:01,233 Sounds like all those composers are still here. 184 00:47:03,553 --> 00:47:06,746 Maybe they're ghosts. 185 00:47:07,917 --> 00:47:10,803 Would any of you have some spare food? 186 00:47:13,092 --> 00:47:15,419 Hello? 187 00:47:15,535 --> 00:47:19,578 You in there! I'm talking to you! 188 00:47:24,362 --> 00:47:28,237 I think Chopin must've had his work cut out trying to get heard around here. 189 00:47:29,834 --> 00:47:31,274 Fred, stop it. Fred! Fred! 190 00:47:31,990 --> 00:47:35,519 Stop it. What if they really are ghosts? 191 00:47:57,827 --> 00:48:00,829 Thank goodness. We found them. 192 00:48:05,619 --> 00:48:09,734 Would you rather we just turn around and go home? 193 00:48:23,040 --> 00:48:26,809 "Chopin couldn't go back to Poland because of the uprising there." 194 00:48:26,905 --> 00:48:29,854 "He never returned home to his family." 195 00:48:31,065 --> 00:48:32,359 Wow! 196 00:48:33,780 --> 00:48:35,582 Never? 197 00:48:36,182 --> 00:48:37,672 I'm trying to listen. 198 00:48:37,768 --> 00:48:39,779 I had to leave my home, too. 199 00:48:39,786 --> 00:48:43,740 When I was very young, to follow my studies. 200 00:48:44,172 --> 00:48:47,550 I had to leave my home and my mom. 201 00:48:52,996 --> 00:48:55,165 Do you think mom's missing us? 202 00:48:55,261 --> 00:48:57,000 Of course, I'm missing you. 203 00:48:57,535 --> 00:49:01,901 You're right. All she thinks about is her work. 204 00:49:02,421 --> 00:49:04,590 And her new dream home. 205 00:49:04,686 --> 00:49:08,086 Well, that's not fair. I'm doing it all for you. 206 00:49:08,390 --> 00:49:09,754 I have to work. 207 00:49:12,434 --> 00:49:14,823 We can't just do whatever we want. 208 00:49:16,254 --> 00:49:18,286 Ever since I was a little girl 209 00:49:18,382 --> 00:49:24,720 I wanted to be in the Corps de Ballet, all in white, Les Sylphides. 210 00:49:24,816 --> 00:49:27,956 But there was never enough money for the lessons. 211 00:49:28,690 --> 00:49:30,711 So I scrimped and I saved. 212 00:49:30,807 --> 00:49:34,083 When I was old enough, I flew to Paris. 213 00:49:34,975 --> 00:49:37,569 I lived in a tiny, freezing apartment. 214 00:49:37,783 --> 00:49:40,362 I did jobs I hated. 215 00:49:41,004 --> 00:49:44,834 But I guess I just wasn't good enough. 216 00:49:46,300 --> 00:49:49,073 Then, one day, I came home and it was flooded. 217 00:49:49,169 --> 00:49:50,794 And worse, rats. 218 00:49:53,154 --> 00:49:56,130 I'd been offered a real job in London. 219 00:49:56,791 --> 00:49:58,207 So, I took it. 220 00:49:58,937 --> 00:50:02,597 And I decided that no kids of mine would ever 221 00:50:02,693 --> 00:50:07,060 go through that hardship and that heartache. 222 00:50:09,251 --> 00:50:10,441 I must have a tissue somewhere. 223 00:50:23,681 --> 00:50:27,002 A mango tree. In Vienna? 224 00:50:27,228 --> 00:50:29,010 That's pretty random. 225 00:50:41,171 --> 00:50:44,030 Do you want to go home? 226 00:50:44,269 --> 00:50:46,813 Without my children? Of course not. 227 00:50:46,972 --> 00:50:49,280 I didn't mean your home. 228 00:50:52,792 --> 00:50:55,582 They're taking the flying machine home. 229 00:51:14,111 --> 00:51:15,808 This is Poland? 230 00:51:18,789 --> 00:51:20,133 That's right. 231 00:51:24,111 --> 00:51:25,860 Whatever. 232 00:51:36,202 --> 00:51:38,534 Chopin's birthdays. 233 00:51:46,321 --> 00:51:49,478 Chopin used to come here on holiday when he was a boy. 234 00:51:50,161 --> 00:51:54,225 He loved to play jokes. And he loved drawing cartoons. 235 00:51:55,231 --> 00:51:58,688 He even made a storybook of all the crazy things he saw. 236 00:52:03,581 --> 00:52:05,786 Where are the kids? 237 00:52:05,952 --> 00:52:09,961 - Did you see where they went? - They're really getting into Chopin. 238 00:52:15,162 --> 00:52:17,082 Jane? 239 00:52:22,816 --> 00:52:24,664 Fred. 240 00:52:25,609 --> 00:52:27,750 It's Chopin. 241 00:53:57,561 --> 00:53:59,997 Bye. 242 00:54:02,851 --> 00:54:05,472 - Where are they? - They're where you think. 243 00:54:21,143 --> 00:54:22,692 Warsaw! 244 00:54:22,788 --> 00:54:25,896 This is where Chopin's heart was brought home. 245 00:54:38,245 --> 00:54:40,970 Oh, my God. They're gonna crash. 246 00:54:42,061 --> 00:54:43,137 Fred! 247 00:54:44,141 --> 00:54:46,259 We have to get down there. 248 00:55:08,061 --> 00:55:09,758 Jane? 249 00:55:11,696 --> 00:55:13,423 Fred? 250 00:55:14,143 --> 00:55:15,817 They did it. 251 00:55:15,913 --> 00:55:17,770 They brought the flying machine back home. 252 00:55:17,819 --> 00:55:18,938 Isn't that great? 253 00:55:19,624 --> 00:55:21,312 Great? 254 00:55:21,408 --> 00:55:23,840 They're statues. They're lifeless. 255 00:55:21,920 --> 00:55:23,878 They're lifeless. Oh, I never should've taken them. 256 00:55:24,604 --> 00:55:27,485 I never should've taken them to this piano thing. 257 00:55:28,392 --> 00:55:30,204 Do something. Bring them back to life. 258 00:55:30,205 --> 00:55:31,510 Me? 259 00:55:31,606 --> 00:55:33,462 Well, what am I supposed to do? 260 00:55:42,705 --> 00:55:45,181 "Chopin loved the dances of his homeland." 261 00:55:45,277 --> 00:55:49,155 "And throughout his life, he never forgot the spirit of dance." 262 00:55:56,487 --> 00:55:58,628 Oh, no. 263 00:56:04,882 --> 00:56:08,014 It's what you always dreamed of doing. 264 00:56:08,433 --> 00:56:10,828 If you want their spirits back. 265 00:56:10,829 --> 00:56:13,826 Why not show them some of yours? 266 00:56:14,663 --> 00:56:16,007 On three. 267 00:56:17,574 --> 00:56:18,597 One. 268 00:56:21,853 --> 00:56:24,204 If this ends up on YouTube, you're history. 269 00:56:24,205 --> 00:56:25,357 Two. 270 00:56:28,095 --> 00:56:29,721 Three. 271 00:57:52,669 --> 00:57:53,692 Mum? 272 00:57:53,863 --> 00:57:55,991 - Is it really you? - Yes. 273 00:57:54,302 --> 00:57:55,709 Yes. But you were dancing. 274 00:57:57,097 --> 00:57:59,399 - But you were dancing. - I know. 275 00:58:01,240 --> 00:58:02,950 Mum, we flew across Europe. 276 00:58:03,311 --> 00:58:04,400 I know, you could've got yourself killed. 277 00:58:04,448 --> 00:58:06,830 How many times have I told you not to go whooshing off 278 00:58:06,831 --> 00:58:08,623 on strange flying machines? 279 00:58:09,174 --> 00:58:10,203 But you brought it home. 280 00:58:10,204 --> 00:58:12,426 I'm so proud of you. 281 00:58:16,921 --> 00:58:18,870 But how are we going to get home? 282 00:58:19,029 --> 00:58:22,007 Well, did you think you're the only one with a flying piano? 283 00:58:27,808 --> 00:58:28,898 Hi! 284 00:58:30,754 --> 00:58:33,562 So, what's the maximum weight limit on this thing? 285 00:58:33,809 --> 00:58:36,317 Hold on. No, this is not a taxi. 286 00:58:36,413 --> 00:58:38,935 Without inspiration, it can't do anything. 287 00:58:39,031 --> 00:58:41,344 Yeah, I had a station wagon like that. 288 00:58:42,738 --> 00:58:45,201 It's your kids who brought us on this trip. 289 00:58:45,718 --> 00:58:47,126 Hey! 290 00:58:48,135 --> 00:58:50,986 - You like études? - I love them. 291 00:58:52,074 --> 00:58:53,870 But they're too hard. 292 00:58:54,210 --> 00:58:55,864 Without a challenge. 293 00:58:55,865 --> 00:58:58,265 We'd never learn anything. 294 00:58:58,558 --> 00:59:00,460 Actually, I wanted to ask. 295 00:59:00,461 --> 00:59:02,670 Sure. 296 00:59:03,322 --> 00:59:07,254 I don't see how you can spread a 2.5 octave chord. 297 00:59:07,262 --> 00:59:09,381 Ahh, like in the "Black Keys étude". 298 00:59:10,299 --> 00:59:11,989 You want to try duet with me? 299 00:59:12,102 --> 00:59:13,779 - I can't. - Yes, you can. 300 00:59:13,875 --> 00:59:16,000 I know you can do it. 301 00:59:18,385 --> 00:59:20,241 All it takes is determination. 302 00:59:22,132 --> 00:59:23,712 And a good teacher. 303 01:01:06,409 --> 01:01:07,593 That was great. 304 01:01:08,108 --> 01:01:09,462 Good job. 305 01:01:11,017 --> 01:01:13,005 Thank you so much for everything. 306 01:01:14,841 --> 01:01:17,048 And, I didn't mean it about the hair. 307 01:01:18,590 --> 01:01:20,127 Look who it is. 308 01:01:45,728 --> 01:01:48,465 It worked. We did it. Come on. 309 01:02:10,221 --> 01:02:13,602 That's the biggest Chopin monument in the world. 310 01:02:13,698 --> 01:02:16,062 In Shanghai, China. My country. 311 01:02:16,633 --> 01:02:18,009 China? 312 01:02:23,500 --> 01:02:25,978 This piano stuff is pretty amazing. 313 01:02:26,192 --> 01:02:28,905 If you really let it, it can take you anywhere. 314 01:02:29,307 --> 01:02:32,538 Anywhere. Even home. 315 01:02:48,283 --> 01:02:50,475 Too low! 316 01:03:06,606 --> 01:03:09,215 Too high! 317 01:03:28,178 --> 01:03:30,069 It's Les Sylphides. 318 01:03:34,443 --> 01:03:36,919 That's Chopin's, too, isn't it? 319 01:05:13,028 --> 01:05:15,076 Hello? 320 01:05:18,490 --> 01:05:19,565 Hello? 321 01:05:22,887 --> 01:05:24,069 Fred, she was fantastic. 322 01:05:34,004 --> 01:05:36,082 That was incredible. 323 01:05:36,178 --> 01:05:37,617 You enjoyed the show? 324 01:05:37,657 --> 01:05:41,667 Yes! I particularly like your spread 2.5 Octave Chords. 325 01:05:41,763 --> 01:05:44,943 What? Lang Lang just showed me how to practice them. 326 01:05:45,038 --> 01:05:47,408 She's pretty good. She should keep it up. 327 01:05:47,504 --> 01:05:49,471 She's fantastic, and she will. 328 01:05:49,472 --> 01:05:51,171 Fred! 329 01:05:53,714 --> 01:05:57,910 "To Jane and Fred." 330 01:05:57,911 --> 01:06:01,331 Just as long as he doesn't turn études 331 01:06:01,332 --> 01:06:03,773 into paper planes again. 332 01:06:05,742 --> 01:06:08,946 The piano. Where's the telescope gone? 333 01:06:09,483 --> 01:06:13,994 Mom, it was the flying machine that had a telescope. In the film. 334 01:06:17,559 --> 01:06:19,435 Is that me? 335 01:06:21,152 --> 01:06:23,371 Fred, did you download this ringtone? 336 01:06:25,362 --> 01:06:26,337 I love it! 337 01:06:26,433 --> 01:06:27,989 Aren't you going to answer it? 338 01:06:27,990 --> 01:06:30,052 You know what? I don't think that I will! 339 01:06:30,146 --> 01:06:31,768 Wasn't it important? 340 01:06:31,864 --> 01:06:34,978 - The new house, your dream home? - You two are my home, silly. 341 01:06:35,226 --> 01:06:36,887 You know what's important? 342 01:06:36,983 --> 01:06:40,426 It's that I take you guys out for an ice cream. 343 01:06:40,522 --> 01:06:41,657 Mango! 344 01:06:42,306 --> 01:06:44,460 You can tell me all about the flying machine. 345 01:06:44,556 --> 01:06:48,358 - Lang Lang said I was good at piano. - He did? You are! You're so good. 346 01:06:48,399 --> 01:06:51,449 You can practice all you want. I can't wait to hear you. 347 01:06:56,759 --> 01:06:59,763 And that was the day mom changed. 348 01:07:01,800 --> 01:07:04,744 I thought we were going to the show just for me. 349 01:07:06,955 --> 01:07:12,079 But it turned out, Chopin was for all of us. 25755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.