All language subtitles for The Wild Wild West S03E11 The Night of the Cut-Throats 1080p PLUT WEB-DL AAC2 0 H 264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,575 --> 00:00:10,509 NEW ATHENS ISN'T THE BIGGEST TOWN 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,411 IN THE WYOMING TERRITORY, 3 00:00:12,412 --> 00:00:15,080 BUT SINCE IT'S STUCK OUT IN THE MIDDLE OF NOWHERE, 4 00:00:15,081 --> 00:00:17,015 I AM THE SOLE DISTRIBUTOR OF LADIES' NEEDLEWARE. 5 00:00:17,016 --> 00:00:18,951 GOT THE MARKET ALL SEWED UP. 6 00:00:18,952 --> 00:00:22,354 HA HA HA. JOKE-- ALL SEWED UP. 7 00:00:22,355 --> 00:00:24,189 YOU GET IT? 8 00:00:24,190 --> 00:00:26,392 SIR, IF YOU DON'T STOP BORING US, 9 00:00:26,393 --> 00:00:29,429 YOU MAY VERY SOON FIND YOUR MOUTH ALL SEWED UP. 10 00:00:37,704 --> 00:00:39,372 WAS THAT A SHOT? 11 00:00:56,890 --> 00:00:59,391 WHAT'S HAPPENING? WHY ARE WE STOPPING? 12 00:00:59,392 --> 00:01:00,993 IT WOULD APPEAR WE'RE BEING HELD UP. 13 00:01:00,994 --> 00:01:02,529 IT WOULD APPEAR. 14 00:01:09,335 --> 00:01:12,104 ALL RIGHT, EVERYBODY OUT. 15 00:01:12,105 --> 00:01:14,673 QUICK, GET OUT OF THERE. 16 00:01:14,674 --> 00:01:16,575 DON'T BE FRIGHTENED BY HIM. 17 00:01:16,576 --> 00:01:18,410 UNDER THAT MASK, 18 00:01:18,411 --> 00:01:20,612 HE'S PROBABLY AS WORRIED AS YOU ARE. 19 00:01:20,613 --> 00:01:22,482 I SAID OUT. 20 00:01:25,718 --> 00:01:27,754 COME ON, MAKE IT QUICK. 21 00:01:29,589 --> 00:01:32,191 NOTHING. NOTHING. 22 00:01:32,192 --> 00:01:33,292 SAY, YOU BOYS MUST NOT BE 23 00:01:33,293 --> 00:01:34,760 FROM AROUND HERE. 24 00:01:34,761 --> 00:01:36,628 NOBODY EVER ROBS THIS STAGE. 25 00:01:36,629 --> 00:01:38,597 NEVER CARRIES ANY MONEY. 26 00:01:38,598 --> 00:01:40,098 MINE SHUT DOWN TWO YEARS AGO. 27 00:01:40,099 --> 00:01:42,668 SHUT UP. ALL OF YOU, EMPTY YOUR POCKETS. 28 00:01:42,669 --> 00:01:44,204 GIVE ME THAT PURSE. 29 00:01:51,511 --> 00:01:55,013 THIS MAN'S DEAD. 30 00:01:55,014 --> 00:01:56,782 THIS ONE, TOO. 31 00:01:56,783 --> 00:01:59,018 THERE DOESN'T SEEM TO BE ANY DAMAGE HERE. 32 00:02:01,688 --> 00:02:03,556 I'LL HELP THE GUARD. 33 00:02:16,035 --> 00:02:18,403 YAH YAH YAH YAH. 34 00:02:29,148 --> 00:02:32,251 LOOKS LIKE THEY'VE LOST THEIR TASTE FOR THE BATTLE. 35 00:02:32,252 --> 00:02:33,886 PERSONALLY, I'D RATHER NOT HAVE THEIR COMPANY 36 00:02:33,887 --> 00:02:35,754 THE REST OF THE WAY TO NEW ATHENS. 37 00:02:35,755 --> 00:02:37,523 IT WOULD UPSET THE LADY. 38 00:02:37,524 --> 00:02:39,658 AH, NEVER UPSET A LADY. 39 00:02:39,659 --> 00:02:42,761 YOU, UH, HANDLED YOURSELF VERY WELL. 40 00:02:42,762 --> 00:02:45,764 AND NOW, MISS, IF YOU'LL ALLOW ME. 41 00:02:45,765 --> 00:02:48,768 GUARD, WHY DON'T YOU TAKE MY PLACE? 42 00:02:51,004 --> 00:02:53,872 GUARD, THE RIFLE. 43 00:02:53,873 --> 00:02:55,607 THE GENTLEMEN'S WALKING STICK 44 00:02:55,608 --> 00:02:57,276 PACKS QUITE A WALLOP. 45 00:02:57,277 --> 00:02:59,312 YES, IT DOES. 46 00:04:15,888 --> 00:04:18,624 CALL YOURSELF MEN? 47 00:04:18,625 --> 00:04:20,359 PROTECT YOUR PROPERTY! 48 00:04:20,360 --> 00:04:22,594 DON'T PANIC, DON'T PANIC, MAN. 49 00:04:22,595 --> 00:04:24,196 HOLD ON, HOLD ON. 50 00:04:24,197 --> 00:04:25,964 DON'T LET THEM DRIVE YOU OUT. 51 00:04:25,965 --> 00:04:27,432 IN UNITY THERE IS STRENGTH. 52 00:04:27,433 --> 00:04:29,268 WE CAN'T BE BLUFFED. 53 00:04:44,250 --> 00:04:47,587 MAY I ESCORT YOU TO THE HOTEL? 54 00:04:52,525 --> 00:04:55,360 WE NEED SOME HELP. WE CAN'T DO IT ALL. 55 00:04:55,361 --> 00:04:57,562 WHY ARE THE PEOPLE LEAVING TOWN? 56 00:04:57,563 --> 00:04:59,699 MAYBE THEY DON'T LIKE IT HERE. 57 00:05:06,139 --> 00:05:08,373 YOU'RE THE SHERIFF IN TOWN, HUH? 58 00:05:08,374 --> 00:05:10,676 THIS BADGE SURE AIN'T FOR DOGCATCHING. 59 00:05:10,677 --> 00:05:12,544 I WONDER IF YOU MIGHT ANSWER 60 00:05:12,545 --> 00:05:14,146 A FEW QUESTIONS FOR ME. 61 00:05:14,147 --> 00:05:15,714 MAKE IT QUICK. 62 00:05:15,715 --> 00:05:18,483 EATING AND TALKING AT THE SAME TIME 63 00:05:18,484 --> 00:05:20,218 AIN'T GOOD FOR MY DIGESTION. 64 00:05:20,219 --> 00:05:23,855 WHY IS EVERYBODY LEAVING TOWN, SHERIFF? 65 00:05:23,856 --> 00:05:29,594 WILD RUMORS-- NOTHING YOU CAN PUT YOUR FINGER ON. 66 00:05:29,595 --> 00:05:31,329 LIKE WHAT? 67 00:05:31,330 --> 00:05:37,269 PASSEL OF GUNSLINGERS, BUMS, EX-CONS. 68 00:05:37,270 --> 00:05:39,705 THEY'VE BEEN DRIFTING INTO THE TERRITORY. 69 00:05:39,706 --> 00:05:42,574 MAKES FOLKS NERVOUS. 70 00:05:42,575 --> 00:05:45,177 OF COURSE, I NEVER SEEN THEM MYSELF. 71 00:05:45,178 --> 00:05:47,279 I UNDERSTAND THEY'RE CAMPED OUTSIDE OF TOWN. 72 00:05:47,280 --> 00:05:50,115 WHAT IF THEY DID COME INTO TOWN? 73 00:05:50,116 --> 00:05:57,122 WELL, IF I SAW THEM, I'D SURE GIVE IT SOME THOUGHT. 74 00:05:57,123 --> 00:05:59,792 I BET YOU WOULD. 75 00:06:03,596 --> 00:06:05,530 SHERIFF, 76 00:06:05,531 --> 00:06:08,033 YOU BETTER GO EASY ON THE STARCHES. 77 00:06:08,034 --> 00:06:11,771 NOBODY LIKES A FAT HERO. 78 00:06:43,636 --> 00:06:45,237 HOWDY, MISTER. 79 00:06:45,238 --> 00:06:47,305 ANY PARTICULAR SELECTION YOU'D LIKE TO HEAR? 80 00:06:47,306 --> 00:06:50,842 DEPENDS. DO YOU KNOW SOMETHING RECENT BY A MAN NAMED MASON? 81 00:06:50,843 --> 00:06:54,179 IF YOU'RE TALKING ABOUT WARNER MASON, 82 00:06:54,180 --> 00:06:58,116 HE HASN'T WRITTEN ANYTHING SINCE HE LEFT WASHINGTON. 83 00:06:58,117 --> 00:07:02,687 EITHER HE'S HAD SOME VERY URGENT BUSINESS ELSEWHERES... 84 00:07:02,688 --> 00:07:05,023 UNLIKELY. 85 00:07:05,024 --> 00:07:08,126 OR HE'S DEAD. 86 00:07:08,127 --> 00:07:10,862 WHAT ABOUT ARTHUR COLE? 87 00:07:10,863 --> 00:07:13,065 COLE'S BEEN OUT OF TOWN. 88 00:07:15,601 --> 00:07:18,637 LUNCH AT MY PLACE, AS USUAL, DARLING? 89 00:07:18,638 --> 00:07:21,374 YOU BET, SUGAR. 90 00:07:23,543 --> 00:07:26,611 THINGS MUST HAVE BEEN DULL FOR YOU AROUND HERE 91 00:07:26,612 --> 00:07:28,180 THE LAST FEW DAYS. 92 00:07:28,181 --> 00:07:29,815 YOU GOT TO GET YOUR INFORMATION 93 00:07:29,816 --> 00:07:31,183 WHERE YOU CAN. 94 00:07:31,184 --> 00:07:34,286 YEAH, I KNOW, I SAW SHERIFF KOSTER. 95 00:07:34,287 --> 00:07:36,822 COLE'S EXPECTED BACK THIS AFTERNOON, YOU KNOW. 96 00:07:36,823 --> 00:07:38,990 I BETTER GET OUT THERE THIS AFTERNOON, 97 00:07:38,991 --> 00:07:40,525 THEN YOU CAN JOIN US, HUH? 98 00:07:40,526 --> 00:07:42,894 UH-HUH. IT'S ABOUT A MILE EAST OF TOWN, 99 00:07:42,895 --> 00:07:44,863 A PLACE CALLED PENBROKE ROAD. 100 00:07:51,704 --> 00:07:56,309 THAT'S SALLY YARNELL. SHE OWNS THE JOINT. 101 00:07:58,711 --> 00:08:02,013 WHAT'S THE MATTER WITH EVERYBODY? 102 00:08:02,014 --> 00:08:05,083 JOE, YOU BETTER PLAY SOMETHING. LIVEN THESE BOYS UP. 103 00:08:05,084 --> 00:08:06,418 RIGHT, HONEY. 104 00:08:06,419 --> 00:08:08,253 SEE YOU LATER, JOE. 105 00:08:43,856 --> 00:08:46,024 GENTLEMEN. 106 00:08:46,025 --> 00:08:47,225 WELCOME HOME. 107 00:08:47,226 --> 00:08:48,628 MIKE. 108 00:09:03,009 --> 00:09:05,211 THAT'S NOT MY BRAND, OF COURSE. 109 00:09:33,673 --> 00:09:38,443 PEOPLE ARE STARING. I DON'T LIKE THAT. 110 00:09:38,444 --> 00:09:41,947 IT'S SORT OF A SHOCK-- YOU COMING BACK. 111 00:09:41,948 --> 00:09:45,650 SHOULDN'T BE. THIS IS MY HOMETOWN. 112 00:09:51,824 --> 00:09:54,226 I WANT TO DRINK ALONE. CLEAR THE ROOM. 113 00:09:57,163 --> 00:09:58,863 UH, LISTEN FOLKS, 114 00:09:58,864 --> 00:10:01,200 THE BAR IS CLOSING. 115 00:10:41,240 --> 00:10:44,175 UH, SIR, THE BAR IS CLOSED. 116 00:10:44,176 --> 00:10:46,745 WHY? 117 00:10:46,746 --> 00:10:50,248 BECAUSE THE GENTLEMEN PREFERS IT THAT WAY. 118 00:10:50,249 --> 00:10:53,585 BUT I CAME IN HERE FOR A DRINK. 119 00:10:53,586 --> 00:10:55,153 NOW, LOOK SIR, I TOLD YOU-- 120 00:10:55,154 --> 00:10:57,756 I KNOW WHAT YOU TOLD ME. 121 00:10:57,757 --> 00:10:59,558 WHISKEY. 122 00:11:10,503 --> 00:11:12,938 MR. TRAYNE DRINKS ALONE. 123 00:11:51,610 --> 00:11:53,478 YOU'VE GOT AN ADVERSE EFFECT 124 00:11:53,479 --> 00:11:55,780 ON A LOT OF PEOPLE IN THIS TOWN. 125 00:11:55,781 --> 00:11:57,749 HOMECOMINGS CAN BE EMOTIONAL. 126 00:11:57,750 --> 00:12:00,485 I TOLD YOU I WANTED SOME WHISKEY. 127 00:12:00,486 --> 00:12:02,987 UH, ALLOW ME. 128 00:12:02,988 --> 00:12:07,792 THIS IS THE BEST WHISKEY IN NEW ATHENS, MR... 129 00:12:07,793 --> 00:12:09,561 WEST, JAMES WEST. 130 00:12:09,562 --> 00:12:11,162 I'M MIKE TRAYNE. 131 00:12:11,163 --> 00:12:15,266 SEE, MR. TRAYNE DIDN'T WANT TO DRINK ALONE AFTER ALL. 132 00:12:15,267 --> 00:12:17,135 OH, I DID, 133 00:12:17,136 --> 00:12:18,503 BUT OCCASIONALLY, I CHANGE MY MIND. 134 00:12:18,504 --> 00:12:19,771 ME, TOO. 135 00:12:19,772 --> 00:12:22,107 I DON'T THINK I WANT THIS DRINK, 136 00:12:22,108 --> 00:12:24,509 EVEN THE BEST WHISKEY IN NEW ATHENS. 137 00:12:24,510 --> 00:12:27,046 MR. TRAYNE. 138 00:12:39,525 --> 00:12:43,929 MY, THIS SILENCE IS DEAFENING. DO YOU KNOW-- 139 00:12:46,365 --> 00:12:49,869 DO YOU KNOW "LITTLE LIZA JANE"? 140 00:12:54,840 --> 00:13:01,446 NO, NOT REALLY, BUT I'LL FAKE IT. 141 00:13:39,585 --> 00:13:41,820 COLE? 142 00:13:46,592 --> 00:13:48,494 COLE? 143 00:14:19,091 --> 00:14:20,291 MR. COLE? 144 00:14:20,292 --> 00:14:21,626 YES. 145 00:14:21,627 --> 00:14:23,428 I TIMED MY ARRIVAL JUST RIGHT. 146 00:14:23,429 --> 00:14:25,363 YOU HAVEN'T UNSADDLED YOUR HORSE YET. 147 00:14:25,364 --> 00:14:26,966 YEAH, I JUST GOT BACK. 148 00:14:32,137 --> 00:14:33,705 I DIDN'T GET YOUR NAME. 149 00:14:33,706 --> 00:14:34,872 MY NAME IS JAMES WEST. 150 00:14:34,873 --> 00:14:36,241 WHAT CAN I DO FOR YOU? 151 00:14:36,242 --> 00:14:37,542 I'M LOOKING FOR WALTER MASON. 152 00:14:37,543 --> 00:14:39,277 HAS HE CONTACTED YOU YET? 153 00:14:39,278 --> 00:14:42,714 MASON? NO, NOT YET. 154 00:14:42,715 --> 00:14:45,116 YOU DID GET A LETTER SAYING HE WAS COMING? 155 00:14:45,117 --> 00:14:50,555 I GOT A LETTER, BUT MR. MASON DIDN'T SHOW. 156 00:14:50,556 --> 00:14:52,890 WOULD YOU LIKE ONE? 157 00:14:52,891 --> 00:14:54,425 YEAH, THANKS. 158 00:14:54,426 --> 00:14:56,294 WHEN WE GOT NO REPORT FROM MASON, 159 00:14:56,295 --> 00:14:58,730 WE FIGURED SOMETHING MIGHT HAVE HAPPENED TO HIM. 160 00:14:58,731 --> 00:15:00,499 THAT'S WHY I'M HERE. 161 00:15:01,834 --> 00:15:03,234 I SEE. 162 00:15:03,235 --> 00:15:08,339 AND SINCE I AM HERE, WHAT WAS IT, MR. COLE, 163 00:15:08,340 --> 00:15:10,508 THAT YOU WANTED TO TELL THE SECRET SERVICE 164 00:15:10,509 --> 00:15:12,511 THAT YOU COULDN'T PUT INTO A LETTER? 165 00:15:18,017 --> 00:15:19,350 MASON NEVER WROTE, 166 00:15:19,351 --> 00:15:21,152 TOLD YOU BEFORE HE DISAPPEARED? 167 00:15:21,153 --> 00:15:23,688 IF HE HAD, MR. COLE, I WOULDN'T BE HERE 168 00:15:23,689 --> 00:15:26,257 ASKING QUESTIONS. 169 00:15:26,258 --> 00:15:29,661 SO YOU'RE COMPLETELY IN THE DARK, MR. WEST? 170 00:15:29,662 --> 00:15:32,096 YEAH, THAT'S ABOUT THE SIZE OF IT-- 171 00:15:32,097 --> 00:15:33,732 BLINDLY GROPING. 172 00:16:36,662 --> 00:16:38,162 COLE? 173 00:16:38,163 --> 00:16:41,399 NO, PROBABLY COLE'S MURDERER. 174 00:16:41,400 --> 00:16:44,068 HE HIT HIS HEAD ON THIS. 175 00:16:44,069 --> 00:16:45,737 COLE'S DEAD? 176 00:16:45,738 --> 00:16:47,405 YEAH, I THINK SO, ARTIE. 177 00:16:47,406 --> 00:16:50,809 THIS MAN HAD A SHOVEL WHEN I FIRST SAW HIM. 178 00:16:54,413 --> 00:16:56,648 LET'S LOOK AROUND THE BACK. 179 00:17:14,767 --> 00:17:16,701 IT LOOKS LIKE A FRESHLY DUG GRAVE, ARTIE. 180 00:17:16,702 --> 00:17:17,969 YEAH-- 181 00:17:17,970 --> 00:17:20,238 COLE'S. 182 00:17:20,239 --> 00:17:22,640 WHICH MEANS WE'LL NEVER FIND OUT FROM HIM 183 00:17:22,641 --> 00:17:24,541 WHAT INFORMATION HE WAS TRYING TO GIVE US. 184 00:17:24,542 --> 00:17:29,181 OR WHERE MASON IS, OR IF HE'S ALIVE. 185 00:17:33,352 --> 00:17:35,753 YOU KNOW, THERE MUST BE 15, 20 OF THESE HARD CASES 186 00:17:35,754 --> 00:17:38,055 CAMPED AT WILLOW CREEK JUST OUTSIDE OF TOWN. 187 00:17:38,056 --> 00:17:40,758 MORE COMING IN EVERY DAY. 188 00:17:40,759 --> 00:17:42,160 HAS THERE BEEN ANY TROUBLE IN TOWN? 189 00:17:42,161 --> 00:17:44,095 NO, NONE. THEY LOOK THREATENING ENOUGH, 190 00:17:44,096 --> 00:17:45,897 BUT THEY DON'T DO ANYTHING. 191 00:17:45,898 --> 00:17:47,932 YOU CAN'T ARREST A MAN FOR THE WAY HE LOOKS. 192 00:17:47,933 --> 00:17:49,801 THE TOWN'S PLENTY SCARED. 193 00:17:49,802 --> 00:17:51,803 GOOD, SOLID CITIZENS HAVE BEEN PACKING UP 194 00:17:51,804 --> 00:17:53,337 AND LEAVING ALL WEEK. 195 00:17:53,338 --> 00:17:55,940 ARTIE, WHAT IS THERE IN NEW ATHENS 196 00:17:55,941 --> 00:17:58,109 THAT WOULD ATTRACT A BAND OF CUTTHROATS LIKE THAT? 197 00:17:58,110 --> 00:17:59,744 YOU TELL ME. 198 00:17:59,745 --> 00:18:01,612 THE MINES RAN OUT LONG AGO. 199 00:18:01,613 --> 00:18:03,014 THERE'S NO HEAVY INDUSTRY. 200 00:18:03,015 --> 00:18:05,016 TOWN'S AS POOR AS A CHURCH MOUSE. 201 00:18:05,017 --> 00:18:06,984 YET THAT SCUM SITS OUT THERE 202 00:18:06,985 --> 00:18:10,354 AT WILLOW SPRINGS JUST WAITING. 203 00:18:10,355 --> 00:18:12,490 FOR WHAT? 204 00:18:12,491 --> 00:18:15,860 MAYBE FOR SOMEBODY TO LIGHT A MATCH. 205 00:18:15,861 --> 00:18:18,463 OH. 206 00:18:18,464 --> 00:18:21,432 I BETTER TAKE AN ALTERNATE ROUTE. 207 00:18:21,433 --> 00:18:22,867 SEE YOU IN TOWN. 208 00:18:22,868 --> 00:18:23,836 YEAH. 209 00:18:35,047 --> 00:18:37,048 YOU PEOPLE GET OUT OF TOWN, 210 00:18:37,049 --> 00:18:40,017 OR YOU'RE GOING TO GET IT A LOT WORSE 211 00:18:40,018 --> 00:18:42,186 THAN WHAT YOUR MAYOR'S GETTING. 212 00:18:42,187 --> 00:18:45,690 HEY, BOYS, YOU COULD DROWN A MAN LIKE THAT. 213 00:18:45,691 --> 00:18:47,492 MAN COULD GET KILLED 214 00:18:47,493 --> 00:18:49,293 BUTTING INTO OTHER PEOPLE'S BUSINESS. 215 00:18:49,294 --> 00:18:50,862 THAT SO? 216 00:18:50,863 --> 00:18:52,364 HA HA HA! 217 00:19:04,977 --> 00:19:06,945 ALL RIGHT, HOLD IT! 218 00:19:08,313 --> 00:19:09,914 ALL RIGHT, BOYS. SCHOOL'S OVER. 219 00:19:09,915 --> 00:19:12,383 CLIMB BACK ON YOUR HORSIES 220 00:19:12,384 --> 00:19:14,052 AND GO HOME. 221 00:19:21,894 --> 00:19:24,362 DON'T FORGET WHAT I SAID. 222 00:19:24,363 --> 00:19:26,465 GET OUT OF TOWN. 223 00:19:34,072 --> 00:19:35,506 ARE YOU ALL RIGHT, MAYOR? 224 00:19:35,507 --> 00:19:37,909 IT'D TAKE MORE THAN SIX OF THAT BREED 225 00:19:37,910 --> 00:19:39,510 TO SCARE A CASSIDY AWAY. 226 00:19:39,511 --> 00:19:40,945 HEY, WHAT'S GOING ON HERE? 227 00:19:40,946 --> 00:19:43,014 WELL, IF YOU'D HAVE COME AROUND 228 00:19:43,015 --> 00:19:44,715 A LITTLE BIT SOONER, SHERIFF, 229 00:19:44,716 --> 00:19:46,951 YOU MIGHT HAVE KNOWN WHAT HAD HAPPENED. 230 00:19:46,952 --> 00:19:48,920 HE PROBABLY HAD HIS HEAD BURIED 231 00:19:48,921 --> 00:19:51,188 IN A BUCKET OF FOOD. 232 00:19:51,189 --> 00:19:52,957 YOU GOT NO RIGHT TO SAY THAT, CASSIDY. 233 00:19:52,958 --> 00:19:54,559 I DIDN'T KNOW ANYTHING 234 00:19:54,560 --> 00:19:56,594 TILL SOME KID POPPED INTO MY OFFICE. 235 00:19:56,595 --> 00:19:59,831 YOU BETTER HURRY BACK BEFORE HE STEALS YOUR PIE. 236 00:20:04,369 --> 00:20:05,970 USELESS. 237 00:20:05,971 --> 00:20:08,072 WHAT WERE THEY TRYING TO PROVE, MAYOR? 238 00:20:08,073 --> 00:20:09,874 THEY'RE TRYING TO DRIVE MY PEOPLE OUT 239 00:20:09,875 --> 00:20:11,208 BY TERRORIZING ME. 240 00:20:11,209 --> 00:20:12,810 WELL, DON'T YOU BELIEVE THEM, 241 00:20:12,811 --> 00:20:14,545 NOT ANY OF THEM. 242 00:20:14,546 --> 00:20:17,316 AS LONG AS WE STAND TOGETHER, WE'LL WIN. 243 00:20:18,617 --> 00:20:20,953 THAT'S IT. HAVE SPIRIT. 244 00:20:23,989 --> 00:20:25,389 HEY, I DON'T BELIEVE 245 00:20:25,390 --> 00:20:26,891 I GOT YOUR NAME, LAD. 246 00:20:26,892 --> 00:20:28,259 JAMES WEST, MAYOR. 247 00:20:28,260 --> 00:20:30,761 WEST...WEST. 248 00:20:30,762 --> 00:20:32,830 THAT'S NOT AN IRISH NAME. 249 00:20:32,831 --> 00:20:34,565 I'M NOT IRISH, SIR. 250 00:20:34,566 --> 00:20:36,167 OH, YOU MUST BE. 251 00:20:36,168 --> 00:20:38,436 ONLY AN IRISHMAN CAN FIGHT THAT WAY. 252 00:20:38,437 --> 00:20:41,272 THIS IS MAYOR CASSIDY, MR. WEST. 253 00:20:41,273 --> 00:20:42,306 HE'S IRISH, 254 00:20:42,307 --> 00:20:43,841 ALSO THE PROPRIETOR 255 00:20:43,842 --> 00:20:44,909 OF THE CASSIDY GENERAL STORE, 256 00:20:44,910 --> 00:20:47,411 THE NEW ATHENS BANK, 257 00:20:47,412 --> 00:20:49,313 AND SUNDRY OTHER INSTITUTIONS HERE IN TOWN. 258 00:20:49,314 --> 00:20:50,982 HERE IN TOWN. 259 00:20:50,983 --> 00:20:52,650 YOU FELLAS KNOW EACH OTHER. 260 00:20:52,651 --> 00:20:54,785 OUR PATHS HAVE CROSSED BEFORE. 261 00:20:54,786 --> 00:20:55,853 AHA! 262 00:20:55,854 --> 00:20:56,854 BACK EAST. 263 00:20:56,855 --> 00:20:57,856 WELL... 264 00:21:02,060 --> 00:21:04,128 YOU DON'T FOOL ME, TRAYNE. 265 00:21:04,129 --> 00:21:06,964 GETTING SOMEBODY ELSE TO DO YOUR DIRTY WORK FOR YOU 266 00:21:06,965 --> 00:21:09,000 DOESN'T MAKE YOU ANY THE LESS GUILTY. 267 00:21:09,001 --> 00:21:11,035 YOUR GOOD CITIZENS NAILED ME ONCE, CASSIDY. 268 00:21:11,036 --> 00:21:13,604 THIS TIME YOU BETTER BE SURE WHAT YOU'RE SAYING. 269 00:21:13,605 --> 00:21:14,839 MR. TRAYNE, 270 00:21:14,840 --> 00:21:16,273 ODD, BUT WHEN PEOPLE 271 00:21:16,274 --> 00:21:18,309 ARE HAVING THEIR HEADS BUSTED, 272 00:21:18,310 --> 00:21:20,478 YOU ALWAYS SEEM TO BE AROUND. 273 00:21:20,479 --> 00:21:23,281 SEEMS TO WORK OUT THAT WAY, DOESN'T IT? 274 00:21:25,083 --> 00:21:27,885 YOU KNOW HIM? 275 00:21:27,886 --> 00:21:30,088 I THINK I'M BEGINNING TO. 276 00:21:43,035 --> 00:21:45,002 SO YOU THINK IT'S MIKE TRAYNE 277 00:21:45,003 --> 00:21:46,404 THAT'S GATHERING THIS OUTLAW ARMY 278 00:21:46,405 --> 00:21:47,905 OUTSIDE OF TOWN. 279 00:21:47,906 --> 00:21:49,740 WELL, I HAVE NO PROOF, 280 00:21:49,741 --> 00:21:51,409 BUT HE'S GOT THE MOTIVE. 281 00:21:51,410 --> 00:21:53,978 WHICH IS WHAT? 282 00:21:53,979 --> 00:21:55,312 THREE YEARS AGO, 283 00:21:55,313 --> 00:21:57,348 TRAYNE WAS A BIG MAN IN THIS TOWN. 284 00:21:57,349 --> 00:22:00,017 MADE IT FROM THE MINES BEFORE THEY CLOSED DOWN. 285 00:22:00,018 --> 00:22:01,852 DIDN'T I HEAR HE WAS ALSO ENGAGED 286 00:22:01,853 --> 00:22:03,320 TO MISS YARNELL? 287 00:22:03,321 --> 00:22:05,523 THAT'S THE LADY THAT RUNS THE SALOON? 288 00:22:05,524 --> 00:22:07,058 THE SAME. 289 00:22:07,059 --> 00:22:08,893 TRAYNE BASHED IN THE HEAD OF A FELLA 290 00:22:08,894 --> 00:22:10,728 WHO WAS PAYING HER TOO MUCH ATTENTION. 291 00:22:10,729 --> 00:22:13,097 HE CLAIMED HE WAS JUSTIFIED, 292 00:22:13,098 --> 00:22:15,232 BUT THE PEOPLE OF NEW ATHENS DIDN'T AGREE. 293 00:22:15,233 --> 00:22:16,701 THEY SENT HIM TO PRISON. 294 00:22:16,702 --> 00:22:18,769 AND HE WAS JUST RELEASED FROM PRISON. 295 00:22:18,770 --> 00:22:21,872 AYE. NOW HE'S COME BACK 296 00:22:21,873 --> 00:22:23,275 TO TAKE HIS VENGEANCE. 297 00:22:25,410 --> 00:22:27,378 KNOW ARTHUR COLE, PENBROKE ROAD? 298 00:22:27,379 --> 00:22:28,946 OH, VERY WELL. 299 00:22:28,947 --> 00:22:31,282 ARTHUR'S ONE OF MY BEST FRIENDS. 300 00:22:31,283 --> 00:22:33,384 HE'S EVEN MORE DISTURBED THAN I AM 301 00:22:33,385 --> 00:22:34,785 ABOUT THIS CUTTHROAT ARMY 302 00:22:34,786 --> 00:22:36,287 THAT'S GATHERING OUTSIDE TOWN. 303 00:22:36,288 --> 00:22:38,222 WE NEVER REALIZED WHO WAS BEHIND IT 304 00:22:38,223 --> 00:22:39,857 TILL TRAYNE ARRIVED TODAY. 305 00:22:39,858 --> 00:22:42,526 HE'LL BE VERY INTERESTED TO KNOW THAT 306 00:22:42,527 --> 00:22:43,928 WHEN HE GETS BACK. 307 00:22:43,929 --> 00:22:47,865 HE WON'T BE COMING BACK. 308 00:22:47,866 --> 00:22:49,200 HE'S DEAD. 309 00:22:49,201 --> 00:22:50,168 WHAT? 310 00:22:53,438 --> 00:22:56,073 DEAD? WHEN? 311 00:22:56,074 --> 00:22:58,109 LESS THAN AN HOUR AGO. 312 00:22:58,110 --> 00:23:02,713 WHY, THE FILTHY SCUM. 313 00:23:02,714 --> 00:23:04,281 I'LL HAVE HIM ARRESTED. 314 00:23:04,282 --> 00:23:06,450 NO, NOT TRAYNE. 315 00:23:06,451 --> 00:23:08,986 HE WOULDN'T HAVE DONE HIS OWN DIRTY WORK. 316 00:23:08,987 --> 00:23:11,555 HE'S GOT A WHOLE ARMY GATHERING FOR THAT. 317 00:23:11,556 --> 00:23:13,390 WHAT'S THE SHERIFF DOING ABOUT THIS? 318 00:23:13,391 --> 00:23:14,291 THAT DUNDERHEAD? 319 00:23:14,292 --> 00:23:15,893 HE'S TOO FAT 320 00:23:15,894 --> 00:23:17,928 AND TOO YELLOW TO FIGHT. 321 00:23:17,929 --> 00:23:19,964 I WOULDN'T BE AT ALL SURPRISED 322 00:23:19,965 --> 00:23:22,333 TO FIND THAT TRAYNE HAD HIM IN HIS POCKET. 323 00:23:22,334 --> 00:23:23,968 THAT COULD ACCOUNT 324 00:23:23,969 --> 00:23:25,903 FOR HOW SOMEBODY GOT OUT TO COLE'S PLACE 325 00:23:25,904 --> 00:23:27,438 BEFORE YOU DID. 326 00:23:27,439 --> 00:23:29,273 WHILE YOU'RE TRYING TO KEEP 327 00:23:29,274 --> 00:23:31,008 EVERY ABLE-BODIED MAN FROM EVACUATING THIS TOWN, 328 00:23:31,009 --> 00:23:33,644 WE'RE GOING TO TRY AND STOP TRAYNE'S ARMY. 329 00:23:33,645 --> 00:23:36,447 WELL, BACK TO THAT KEYBOARD. 330 00:23:36,448 --> 00:23:38,482 WELL, IT COULD BE WORSE, ARTIE. 331 00:23:38,483 --> 00:23:40,317 YOU COULD TRADE YOUR PIANO IN 332 00:23:40,318 --> 00:23:42,453 FOR A RIFLE. 333 00:23:42,454 --> 00:23:44,855 THINK I'LL JUST LEARN A NEW SONG. 334 00:23:44,856 --> 00:23:45,856 MAYOR. 335 00:23:45,857 --> 00:23:46,825 THANK YOU. 336 00:23:55,867 --> 00:23:58,003 HELLO, SAL. 337 00:24:03,675 --> 00:24:05,309 WHY DID YOU COME BACK, MIKE? 338 00:24:05,310 --> 00:24:06,811 YOU, TOO? 339 00:24:06,812 --> 00:24:08,646 YOU OF ALL PEOPLE SHOULD KNOW WHY. 340 00:24:08,647 --> 00:24:10,781 I DON'T NEED THE KIND OF TROUBLE YOU BRING. 341 00:24:10,782 --> 00:24:12,850 LOOK AT THIS PLACE. LOOK AT NEW ATHENS. 342 00:24:12,851 --> 00:24:14,451 YOU'VE SCARED EVERYBODY OUT. 343 00:24:14,452 --> 00:24:16,720 NOW, SAL, DON'T BE UNCHARITABLE. 344 00:24:16,721 --> 00:24:20,991 ALL I WANT IS FOR EVERYTHING TO-- 345 00:24:20,992 --> 00:24:25,696 TO GO BACK THE WAY THAT IT USED TO BE. 346 00:24:25,697 --> 00:24:28,165 ESPECIALLY YOU, SAL. 347 00:24:28,166 --> 00:24:30,000 YOU AND I... 348 00:24:30,001 --> 00:24:31,669 UH, EXCUSE ME. 349 00:24:31,670 --> 00:24:34,171 I WAS JUST WONDERING WHETHER MISS YARNELL 350 00:24:34,172 --> 00:24:35,973 WOULD HONOR THOSE, UH, 351 00:24:35,974 --> 00:24:38,309 GENTLEMEN OVER THERE WITH A SONG? 352 00:24:38,310 --> 00:24:39,877 I'VE DECIDED THAT MISS YARNELL 353 00:24:39,878 --> 00:24:41,912 WILL SPEND THE REST OF THE DAY WITH ME. 354 00:24:41,913 --> 00:24:44,616 WHAT HAS THE LADY DECIDED? 355 00:24:48,954 --> 00:24:51,122 THE LADY AGREES. 356 00:25:11,576 --> 00:25:14,411 "CAPTAIN WILLIAM GATES, COMMANDER, FORT SAVAGE. 357 00:25:14,412 --> 00:25:15,880 "STOP. 358 00:25:15,881 --> 00:25:17,448 "REQUEST DETACHMENT 20 ARMED TROOPS, 359 00:25:17,449 --> 00:25:19,250 "PROCEED IMMEDIATELY TO NEW ATHENS. 360 00:25:19,251 --> 00:25:20,251 "STOP. 361 00:25:20,252 --> 00:25:22,253 JAMES WEST. STOP." 362 00:25:22,254 --> 00:25:25,356 YOU THINK THEY'RE REALLY GOING TO COME, MR. WEST? 363 00:25:25,357 --> 00:25:27,224 THE OUTLAWS, I MEAN. 364 00:25:27,225 --> 00:25:28,626 BETTER SAFE THAN SORRY. 365 00:25:28,627 --> 00:25:29,793 WELL, THAT SETTLES IT. 366 00:25:29,794 --> 00:25:31,195 MAYOR OR NO MAYOR, 367 00:25:31,196 --> 00:25:32,930 I'M TAKING MY FAMILY AND GETTING-- 368 00:25:32,931 --> 00:25:34,865 YOU WILL SEND THAT MESSAGE FIRST, 369 00:25:34,866 --> 00:25:36,400 WON'T YOU, PLEASE? 370 00:25:51,082 --> 00:25:52,950 WHAT IS IT? WHAT'S WRONG? 371 00:25:52,951 --> 00:25:54,551 I DON'T GET AN ACKNOWLEDGEMENT. 372 00:25:54,552 --> 00:25:56,253 THE LINE'S DEAD. 373 00:26:00,425 --> 00:26:03,228 LIKE I SAID, THE LINE'S DEAD. 374 00:26:17,175 --> 00:26:18,475 EASY. 375 00:26:18,476 --> 00:26:21,178 DON'T BE RUNNING OFF. DON'T BE RUNNING OFF. 376 00:26:21,179 --> 00:26:22,780 DON'T BE RUNNING AWAY. 377 00:26:22,781 --> 00:26:25,416 DON'T ABANDON IT. 378 00:26:25,417 --> 00:26:28,319 YOU'RE ABANDONING THE TOWN OF NEW ATHENS! 379 00:26:28,320 --> 00:26:30,621 YOU'RE LEAVING IT TO THE SCUM! 380 00:26:30,622 --> 00:26:33,058 DON'T BE RUNNING OFF! 381 00:26:35,527 --> 00:26:37,928 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 382 00:26:37,929 --> 00:26:40,698 AW, IT AIN'T NO USE, CASSIDY. 383 00:26:40,699 --> 00:26:42,466 IT'S GOING TO TAKE REAL MEN 384 00:26:42,467 --> 00:26:45,169 LIKE YOU AND ME AND OLD LIZZY HERE. 385 00:26:45,170 --> 00:26:47,304 THEY'RE ALL SCARED OF THEIR SHADOWS. 386 00:26:47,305 --> 00:26:49,373 WELL, THAT TELEGRAPH CLERK 387 00:26:49,374 --> 00:26:51,375 SURE SPREAD THE WORD IN A HURRY. 388 00:26:51,376 --> 00:26:54,611 I'M AFRAID EVEN CASSIDY CAN'T KEEP THEM HERE NOW. 389 00:26:54,612 --> 00:26:57,047 SO YOU THINK TRAYNE KNOWS WHO WE ARE? 390 00:27:00,685 --> 00:27:02,453 I THINK HE WANTS TO FIND OUT 391 00:27:02,454 --> 00:27:04,054 HOW MUCH WE KNOW, ARTIE, 392 00:27:04,055 --> 00:27:06,358 BEFORE HE MAKES HIS MOVE. 393 00:27:07,859 --> 00:27:10,127 CARE TO JOIN US? 394 00:27:10,128 --> 00:27:13,030 I'M SORRY. 395 00:27:13,031 --> 00:27:15,232 I DIDN'T KNOW WHERE TO TURN. I-- 396 00:27:15,233 --> 00:27:16,633 I'M FRIGHTENED. 397 00:27:16,634 --> 00:27:18,235 OF MIKE TRAYNE? 398 00:27:18,236 --> 00:27:19,737 YOU DIDN'T SEEM VERY FRIGHTENED OF HIM 399 00:27:19,738 --> 00:27:21,505 THE LAST TIME I SAW YOU TWO TOGETHER. 400 00:27:21,506 --> 00:27:23,574 HE WOULD HAVE KILLED YOU. 401 00:27:23,575 --> 00:27:25,876 WHY DIDN'T YOU LEAVE WITH THE OTHERS? 402 00:27:25,877 --> 00:27:28,545 HE WON'T LET ME. CAN'T YOU HELP ME GET AWAY? 403 00:27:28,546 --> 00:27:31,815 YOU KNOW, JIM, WITH THE TELEGRAPH OUT, 404 00:27:31,816 --> 00:27:34,184 ONE OF US IS GOING TO HAVE TO RIDE TO FORT SAVAGE. 405 00:27:34,185 --> 00:27:36,520 OH, TAKE ME WITH YOU, PLEASE. 406 00:27:36,521 --> 00:27:38,522 I'M A GOOD RIDER. I WON'T HOLD YOU UP. 407 00:27:38,523 --> 00:27:40,657 ARTIE, IF YOU LEFT NOW, YOU COULD BE BACK 408 00:27:40,658 --> 00:27:42,526 WITH THE TROOPERS BY SUNDOWN TOMORROW. 409 00:27:42,527 --> 00:27:44,161 FINE. 410 00:27:44,162 --> 00:27:46,163 A YOUNG LADY LIKE THIS WOULD BE MARVELOUS 411 00:27:46,164 --> 00:27:48,198 FOR THE MORAL AT FORT SAVAGE ANYWAY. 412 00:27:48,199 --> 00:27:49,968 PLEASE? 413 00:28:03,948 --> 00:28:05,015 MR. GORDON. 414 00:28:05,016 --> 00:28:06,784 YES. 415 00:28:06,785 --> 00:28:09,753 THERE'S BEEN A SLIGHT CHANGE OF PLAN. 416 00:28:09,754 --> 00:28:12,623 WELL, NOW, THAT WOULD BE FINE, MISS YARNELL, 417 00:28:12,624 --> 00:28:14,725 EXCEPT THAT YOU CAN'T CHANGE PLANS VERY MUCH 418 00:28:14,726 --> 00:28:16,427 WITH A GUN THAT HAS NO BULLETS. 419 00:28:22,700 --> 00:28:24,234 CARDINAL RULE OF MINE. 420 00:28:24,235 --> 00:28:26,637 NEVER TRAVEL NEXT TO A LOADED GUN 421 00:28:26,638 --> 00:28:28,639 UNLESS YOU'RE SURE IT BELONGS 422 00:28:28,640 --> 00:28:30,474 TO A VERY DEAR FRIEND. 423 00:28:30,475 --> 00:28:32,976 VERY WELL PUT, MR. GORDON. 424 00:28:32,977 --> 00:28:35,546 AND NOW, IF YOU'LL BE GOOD ENOUGH 425 00:28:35,547 --> 00:28:37,348 TO SURRENDER YOUR GUN BELT? 426 00:28:44,689 --> 00:28:48,326 WHY MUST IT ALWAYS BE SO COMPLICATED? 427 00:28:59,471 --> 00:29:01,105 MISS YARNELL TELLS ME 428 00:29:01,106 --> 00:29:04,241 THAT YOU AND MR. WEST ARE GOVERNMENT MEN 429 00:29:04,242 --> 00:29:06,243 SENT HERE TO LOOK FOR WALTER MASON. 430 00:29:06,244 --> 00:29:08,479 WHOM YOU HAVE NO DOUBT ALREADY HAD KILLED. 431 00:29:08,480 --> 00:29:10,681 HOWEVER, YOUR MESSAGE 432 00:29:10,682 --> 00:29:12,449 TO THE ARMY DIDN'T GET THROUGH, 433 00:29:12,450 --> 00:29:14,084 SO THERE WILL BE NO RESISTANCE 434 00:29:14,085 --> 00:29:15,986 WHEN MY MEN MOVE IN ON THE TOWN. 435 00:29:15,987 --> 00:29:20,023 AND ALL FOR REVENGE, TRAYNE. 436 00:29:20,024 --> 00:29:22,359 THE CITIZENS OF NEW ATHENS 437 00:29:22,360 --> 00:29:24,695 TOOK EVERYTHING I HAD. 438 00:29:24,696 --> 00:29:28,432 WHAT CAN YOU DO IN RETURN? YOU CAN'T STEAL A WHOLE TOWN. 439 00:29:28,433 --> 00:29:30,634 NO. 440 00:29:30,635 --> 00:29:32,936 NO, BUT YOU CAN ERASE IT, 441 00:29:32,937 --> 00:29:35,873 TAKE AWAY FROM IT ALL THAT ENDURES IN MEMORY. 442 00:29:35,874 --> 00:29:37,774 YOU SEE, I'M GOING TO BURN 443 00:29:37,775 --> 00:29:39,643 NEW ATHENS TO THE GROUND. 444 00:29:39,644 --> 00:29:41,378 AND WITH IT, ALL THE PUBLIC 445 00:29:41,379 --> 00:29:43,013 AND PRIVATE RECORDS-- 446 00:29:43,014 --> 00:29:45,115 PAPERS, DEEDS, TRANSACTIONS, 447 00:29:45,116 --> 00:29:47,518 CERTIFICATES OF BIRTH AND DEATH. 448 00:29:47,519 --> 00:29:50,821 IN SHORT, ALL THE PAPER SYMBOLS OF PERMANENCE. 449 00:29:50,822 --> 00:29:52,890 THERE WILL BE NOTHING LEFT 450 00:29:52,891 --> 00:29:55,792 TO SHOW THAT NEW ATHENS EVER EXISTED. 451 00:29:55,793 --> 00:29:58,529 YOU MAY FIND THE CITIZENS GIVING YOU MORE OF A FIGHT 452 00:29:58,530 --> 00:30:00,230 THAN YOU BARGAINED FOR, TRAYNE. 453 00:30:00,231 --> 00:30:05,002 WELL, MY, UH, PARTNER BACK IN TOWN 454 00:30:05,003 --> 00:30:07,571 ASSURES ME THAT THE CITIZENS HAVE LEFT. 455 00:30:07,572 --> 00:30:10,041 THERE WILL BE NO RESISTANCE. 456 00:30:20,118 --> 00:30:22,419 YEAH, BUT SUPPOSING THAT CRAZY TRAYNE 457 00:30:22,420 --> 00:30:24,988 SENDS HIS MEN IN BEFORE THE SOLDIERS GET HERE? 458 00:30:24,989 --> 00:30:26,823 WE'RE GOING TO PREPARE FOR THAT 459 00:30:26,824 --> 00:30:28,091 RIGHT NOW, SHERIFF. 460 00:30:28,092 --> 00:30:29,526 MAYOR CASSIDY. 461 00:30:29,527 --> 00:30:30,928 MAYOR. 462 00:30:30,929 --> 00:30:33,530 HE PROBABLY TOOK OFF WITH THE OTHERS, 463 00:30:33,531 --> 00:30:34,731 WHICH YOU'D DO 464 00:30:34,732 --> 00:30:35,832 IF YOU HAD ANY SENSE. 465 00:30:35,833 --> 00:30:37,501 AND LEAVE YOU TO DEFEND 466 00:30:37,502 --> 00:30:39,269 THIS TOWN ALL BY YOURSELF? 467 00:30:39,270 --> 00:30:41,572 BY MYSELF? LOOK, I DIDN'T MEAN-- 468 00:30:41,573 --> 00:30:43,740 ESPECIALLY AFTER THE RAW COURAGE YOU'VE SHOWN. 469 00:30:43,741 --> 00:30:45,742 NO, NO, SHERIFF. I COULDN'T LEAVE YOU. 470 00:30:45,743 --> 00:30:48,612 NOW WE'RE GOING TO NEED SOME BULLETS, GUNPOWDER. 471 00:30:48,613 --> 00:30:52,349 WE'VE GOT A FULL NIGHT'S WORK AHEAD OF US. 472 00:30:52,350 --> 00:30:53,517 SHERIFF. 473 00:30:53,518 --> 00:30:54,685 HUH? 474 00:30:54,686 --> 00:30:56,321 OH. 475 00:31:19,110 --> 00:31:21,712 UH, GUARD. 476 00:31:21,713 --> 00:31:24,047 YOU'D BETTER HAVE A LOOK AT THIS AXLE. 477 00:31:24,048 --> 00:31:25,483 IT'S ABOUT READY TO GO. 478 00:32:24,942 --> 00:32:27,178 THAT WAY! 479 00:32:48,566 --> 00:32:51,401 YOU KNOW, MR. WEST, I AIN'T BEEN THIS EXCITED 480 00:32:51,402 --> 00:32:53,670 SINCE COLONEL MONTGOMERY AND ME 481 00:32:53,671 --> 00:32:55,839 TOOK ON 150 SIOUXS AT FLAT CREEK. 482 00:32:55,840 --> 00:32:57,507 BOY, THAT WAS A FIGHT. 483 00:32:57,508 --> 00:33:00,544 ME AND OLD LIZZY HERE HAS BEEN A POLECAT-KILLING, 484 00:33:00,545 --> 00:33:03,513 RATTLESNAKE-KILLING TEAM FOR A LONG, LONG TIME. 485 00:33:03,514 --> 00:33:06,717 AS GLAD WE ARE TO HAVE YOU AND LIZZIE WITH US. 486 00:33:06,718 --> 00:33:08,819 MR. WEST, WHEN DO YOU EXPECT YOUR FRIEND 487 00:33:08,820 --> 00:33:10,320 TO RETURN WITH THE SOLDIERS? 488 00:33:10,321 --> 00:33:11,555 SUNDOWN. 489 00:33:11,556 --> 00:33:15,258 I'LL GO OVER AND COVER THE BANK. 490 00:33:15,259 --> 00:33:16,794 THEY'RE COMING IN! 491 00:33:18,963 --> 00:33:20,631 HEH HEH HEH. 492 00:33:34,579 --> 00:33:36,380 HOW DID YOU GET BACK HERE SO FAST? 493 00:33:36,381 --> 00:33:38,115 I NEVER GOT THERE. 494 00:33:38,116 --> 00:33:40,617 SALLY'S IN LEAGUE WITH TRAYNE. THEY WERE WAITING FOR ME. 495 00:33:40,618 --> 00:33:42,419 THE ARMY AIN'T COMING AT ALL? 496 00:33:42,420 --> 00:33:45,088 I'M AFRAID THAT'S THE GENERAL IDEA, SHERIFF. 497 00:33:45,089 --> 00:33:48,725 WE'LL NEVER BE ABLE TO STOP TRAYNE NOW. 498 00:33:48,726 --> 00:33:50,527 NOT IF WE STAND AROUND CRYING. 499 00:33:50,528 --> 00:33:52,429 YOU MEN STRENGTHEN THIS BARRICADE. 500 00:33:52,430 --> 00:33:54,297 HOW'S THE ARMAMENT SITUATION? 501 00:33:54,298 --> 00:33:56,633 WE GOT PLENTY OF RIFLES AND BULLETS. 502 00:33:56,634 --> 00:33:59,102 WHAT WE NEED IS A PSYCHOLOGICAL ADVANTAGE-- 503 00:33:59,103 --> 00:34:00,203 HEAVY WEAPONS. 504 00:34:00,204 --> 00:34:01,606 LIKE HOWITZERS, MORTARS? 505 00:34:03,374 --> 00:34:05,976 WE'LL NEED SOME BLACK POWDER. 506 00:34:05,977 --> 00:34:08,979 YEAH. WIRE, NAILS, UH, STOVEPIPE. 507 00:34:08,980 --> 00:34:11,814 FIREWORKS AND MAYBE SOME BAKING POWDER. 508 00:34:11,815 --> 00:34:13,650 AND SOME LADIES' GARTERS. 509 00:34:34,539 --> 00:34:36,506 YOU FINISHED WITH THAT, SHERIFF? 510 00:34:36,507 --> 00:34:39,377 JUST GOT TO PUT IN THE NAILS. 511 00:35:44,909 --> 00:35:47,111 FIRE! 512 00:36:21,779 --> 00:36:25,081 COME ON, YOU YELLOW-BELLY, CHICKEN-LIVER POLECATS! 513 00:36:25,082 --> 00:36:26,918 COME ON! 514 00:37:09,694 --> 00:37:12,329 TRAYNE, WHAT THE DEVIL ARE YOU DOING IN HERE? 515 00:37:12,330 --> 00:37:14,264 YOU THINK I REALLY BELIEVED 516 00:37:14,265 --> 00:37:17,167 YOU WERE GOING TO MEET ME NEXT WEEK, CASSIDY? 517 00:37:17,168 --> 00:37:19,169 OH, COME NOW. GET OUT OF HERE. 518 00:37:19,170 --> 00:37:21,504 LEAVE ME TO DO WHAT NEEDS TO BE DONE. 519 00:37:21,505 --> 00:37:24,240 IF THE PROPER RECORDS ARE NOT DESTROYED, 520 00:37:24,241 --> 00:37:26,843 SOME CLEVER SNOOP WILL GET WISE TO IT. 521 00:37:26,844 --> 00:37:29,446 WISE TO YOU, CASSIDY. 522 00:37:29,447 --> 00:37:31,848 ALL RIGHT, ALL RIGHT-- TO ME. 523 00:37:31,849 --> 00:37:33,516 NOW LOOK, TRAYNE, WE AGREED-- 524 00:37:33,517 --> 00:37:35,018 YES, YES, YES, WE AGREED, 525 00:37:35,019 --> 00:37:37,287 BUT I'VE BEEN THINKING IT'S A LITTLE UNEVEN. 526 00:37:37,288 --> 00:37:39,489 THE WAY IT WORKS OUT, I TAKE ALL THE RISK. 527 00:37:39,490 --> 00:37:42,626 LET'S NOT FORGET WHO'S BEEN EMPTYING THAT VAULT 528 00:37:42,627 --> 00:37:44,327 THE PAST SIX MONTHS. 529 00:37:44,328 --> 00:37:46,496 EXCEPT THE WAY YOU'VE SET IT UP, 530 00:37:46,497 --> 00:37:49,599 IT'S MIKE TRAYNE TAKING HIS WELL-PUBLICIZED REVENGE 531 00:37:49,600 --> 00:37:52,636 BY BURNING THE TOWN AND THIS BANK TO THE GROUND. 532 00:37:52,637 --> 00:37:55,805 NOBODY EVER KNOWS THAT THE BANKS HAVE BEEN ROBBED, 533 00:37:55,806 --> 00:37:58,808 AND THE BENEVOLENT MAYOR CASSIDY 534 00:37:58,809 --> 00:38:01,645 COMES OUT CLEAN AS A WHISTLE. 535 00:38:01,646 --> 00:38:04,215 WE HAVEN'T TIME TO ARGUE. 536 00:38:07,952 --> 00:38:11,722 CASSIDY, I'VE MADE OTHER ARRANGEMENTS. 537 00:38:14,358 --> 00:38:16,192 WHAT DO YOU MEAN? 538 00:38:16,193 --> 00:38:19,529 WELL, IT'S NOT VERY COMPLICATED. 539 00:38:19,530 --> 00:38:22,632 I'VE DECIDED TO KEEP IT ALL FOR MYSELF, CASSIDY. 540 00:38:22,633 --> 00:38:24,702 I'M NOT GOING TO GIVE YOU ANY. 541 00:38:26,103 --> 00:38:29,305 PRISON HAS MADE YOU LOCO, TRAYNE. 542 00:38:39,817 --> 00:38:41,818 IS IT HERE? 543 00:38:41,819 --> 00:38:45,256 LET'S FIND OUT. 544 00:39:06,744 --> 00:39:08,745 WHERE HAS HE KEPT THE MONEY? 545 00:39:08,746 --> 00:39:10,180 THE STORE. 546 00:39:10,181 --> 00:39:12,115 I HEARD HE HAD A SECRET SAFE THERE. 547 00:39:12,116 --> 00:39:13,084 COME ON. 548 00:39:26,163 --> 00:39:27,364 MIKE, LOOK. 549 00:39:30,000 --> 00:39:33,036 IF THEY BURN THAT STORE, WE'LL NEVER FIND IT. 550 00:39:33,037 --> 00:39:35,372 COME ON. WE'LL GO AROUND THE BACK. 551 00:39:38,309 --> 00:39:40,211 AAH! 552 00:40:09,140 --> 00:40:13,743 NOW...WHERE? 553 00:40:13,744 --> 00:40:17,014 I THINK HE HAS A WALL SAFE. 554 00:41:10,067 --> 00:41:13,036 MIKE. MIKE, ARE YOU ALL RIGHT? 555 00:41:13,037 --> 00:41:15,538 THERE IT IS. 556 00:41:15,539 --> 00:41:18,241 THOUSANDS. 557 00:41:18,242 --> 00:41:20,211 GET SOMETHING TO PUT IT IN. 558 00:42:59,710 --> 00:43:01,478 GET READY TO FIRE, SHERIFF. 559 00:44:57,961 --> 00:45:01,130 MIKE, HURRY, BEFORE THEY SET FIRE TO THIS PLACE. 560 00:45:01,131 --> 00:45:03,232 WHAT'S YOUR HURRY, SALLY? 561 00:45:03,233 --> 00:45:05,302 YOU'RE NOT GOING ANYPLACE. 562 00:45:07,204 --> 00:45:09,305 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 563 00:45:09,306 --> 00:45:13,543 I'VE DECIDED I'M GOING TO LEAVE HERE ALONE. 564 00:45:13,544 --> 00:45:15,378 WHAT ABOUT ME? 565 00:45:15,379 --> 00:45:19,816 YOU. 566 00:45:19,817 --> 00:45:22,452 YOU'D HAVE BEEN VERY HAPPY TO SEE ME BLOWN TO PIECES 567 00:45:22,453 --> 00:45:24,621 BY THAT RIGGED MIRROR. 568 00:45:29,359 --> 00:45:31,327 MIKE, YOU'RE WRONG. 569 00:45:31,328 --> 00:45:33,930 I MEAN, I DIDN'T KNOW. 570 00:45:33,931 --> 00:45:38,000 SALLY, YOU WANTED CASSIDY AND ME TO KILL EACH OTHER 571 00:45:38,001 --> 00:45:41,471 SO YOU COULD HAVE IT ALL TO YOURSELF, HMM? 572 00:45:41,472 --> 00:45:43,573 OH, MIKE. 573 00:45:43,574 --> 00:45:45,608 YOU KNOW, THERE WAS A TIME 574 00:45:45,609 --> 00:45:47,410 YOU PREFERRED ME INSTEAD OF MONEY. 575 00:45:47,411 --> 00:45:48,645 MMM. 576 00:45:53,317 --> 00:45:55,685 IT'S, UH... 577 00:45:55,686 --> 00:46:00,858 BEEN A LONG THREE YEARS FOR BOTH OF US. 578 00:46:05,262 --> 00:46:07,330 IT WON'T BE PRISON THIS TIME, TRAYNE. 579 00:46:07,331 --> 00:46:08,698 I SAW CASSIDY, 580 00:46:08,699 --> 00:46:11,000 AND I SAW YOUR TRADEMARK ON HIS SKULL. 581 00:46:11,001 --> 00:46:15,771 DO YOU ALWAYS DISSOLVE PARTNERSHIPS THAT WAY? 582 00:46:18,442 --> 00:46:21,711 YOU KNOW, I THOUGHT THAT YOU AND I WERE GOING TO HAVE 583 00:46:21,712 --> 00:46:24,515 A BASIC DISAGREEMENT SOONER OR LATER, WEST. 584 00:46:33,924 --> 00:46:36,560 THAT'S IT, TRAYNE. 585 00:47:11,962 --> 00:47:14,764 HOW ARE THINGS IN THE STREET? 586 00:47:14,765 --> 00:47:18,100 THEY'RE VERY QUIET NOW. 587 00:47:18,101 --> 00:47:20,203 THAT'S WHAT HE WAS AFTER, HUH? 588 00:47:20,204 --> 00:47:23,006 THAT'S PART OF WHAT HE WAS AFTER. 589 00:47:37,521 --> 00:47:38,721 HELLO, SHERIFF. 590 00:47:38,722 --> 00:47:40,089 I'M AFRAID WE'RE LEAVING YOU 591 00:47:40,090 --> 00:47:41,924 WITH SOMETHING OF A MESS OUT THERE, 592 00:47:41,925 --> 00:47:44,393 BUT THE TOWNSPEOPLE SHOULD BE COMING BACK SOON. 593 00:47:44,394 --> 00:47:46,262 I'M GLAD I DIDN'T LEAVE. 594 00:47:46,263 --> 00:47:49,398 MAYBE YOU CAN LIVE WITH THEM NOW. 595 00:47:49,399 --> 00:47:51,535 AND MYSELF. 596 00:47:54,137 --> 00:47:55,905 GOOD LUCK. 597 00:47:55,906 --> 00:47:59,542 THANK YOU, MR. GORDON. THANK YOU, MR. WEST. 598 00:47:59,543 --> 00:48:00,643 SHERIFF. 599 00:48:00,644 --> 00:48:01,944 YEAH? 600 00:48:01,945 --> 00:48:03,045 WATCH THE STARCHES. 601 00:48:03,046 --> 00:48:05,515 HA HA HA HA. 602 00:48:26,870 --> 00:48:31,007 YOU KNOW, WHOEVER SAID THERE WAS HONOR AMONG THIEVES 603 00:48:31,008 --> 00:48:34,477 HAD OBVIOUSLY NEVER BEEN TO NEW ATHENS. 604 00:48:34,478 --> 00:48:37,013 THEIR PARTICULAR BREED LEFT TWO OF THEM DEAD 605 00:48:37,014 --> 00:48:39,282 AND SALLY IN PRISON FOR 10 YEARS. 606 00:48:39,283 --> 00:48:41,317 LISTEN TO THIS, WILL YOU, JIM? 607 00:48:52,496 --> 00:48:54,263 YOU JUST CONVINCED ME. 608 00:48:54,264 --> 00:48:57,633 I SHOULD'VE SUSPECTED SALLY FROM THE BEGINNING. 609 00:48:57,634 --> 00:48:59,302 WHAT DO YOU MEAN? 610 00:48:59,303 --> 00:49:02,171 ANYONE THAT WOULD HIRE YOU TO PLAY THE PIANO 611 00:49:02,172 --> 00:49:04,875 HAD TO HAVE A MEAN STREAK CLEAR THROUGH. 612 00:49:07,678 --> 00:49:11,181 OH, THAT'S VERY FUNNY. THAT'S VERY FUNNY. 613 00:49:34,705 --> 00:49:37,573 {\an8}- CAPTIONS BY VITAC-- BURBANK, PITTSBURGH, WASHINGTON 614 00:49:37,574 --> 00:49:40,310 {\an8}CAPTIONS PAID FOR BY PARAMOUNT DOMESTIC TELEVISION 42091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.