Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,451 --> 00:00:20,219
PASSENGERS.
2
00:00:20,220 --> 00:00:23,222
YEAH, TAKEN ON TO MAKE IT
LOOK LIKE ANY OTHER STAGE.
3
00:00:23,223 --> 00:00:25,457
IF THOSE TWO ON TOP
START TROUBLE,
4
00:00:25,458 --> 00:00:28,093
WE'LL HAVE TO BE
CAREFUL OF THE LADY.
5
00:00:28,094 --> 00:00:29,962
I'D BE DELIGHTED
TO LOOK AFTER THE LADY.
6
00:00:29,963 --> 00:00:32,265
ALWAYS GALLANT.
7
00:00:46,713 --> 00:00:49,349
Stagecoach driver: WHOA!
8
00:00:54,554 --> 00:00:55,988
FEDERAL MARSHAL.
9
00:00:55,989 --> 00:00:57,756
I HAVE A WARRANT FROM
THE UNITED STATES GOVERNMENT
10
00:00:57,757 --> 00:00:58,891
TO INSPECT YOUR STAGE.
11
00:00:58,892 --> 00:01:00,659
WHAT ARE YOU
LOOKING FOR, MARSHAL?
12
00:01:00,660 --> 00:01:03,863
WEEVILS, MISTER. BOLL WEEVILS.
13
00:01:34,227 --> 00:01:35,794
YOU ALL RIGHT, MARSHAL?
14
00:01:35,795 --> 00:01:37,162
YEAH, FINE. FINE.
15
00:01:37,163 --> 00:01:38,931
YOU KILLED HIM, MARSHAL.
16
00:01:38,932 --> 00:01:41,067
THIS ONE'S DEAD, TOO.
17
00:01:44,204 --> 00:01:47,306
ALL RIGHT, MA'AM,
YOU CAN COME OUT NOW.
18
00:01:47,307 --> 00:01:48,675
MA'AM?
19
00:02:14,033 --> 00:02:17,503
THAT'S WHAT THE RUCKUS
WAS ALL ABOUT.
20
00:02:17,504 --> 00:02:20,874
BOLL WEEVILS.
21
00:03:32,278 --> 00:03:34,212
SURE YOU CAN
MAKE IT TO TOWN?
22
00:03:34,213 --> 00:03:36,482
I'LL TRY.
23
00:03:39,953 --> 00:03:42,654
I DON'T KNOW NOTHING
ABOUT BOLL WEEVILS.
24
00:03:42,655 --> 00:03:44,590
I NEVER EVEN
HEARD OF THEM BEFORE.
25
00:03:44,591 --> 00:03:46,325
YOU'RE LYING.
26
00:03:46,326 --> 00:03:48,126
I'M A STAGE DRIVER.
27
00:03:48,127 --> 00:03:50,262
IT'S WHAT I DO FOR A LIVING.
28
00:03:50,263 --> 00:03:53,132
THAT DOESN'T MEAN I HAVE TO KNOW
WHAT I'M CARRYING.
29
00:03:59,339 --> 00:04:00,906
ALL RIGHT.
30
00:04:00,907 --> 00:04:03,475
I WAS HIRED TO MAKE A DELIVERY.
31
00:04:03,476 --> 00:04:04,610
FROM WHERE?
32
00:04:04,611 --> 00:04:06,078
I PICKED UP THE STAGE
33
00:04:06,079 --> 00:04:07,946
IN SAUSALITO.
34
00:04:07,947 --> 00:04:09,414
BEFORE THAT, I GOT NO IDEA
WHERE IT CAME FROM.
35
00:04:09,415 --> 00:04:11,651
WHERE WERE YOU HEADED?
36
00:04:13,353 --> 00:04:14,853
WHERE WERE YOU HEADED?
37
00:04:14,854 --> 00:04:17,623
MESQUITE.
38
00:04:17,624 --> 00:04:18,991
NEVER EVEN HEARD OF IT.
39
00:04:18,992 --> 00:04:20,691
WHO HAS?
40
00:04:20,692 --> 00:04:22,127
IT'S A SETTLEMENT
SOUTHEAST OF HERE.
41
00:04:22,128 --> 00:04:23,328
MADE THIS TRIP BEFORE?
42
00:04:23,329 --> 00:04:25,831
A FEW TIMES.
43
00:04:25,832 --> 00:04:28,467
WHO WAS THE LADY'S DATE
IN MESQUITE?
44
00:04:28,468 --> 00:04:30,435
I NEVER GOT THAT FAR.
45
00:04:30,436 --> 00:04:33,505
THERE'S A FORK IN THE ROAD
ABOUT FIVE MILES NORTH OF TOWN.
46
00:04:33,506 --> 00:04:36,708
BUNCH OF ACARREOS MEET ME THERE
AND TAKE THE STAGE.
47
00:04:36,709 --> 00:04:38,877
I STAY IN MESQUITE
UNTIL THEY CONTACT ME,
48
00:04:38,878 --> 00:04:43,148
THEN I PICK UP THE STAGE
AT THE SAME SPOT AND HEAD BACK.
49
00:04:43,149 --> 00:04:46,718
NEATLY ORGANIZED OPERATION,
ALL RIGHT.
50
00:04:46,719 --> 00:04:49,388
WHO HIRED YOU
IN SAN FRANCISCO?
51
00:04:49,389 --> 00:04:51,456
A GUY NAMED CASS.
52
00:04:51,457 --> 00:04:54,026
CASS, HUH?
53
00:04:54,027 --> 00:04:57,229
WELL, THAT GIVES US
TWO STARTING POINTS, JIM.
54
00:04:57,230 --> 00:04:58,997
RIGHT.
55
00:04:58,998 --> 00:05:01,800
I'LL SEE WHAT HAPPENS
AT THE FORK IN THE ROAD.
56
00:05:01,801 --> 00:05:02,868
FINE.
57
00:05:02,869 --> 00:05:04,536
I'LL RIDE BACK TO SAN FRANCISCO,
58
00:05:04,537 --> 00:05:06,471
TURN THIS ONE
OVER TO THE POLICE.
59
00:05:06,472 --> 00:05:09,908
I THINK I'LL LOOK UP
THAT MAN NAMED CASS.
60
00:05:09,909 --> 00:05:13,946
COME ON, YOU, AND HELP ME
BURY THESE MEN.
61
00:05:58,658 --> 00:06:00,358
THANK YOU, SWANSON.
62
00:06:00,359 --> 00:06:03,462
NOW, MR. GORDON, WE FOLLOWED
YOUR DEPARTMENT'S MEMORANDUM
63
00:06:03,463 --> 00:06:04,963
TO THE LETTER.
64
00:06:04,964 --> 00:06:06,531
ALL SHIPS COMING
INTO SAN FRANCISCO
65
00:06:06,532 --> 00:06:08,066
WILL BE SEARCHED
FROM STEM TO STERN
66
00:06:08,067 --> 00:06:10,302
BEFORE UNLOADING CARGO.
67
00:06:10,303 --> 00:06:13,238
BUT WHAT I DON'T UNDERSTAND,
IF-- WELL, IF I MAY BE FRANK,
68
00:06:13,239 --> 00:06:15,874
I GET THE FEELING THAT YOU
THINK MY DEPARTMENT, UH,
69
00:06:15,875 --> 00:06:18,310
WELL, MAY HAVE BEEN LAX
IN THIS MATTER.
70
00:06:18,311 --> 00:06:20,579
OH, NOT AT ALL, MR. JEFFERS.
71
00:06:20,580 --> 00:06:24,616
IT'S JUST THAT BOLL WEEVILS
ARE RATHER UNUSUAL CONTRABAND.
72
00:06:24,617 --> 00:06:26,718
THEY'RE VERY DIFFICULT
TO DETECT.
73
00:06:26,719 --> 00:06:29,087
WE THOUGHT YOUR DEPARTMENT
SHOULD BE ALERTED.
74
00:06:29,088 --> 00:06:31,289
BOLL WEEVILS.
75
00:06:31,290 --> 00:06:35,927
SMUGGLING WHISKEY OR GUNS
I COULD UNDERSTAND, BUT BUGS?
76
00:06:35,928 --> 00:06:38,130
HAVE YOU EVER SEEN
WHAT THEY CAN DO
77
00:06:38,131 --> 00:06:40,565
TO A FIELD OF COTTON
IN JUST ONE DAY?
78
00:06:40,566 --> 00:06:42,167
THEY'RE UNBELIEVABLY
DESTRUCTIVE.
79
00:06:42,168 --> 00:06:43,735
IF THE CURRENT RATE
OF INFESTATION CONTINUES,
80
00:06:43,736 --> 00:06:45,403
IN FIVE YEARS,
81
00:06:45,404 --> 00:06:48,440
THERE WON'T BE A COTTON FIELD
LEFT STANDING IN THE COUNTRY.
82
00:06:48,441 --> 00:06:50,342
IF WHAT YOU SAY IS TRUE,
83
00:06:50,343 --> 00:06:53,111
IF THEY'RE SMUGGLING THEM IN
FOR THIS PURPOSE,
84
00:06:53,112 --> 00:06:55,514
WHY DO YOU SUSPECT MY AREA?
85
00:06:55,515 --> 00:06:57,816
IT ISN'T THAT WE SUSPECT IT.
86
00:06:57,817 --> 00:07:00,318
WE HAD A TIP THAT BROUGHT US
TO THE SAUSALITO STOP.
87
00:07:00,319 --> 00:07:02,687
THAT IS YOUR AREA, ISN'T IT?
88
00:07:02,688 --> 00:07:04,523
I SEE.
89
00:07:04,524 --> 00:07:07,125
IF THERE'S ANYTHING ELSE I CAN
DO TO HELP, I'D BE GLAD TO.
90
00:07:07,126 --> 00:07:08,760
THAT'S VERY NICE OF YOU.
91
00:07:08,761 --> 00:07:10,862
I TELL YOU, THERE IS SOMETHING.
92
00:07:10,863 --> 00:07:15,000
THE ONLY LINK WE HAVE
TO THE CASE IS A MAN NAMED CASS.
93
00:07:15,001 --> 00:07:16,701
CASS? YOU MEAN TOM CASS?
94
00:07:16,702 --> 00:07:18,470
YOU DO KNOW HIM?
95
00:07:18,471 --> 00:07:20,472
HE'S ONE OF MY
HARBOR SUPERVISORS.
96
00:07:20,473 --> 00:07:23,275
COULD YOU GET HIM
HERE FOR ME, PLEASE?
97
00:07:23,276 --> 00:07:25,611
OF COURSE. SWANSON.
98
00:07:27,446 --> 00:07:29,214
CONTACT THE HARBOR POLICE.
99
00:07:29,215 --> 00:07:33,051
HAVE THEM PICK UP TOM CASS
AND BRING HIM INTO MY OFFICE.
100
00:07:33,052 --> 00:07:35,020
YOU'VE GOT YOUR FIRST
BREAK IN THIS CASE.
101
00:07:35,021 --> 00:07:36,189
WE HOPE.
102
00:07:48,734 --> 00:07:50,636
WHOA.
103
00:07:52,738 --> 00:07:55,041
HELLO, SEÑOR.
104
00:08:03,382 --> 00:08:04,549
WHO ARE YOU?
105
00:08:04,550 --> 00:08:06,818
WHERE'S THE REGULAR DRIVER?
106
00:08:06,819 --> 00:08:08,019
OH, HE'S SICK.
107
00:08:08,020 --> 00:08:10,355
CASS HIRED ME TO TAKE HIS PLACE.
108
00:08:10,356 --> 00:08:13,658
AND THE OTHERS,
WHERE ARE THEY?
109
00:08:13,659 --> 00:08:15,994
CASS WAS AFRAID
HE MIGHT BE WATCHED,
110
00:08:15,995 --> 00:08:17,662
SO HE SENT OUT A DECOY.
111
00:08:17,663 --> 00:08:20,031
BUT HE, UH, HE PUT
THE LADY WITH ME.
112
00:08:20,032 --> 00:08:22,033
LOOK, IF YOU DON'T BELIEVE ME,
113
00:08:22,034 --> 00:08:23,735
TAKE ME TO YOUR BOSS--
I'LL EXPLAIN.
114
00:08:23,736 --> 00:08:27,505
NO ONE GETS TO THE BOSS.
115
00:08:27,506 --> 00:08:29,708
YOU RIDE TO MESQUITE.
116
00:08:29,709 --> 00:08:31,076
WAIT IN THE HOTEL.
117
00:08:31,077 --> 00:08:33,245
WE'LL BRING THE STAGE
TO YOU TOMORROW.
118
00:08:33,246 --> 00:08:34,745
WELL, SUIT YOURSELF.
119
00:08:34,746 --> 00:08:36,282
I'LL SEE YOU TOMORROW.
120
00:08:45,625 --> 00:08:48,127
HASTA MAÑANA.
121
00:08:49,362 --> 00:08:51,130
YAH!
122
00:08:53,432 --> 00:08:56,735
PEDRO?
123
00:08:56,736 --> 00:08:59,404
I DO NOT TRUST THAT ONE.
124
00:08:59,405 --> 00:09:02,808
MAKE SURE HE GETS TO MESQUITE.
125
00:09:04,343 --> 00:09:06,345
VAMOS.
126
00:09:58,898 --> 00:10:02,701
NOW, YOU'RE GOING TO TELL ME
WHERE THAT STAGE IS HEADED.
127
00:10:02,702 --> 00:10:05,004
I CANNOT TALK, SEÑOR.
128
00:10:09,175 --> 00:10:11,843
YOU'D BETTER TALK, AMIGO,
129
00:10:11,844 --> 00:10:13,713
AND NOW.
130
00:10:20,052 --> 00:10:21,720
SO THAT'S TOM CASS.
131
00:10:21,721 --> 00:10:23,855
I DON'T UNDERSTAND IT--
132
00:10:23,856 --> 00:10:25,890
HE JUST DISAPPEARED.
133
00:10:25,891 --> 00:10:30,028
HOUSE IS DESERTED,
OFFICE DESERTED, PAPERS GONE.
134
00:10:30,029 --> 00:10:33,198
HE WAS YOUR ONLY LEAD,
TOO, WASN'T HE?
135
00:10:33,199 --> 00:10:34,833
YES, HE WAS.
136
00:10:34,834 --> 00:10:38,536
WELL, THERE'S A CHANCE I CAN
COME UP WITH SOMETHING ELSE.
137
00:10:38,537 --> 00:10:39,571
THANK YOU, MR. JEFFERS.
138
00:10:39,572 --> 00:10:41,806
I'LL KEEP IN TOUCH.
139
00:10:41,807 --> 00:10:43,475
UH, MR. GORDON,
140
00:10:43,476 --> 00:10:46,511
I'M SORRY ABOUT TOM CASS.
141
00:10:46,512 --> 00:10:48,580
THAT'S ALL RIGHT.
142
00:10:48,581 --> 00:10:52,651
THESE THINGS NEVER SEEM
TO COME EASY.
143
00:11:33,125 --> 00:11:34,692
HEY!
144
00:11:38,864 --> 00:11:42,901
YOU DON'T BELONG AROUND HERE.
145
00:11:42,902 --> 00:11:46,005
COME ON. LET'S GO.
146
00:13:03,549 --> 00:13:05,650
HE'S VERY INQUISITIVE,
147
00:13:05,651 --> 00:13:07,185
ISN'T HE, FATIMA?
148
00:13:07,186 --> 00:13:10,054
INQUISITIVE...AND CLEVER
TO HAVE GOT THIS FAR.
149
00:13:10,055 --> 00:13:14,058
WE GO TO GREAT PAINS
TO PREVENT SUCH PENETRATION.
150
00:13:14,059 --> 00:13:16,561
WHAT IS YOUR NAME?
151
00:13:16,562 --> 00:13:18,630
JAMES WEST. AND YOURS?
152
00:13:18,631 --> 00:13:20,198
ABDUL HASSAN.
153
00:13:20,199 --> 00:13:23,234
AND NOW I SUPPOSE
YOU'RE GOING TO TELL ME
154
00:13:23,235 --> 00:13:27,138
THAT OUR SAN FRANCISCO
OPERATIVES ACTUALLY HIRED YOU
155
00:13:27,139 --> 00:13:29,307
TO MAKE THIS DELIVERY TODAY?
156
00:13:29,308 --> 00:13:33,811
NO, I'M WITH THE UNITED STATES
SECRET SERVICE.
157
00:13:33,812 --> 00:13:35,647
OHH.
158
00:13:35,648 --> 00:13:38,016
OH, THAT IS MOST UNFORTUNATE.
159
00:13:38,017 --> 00:13:40,985
I WAS AFRAID
OF SOMETHING LIKE THAT.
160
00:13:40,986 --> 00:13:43,488
NOW I SHALL BE OBLIGED
TO KILL YOU.
161
00:13:43,489 --> 00:13:46,558
SINCE MY CURIOSITY IS
GOING TO COST MY LIFE,
162
00:13:46,559 --> 00:13:49,060
DO YOU CARE
TO INDULGE ME FURTHER?
163
00:13:49,061 --> 00:13:50,895
OUR OPERATION INTERESTS YOU?
164
00:13:50,896 --> 00:13:53,331
FASCINATES ME.
165
00:13:53,332 --> 00:13:55,033
YOU HEAR THAT?
166
00:13:55,034 --> 00:13:58,169
FROM A SECRET SERVICE
MAN, HUH?
167
00:13:58,170 --> 00:14:00,505
WELL, AS IN
ANY ENDEAVOR NOWADAYS,
168
00:14:00,506 --> 00:14:02,874
GIVEN A SOUND
MANUFACTURING SYSTEM
169
00:14:02,875 --> 00:14:04,909
AND A GOOD DEPENDABLE PRODUCT,
170
00:14:04,910 --> 00:14:08,246
THE SUCCESS OF OUR VENTURE
HAS RELIED MAINLY ON, UM--
171
00:14:08,247 --> 00:14:09,881
ON WHAT WOULD YOU SAY?
172
00:14:09,882 --> 00:14:11,349
DISTRIBUTION.
173
00:14:11,350 --> 00:14:12,917
PRECISELY.
174
00:14:12,918 --> 00:14:14,919
WHICH IS THE, UH--
THE SPECIALTY IN WHICH I--
175
00:14:14,920 --> 00:14:19,457
IF I MAY SAY SO--
HAVE BEEN MOST EFFECTIVE.
176
00:14:19,458 --> 00:14:22,293
IN DEVELOPING A CHAIN
OF SMALLER OPERATIVES,
177
00:14:22,294 --> 00:14:24,295
WHO, FOR A CONSIDERATION,
178
00:14:24,296 --> 00:14:27,765
MOVE THE WEEVILS FURTHER
AND FURTHER INLAND,
179
00:14:27,766 --> 00:14:31,402
THROUGH THE WESTERN STATES
INTO THE DEEP SOUTH,
180
00:14:31,403 --> 00:14:35,406
WHERE TODAY A MAJORITY
OF THE WORLD'S COTTON IS GROWN.
181
00:14:35,407 --> 00:14:37,442
YOU PLAN TO DESTROY
THIS COUNTRY'S COTTON
182
00:14:37,443 --> 00:14:38,810
AND REPLACE IT WITH YOUR OWN.
183
00:14:38,811 --> 00:14:40,812
IN SIMPLE TERMS, YES.
184
00:14:40,813 --> 00:14:44,716
OUR SYNDICATE HAS HAD
THE GREAT GOOD FORTUNE
185
00:14:44,717 --> 00:14:48,886
TO SEIZE CONTROL OF THE REST
OF THE WORLD'S SUPPLY.
186
00:14:48,887 --> 00:14:51,089
COTTON FROM AFRICA,
187
00:14:51,090 --> 00:14:53,925
SOUTH AMERICA, THE NEAR EAST,
AND THE ORIENT.
188
00:14:53,926 --> 00:14:55,893
THEN YOUR SYNDICATE
WILL CONTROL
189
00:14:55,894 --> 00:14:57,962
THE MARKETS AND THE PRICES.
190
00:14:57,963 --> 00:15:01,833
WELL, YOU UNDERSTAND
THE ECONOMICS, AT LEAST.
191
00:15:01,834 --> 00:15:05,803
IF WE SUPPLY THE WORLD'S
ONLY COTTON, YOU CAN APPRECIATE
192
00:15:05,804 --> 00:15:08,673
THE TREMENDOUS ADVANTAGE
WE ENJOY.
193
00:15:08,674 --> 00:15:14,579
BUT COTTON IS ONLY A SMALL
AND VERY THIN SLICE OF THE PIE.
194
00:15:14,580 --> 00:15:17,348
IN THESE TWO CONTAINERS,
195
00:15:17,349 --> 00:15:23,121
WE HAVE WHAT SOMEDAY MAY
GIVE US AN EVEN GREATER SLICE.
196
00:15:23,122 --> 00:15:26,658
ANTHONOMUS GRANDIS.
197
00:15:26,659 --> 00:15:29,627
BOLL WEEVILS.
198
00:15:29,628 --> 00:15:32,597
YES, BUT EXAMINE
THESE TWO SPECIMENS,
199
00:15:32,598 --> 00:15:36,434
MALE AND FEMALE, MR. WEST,
WITH GREATER ATTENTION.
200
00:15:36,435 --> 00:15:40,204
ARE THEY NOT SOMEWHAT LARGER
THAN THOSE YOU'VE SEEN BEFORE?
201
00:15:40,205 --> 00:15:43,508
NOW THAT YOU MENTION IT,
THEY'RE A GREAT DEAL LARGER.
202
00:15:43,509 --> 00:15:45,343
MM.
203
00:15:45,344 --> 00:15:48,980
POOR DEARS, THEY'RE SEPARATED
FROM EACH OTHER NOW
204
00:15:48,981 --> 00:15:50,948
IN THEIR GLASS PRISONS,
205
00:15:50,949 --> 00:15:53,518
WHICH MAY SEEM CRUEL
TO YOU, MR. WEST,
206
00:15:53,519 --> 00:15:56,721
WHEN YOU REALIZE THAT THESE TWO
MAGNIFICENT WEEVILS ARE--
207
00:15:56,722 --> 00:15:58,523
THEY'RE IN LOVE.
208
00:15:58,524 --> 00:16:01,826
MM-HMM, YES.
THEY ADORE EACH OTHER.
209
00:16:01,827 --> 00:16:06,130
BUT THE DICTATES
OF GENETICS AND BREEDING
210
00:16:06,131 --> 00:16:10,368
REQUIRE THAT WE POSTPONE THEIR
MATING UNTIL WARMER WEATHER.
211
00:16:10,369 --> 00:16:13,471
ALL OF WHICH MEANS SOMETHING
IN SOME LARGER PLAN.
212
00:16:13,472 --> 00:16:16,040
OH, THAT'S VERY ACUTE
OF YOU, MR. WEST.
213
00:16:16,041 --> 00:16:21,713
YES. YOU SEE, HYBRID WEEVILS
HAVE A UNIQUE ASPECT.
214
00:16:21,714 --> 00:16:25,883
THEY'RE BRED TO TAKE DELIGHT
NOT ONLY IN COTTON, BUT WHEAT,
215
00:16:25,884 --> 00:16:28,519
CORN, BARLEY.
216
00:16:28,520 --> 00:16:30,355
IMAGINE, MR. WEST--
217
00:16:30,356 --> 00:16:33,358
AMERICA, EVENTUALLY
THE WHOLE WORLD,
218
00:16:33,359 --> 00:16:37,362
WILL BE DEPENDENT UPON US
NOT ONLY FOR THEIR COTTON,
219
00:16:37,363 --> 00:16:39,664
BUT FOR THEIR BASIC FOOD.
220
00:16:39,665 --> 00:16:44,436
I WOULD EXPLAIN FURTHER,
BUT PLEASURE CALLS.
221
00:16:52,745 --> 00:16:56,948
DISPOSE OF HIM
AS QUIETLY AS POSSIBLE.
222
00:17:36,555 --> 00:17:38,656
GET HIM!
223
00:21:49,941 --> 00:21:52,277
TOM CASS.
224
00:21:59,885 --> 00:22:02,086
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
225
00:22:02,087 --> 00:22:03,554
I GET THE FEELING
226
00:22:03,555 --> 00:22:05,990
YOU DON'T REALLY EXPECT
AN ANSWER, DO YOU, FRIEND?
227
00:22:05,991 --> 00:22:07,558
OVER AGAINST THAT WALL.
228
00:22:07,559 --> 00:22:09,061
MOVE!
229
00:22:25,811 --> 00:22:28,546
CHECKED THE WAREHOUSE,
TOP TO BOTTOM,
230
00:22:28,547 --> 00:22:30,247
TUCKER'S PLACE,
PLACE NEXT-DOOR--
231
00:22:30,248 --> 00:22:32,683
BOTH REGISTERED
LEGITIMATE BUSINESSMEN.
232
00:22:32,684 --> 00:22:35,120
NO SIGN
OF TOM CASS'S BODY.
233
00:22:37,456 --> 00:22:39,123
WELL, THERE YOU ARE.
234
00:22:39,124 --> 00:22:41,092
I DON'T THINK YOU GENTLEMEN
KNOW ONE ANOTHER.
235
00:22:41,093 --> 00:22:42,593
MR. JAMES JEFFERS,
MR. JAMES WEST.
236
00:22:42,594 --> 00:22:44,128
HOW DO YOU DO?
IT'S A PLEASURE.
237
00:22:44,129 --> 00:22:45,796
I'VE GOT BAD NEWS.
238
00:22:45,797 --> 00:22:47,565
CASS WAS MURDERED
BEFORE I COULD GET TO HIM,
239
00:22:47,566 --> 00:22:50,134
AND NOW HIS BODY
HAS DISAPPEARED.
240
00:22:50,135 --> 00:22:51,869
ANY NEWS
FROM MESQUITE, MR. WEST?
241
00:22:51,870 --> 00:22:54,472
I THINK I MET THE MAN
THAT'S THE POWER.
242
00:22:54,473 --> 00:22:56,207
HIS NAME IS ABDUL HASSAN.
243
00:22:56,208 --> 00:22:57,608
AND?
244
00:22:57,609 --> 00:22:59,543
AND I'M LUCKY TO BE ALIVE.
245
00:22:59,544 --> 00:23:02,913
HASSAN GOT AWAY.
246
00:23:02,914 --> 00:23:04,582
IT'S NOT MUCH HELP,
IS IT?
247
00:23:04,583 --> 00:23:06,717
NOT ALTOGETHER FUTILE, SIR.
248
00:23:06,718 --> 00:23:09,553
I'VE GOT THE ROUTE
AND THE NAME OF HIS FIELD MEN.
249
00:23:09,554 --> 00:23:10,988
OH, FINE.
250
00:23:10,989 --> 00:23:12,990
I'LL WIRE THAT INFORMATION
TO WASHINGTON
251
00:23:12,991 --> 00:23:15,993
AND HAVE THE TERRITORY POLICE
CLOSE IT DOWN WITHIN 12 HOURS.
252
00:23:15,994 --> 00:23:18,229
THAT WILL BE FINE.
253
00:23:19,397 --> 00:23:20,598
COME IN.
254
00:23:20,599 --> 00:23:22,767
DADDY, I--
OH, EXCUSE ME.
255
00:23:22,768 --> 00:23:24,468
HELLO, BETSY.
256
00:23:24,469 --> 00:23:28,005
BETSY. GENTLEMEN,
MR. GORDON, MR. WEST,
257
00:23:28,006 --> 00:23:29,607
MY DAUGHTER, BETSY.
258
00:23:29,608 --> 00:23:32,243
HOW DO YOU DO?
THIS IS A PLEASURE FOR ME.
259
00:23:32,244 --> 00:23:34,612
DADDY SAID SUCH NICE THINGS
ABOUT YOU GENTLEMEN.
260
00:23:34,613 --> 00:23:36,680
I CAN SEE WHY NOW.
261
00:23:36,681 --> 00:23:38,783
OH, BELIEVE ME,
HE'S BEEN MUCH TOO KIND.
262
00:23:38,784 --> 00:23:41,152
I HOPE HE'S NOT
WORKING YOU TOO HARD.
263
00:23:41,153 --> 00:23:42,953
NO, HE'S BEEN
MOST HELPFUL, MA'AM.
264
00:23:42,954 --> 00:23:44,688
DADDY,
BEFORE I FORGET,
265
00:23:44,689 --> 00:23:46,457
WOULD YOU FILL OUT
THIS APPLICATION
266
00:23:46,458 --> 00:23:48,827
SO I CAN OPEN A CHARGE
AT THE EMPORIUM, PLEASE?
267
00:23:50,362 --> 00:23:51,862
EXCUSE ME A MOMENT,
GENTLEMEN.
268
00:23:51,863 --> 00:23:54,298
OF COURSE.
269
00:23:54,299 --> 00:23:57,301
DO YOU PLAN ON BEING
IN SAN FRANCISCO LONG, MR. WEST?
270
00:23:57,302 --> 00:23:59,270
IT'S HARD TO SAY,
MISS JEFFERS.
271
00:23:59,271 --> 00:24:01,672
I'D COUNT IT AN HONOR
TO SHOW YOU
272
00:24:01,673 --> 00:24:03,507
AND MR. GORDON
OUR LOVELY CITY.
273
00:24:03,508 --> 00:24:06,443
I'M AFRAID WE'RE ON TOO TIGHT
A SCHEDULE FOR SIGHTSEEING.
274
00:24:06,444 --> 00:24:10,015
HOW ABOUT DINNER
AT OUR HOUSE TONIGHT?
275
00:24:11,116 --> 00:24:13,284
REALLY, I INSIST.
276
00:24:13,285 --> 00:24:14,852
WE'D BE DELIGHTED
TO HAVE YOU.
277
00:24:14,853 --> 00:24:17,021
WE'D BE DELIGHTED
TO COME, MISS JEFFERS.
278
00:24:17,022 --> 00:24:18,823
BETSY, PLEASE.
279
00:24:18,824 --> 00:24:20,191
BETSY.
280
00:24:20,192 --> 00:24:21,959
I HOPE
YOU CAN FORGIVE ME,
281
00:24:21,960 --> 00:24:24,195
BUT I HAVE
ANOTHER ENGAGEMENT.
282
00:24:24,196 --> 00:24:28,065
I AM SORRY.
YOU WILL BE THERE, MR. WEST?
283
00:24:28,066 --> 00:24:30,401
RIGHT, 8:00.
NOW, IF YOU'LL EXCUSE US,
284
00:24:30,402 --> 00:24:32,736
WE HAVE TO GET SOME
INFORMATION TO WASHINGTON.
285
00:24:32,737 --> 00:24:35,040
VERY NICE MEETING YOU.
GOODBYE, MR. JEFFERS.
286
00:24:40,612 --> 00:24:42,546
ARTIE,
IT'S HARDLY LIKE YOU
287
00:24:42,547 --> 00:24:45,683
TO GIVE ME A CLEAR FIELD
WITH SUCH A LOVELY LADY.
288
00:24:45,684 --> 00:24:47,518
WHAT IS IT?
289
00:24:47,519 --> 00:24:49,520
MUCH AS I HATE
TO THAT MISS DINNER,
290
00:24:49,521 --> 00:24:51,088
I SAW SOMETHING AT TUCKER'S
291
00:24:51,089 --> 00:24:52,656
THAT I THINK IS
WORTH ANOTHER VISIT.
292
00:24:52,657 --> 00:24:54,391
WHICH WAS?
293
00:24:54,392 --> 00:24:57,895
MR. TUCKER'S LOBSTER BOAT
IS A SHALLOW DRAFT FLATBOAT.
294
00:24:57,896 --> 00:24:59,663
FLAT BOAT?
295
00:24:59,664 --> 00:25:02,433
HARDLY THE TYPE A LOBSTERMAN
TAKES INTO THE BAY.
296
00:25:02,434 --> 00:25:04,435
IT WOULD BE IF HE WAS
GOING TO LEAVE THE BAY
297
00:25:04,436 --> 00:25:06,403
AND GO UP ONE OF
THE SHALLOW INLETS.
298
00:25:06,404 --> 00:25:08,272
IT'S AN INTERESTING
THOUGHT.
299
00:25:08,273 --> 00:25:10,441
AS SOON AS I GET THIS
OFF TO WASHINGTON,
300
00:25:10,442 --> 00:25:12,376
I'LL GO ON OVER
TO TUCKER'S PLACE
301
00:25:12,377 --> 00:25:14,279
AND HAVE ANOTHER LOOK AT IT.
302
00:25:26,958 --> 00:25:29,226
IT'S NOT THAT
I'M COMPLAINING, JIM,
303
00:25:29,227 --> 00:25:30,961
BUT WHY IS IT I'M ALWAYS
THE ONE WHO SENDS
304
00:25:30,962 --> 00:25:36,066
THESE LONG-WINDED, WORDY
MESSAGES TO WASHINGTON?
305
00:25:36,067 --> 00:25:38,402
BECAUSE, ARTIE, YOU HAVE
SUCH A MARVELOUS COMMAND
306
00:25:38,403 --> 00:25:40,371
OF THE ENGLISH LANGUAGE.
307
00:25:40,372 --> 00:25:43,440
OH, THAT'S GOOD.
THAT'S VERY GOOD.
308
00:25:43,441 --> 00:25:45,643
I THOUGHT YOU'D
LIKE THAT.
309
00:25:45,644 --> 00:25:48,445
LET'S SEE HERE.
ARON ADDISON, AGE 68.
310
00:25:48,446 --> 00:25:50,414
BUSINESSMAN, WHITE WIG
AND EYEBROWS,
311
00:25:50,415 --> 00:25:52,783
DEEP WRINKLES,
SLIGHTLY SHAKY VOICE.
312
00:25:52,784 --> 00:25:56,220
DIED BY AN UNKNOWN
ASSASSIN'S BULLET.
313
00:25:56,221 --> 00:25:59,823
PAOLO MARTINEZ,
PORTUGUESE FISH SKIPPER,
314
00:25:59,824 --> 00:26:02,927
AGE 33, CURLY HAIR,
SLICK MUSTACHE,
315
00:26:02,928 --> 00:26:04,628
VERY PROUD TYPE.
316
00:26:04,629 --> 00:26:07,298
PUT OUT TO SEA,
NEVER FOUND AGAIN.
317
00:26:07,299 --> 00:26:09,566
LIEUTENANT JONATHAN GREELEY,
SEVENTH CAVALRY.
318
00:26:09,567 --> 00:26:10,901
REMEMBER HIM?
319
00:26:10,902 --> 00:26:13,404
HOOKED NOSE, FLOWING HAIR--
A REAL LEADER.
320
00:26:13,405 --> 00:26:15,339
ARTIE,
321
00:26:15,340 --> 00:26:18,275
HERE'S SOMETHING I BET
MOST PEOPLE DON'T REALIZE.
322
00:26:18,276 --> 00:26:20,577
THE FEMALE BOLL WEEVIL
BURROWS INSIDE
323
00:26:20,578 --> 00:26:22,680
THE BOLL OF COTTON
TO LAY EGGS.
324
00:26:22,681 --> 00:26:25,449
IT'S THE LARVAE
WHICH DESTROYS THE COTTON.
325
00:26:25,450 --> 00:26:27,518
JUST LIKE
THE CLOTHES MOTH.
326
00:26:27,519 --> 00:26:32,122
JAKE THE PIANO PLAYER
IN DEADWOOD--
327
00:26:32,123 --> 00:26:35,360
OH, WHAT A HANDSOME DEVIL.
328
00:26:37,062 --> 00:26:39,296
ARTIE, THAT'S QUITE
A ROGUE'S GALLERY.
329
00:26:39,297 --> 00:26:40,931
IT'S NICE TO HAVE
A RECORD
330
00:26:40,932 --> 00:26:43,167
OF ALL THE DISGUISES
I'VE HAD TO ASSUME
331
00:26:43,168 --> 00:26:45,002
IN THE COURSE
OF OUR WORK.
332
00:26:45,003 --> 00:26:46,837
YOU NEVER KNOW.
IT COMES IN QUITE HANDY.
333
00:26:46,838 --> 00:26:48,305
I'VE GOT TO COOK
ONE UP NOW.
334
00:26:48,306 --> 00:26:50,541
WHY DON'T YOU
SURPRISE ME?
335
00:26:50,542 --> 00:26:52,142
I'LL CHECK
WITH YOU LATER.
336
00:26:52,143 --> 00:26:55,246
YEAH. SEE YOU.
337
00:26:57,749 --> 00:27:00,551
LET'S SEE.
338
00:27:00,552 --> 00:27:04,188
THEY'VE ALREADY SEEN ME
AT THE DOCKS,
339
00:27:04,189 --> 00:27:06,790
SO THIS SHOULD BE SOMEBODY
340
00:27:06,791 --> 00:27:11,328
WHO JUST BLENDS INTO THAT KIND
OF ENVIRONMENT--
341
00:27:11,329 --> 00:27:13,698
A CROTCHETY OLD VISITOR...
342
00:27:15,533 --> 00:27:22,973
A NICE, VINEGARY OLD SALT
OF A MAN--
343
00:27:22,974 --> 00:27:27,644
THE KIND THAT JUST LOVES
TO SIT AT THE DOCKS
344
00:27:27,645 --> 00:27:30,881
AND WATCH THE SHIPS
COMING IN.
345
00:27:30,882 --> 00:27:36,420
♪ WEIGH, HEY,
BLOW THE MAN DOWN ♪
346
00:27:36,421 --> 00:27:42,526
♪ A PRETTY YOUNG THING
I CHANCED FOR TO MEET ♪
347
00:27:42,527 --> 00:27:47,031
♪ GIVE ME SOME TIME
TO BLOW THE MAN DOWN ♪
348
00:27:47,032 --> 00:27:49,033
♪ SHE WAS...
349
00:27:49,034 --> 00:27:50,567
AHOY, MATES.
350
00:27:50,568 --> 00:27:54,571
♪ AND ENCOUNTERED A BLUFF
IN THE BOUGH ♪
351
00:27:54,572 --> 00:28:00,444
♪ WEIGH, HEY,
BLOW THE MAN DOWN ♪
352
00:28:00,445 --> 00:28:04,415
♪ SAW A SOAKING-WET SAILOR ♪
353
00:28:04,416 --> 00:28:08,552
♪ I RIGHTLY DON'T KNOW ♪
354
00:28:08,553 --> 00:28:11,955
♪ GIVE ME SOME TIME
TO BLOW THE MAN DOWN ♪
355
00:28:11,956 --> 00:28:14,425
HEY, OLD MAN!
356
00:28:14,426 --> 00:28:17,261
YOU GOING TO CROAK LIKE THAT,
GO SOMEWHERE ELSE.
357
00:28:17,262 --> 00:28:22,299
CROAK? THAT'S A CHANTEY,
YOU LANDLUBBER.
358
00:28:22,300 --> 00:28:24,468
CALL YOURSELVES SAILORS.
359
00:28:24,469 --> 00:28:27,938
YOU'RE CLAMDIGGERS,
THAT'S WHAT YOU ARE.
360
00:28:27,939 --> 00:28:29,740
WHAT WOULD LOBSTERMEN
BE DOING
361
00:28:29,741 --> 00:28:32,276
GOING OUT IN DEEP WATER
IN A SHALLOW DRAFT FLATBOAT?
362
00:28:32,277 --> 00:28:34,111
THAT'S WHAT I'D LIKE TO KNOW.
363
00:28:34,112 --> 00:28:36,113
YOU'LL DROWN,
THE BOTH OF YOU.
364
00:28:36,114 --> 00:28:38,982
NOT THAT ANYBODY'S WORRYING
MUCH ABOUT THAT.
365
00:28:38,983 --> 00:28:41,151
OLD MAN,
MIGHT BE HEALTHY
366
00:28:41,152 --> 00:28:44,221
IF YOU WENT FISHING
SOMEPLACE ELSE.
367
00:28:44,222 --> 00:28:45,823
IT'S A PUBLIC WHARF,
AIN'T IT?
368
00:28:45,824 --> 00:28:47,825
I'LL CATCH MORE
WITH THAT ONE POLE
369
00:28:47,826 --> 00:28:50,794
THAN YOU TWO WILL TAKE IN
THAT WHOLE FLAT-BOTTOMED SCOW
370
00:28:50,795 --> 00:28:53,730
WITH ALL YOUR FANCY RIG
AND THEM FANCY LIGHTS, TOO.
371
00:28:53,731 --> 00:28:55,999
WHY YOU COVER THEM UP
WHEN YOU'RE GETTING READY
372
00:28:56,000 --> 00:28:58,602
TO PULL UP ANCHOR IS MORE
THAN I KNOW, TOO.
373
00:28:58,603 --> 00:29:00,337
MAYBE IT'D BE HEALTHIER
FOR YOU, GRANDPA,
374
00:29:00,338 --> 00:29:02,106
IF YOU DIDN'T
HAVE SUCH SHARP EYES.
375
00:29:02,107 --> 00:29:05,609
DON'T GIVE ME NONE
OF YOUR SASS, YOU YOUNG WHELP.
376
00:29:05,610 --> 00:29:07,512
TAKE MY CANE
TO THE BACK OF YOUR SKULL.
377
00:29:12,517 --> 00:29:15,786
OLD MAN, I'M GOING TO
COUNT TO THREE.
378
00:29:15,787 --> 00:29:17,921
HE'S HAD SCHOOL.
379
00:29:17,922 --> 00:29:19,490
HA HA HA.
380
00:29:19,491 --> 00:29:21,458
I BET YOU CAN'T MAKE IT
UP TO FIVE.
381
00:29:21,459 --> 00:29:23,861
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
PUT AWAY THAT PIGSTICKER.
382
00:29:23,862 --> 00:29:27,164
I'M MOVING.
383
00:29:27,165 --> 00:29:32,269
FELLOW CAN'T MAKE
A LITTLE TIME FOR HIMSELF.
384
00:29:32,270 --> 00:29:35,038
PUSH HIM AROUND.
385
00:29:35,039 --> 00:29:37,307
DON'T EVEN GET
TO FISH NO MORE.
386
00:29:37,308 --> 00:29:39,309
LOT OF FOLKS MAKING SURE
387
00:29:39,310 --> 00:29:41,613
YOU CAN'T ENJOY
YOUR FREE TIME.
388
00:29:44,249 --> 00:29:45,849
BY THE TIME
THE TROOPERS ARRIVED
389
00:29:45,850 --> 00:29:47,885
AT HASSAN'S HACIENDA,
THE PLACE HAD BEEN
390
00:29:47,886 --> 00:29:50,020
COMPLETELY CLEARED OUT.
391
00:29:50,021 --> 00:29:52,389
SOUNDS LIKE A DIFFICULT
OPERATION TO BREAK UP.
392
00:29:52,390 --> 00:29:54,191
NOT THAT DIFFICULT.
393
00:29:54,192 --> 00:29:56,326
BECAUSE OF THAT INFORMATION
WE SENT TO WASHINGTON,
394
00:29:56,327 --> 00:29:58,529
HIS FIELD MEN ARE BEING
PICKED UP NOW.
395
00:29:58,530 --> 00:30:01,165
DADDY, I DIDN'T ASK
MR. WEST HERE
396
00:30:01,166 --> 00:30:03,200
TO HEAR YOU TWO TALK
ABOUT BOLL WEEVILS.
397
00:30:03,201 --> 00:30:05,068
I'M SORRY, DARLING.
398
00:30:05,069 --> 00:30:06,670
BETSY, YOU WERE RIGHT.
399
00:30:06,671 --> 00:30:08,038
IT'S BEEN A DELIGHTFUL DINNER.
400
00:30:08,039 --> 00:30:10,240
THANK YOU.
THE BEST IS YET TO COME.
401
00:30:10,241 --> 00:30:12,809
I'VE HAD A MARVELOUS
MERINGUE GLACé PREPARED.
402
00:30:14,812 --> 00:30:16,547
WHOEVER IT IS,
I DON'T WISH TO BE DISTURBED.
403
00:30:16,548 --> 00:30:18,382
YES, SIR.
404
00:30:18,383 --> 00:30:20,984
MAYBE NEXT TIME YOU'LL CONVINCE
MR. GORDON TO JOIN US.
405
00:30:20,985 --> 00:30:25,055
I'M SURE THAT MR. GORDON
WOULD BE DELIGHTED TO COME.
406
00:30:42,440 --> 00:30:44,074
NO! LET ME GO!
407
00:30:44,075 --> 00:30:46,910
LET ME GO!
408
00:30:46,911 --> 00:30:49,013
AHH!
409
00:31:06,130 --> 00:31:08,466
GIDDYAP! GIDDYAP!
410
00:31:10,435 --> 00:31:12,369
BETSY!
411
00:31:12,370 --> 00:31:15,439
GOT TO HELP...
412
00:31:15,440 --> 00:31:17,442
I'LL GO AFTER HER.
413
00:31:33,958 --> 00:31:36,126
WHEN I GOT UP,
I GOT A GLIMPSE OF HIM
414
00:31:36,127 --> 00:31:38,061
GETTING INTO THE CARRIAGE.
415
00:31:38,062 --> 00:31:40,764
I LOST THE CARRIAGE ON PACIFIC
STREET NEAR THE WATERFRONT.
416
00:31:40,765 --> 00:31:42,966
I GOT A FEELING
THEY MAY BE COMING HERE.
417
00:31:42,967 --> 00:31:44,802
POOR BETSY.
418
00:31:54,512 --> 00:31:56,947
BOAT'S COMING IN, JIM.
419
00:31:56,948 --> 00:32:00,284
ANY IDEA WHO TOOK HER
OR WHY?
420
00:32:00,285 --> 00:32:02,486
NOT SO FAR.
WHAT'S BEEN HAPPENING HERE?
421
00:32:02,487 --> 00:32:04,488
A LOT OF STRANGE
COMINGS AND GOINGS.
422
00:32:04,489 --> 00:32:06,424
A COUPLE OF THINGS--
423
00:32:08,726 --> 00:32:11,328
A COUPLE OF THINGS NEED
MORE LOOKING INTO, I'D SAY.
424
00:32:11,329 --> 00:32:13,030
LIKE WHAT?
425
00:32:13,031 --> 00:32:15,265
YOU KNOW THAT LOBSTER PLACE
I WAS TELLING YOU ABOUT
426
00:32:15,266 --> 00:32:17,301
NEAR THE WAREHOUSE,
TUCKER'S LANDING?
427
00:32:17,302 --> 00:32:19,503
THE ONES THAT FISH
IN THE FLATBOAT?
428
00:32:19,504 --> 00:32:21,305
THE SAME.
429
00:32:21,306 --> 00:32:25,642
IF YOU WERE GOING INTO A CHANNEL
AS PEOPLE TO SAN FRANCISCO BAY,
430
00:32:25,643 --> 00:32:30,180
WOULD YOU BE APT TO COVER YOUR
RUNNING LIGHTS WITH OILSKINS?
431
00:32:30,181 --> 00:32:32,116
DEFINITELY SOUNDS FISHY.
432
00:32:33,785 --> 00:32:36,053
CHANNEL'S CLEAR.
433
00:32:36,054 --> 00:32:39,389
THE LITTLE LADY'S WAITING.
434
00:32:39,390 --> 00:32:42,459
TELL JOE TO SHOVE OFF.
435
00:32:42,460 --> 00:32:43,894
THEY'RE SHOVING OFF
NOW, JIM.
436
00:32:43,895 --> 00:32:45,362
I BETTER TAIL THEM.
437
00:32:45,363 --> 00:32:46,997
I'LL WAIT UNTIL
THE TRAFFIC DIES DOWN
438
00:32:46,998 --> 00:32:49,132
THEN HAVE ANOTHER
LOOK-SEE AT THAT WAREHOUSE.
439
00:32:49,133 --> 00:32:50,768
I'LL MEET YOU
BACK HERE, ARTIE.
440
00:33:18,996 --> 00:33:21,265
HEY, YOUNG WHELP,
COME HERE.
441
00:33:23,935 --> 00:33:26,603
BETTER LOOK AFTER YOUR NETS
OVER THERE BY THE WHEEL.
442
00:33:26,604 --> 00:33:28,773
SOMEONE'S BEEN TAMPERING
WITH THE FLOATS.
443
00:34:51,054 --> 00:34:53,323
COME ON, MAN,
PUT YOUR BACK TO IT.
444
00:34:53,324 --> 00:34:54,891
FIGHT THE BITTER TIDE.
445
00:35:31,896 --> 00:35:34,198
THERE YOU GO.
446
00:35:35,867 --> 00:35:37,868
MONSTERS.
447
00:35:37,869 --> 00:35:40,771
FIND A NEW HOME FOR YOU.
448
00:35:48,779 --> 00:35:51,115
ALL RIGHT.
HURRY, HURRY.
449
00:36:05,062 --> 00:36:07,798
THERE YOU ARE,
MY DARLING.
450
00:36:39,497 --> 00:36:43,400
♪ OH, HOH, BLOW
THE MEN DOWN, PLEASE ♪
451
00:36:43,401 --> 00:36:47,604
♪ BLOW THE MEN DOWN TO ME ♪
452
00:36:47,605 --> 00:36:50,307
THIS IS NO PLACE FOR YOU THIS
TIME OF THE NIGHT, OLD TIMER.
453
00:36:50,308 --> 00:36:52,142
I'LL BE MOVING ALONG
SOON ENOUGH.
454
00:36:52,143 --> 00:36:53,710
YOU GOT A LIGHT?
455
00:36:53,711 --> 00:36:57,247
♪ WEIGH, HEY ♪
456
00:36:57,248 --> 00:36:59,549
♪ BLOW THE MEN DOWN ♪
457
00:36:59,550 --> 00:37:00,785
♪ OH, BLOW ♪
458
00:37:07,058 --> 00:37:10,461
THAT THING NEVER DID
DRAW TOO GOOD.
459
00:37:26,010 --> 00:37:29,346
READY TO GIVE
THE LITTLE LADY A RIDE?
460
00:37:29,347 --> 00:37:30,815
PUT HER ABOARD.
461
00:37:38,255 --> 00:37:40,824
HERE'S YOUR ROUTE.
462
00:37:40,825 --> 00:37:44,127
WHEN YOU GET TO FRESNO,
CHECK INTO THE ROYAL HOTEL.
463
00:37:44,128 --> 00:37:48,331
AS SOON AS WE GET A NEW
FIELD MAN, HE'LL CONTACT YOU.
464
00:37:48,332 --> 00:37:49,767
LET'S GO, BOYS.
465
00:37:56,574 --> 00:37:58,442
HERE.
466
00:38:08,419 --> 00:38:09,853
WHERE ARE YOU HEADED?
467
00:38:09,854 --> 00:38:10,854
FRESNO.
468
00:38:10,855 --> 00:38:11,855
UNH-UNH.
469
00:38:11,856 --> 00:38:13,356
WHERE?
470
00:38:13,357 --> 00:38:15,725
PRESIDIO POLICE STATION.
471
00:38:15,726 --> 00:38:17,461
KEEP YOUR EYES
ON THE ROAD.
472
00:38:41,052 --> 00:38:44,822
HOLD THAT FOR ME, SWEETHEART.
I'LL BE BACK FOR IT LATER.
473
00:39:21,192 --> 00:39:27,030
BETSY.
BETSY, WAKE UP, HONEY.
474
00:39:27,031 --> 00:39:30,633
BETSY, I'M GOING TO TAKE YOU
HOME. YOU UNDERSTAND ME?
475
00:39:30,634 --> 00:39:34,437
I'M GOING TO TAKE YOU HOME
TO YOUR FATHER.
476
00:39:34,438 --> 00:39:35,805
TAKE HIM, LANCE.
477
00:39:35,806 --> 00:39:37,774
STAY RIGHT WHERE YOU ARE.
478
00:39:37,775 --> 00:39:39,810
YOU'RE ALL UNDER ARREST.
479
00:39:43,147 --> 00:39:47,817
MR. WEST, I APPRECIATE
ALL YOU'RE TRYING TO DO,
480
00:39:47,818 --> 00:39:51,454
BUT PLEASE TRY TO UNDERSTAND.
481
00:39:51,455 --> 00:39:53,957
THIS RANSOM NOTE
IS VERY CLEAR.
482
00:39:53,958 --> 00:39:57,494
WE'VE ALL GOT TO STOP
INVESTIGATING THIS CASE,
483
00:39:57,495 --> 00:39:59,963
AND YOU AND MR. GORDON
HAVE GOT TO LEAVE IT RIGHT AWAY,
484
00:39:59,964 --> 00:40:01,564
OR BETSY'S
GOING TO BE KILLED.
485
00:40:01,565 --> 00:40:03,500
I UNDERSTAND HOW YOU FEEL,
MR. JEFFERS,
486
00:40:03,501 --> 00:40:05,568
BUT THEY'RE NOT
GOING TO RELEASE BETSY.
487
00:40:05,569 --> 00:40:07,971
BY NOW, SHE PROBABLY
KNOWS TOO MUCH.
488
00:40:07,972 --> 00:40:10,573
WHAT THEY WANT IS
TIME TO REORGANIZE.
489
00:40:10,574 --> 00:40:14,077
LET'S GIVE THEM TIME.
BETSY MAY NOT BE KILLED.
490
00:40:14,078 --> 00:40:16,246
BELIEVE ME,
I DO KNOW HOW YOU FEEL,
491
00:40:16,247 --> 00:40:18,848
BUT I HAVE TO TAKE MY ORDERS
FROM WASHINGTON.
492
00:40:18,849 --> 00:40:21,451
MR. JEFFERS, YOU'RE GOING TO
HAVE TO TRUST ME.
493
00:40:21,452 --> 00:40:24,321
I'LL GET BETSY BACK.
494
00:41:46,837 --> 00:41:51,976
WELCOME TO THE CLUB,
MR. WEST.
495
00:42:05,756 --> 00:42:08,791
YOU WERE MUCH TOO THOROUGH
FOR YOUR OWN GOOD, MR. WEST.
496
00:42:08,792 --> 00:42:10,460
NOT REALLY.
497
00:42:10,461 --> 00:42:12,896
I FELL FOR YOU
AND BETSY'S KIDNAPPING ACT.
498
00:42:12,897 --> 00:42:15,131
THAT WAS NO ACT
ON HER PART.
499
00:42:15,132 --> 00:42:17,734
SHE'S NEXT DOOR
AT TUCKER'S PLACE RIGHT NOW
500
00:42:17,735 --> 00:42:19,302
GENUINELY SCARED.
501
00:42:19,303 --> 00:42:21,404
BETSY KNOWS NOTHING
OF WHAT'S GOING ON HERE.
502
00:42:21,405 --> 00:42:23,473
SHE'LL FIND
THE TRUTH OUT SOON
503
00:42:23,474 --> 00:42:25,342
IF TUCKER HASN'T
TOLD HER ALREADY.
504
00:42:32,016 --> 00:42:35,185
TUCKER TAKES ORDERS FROM ME...
505
00:42:41,058 --> 00:42:45,228
AND HE JUST MIGHT BE USEFUL
IN THIS FINAL MOVE.
506
00:42:45,229 --> 00:42:48,765
I'LL ORDER HIM TO BURN THIS
WAREHOUSE DOWN, YOU INCLUDED.
507
00:42:48,766 --> 00:42:52,135
AT JUST THE RIGHT MOMENT,
AS A DESPERATE FATHER
508
00:42:52,136 --> 00:42:55,104
AND AN OUTRAGED CITIZEN,
I'LL SHOOT HIM,
509
00:42:55,105 --> 00:42:57,840
RESCUE MY DAUGHTER BETSY
AMIDST THE CHEERS
510
00:42:57,841 --> 00:43:00,743
AND CONGRATULATIONS
OF SAN FRANCISCO CITIZENS.
511
00:43:00,744 --> 00:43:03,179
BURNING ALL YOUR BRIDGES
BEHIND YOU, SO TO SPEAK.
512
00:43:03,180 --> 00:43:05,848
TUCKER IS EXPENDABLE.
513
00:43:05,849 --> 00:43:10,019
GENTLEMEN, YOU'VE CAUSED ME
CONSIDERABLE INCONVENIENCE,
514
00:43:10,020 --> 00:43:12,088
BUT I SHALL MEET WITH HASSAN
WITHIN AN HOUR,
515
00:43:12,089 --> 00:43:13,923
AND WE SHALL REORGANIZE
THE OPERATION.
516
00:43:13,924 --> 00:43:16,993
NOW IF YOU'LL EXCUSE ME,
517
00:43:16,994 --> 00:43:19,329
I MUST LEAVE YOU.
518
00:43:19,330 --> 00:43:22,166
I DON'T THINK SO,
MR. JEFFERS.
519
00:43:25,269 --> 00:43:26,869
TUCKER.
520
00:43:26,870 --> 00:43:28,638
EXPENDABLE, AM I?
521
00:43:28,639 --> 00:43:29,806
TUCKER,
522
00:43:29,807 --> 00:43:32,208
I WAS JUST TALKING.
523
00:43:32,209 --> 00:43:35,679
YOU PICKED THE WRONG WORDS,
MR. JEFFERS.
524
00:43:42,786 --> 00:43:44,721
NEVER DID TRUST HIM,
525
00:43:44,722 --> 00:43:48,725
EVER SINCE HE KILLED
HIS OLD MAN TOM CASS.
526
00:43:48,726 --> 00:43:52,462
BUT JEFFERS IDEA ABOUT
THE FIRE IS A GOOD ONE.
527
00:43:52,463 --> 00:43:56,332
BY THE TIME THEY DISCOVER
WHICH ONE OF YOU IS WHICH,
528
00:43:56,333 --> 00:44:00,403
I'LL BE IN NEW ORLEANS SETTING
UP A NEW BOLL WEEVIL OPERATION.
529
00:44:00,404 --> 00:44:04,340
HASSAN'S SYNDICATE
WILL DO BUSINESS WITH ME
530
00:44:04,341 --> 00:44:07,677
JUST AS WELL AS HE DID
WITH THAT SCUM.
531
00:44:07,678 --> 00:44:09,178
RINGO,
532
00:44:09,179 --> 00:44:12,081
GO ON OUT TO THE CARRIAGE
AND WAIT FOR ME.
533
00:44:12,082 --> 00:44:15,051
AS SOON AS I MAKE A BONFIRE
OUT OF THIS WAREHOUSE,
534
00:44:15,052 --> 00:44:16,519
I'LL JOIN YOU.
535
00:44:16,520 --> 00:44:18,154
WHAT ABOUT BETSY?
536
00:44:18,155 --> 00:44:21,357
SHE'LL BURN AS WELL AS
THE REST OF YOU DUMMIES.
537
00:44:21,358 --> 00:44:24,260
SHE CAN'T HURT YOU,
TUCKER.
538
00:44:24,261 --> 00:44:26,130
NOT WHEN SHE'S DEAD,
SHE CAN'T.
539
00:44:40,911 --> 00:44:45,281
WHEN YOU'RE DONE ON ONE SIDE
BE SURE AND TURN OVER.
540
00:44:45,282 --> 00:44:47,950
YOU'LL MAKE
BETTER-LOOKING CORPSES.
541
00:44:47,951 --> 00:44:49,953
HA HA HA HA!
542
00:44:53,257 --> 00:44:56,092
BOY, HE REALLY
BURNS ME UP.
543
00:44:56,093 --> 00:44:58,428
ARTIE, COME ON.
LET'S GET OUT OF HERE.
544
00:44:58,429 --> 00:44:59,430
YEAH.
545
00:45:00,931 --> 00:45:02,699
YOU'RE RIGHT.
546
00:45:04,968 --> 00:45:08,805
IT'S NO WONDER THAT
THAT SMUGGLING OPERATION
547
00:45:08,806 --> 00:45:10,707
WORKED AS WELL AS IT DID...
548
00:45:12,709 --> 00:45:15,078
WITH JEFFERS
THE COMMISSIONER OF HARBORS.
549
00:45:15,079 --> 00:45:17,080
YEAH, ARTIE,
BUT THE QUESTION IS
550
00:45:17,081 --> 00:45:18,881
HOW DO WE TELL
HIS DAUGHTER?
551
00:45:18,882 --> 00:45:21,551
FIRST THING'S FIRST.
WE GOT TO GET HER OUT OF HERE
552
00:45:21,552 --> 00:45:23,386
FROM NEXT DOOR.
553
00:45:23,387 --> 00:45:25,555
YOU GO GET HER, ARTIE.
I'M GOING TO JEFFERS'.
554
00:45:25,556 --> 00:45:28,125
THAT'S PROBABLY WHERE
TUCKER'S GOING TO MEET HASSAN.
555
00:45:37,034 --> 00:45:39,602
HELP! HELP!
556
00:45:39,603 --> 00:45:41,404
OH! OH!
557
00:45:41,405 --> 00:45:44,841
OH, MR. GORDON, MAY I SAY
I'M AWFULLY GLAD TO SEE YOU.
558
00:45:44,842 --> 00:45:46,843
BETSY, YOU MAY SAY
ANYTHING YOU WISH.
559
00:45:46,844 --> 00:45:48,644
CAN WE GET
OUT OF HERE?
560
00:45:48,645 --> 00:45:51,348
YOU HAVE JUST SAID
THE RIGHT THING, BETSY.
561
00:45:56,386 --> 00:45:58,788
HERE'S TO OUR PARTNERSHIP.
562
00:45:58,789 --> 00:46:02,825
WE'LL BUILD A NEW NETWORK
STRONGER THAN EVER.
563
00:46:02,826 --> 00:46:07,263
MY SYNDICATE HAS NEVER
DOUBTED YOUR VALUE, TUCKER.
564
00:46:07,264 --> 00:46:10,200
JEFFERS WAS WEAK,
UNTRUSTWORTHY.
565
00:46:15,672 --> 00:46:20,878
LET ME SHOW YOU THE CORNERSTONE
OF OUR FUTURE SUCCESS.
566
00:47:18,635 --> 00:47:20,703
THANKS, ARTIE.
WHERE'S BETSY?
567
00:47:20,704 --> 00:47:23,706
I DROPPED HER OFF
AT HER AUNT'S ON THE WAY HERE.
568
00:47:23,707 --> 00:47:25,608
DID YOU TELL HER
THE NEWS?
569
00:47:25,609 --> 00:47:27,777
YEAH. SHE TOOK
IT VERY BRAVELY,
570
00:47:27,778 --> 00:47:30,947
BUT IT'S A ROUGH SHOCK
TO HEAR ABOUT YOUR FATHER.
571
00:47:30,948 --> 00:47:33,416
ESPECIALLY AT HER AGE.
572
00:47:33,417 --> 00:47:37,420
I THINK BETSY WILL COME
THROUGH IT WITH FLYING COLORS.
573
00:47:37,421 --> 00:47:41,191
ARTIE, WHAT ARE WE
GOING TO DO WITH THESE TWO?
574
00:47:49,299 --> 00:47:51,200
YOU KNOW, I WAS TOLD
575
00:47:51,201 --> 00:47:54,570
THAT SAN FRANCISCO
HELD MORE DELIGHTS
576
00:47:54,571 --> 00:47:57,540
THAN ANY CITY
WEST OF ST. LOUIS,
577
00:47:57,541 --> 00:47:59,108
AND HERE YOU ARE
578
00:47:59,109 --> 00:48:02,144
PROVING THAT CLAIM
A REALITY.
579
00:48:02,145 --> 00:48:04,480
WELL, IT'S NOT
EVERY VISITOR
580
00:48:04,481 --> 00:48:07,483
WHO BRINGS
HIS OWN TRAIN, MR. GORDON.
581
00:48:07,484 --> 00:48:11,053
OH, IT COMES
WITH THE TERRITORY.
582
00:48:11,054 --> 00:48:13,223
AND NOW...
583
00:48:18,495 --> 00:48:20,496
HI, ARTIE.
584
00:48:20,497 --> 00:48:21,931
JAMES.
585
00:48:21,932 --> 00:48:23,232
GOOD EVENING, MISS.
586
00:48:23,233 --> 00:48:24,767
HI.
587
00:48:24,768 --> 00:48:26,569
I THOUGHT THIS WAS
SUPPOSED TO BE DINNER FOR TWO.
588
00:48:26,570 --> 00:48:28,170
ARTIE, I'VE GOT SOMETHING
589
00:48:28,171 --> 00:48:30,473
TO GIVE THIS EVENING
REAL MEANING.
590
00:48:30,474 --> 00:48:31,742
OH, FINE.
591
00:48:33,644 --> 00:48:34,977
HUH?
592
00:48:34,978 --> 00:48:37,446
HASSAN'S BOLL WEEVILS.
593
00:48:37,447 --> 00:48:39,749
SAMSON, DELILAH.
594
00:48:39,750 --> 00:48:42,652
JOANNE AND I FIND THAT
UTTERLY FASCINATING.
595
00:48:42,653 --> 00:48:45,488
NOW, IF YOU JUST BE
GOOD ENOUGH TO TAKE THAT AND--
596
00:48:45,489 --> 00:48:48,591
WASHINGTON WANTED THEM
TO HAVE TESTS.
597
00:48:48,592 --> 00:48:52,595
I GOT TO THINKING ABOUT THEM
LOOKING LONGINGLY AT EACH OTHER.
598
00:48:52,596 --> 00:48:55,097
AND YOU DECIDED THAT BEFORE
THEY MEET THEIR EVENTUAL DOOM,
599
00:48:55,098 --> 00:48:57,199
THEY OUGHT TO GET TO KNOW
ONE ANOTHER BETTER.
600
00:48:57,200 --> 00:48:59,935
THAT'S VERY KIND OF YOU, JAMES.
IF YOU JUST BE GOOD ENOUGH--
601
00:48:59,936 --> 00:49:02,505
OH, LOOK.
THEY DO LIKE EACH OTHER.
602
00:49:02,506 --> 00:49:05,207
YES, THEY DO.
THEY REALLY DO.
603
00:49:05,208 --> 00:49:08,644
JOANNE, THE WINE
IS GETTING WARM, DEAR.
604
00:49:08,645 --> 00:49:11,013
ARTIE, HAVE YOU
NO ROMANCE IN YOUR SOUL?
605
00:49:11,014 --> 00:49:14,016
YES, I DO. THAT'S WHY I ONLY
HAVE ENOUGH PHEASANT FOR TWO.
606
00:49:14,017 --> 00:49:16,786
WHO COULD THINK OF FOOD
AT A MOMENT LIKE THIS?
607
00:49:16,787 --> 00:49:19,256
THAT'S RIGHT, JOANNIE.
YOU THINK JUST LIKE I DO.
608
00:49:38,141 --> 00:49:41,143
- CAPTIONS BY VITAC--
BURBANK, PITTSBURGH, WASHINGTON
609
00:49:41,144 --> 00:49:43,880
CAPTIONS PAID FOR BY
PARAMOUNT DOMESTIC TELEVISION
43925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.