All language subtitles for The Terminal List_ Dark Wolf - 01x03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,716 --> 00:00:07,842 [Ben] Daran. 2 00:00:07,925 --> 00:00:08,926 - Chief. - Amo Ben! 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,010 [Ben] Miss Zaynab! 4 00:00:10,094 --> 00:00:12,096 I reached out to this former Delta 5 00:00:12,179 --> 00:00:15,641 buddy of mine who helps relocate ISF to the States. 6 00:00:15,725 --> 00:00:17,059 - [Daran] No, Chief. - [Ben] Yes. 7 00:00:17,143 --> 00:00:19,645 - I'm coming back to serve. - Who told you to reenlist? 8 00:00:19,729 --> 00:00:21,021 [Daran] I'm sorry. 9 00:00:23,357 --> 00:00:24,984 My sources saw Danawi 10 00:00:25,067 --> 00:00:26,402 in Daran's village 11 00:00:26,485 --> 00:00:28,696 - the day of the bombing. - [Ben] Where are the kids? 12 00:00:28,779 --> 00:00:30,322 We're still looking for them. 13 00:00:31,490 --> 00:00:32,533 What the fuck are we doing here? 14 00:00:32,616 --> 00:00:34,034 Now we have a chance 15 00:00:34,118 --> 00:00:35,995 to take down a known terrorist who blackmailed 16 00:00:36,078 --> 00:00:37,079 Sergeant Amiri. 17 00:00:37,163 --> 00:00:39,749 - That's enough, brother. - Brother? 18 00:00:39,832 --> 00:00:41,459 You are a fucking lap dog. 19 00:00:41,542 --> 00:00:43,419 I'm offering you a chance to take out the guy 20 00:00:43,502 --> 00:00:45,838 who provided the bomb that killed your friend. 21 00:00:45,921 --> 00:00:48,382 Ben, I need to know that you can find the brakes. 22 00:00:48,466 --> 00:00:50,050 [Haverford] This is the black side of special operations, Raife. 23 00:00:50,134 --> 00:00:52,887 Things move faster over here. 24 00:00:55,181 --> 00:00:57,725 [grunting] 25 00:01:00,728 --> 00:01:02,188 Fuck the brakes. 26 00:01:02,271 --> 00:01:04,148 [Haverford] Congrats on the audition, boys. 27 00:01:04,231 --> 00:01:05,816 Bring me Danawi's phone. 28 00:01:07,526 --> 00:01:10,196 [* River Crombie playing "Simple Man"] 29 00:01:15,117 --> 00:01:17,953 ♪ Well, Mama told me ♪ 30 00:01:19,747 --> 00:01:22,333 ♪ When I was young ♪ 31 00:01:23,334 --> 00:01:26,337 ♪ "Come sit beside me ♪ 32 00:01:27,463 --> 00:01:29,799 ♪ my only son ♪ 33 00:01:31,801 --> 00:01:35,012 ♪ and listen closely ♪ 34 00:01:35,095 --> 00:01:38,015 ♪ to what I say ♪ 35 00:01:39,850 --> 00:01:41,602 ♪ And if you do this ♪ 36 00:01:41,685 --> 00:01:46,398 ♪ it'll help you some sunny day ♪ 37 00:01:46,482 --> 00:01:47,775 ♪ Ah, yeah" ♪ 38 00:02:03,249 --> 00:02:05,835 - [Ben panting] - [dramatic, tense music playing] 39 00:02:10,005 --> 00:02:12,591 [breathing heavily] 40 00:02:21,350 --> 00:02:23,644 [* Frank Zappa & The Mothers of Invention playing "Trouble Every Day"] 41 00:02:24,728 --> 00:02:26,021 No. 42 00:02:29,984 --> 00:02:31,777 You're gonna fall. 43 00:02:32,862 --> 00:02:35,197 No, no, no, no, no, no. 44 00:02:35,281 --> 00:02:36,699 ♪ From watchin' my TV ♪ 45 00:02:36,782 --> 00:02:40,369 ♪ Been checkin' out the news until my eyeballs fail to see ♪ 46 00:02:40,452 --> 00:02:42,788 ♪ I mean to say that every day ♪ 47 00:02:42,872 --> 00:02:44,373 ♪ Is just another rotten mess… 48 00:02:44,456 --> 00:02:46,709 [grunting] Fuckin' freak Rhodesian strength. 49 00:02:46,792 --> 00:02:49,169 ♪ Is anybody's guess ♪ 50 00:02:49,253 --> 00:02:51,505 - [grunting] - * So I'm watchin' and I'm waitin' * 51 00:02:51,589 --> 00:02:53,132 ♪ Hopin' for the best ♪ 52 00:02:53,215 --> 00:02:54,925 ♪ Even think I'll go to prayin' ♪ 53 00:02:55,009 --> 00:02:57,011 ♪ Every time I hear 'em sayin' ♪ 54 00:02:57,094 --> 00:02:58,762 ♪ That there's no way to delay ♪ 55 00:02:58,846 --> 00:03:00,598 ♪ That trouble comin' every day ♪ 56 00:03:00,681 --> 00:03:05,144 ♪ No way to delay that trouble comin' every day ♪ 57 00:03:05,227 --> 00:03:07,563 No! 58 00:03:07,646 --> 00:03:09,189 No, no. 59 00:03:12,902 --> 00:03:16,322 ♪ Wednesday I watched the riot, I seen the cops out on the street ♪ 60 00:03:16,405 --> 00:03:18,866 ♪ Watched 'em throwin' rocks and stuff ♪ 61 00:03:18,949 --> 00:03:21,285 ♪ And chokin' in the heat ♪ 62 00:03:21,368 --> 00:03:24,788 ♪ Listened to reports about the whisky passin' round… 63 00:03:24,872 --> 00:03:28,459 Tie. Or I won. Whatever one you want. 64 00:03:28,542 --> 00:03:32,129 [sighs] Different story with my 1911, though, eh? 65 00:03:32,212 --> 00:03:34,506 Excuses and assholes, brother. Everyone's got 'em. 66 00:03:36,967 --> 00:03:38,719 - All right, I'm starving. - Yeah, I'm hungry. 67 00:03:38,802 --> 00:03:41,847 - All right, only one way to solve this. - [Raife] Uh-huh? 68 00:03:45,309 --> 00:03:48,312 - First one to breakfast wins! - Shit. 69 00:03:48,395 --> 00:03:50,230 [whooping] 70 00:04:06,622 --> 00:04:08,624 [sniffles] 71 00:04:14,755 --> 00:04:16,799 [indistinct chatter in distance] 72 00:04:20,886 --> 00:04:22,429 [Cyrus speaking indistinctly] 73 00:04:22,513 --> 00:04:25,265 [reporter] And to the first part of my question, Director Rahimi? 74 00:04:25,349 --> 00:04:27,393 [Cyrus] Why have a Finalization Day, 75 00:04:27,476 --> 00:04:29,561 an Adoption and an Implementation Day? 76 00:04:29,645 --> 00:04:31,522 [laughs] 77 00:04:31,605 --> 00:04:34,692 That is a wonderful question. Iran would say 78 00:04:34,775 --> 00:04:38,487 the most significant nuclear agreement of the last 30 years deserves 79 00:04:38,570 --> 00:04:40,698 to be celebrated three times. [laughs] 80 00:04:40,781 --> 00:04:43,701 [reporter] You seem positive considering the American demands. 81 00:04:43,784 --> 00:04:48,998 The smile you see is because we are this close 82 00:04:49,081 --> 00:04:51,792 to finalizing a momentous deal. 83 00:04:51,875 --> 00:04:53,669 [reporter] Is Iran open to… 84 00:04:53,752 --> 00:04:56,755 - [overlapping chatter] - [cameras clicking] 85 00:04:56,839 --> 00:05:00,551 Thank you for the questions. Thank you. You'll excuse me. Thank you. 86 00:05:03,429 --> 00:05:05,305 [speaking Farsi] Brother, where have you been? 87 00:05:06,807 --> 00:05:09,101 Are you okay? 88 00:05:09,393 --> 00:05:11,020 I'm fine. 89 00:05:11,103 --> 00:05:13,188 Let's go grab a tea. 90 00:05:13,272 --> 00:05:15,357 I'd prefer a glass of shiraz. 91 00:05:15,941 --> 00:05:18,235 We're at a disadvantage playing this game without alcohol. 92 00:05:18,318 --> 00:05:21,447 We're winning this game. That's all that matters. 93 00:05:23,615 --> 00:05:25,075 What is it? 94 00:05:25,951 --> 00:05:29,955 Vahid… I can read it on your face. 95 00:05:32,124 --> 00:05:35,419 We may have a problem in Budapest. 96 00:05:35,502 --> 00:05:37,546 Danawi has gone quiet. 97 00:05:39,339 --> 00:05:40,716 [laughs] 98 00:05:41,133 --> 00:05:42,634 Don't worry. 99 00:05:42,718 --> 00:05:45,012 A problem is not a problem so long as just the two of us know about it. 100 00:05:45,095 --> 00:05:47,222 Hmm? [laughs] 101 00:05:52,352 --> 00:05:53,687 Let's go. They are waiting. 102 00:05:53,771 --> 00:05:55,064 I'm not thirsty, brother. 103 00:05:55,147 --> 00:05:56,815 Neither am I. 104 00:05:56,899 --> 00:05:58,192 We'll get you that chai. 105 00:05:58,275 --> 00:06:00,736 Let's go to the Minister to toast to your work… 106 00:06:00,819 --> 00:06:03,197 …and to a new Iran. 107 00:06:28,972 --> 00:06:30,974 [atmospheric music playing] 108 00:06:51,370 --> 00:06:55,999 [people screaming] 109 00:06:56,083 --> 00:06:57,668 [gasps] 110 00:07:00,087 --> 00:07:01,547 Nightmares? 111 00:07:01,630 --> 00:07:03,340 What? 112 00:07:05,926 --> 00:07:07,511 You know, my mama used to say, 113 00:07:07,594 --> 00:07:10,764 nightmares are just memories you haven't made friends with yet. 114 00:07:10,848 --> 00:07:12,558 She sounds like a smart woman. 115 00:07:12,641 --> 00:07:14,893 Well, wouldn't give her that much credit. 116 00:07:14,977 --> 00:07:16,854 [sighs] 117 00:07:16,937 --> 00:07:19,523 She also said I should never leave the kibbutz. 118 00:07:21,567 --> 00:07:23,235 Look at me now, Mameshi. 119 00:07:30,284 --> 00:07:32,327 Haverford said he's worked with you? 120 00:07:33,495 --> 00:07:36,206 Yeah. A long time ago. 121 00:07:37,207 --> 00:07:38,792 What brings you back? 122 00:07:41,086 --> 00:07:43,005 A promise. 123 00:07:56,560 --> 00:07:57,895 [Ben] What do we got? 124 00:07:57,978 --> 00:08:01,398 - Got new teammates. - Hmm. 125 00:08:01,481 --> 00:08:03,859 [Ben scoffs] 126 00:08:03,942 --> 00:08:06,028 No fucking way. 127 00:08:06,111 --> 00:08:08,030 Look who it is. 128 00:08:08,113 --> 00:08:10,365 - Great to see you, man. - Chief. 129 00:08:10,449 --> 00:08:12,409 - Well, look at you. - Hey, brother. 130 00:08:12,492 --> 00:08:14,203 You clean up good, eh? 131 00:08:14,286 --> 00:08:16,371 What are you doing here? 132 00:08:16,455 --> 00:08:17,873 I'm here because of that man. 133 00:08:17,956 --> 00:08:19,875 - Assalamu alaikum, Mr. Jed. - Wa alaikum salaam. 134 00:08:20,876 --> 00:08:22,294 - [grunts] - Good to see you, sir. 135 00:08:22,377 --> 00:08:23,629 [Haverford sighs] 136 00:08:23,712 --> 00:08:25,964 Yeah, I've worked with Mo since the '90s. 137 00:08:26,048 --> 00:08:28,133 - Mm-hmm. - I was training him and the Peshmerga. 138 00:08:28,217 --> 00:08:29,384 Yes, sir. 139 00:08:29,468 --> 00:08:32,346 And who do you think I called for your references? 140 00:08:32,429 --> 00:08:33,972 Huh? [chuckling] 141 00:08:34,056 --> 00:08:35,307 - Good to see you. - [vehicle door sliding open] 142 00:08:35,390 --> 00:08:37,351 - [Mo] Yes, sir. - [grunts] 143 00:08:40,145 --> 00:08:42,064 My man. 144 00:08:42,147 --> 00:08:43,398 Oh, boy. 145 00:08:45,108 --> 00:08:46,860 Good to see you, Ish. I'm glad you're joining us. 146 00:08:46,944 --> 00:08:49,112 What else would I be doing, sir? 147 00:08:49,196 --> 00:08:50,781 - Retiring. - [both chuckling] 148 00:08:50,864 --> 00:08:53,700 [Ish] Yeah, 'cause that worked out so well for you. 149 00:08:53,784 --> 00:08:56,995 Been a minute since we did that Butch and Sundance job in Yemen. 150 00:08:58,080 --> 00:08:59,957 Uh, this one feels more like the Dirty Dozen. 151 00:09:01,083 --> 00:09:02,542 Ish Reinhart. 152 00:09:02,626 --> 00:09:04,544 - You must be Ben Edwards. - I am. 153 00:09:04,628 --> 00:09:06,338 - Raife Hastings. - Ish. 154 00:09:06,421 --> 00:09:08,674 The two frogmen I've heard so much about. 155 00:09:08,757 --> 00:09:11,009 [Ben] Is that just Mo talking us up? 156 00:09:11,093 --> 00:09:12,386 Eh, it wasn't Mo. 157 00:09:12,469 --> 00:09:13,637 It was the other guy. 158 00:09:13,720 --> 00:09:15,180 - The other guy? - [Ish] Yeah. 159 00:09:15,264 --> 00:09:17,266 He wouldn't shut the fuck up about you. 160 00:09:17,349 --> 00:09:18,684 [pounding on vehicle door] 161 00:09:18,767 --> 00:09:19,768 Princess, time to wake up! 162 00:09:19,851 --> 00:09:21,395 [man] Yeah. Yep, yeah, okay. 163 00:09:21,478 --> 00:09:22,729 [clears throat] Thanks, Mom. 164 00:09:22,813 --> 00:09:24,898 [groaning] 165 00:09:29,611 --> 00:09:30,612 [sighs] 166 00:09:30,696 --> 00:09:33,657 - Hello, boys. - The fuck is he doing here? 167 00:09:33,740 --> 00:09:36,785 Well, Al-Jabouri's death meant Landry's out a gig. 168 00:09:38,370 --> 00:09:40,163 I needed shooters, I got shooters. 169 00:09:40,247 --> 00:09:42,791 Plus, he knows Danawi as well as you do. 170 00:09:42,874 --> 00:09:46,420 Look, I never had a problem with you icing that shit-bird. 171 00:09:46,503 --> 00:09:49,172 But you did knock me out of a job, 172 00:09:49,256 --> 00:09:51,508 so I'm happy to have a new one. Thank you, sir. 173 00:09:54,553 --> 00:09:56,346 Everything copacetic? 174 00:09:57,848 --> 00:09:59,766 Don't worry, ladies. 175 00:09:59,850 --> 00:10:01,852 You're all equally pretty. 176 00:10:01,935 --> 00:10:04,062 [tense music playing] 177 00:10:04,146 --> 00:10:06,315 [Haverford] Come on. Let's get settled. 178 00:10:08,233 --> 00:10:09,693 [sighs] 179 00:10:15,615 --> 00:10:16,825 Ben. 180 00:10:17,909 --> 00:10:20,829 - You have a sec? - Yeah. What's up? 181 00:10:20,912 --> 00:10:22,914 I brought you something. 182 00:10:22,998 --> 00:10:26,084 Daran's kids' S.I.V.s came through. 183 00:10:26,168 --> 00:10:28,086 They're on their way to America. 184 00:10:37,095 --> 00:10:38,597 Uh… 185 00:10:40,515 --> 00:10:41,850 …thank you. 186 00:10:41,933 --> 00:10:43,268 Of course. 187 00:10:49,399 --> 00:10:51,318 [Haverford] All right, good news. 188 00:10:51,401 --> 00:10:53,820 Tal cracked Danawi's phone, 189 00:10:53,904 --> 00:10:56,948 and we learned that he received $5 million in crypto, 190 00:10:57,032 --> 00:11:00,535 with instructions to deliver that money to this guy… 191 00:11:00,619 --> 00:11:02,704 Balázs Molnar, a professor of geology 192 00:11:02,788 --> 00:11:06,708 at the Budapest University of Technology and Economics. 193 00:11:06,792 --> 00:11:08,001 Molnar is our new target. 194 00:11:08,085 --> 00:11:09,836 No way. 195 00:11:09,920 --> 00:11:11,505 We're killing Bill Nye the Science Guy? 196 00:11:11,588 --> 00:11:12,589 [Eliza] Not a killing. 197 00:11:12,672 --> 00:11:14,049 A purchase. 198 00:11:15,092 --> 00:11:17,469 Okay, but, uh, Danawi's dead. 199 00:11:17,552 --> 00:11:20,180 Ratlines rely on anonymity. 200 00:11:20,263 --> 00:11:23,016 Now, no one on Molnar's side knows what Danawi looks like. 201 00:11:23,100 --> 00:11:27,104 Mohammed is gonna be our new Massoud Danawi. 202 00:11:27,187 --> 00:11:30,982 Now, Mo as Danawi is gonna meet with Molnar 203 00:11:31,066 --> 00:11:33,693 and purchase whatever it is he's trying to sell to Iran. 204 00:11:33,777 --> 00:11:37,489 Hastings, Ish, and Landry will chase down the best location for the meet. 205 00:11:37,572 --> 00:11:40,367 Mohammed, you'll be on house arrest with Tal. 206 00:11:40,450 --> 00:11:42,244 We need to limit your exposure till day of. 207 00:11:42,327 --> 00:11:45,705 Edwards and I will build pattern of life on the professor. 208 00:11:45,789 --> 00:11:47,124 Tal. 209 00:11:48,125 --> 00:11:50,419 [atmospheric music playing] 210 00:11:50,502 --> 00:11:52,504 [crickets chirping] 211 00:11:55,715 --> 00:11:57,759 [engine starts] 212 00:12:00,095 --> 00:12:02,055 [engine stops] 213 00:12:02,139 --> 00:12:04,391 [tools clanking] 214 00:12:18,947 --> 00:12:21,074 [knocks] 215 00:12:22,993 --> 00:12:25,745 You're neglecting your rounds, pirate. 216 00:12:28,373 --> 00:12:30,000 [exhales sharply] 217 00:12:30,083 --> 00:12:32,169 Please tell me that's an R60. 218 00:12:32,252 --> 00:12:34,045 Haverford told me you ride. 219 00:12:34,129 --> 00:12:35,213 - Yeah. - They're useful surveillance tools 220 00:12:35,297 --> 00:12:36,298 in Europe. 221 00:12:37,382 --> 00:12:39,551 You got the R nineT. 222 00:12:39,634 --> 00:12:41,303 All right, which one's mine? 223 00:12:41,386 --> 00:12:43,638 Take your pick. 224 00:12:43,722 --> 00:12:47,642 Even in Europe, a woman on a motorcycle attracts attention. 225 00:12:47,726 --> 00:12:49,728 Unless she's riding pillion. 226 00:12:55,192 --> 00:12:57,319 Fixing the carb. 227 00:12:57,402 --> 00:12:59,404 Let me help. 228 00:13:02,073 --> 00:13:05,994 Like I said, pirate, you're neglecting your rounds. 229 00:13:09,164 --> 00:13:10,665 Copy that. 230 00:13:13,001 --> 00:13:14,669 All right. 231 00:13:43,198 --> 00:13:45,200 [phone chimes] 232 00:13:56,753 --> 00:13:58,922 [knocking on door] 233 00:14:03,969 --> 00:14:05,095 What is it? 234 00:14:05,178 --> 00:14:07,264 We have new texts on Danawi's phone. 235 00:14:07,347 --> 00:14:08,890 There's someone else he's supposed to meet. 236 00:14:08,974 --> 00:14:10,100 Who? 237 00:14:10,183 --> 00:14:12,561 The texts are vague. 238 00:14:12,644 --> 00:14:15,021 "Are we still meeting tomorrow?" "Faisal Café, 9:00 a.m." 239 00:14:15,105 --> 00:14:19,359 "I've followed your instructions." "Why haven't I heard from you?" 240 00:14:19,442 --> 00:14:21,361 - Are the texts in Arabic? - Levantine dialect. 241 00:14:21,444 --> 00:14:24,406 - Country codes from Lebanon. - [exhales] 242 00:14:28,743 --> 00:14:30,161 Go wake Mohammed. 243 00:14:30,245 --> 00:14:31,871 Copy. 244 00:14:35,417 --> 00:14:38,003 [door opens, closes] 245 00:14:39,045 --> 00:14:41,047 [tense music playing] 246 00:14:43,883 --> 00:14:45,885 [indistinct chatter] 247 00:14:52,309 --> 00:14:54,811 [Tal over comm] Okay, Mohammed, you're on. 248 00:14:55,895 --> 00:14:57,522 Roughly… 249 00:14:57,606 --> 00:15:00,025 three dozen patrons. 250 00:15:02,944 --> 00:15:04,779 Nothing suspicious. 251 00:15:06,031 --> 00:15:09,034 - No visible tangos. - [Tal] Copy. 252 00:15:09,117 --> 00:15:11,536 Time to ping the unknown party. 253 00:15:11,620 --> 00:15:13,663 [keyboard clicking] 254 00:15:13,747 --> 00:15:15,457 Eyes up to see 255 00:15:15,540 --> 00:15:17,792 - who reacts. - [computer chimes] 256 00:15:25,717 --> 00:15:27,719 [phone vibrating] 257 00:15:39,981 --> 00:15:41,983 [dramatic music playing] 258 00:15:50,825 --> 00:15:52,827 [phone vibrating] 259 00:15:58,541 --> 00:16:00,460 What are we up against, Mohammed? 260 00:16:05,090 --> 00:16:07,008 [Mo] It's a girl. 261 00:16:07,092 --> 00:16:08,927 Early 20s. 262 00:16:15,016 --> 00:16:16,810 [phone vibrating] 263 00:16:23,441 --> 00:16:25,360 This woman… [clears throat] 264 00:16:25,443 --> 00:16:27,362 …does not seem like a problem. 265 00:16:28,363 --> 00:16:30,615 Want to bet the operation on it? 266 00:16:30,699 --> 00:16:34,035 If she's Hezbollah, makes a call home about Danawi, 267 00:16:34,119 --> 00:16:36,246 this whole thing's off. 268 00:16:36,329 --> 00:16:38,331 [suspenseful music playing] 269 00:16:59,018 --> 00:17:00,145 [camera clicking] 270 00:17:00,228 --> 00:17:04,190 Got images for P.I.D. Sending now. 271 00:17:12,031 --> 00:17:13,575 Do you want us to follow? 272 00:17:13,658 --> 00:17:15,577 Affirmative. Get P.I.D., 273 00:17:15,660 --> 00:17:18,371 then we'll deal with the potential threat tonight. 274 00:17:28,882 --> 00:17:31,384 [Landry] So, what about kudu, huh? 275 00:17:31,468 --> 00:17:33,595 It's the world's best-tasting game meat. 276 00:17:33,678 --> 00:17:36,598 What if you don't like that wild and gamy taste? 277 00:17:36,681 --> 00:17:39,309 Well, you'd start with gemsbok. 278 00:17:39,392 --> 00:17:41,144 It tastes pretty similar to beef. 279 00:17:41,227 --> 00:17:45,648 And then you can move onto, uh, springbok, impala and then kudu. 280 00:17:45,732 --> 00:17:48,026 But it really depends on how you take care of it in the field. 281 00:17:48,109 --> 00:17:50,653 [laughs softly] Born and raised in Africa. 282 00:17:50,737 --> 00:17:52,280 Fucking crazy. 283 00:17:52,363 --> 00:17:54,657 I'm-a start calling you Tarzan, bro. 284 00:17:57,410 --> 00:17:59,454 Tarzan was British. 285 00:18:00,455 --> 00:18:01,664 What's that? 286 00:18:03,041 --> 00:18:04,584 He was British. 287 00:18:04,667 --> 00:18:07,086 - Mm-hmm? - He wasn't born in Africa. 288 00:18:07,170 --> 00:18:08,838 He grew up there, but he was, uh, 289 00:18:08,922 --> 00:18:11,049 he was actually British. 290 00:18:11,132 --> 00:18:14,552 You know, 'cause I'm African by birth? 291 00:18:17,931 --> 00:18:21,142 It's a pretty solid place for the exchange, right? 292 00:18:21,226 --> 00:18:23,061 Multiple E&E routes. 293 00:18:23,144 --> 00:18:26,272 Put someone on the roof for overwatch. 294 00:18:26,356 --> 00:18:29,359 Plenty of CCTV for the young girl Tal to monitor. 295 00:18:29,442 --> 00:18:31,069 Man, she's a cute one, huh? 296 00:18:31,152 --> 00:18:34,030 Feisty as hell, too. [chuckles] 297 00:18:34,113 --> 00:18:37,617 Mm, uh, she's been solid. They both have, actually. 298 00:18:37,700 --> 00:18:40,870 Yeah, this is my first dance with Mossad. 299 00:18:40,954 --> 00:18:43,206 They're stone-cold, man. 300 00:18:45,625 --> 00:18:48,294 And what about, uh, Ish and Haverford? 301 00:18:48,378 --> 00:18:49,671 You know those guys? 302 00:18:54,092 --> 00:18:58,638 Look, I know you SEALs only trust your own, 303 00:18:58,721 --> 00:19:00,849 but you, Mo and Edwards? 304 00:19:00,932 --> 00:19:02,976 You're not the only solid operators here. 305 00:19:03,059 --> 00:19:04,602 Ish is a damn legend. 306 00:19:04,686 --> 00:19:06,437 Fucking globe-trotter. 307 00:19:06,521 --> 00:19:10,066 Hell, he's probably spent as much time in Africa as you have. 308 00:19:10,149 --> 00:19:12,026 And Haverford? [scoffs] 309 00:19:12,110 --> 00:19:14,070 Haverford's O.G. 310 00:19:14,153 --> 00:19:16,531 Started working against Iran in the '80s. 311 00:19:16,614 --> 00:19:18,867 Back in Beirut, when shit hit the fan. 312 00:19:18,950 --> 00:19:22,370 You add me to the mix, and basically, we're motherfucking Delta. 313 00:19:23,454 --> 00:19:25,081 Hey, can you eat meerkats? 314 00:19:25,164 --> 00:19:27,625 Those beady-eyed little fuckers freak me out. 315 00:19:28,793 --> 00:19:30,712 [church bell tolling] 316 00:19:30,795 --> 00:19:32,797 [tense music playing] 317 00:19:37,010 --> 00:19:39,137 Latest from Tal. 318 00:19:40,221 --> 00:19:44,809 That girl Danawi was meeting: Thana Haddad. 319 00:19:44,893 --> 00:19:47,812 Refugee based in Berlin. 320 00:19:47,896 --> 00:19:51,608 Possible terror component to our geology professor. 321 00:19:55,278 --> 00:19:56,905 You don't seem worried. 322 00:19:56,988 --> 00:19:59,657 Mo and Ish have their task, we have ours. 323 00:19:59,741 --> 00:20:02,160 Copy that. 324 00:20:02,243 --> 00:20:05,330 So, are we looking for something specific 325 00:20:05,413 --> 00:20:07,415 or is this just cover for action? 326 00:20:12,503 --> 00:20:15,590 A gift for my daughter. Noa. 327 00:20:16,674 --> 00:20:20,053 She's starting her military conscription. 328 00:20:20,136 --> 00:20:21,346 Nice. 329 00:20:23,973 --> 00:20:26,726 And are you happy or sad about it? 330 00:20:27,977 --> 00:20:31,606 Hey, my mom cried for three days straight 331 00:20:31,689 --> 00:20:33,775 after I enlisted, so I get it. 332 00:20:33,858 --> 00:20:37,236 It's a parent's responsibility to prepare their child for service. 333 00:20:38,947 --> 00:20:40,156 I was thinking Yeats. 334 00:20:40,239 --> 00:20:42,867 - "An Irish Airman Foresees His Death…" - No Yeats. 335 00:20:42,951 --> 00:20:45,286 Great poet, but she's gonna see right through it. 336 00:20:48,665 --> 00:20:50,291 You know poetry? 337 00:20:50,375 --> 00:20:51,960 I dabbled in between surf sessions. 338 00:20:52,043 --> 00:20:54,629 Listen, no matter what you give her, she's just gonna dismiss. 339 00:20:54,712 --> 00:20:58,091 "You're too old," "You don't understand," all that fun stuff. 340 00:20:58,174 --> 00:21:01,386 Trust me, I'm a perpetual teenager. 341 00:21:01,469 --> 00:21:04,639 What we can do is give her something to think about. 342 00:21:04,722 --> 00:21:06,474 No… 343 00:21:06,557 --> 00:21:08,184 No. 344 00:21:08,267 --> 00:21:09,894 Dog shit. 345 00:21:09,978 --> 00:21:10,979 [laughs softly] 346 00:21:11,062 --> 00:21:12,313 [Ben] Let's see. 347 00:21:14,899 --> 00:21:16,442 Damn. 348 00:21:19,821 --> 00:21:21,030 Favorite book. 349 00:21:25,827 --> 00:21:27,245 You're welcome. 350 00:21:29,747 --> 00:21:31,207 [sniffles] 351 00:21:31,290 --> 00:21:33,084 "This book is not about heroes. 352 00:21:33,167 --> 00:21:35,962 English poetry is not yet fit to speak of them. 353 00:21:36,045 --> 00:21:38,089 [contemplative music playing] 354 00:21:38,172 --> 00:21:40,091 Nor is it about deeds, 355 00:21:40,174 --> 00:21:44,220 or lands, nor anything about glory, honor, 356 00:21:44,303 --> 00:21:47,974 dominion or power, except war. 357 00:21:53,896 --> 00:21:57,525 Above all, I'm not concerned with poetry. 358 00:21:57,608 --> 00:22:01,779 The subject of it is war, and the pity of war. 359 00:22:01,863 --> 00:22:03,823 - Poetry's…" - "Poetry's in the pity." 360 00:22:05,658 --> 00:22:08,036 Owen died November 1918, 361 00:22:08,119 --> 00:22:09,829 killed in action, 362 00:22:09,912 --> 00:22:13,750 age 25, one week before the armistice. 363 00:22:13,833 --> 00:22:15,835 The pity of war. 364 00:22:17,086 --> 00:22:20,757 If that doesn't make your daughter recognize the potential costs… 365 00:22:29,974 --> 00:22:31,976 [church bell tolling] 366 00:22:33,603 --> 00:22:35,271 We're back on. 367 00:22:53,539 --> 00:22:56,459 [dramatic music playing] 368 00:23:04,675 --> 00:23:06,761 [indistinct chatter] 369 00:23:20,608 --> 00:23:22,902 Target's staying on foot. 370 00:23:22,985 --> 00:23:24,570 I got eyes on him. 371 00:23:39,335 --> 00:23:43,673 Nukleáris Technikai Intézet. 372 00:23:43,756 --> 00:23:46,342 - It's the nuclear technical institution. - [Ben over comms] I know. 373 00:23:46,425 --> 00:23:48,344 That's what I said. 374 00:23:59,856 --> 00:24:01,232 [scanner beeps] 375 00:24:23,337 --> 00:24:27,508 Our geologist has a lab at the nuclear technical institute? 376 00:24:27,592 --> 00:24:29,552 It's Iran. 377 00:24:29,635 --> 00:24:31,929 It's always nuclear. 378 00:24:40,438 --> 00:24:44,066 Your money on a mistress or a young jihadi up there? 379 00:24:44,150 --> 00:24:47,695 Either way, she's a problem. 380 00:24:51,657 --> 00:24:53,034 This part'll get easier. 381 00:24:53,117 --> 00:24:55,453 But if you don't want to do it… 382 00:24:58,873 --> 00:25:00,583 No. 383 00:25:00,666 --> 00:25:01,876 Mr. Jed asked me. 384 00:25:03,711 --> 00:25:04,921 "Mr. Jed"? 385 00:25:17,308 --> 00:25:19,143 Yo. You sure? 386 00:25:20,978 --> 00:25:22,897 "Mr. Jed" doesn't have to know. 387 00:25:29,654 --> 00:25:31,656 [tense music playing] 388 00:25:35,534 --> 00:25:37,620 [baby crying in distance] 389 00:25:44,710 --> 00:25:48,130 [distant chatter and singing in Arabic] 390 00:26:01,185 --> 00:26:02,603 [speaking Arabic] Turn around. 391 00:26:04,021 --> 00:26:06,774 Stay quiet. If you make a sound, I will kill you. 392 00:26:06,857 --> 00:26:08,359 Understood? 393 00:26:09,026 --> 00:26:10,278 Sit. 394 00:26:13,990 --> 00:26:16,325 You won't make it. Believe me. 395 00:26:17,576 --> 00:26:21,580 I don't have money or drugs, nothing of value. 396 00:26:21,664 --> 00:26:23,416 Sit down. 397 00:26:43,144 --> 00:26:46,647 I know you're here to meet Massoud Danawi. 398 00:26:47,231 --> 00:26:48,399 Why? 399 00:26:52,903 --> 00:26:54,947 Who are you with? 400 00:26:56,115 --> 00:26:57,658 Hezbollah? 401 00:26:59,785 --> 00:27:02,997 Who else knows you're meeting? 402 00:27:06,375 --> 00:27:08,127 You killed my father. 403 00:27:09,295 --> 00:27:11,756 You are the reason why he didn't come today. 404 00:27:12,423 --> 00:27:13,841 Your father? 405 00:27:14,759 --> 00:27:17,762 Don't lie. Danawi doesn't have children. 406 00:27:18,387 --> 00:27:19,722 Slowly. 407 00:27:25,978 --> 00:27:27,813 Slowly. 408 00:27:31,233 --> 00:27:32,651 Take off your purse. 409 00:27:34,111 --> 00:27:37,156 Slowly. Hand it to me. 410 00:27:53,422 --> 00:27:54,965 Who are you with? 411 00:27:55,549 --> 00:27:58,052 You're not Mossad… not Iranian. 412 00:27:58,177 --> 00:28:00,221 Do you know who your father was? 413 00:28:00,429 --> 00:28:01,764 Huh? 414 00:28:01,847 --> 00:28:03,099 …what he does for a living? 415 00:28:03,182 --> 00:28:05,601 My father was a killer. Like you. 416 00:28:07,228 --> 00:28:09,688 And now you're here to kill me. 417 00:28:18,197 --> 00:28:19,740 Yes. 418 00:28:20,074 --> 00:28:21,867 [sobbing] 419 00:28:34,088 --> 00:28:37,216 [children and women screaming] 420 00:28:40,845 --> 00:28:42,513 [silenced gunshot] 421 00:29:01,740 --> 00:29:03,659 We good? 422 00:29:03,742 --> 00:29:05,286 Yeah. 423 00:29:08,914 --> 00:29:10,916 You want to talk about it? 424 00:29:11,000 --> 00:29:12,334 [quietly] No. 425 00:29:15,129 --> 00:29:17,089 - We never do. - [Eliza] One more time. 426 00:29:17,173 --> 00:29:19,675 Okay. I pose as Danawi, 427 00:29:19,758 --> 00:29:21,886 and make the purchase from Molnar. 428 00:29:21,969 --> 00:29:24,597 Arany Café in Market Square will be the location for the meet. 429 00:29:24,680 --> 00:29:26,432 We'll have eyes on all entrances. 430 00:29:26,515 --> 00:29:27,892 [Ish] I've got the south street, 431 00:29:27,975 --> 00:29:30,352 Hastings has the north, Eliza the west. 432 00:29:30,436 --> 00:29:31,687 I'll provide overwatch. 433 00:29:31,770 --> 00:29:34,940 Our TTL and SIGINT show it's just another quiet night 434 00:29:35,024 --> 00:29:37,151 at home for our professor. 435 00:29:37,234 --> 00:29:38,777 Day of the meet, I'll walk him in. 436 00:29:38,861 --> 00:29:41,447 Make sure he's not being followed by a third party. 437 00:29:42,448 --> 00:29:43,699 - We got your back. - [Landry] Shit hits the fan, 438 00:29:43,782 --> 00:29:45,534 I'm Mo's exit strategy. 439 00:29:47,328 --> 00:29:49,788 I realize I'm sending you in without the full picture. 440 00:29:49,872 --> 00:29:53,626 But we need to know what Molnar's selling. 441 00:29:53,709 --> 00:29:56,545 And if it keeps Tehran from nuclear capability, 442 00:29:56,629 --> 00:29:59,006 it's worth the risk. 443 00:30:00,591 --> 00:30:01,967 Thank you. 444 00:30:14,480 --> 00:30:15,898 [knock on door] 445 00:30:32,581 --> 00:30:35,209 - [Mo] Hey. - Hey. 446 00:30:35,292 --> 00:30:36,502 Can I come in? 447 00:30:37,753 --> 00:30:39,088 Yeah. 448 00:30:52,142 --> 00:30:53,727 What is it? 449 00:30:55,938 --> 00:31:00,192 After your work today, Danawi's daughter's phone stayed in the hotel. 450 00:31:00,276 --> 00:31:01,569 Mm-hmm. 451 00:31:03,070 --> 00:31:05,072 But then I picked her up on CCTV… 452 00:31:06,365 --> 00:31:08,701 - [sighs] - …at the train station. 453 00:31:08,784 --> 00:31:10,786 [children and women screaming] 454 00:31:13,664 --> 00:31:14,665 [silenced gunshot] 455 00:31:14,748 --> 00:31:16,750 - [gasps] - [casing drops] 456 00:31:17,835 --> 00:31:19,295 [sobbing] 457 00:31:24,842 --> 00:31:26,760 If you talk to anyone about your father… 458 00:31:26,844 --> 00:31:30,973 …if you ask about him, if you speak his name… 459 00:31:31,348 --> 00:31:33,934 I'll return. 460 00:31:34,018 --> 00:31:36,270 Not just to kill you… 461 00:31:36,353 --> 00:31:38,439 …to kill your mother… 462 00:31:38,522 --> 00:31:39,732 …to kill your grandparents… 463 00:31:39,815 --> 00:31:41,775 …to kill your whole family. 464 00:31:41,859 --> 00:31:43,652 Erase your whole family from existence… 465 00:31:43,736 --> 00:31:46,947 …and I won't lose a second of sleep after. Understand? 466 00:31:49,450 --> 00:31:50,659 [Tal] I pulled your file. 467 00:31:52,661 --> 00:31:53,829 If what's in there is true, 468 00:31:53,912 --> 00:31:56,248 I don't blame you for letting that girl live. 469 00:31:59,335 --> 00:32:01,503 Don't worry. I haven't told anyone yet. 470 00:32:07,509 --> 00:32:09,511 Okay. [sniffles] 471 00:32:23,484 --> 00:32:25,569 Uday, Saddam's son. 472 00:32:31,617 --> 00:32:33,452 He raped 473 00:32:33,535 --> 00:32:36,497 and murdered my two sisters. 474 00:32:37,623 --> 00:32:42,044 And when my father asked questions, he had him murdered as well. 475 00:32:44,713 --> 00:32:48,008 Nobody thought to look for the… 476 00:32:48,092 --> 00:32:50,761 14-year-old son who survived. 477 00:32:52,096 --> 00:32:54,723 By the time the Americans came searching, 478 00:32:54,807 --> 00:32:57,810 I was old enough to fight alongside them. 479 00:33:00,562 --> 00:33:04,024 I'm the one who found where the coward was hiding. 480 00:33:04,108 --> 00:33:07,069 So the American soldiers let me… 481 00:33:07,152 --> 00:33:09,780 put three bullets in his dying corpse. 482 00:33:11,615 --> 00:33:14,535 I keep this as a reminder 483 00:33:14,618 --> 00:33:19,623 that sometimes it's necessary to kill in order to protect. 484 00:33:22,918 --> 00:33:25,045 But this girl… 485 00:33:28,674 --> 00:33:32,094 [sighs] It was cold-blooded of the old man to send you. 486 00:33:32,177 --> 00:33:34,596 Oh, it's a cold-blooded business. 487 00:33:35,681 --> 00:33:36,890 Maybe he sent me 488 00:33:36,974 --> 00:33:39,685 because he knew I would make the right call. 489 00:33:41,478 --> 00:33:43,480 [contemplative music playing] 490 00:33:48,277 --> 00:33:49,903 What happens now? 491 00:33:51,864 --> 00:33:53,073 Nothing. 492 00:33:54,199 --> 00:33:55,826 I ran a full check on the girl. 493 00:33:55,909 --> 00:33:57,911 I don't think she's a threat… 494 00:33:57,995 --> 00:34:00,038 or that you are. 495 00:34:01,331 --> 00:34:03,751 Which is the only reason I didn't bring it to Eliza, yeah? 496 00:34:06,628 --> 00:34:08,046 I like you, Mo. 497 00:34:09,465 --> 00:34:11,008 You have a good soul. 498 00:34:14,595 --> 00:34:16,221 I feel like I can trust you. 499 00:34:20,267 --> 00:34:23,103 And the gun in the waistband? 500 00:34:23,187 --> 00:34:24,813 Is that trust as well? 501 00:34:28,442 --> 00:34:29,693 Good night, Mo. 502 00:34:38,619 --> 00:34:40,204 [Amy] So, where are you now? 503 00:34:40,287 --> 00:34:42,706 Everyone is worried about you. I'm worried about you. 504 00:34:42,790 --> 00:34:44,792 No one has to worry about me, babe. 505 00:34:44,875 --> 00:34:48,170 If the boys knew what Raife and I were doing over here, they'd be fired up. 506 00:34:48,253 --> 00:34:50,464 Ben, they said you and Raife got kicked out. 507 00:34:50,547 --> 00:34:51,924 Why… You haven't even told me… 508 00:34:52,007 --> 00:34:53,592 I'll tell you everything when I'm home. 509 00:34:53,675 --> 00:34:56,011 I just need to stay a little longer on this new job. 510 00:34:56,094 --> 00:34:58,388 Longer? What is happening? 511 00:34:58,472 --> 00:35:00,265 You have to tell me what's going on with you. 512 00:35:00,349 --> 00:35:01,975 - Amy… - I don't understand. 513 00:35:02,059 --> 00:35:03,852 Six months ago we were talking about having kids. 514 00:35:03,936 --> 00:35:07,397 And now I don't even know when you're coming home or if you're okay. 515 00:35:07,481 --> 00:35:09,358 I'm okay. 516 00:35:09,441 --> 00:35:12,319 - That's why I'm calling. - You're okay? 517 00:35:13,987 --> 00:35:16,240 You know what? I can't do this anymore. 518 00:35:16,323 --> 00:35:18,325 Everyone else is home, Ben. 519 00:35:21,036 --> 00:35:23,956 What's that mean? You can't do this anymore? 520 00:35:24,039 --> 00:35:25,290 I'm sorry. 521 00:35:25,374 --> 00:35:27,000 [line clicks] 522 00:35:31,004 --> 00:35:32,631 [sighs] 523 00:35:38,136 --> 00:35:39,513 [grunts] 524 00:35:42,015 --> 00:35:44,226 [Haverford] That's government property, Chief. 525 00:35:47,771 --> 00:35:48,981 Apologies. 526 00:35:52,234 --> 00:35:55,070 - I just had to check in stateside. - Yeah. 527 00:35:57,656 --> 00:36:00,200 Oh, I couldn't sleep. 528 00:36:00,284 --> 00:36:04,621 Heard voices and somehow that turned into eavesdropping. 529 00:36:15,507 --> 00:36:17,092 Amy Edwards. 530 00:36:18,468 --> 00:36:20,304 Wife number three. 531 00:36:21,430 --> 00:36:26,226 USC grad. Realtor. And volleyball player. [chuckles] 532 00:36:26,310 --> 00:36:30,981 That's a hell of a catch for a frogman who barely finished high school. 533 00:36:35,235 --> 00:36:39,990 We have a great life on this side of the fence. 534 00:36:41,408 --> 00:36:44,661 There's a certain… 535 00:36:44,745 --> 00:36:47,080 freedom to action. 536 00:36:47,164 --> 00:36:51,960 You know, we make decisions that kings and presidents only dream of. 537 00:36:52,044 --> 00:36:55,881 But just like the teams, it all comes with a price. 538 00:36:57,591 --> 00:37:00,344 That's a hard pill to swallow for a spouse. 539 00:37:00,427 --> 00:37:03,597 Playing second fiddle to a world you'll never understand. 540 00:37:07,851 --> 00:37:10,562 I don't know what to do with this guilt anymore. 541 00:37:13,106 --> 00:37:15,233 Guilt? 542 00:37:15,317 --> 00:37:17,653 [laughing] For what? 543 00:37:20,030 --> 00:37:22,366 For saving the "free fucking world"? 544 00:37:23,450 --> 00:37:24,993 Come on, man. 545 00:37:26,411 --> 00:37:29,289 Took me a long time to learn this lesson. 546 00:37:33,669 --> 00:37:35,629 Being a shitty husband 547 00:37:35,712 --> 00:37:38,882 does not mean that you're a bad person. 548 00:37:38,966 --> 00:37:42,260 Doesn't mean you're a bad operator, doesn't mean you're a good operator. 549 00:37:42,344 --> 00:37:45,430 All it means is… 550 00:37:45,514 --> 00:37:46,932 you're a shitty husband. 551 00:37:49,393 --> 00:37:51,603 [chuckles] 552 00:37:52,646 --> 00:37:54,940 [sighs] Sorry about the phone. 553 00:37:55,023 --> 00:37:57,150 Oh, man, come on. 554 00:37:57,234 --> 00:38:02,030 It's Mossad's. Just bury it. 555 00:38:03,115 --> 00:38:04,825 Be our secret. 556 00:38:08,036 --> 00:38:10,288 I hope it helped. 557 00:38:10,372 --> 00:38:13,542 - Not at all, sir. - [chuckles] 558 00:38:18,463 --> 00:38:20,465 [suspenseful music playing] 559 00:38:29,850 --> 00:38:31,685 West entrance clear. 560 00:38:35,522 --> 00:38:38,859 In position. North entrance clear. 561 00:38:38,942 --> 00:38:40,152 [Ish over comms] Half a block down. 562 00:38:40,235 --> 00:38:42,320 South entrance clear. 563 00:38:43,864 --> 00:38:46,033 Awaiting target. 564 00:38:51,997 --> 00:38:54,207 Target's been walked in. 565 00:38:54,291 --> 00:38:57,335 No tail, follow cars or tangos on CCTV. 566 00:38:57,419 --> 00:38:59,212 [Landry] Target is landing. 567 00:38:59,296 --> 00:39:01,339 Confirming is clear. 568 00:39:06,261 --> 00:39:08,305 Overwatch set. 569 00:39:11,308 --> 00:39:12,308 Molnar exiting vehicle 570 00:39:12,350 --> 00:39:14,311 on east parking lot. 571 00:39:15,312 --> 00:39:17,647 [Raife] Landry, anything? 572 00:39:20,067 --> 00:39:21,485 Man, that is one lonely brother. 573 00:39:21,568 --> 00:39:24,154 Bill Nye's wearing a brown jacket 574 00:39:24,237 --> 00:39:26,031 and rocking a lovely man purse. 575 00:39:35,707 --> 00:39:37,834 [Ben] Coming your way, Mo. 576 00:39:37,918 --> 00:39:39,336 I see him. 577 00:39:49,554 --> 00:39:50,555 Professor. 578 00:39:53,600 --> 00:39:56,061 I took the liberty of ordering. 579 00:39:56,144 --> 00:39:57,479 Thank you. 580 00:40:01,191 --> 00:40:02,526 Relax. 581 00:40:02,609 --> 00:40:05,779 This is a business transaction. Nothing more. 582 00:40:08,073 --> 00:40:10,742 They, uh… 583 00:40:10,826 --> 00:40:12,244 They told me you're from Beirut? 584 00:40:12,327 --> 00:40:13,954 Mm-hmm. 585 00:40:16,206 --> 00:40:20,502 I did my, uh, post-doc at AUL University. What part of the city are you from? 586 00:40:20,585 --> 00:40:22,629 - [Mo] Mazraa. - [Molnar] Mazraa. 587 00:40:22,712 --> 00:40:25,382 There was a bakery in Mazraa. 588 00:40:25,465 --> 00:40:28,218 People came from all over the city just to shop there. 589 00:40:28,301 --> 00:40:31,221 There was a special, you know, 590 00:40:31,304 --> 00:40:33,598 kind of a doughnut they made. 591 00:40:34,850 --> 00:40:36,726 Do you remember that? 592 00:40:38,019 --> 00:40:39,229 You must remember it. 593 00:40:41,523 --> 00:40:42,774 Awwamat. 594 00:40:42,858 --> 00:40:44,609 Honey fritters. 595 00:40:44,693 --> 00:40:47,028 You're thinking of awwamats. 596 00:40:47,112 --> 00:40:49,531 Awwamat. That's it. 597 00:40:49,614 --> 00:40:51,199 Not many people know this, 598 00:40:51,283 --> 00:40:54,870 but that shop, they actually kept their own bees for the honey. 599 00:40:54,953 --> 00:40:57,372 [chuckling] 600 00:41:00,500 --> 00:41:04,379 The, um, the five million is for proof of concept. 601 00:41:06,214 --> 00:41:07,966 You can take these back. 602 00:41:08,049 --> 00:41:09,926 Run any tests you want. 603 00:41:10,010 --> 00:41:14,264 My synthetic Lonsdaleite jewel bearings aren't registered yet. 604 00:41:14,347 --> 00:41:16,057 But, uh… 605 00:41:16,141 --> 00:41:18,351 they'll allow a centrifuge to go supercritical, 606 00:41:18,435 --> 00:41:21,688 increasing a cascade's efficiency by 200% 607 00:41:21,771 --> 00:41:24,566 and enriching Iran's uranium 608 00:41:24,649 --> 00:41:26,067 to weapons grade. 609 00:41:28,862 --> 00:41:31,281 That's the Tehran hardliners' workaround to the nuclear deal, no? 610 00:41:31,364 --> 00:41:36,453 Let the GAEA take Iran down to 5,000 centrifuges. 611 00:41:36,536 --> 00:41:37,537 It won't matter. 612 00:41:37,621 --> 00:41:42,083 A few dozen hidden cascades with my bearings and Iran has 613 00:41:42,167 --> 00:41:43,919 adequate uranium to build a bomb 614 00:41:44,002 --> 00:41:45,629 in less than a year. 615 00:41:50,091 --> 00:41:52,344 Look at that centrifuge tachometer. 616 00:41:52,427 --> 00:41:56,306 1,500 revolutions per second. 617 00:41:58,892 --> 00:42:01,478 No other country in the world has this technology. 618 00:42:07,025 --> 00:42:09,069 We, uh… 619 00:42:09,152 --> 00:42:10,946 we take five million now, 620 00:42:11,029 --> 00:42:15,742 and 50 more on full delivery. 621 00:42:15,825 --> 00:42:18,912 Make the deal, we need to chase this. 622 00:42:22,791 --> 00:42:23,792 Deal. 623 00:42:34,386 --> 00:42:35,553 [Ben] West entrance. 624 00:42:35,637 --> 00:42:37,013 There's a third party. 625 00:42:39,015 --> 00:42:40,183 I confirm two. 626 00:42:53,405 --> 00:42:55,991 Make it four. Carrying. 627 00:42:57,784 --> 00:42:59,035 Finish the deal. 628 00:43:01,162 --> 00:43:03,331 [Raife] Negative. We're burned. 629 00:43:03,415 --> 00:43:05,333 - Mo needs to walk, now. - [Haverford] Eliza? 630 00:43:08,461 --> 00:43:10,964 Stay the course. Finish the exchange. 631 00:43:11,047 --> 00:43:12,674 Landry, get ready for exfil. 632 00:43:12,757 --> 00:43:14,759 Mo, we need those bearings. 633 00:43:14,843 --> 00:43:16,886 Technology. 634 00:43:16,970 --> 00:43:18,096 Ready for extract. 635 00:43:24,394 --> 00:43:25,520 [Raife] Seconds out. 636 00:43:37,407 --> 00:43:38,825 [Eliza gasps, exclaims] 637 00:43:38,908 --> 00:43:40,702 We'll be in touch about delivery. 638 00:43:41,536 --> 00:43:47,125 [speaking Spanish] 639 00:43:48,168 --> 00:43:50,462 [tense music playing] 640 00:43:59,971 --> 00:44:02,682 [Ben] They're ignoring Molnar and staying on you, Mo. 641 00:44:02,766 --> 00:44:04,934 Thirty meters back. 642 00:44:08,146 --> 00:44:09,314 [Mo] Moving to primary. 643 00:44:12,984 --> 00:44:15,445 I got two shitkickers inbound. 644 00:44:16,446 --> 00:44:17,739 Primary is a no go. 645 00:44:17,822 --> 00:44:19,240 [Landry] Popping the cork on this or what? 646 00:44:19,324 --> 00:44:21,409 Negative, moving to secondary. 647 00:44:28,416 --> 00:44:29,542 Fuck. 648 00:44:30,627 --> 00:44:32,504 Overwatch exiting. 649 00:44:39,677 --> 00:44:41,638 Secondary's a no go. 650 00:44:41,721 --> 00:44:43,765 - Two more headed your way. - [Haverford] Grab a photo. 651 00:44:43,848 --> 00:44:47,185 Got to know who we're dealing with and how they knew about the meet. 652 00:44:49,729 --> 00:44:51,564 [Tal] They know where the cameras are. 653 00:44:59,864 --> 00:45:01,866 - [exclaims] - Sorry. 654 00:45:03,743 --> 00:45:05,036 Escalating. Talk to me. 655 00:45:05,120 --> 00:45:06,871 Mo, get to tertiary. 656 00:45:08,373 --> 00:45:09,707 Just keep moving. 657 00:45:09,791 --> 00:45:12,252 - Landry will be there. - Overwatch on the move. 658 00:45:13,336 --> 00:45:14,796 [Tal] Exfil is on your right. 659 00:45:14,879 --> 00:45:16,005 Landry's en route, back him up. 660 00:45:16,089 --> 00:45:18,425 [engine starts] 661 00:45:26,599 --> 00:45:28,935 - Do we know who these guys are? - [Tal] Negative. 662 00:45:29,018 --> 00:45:30,270 Hardware store is in front of you. 663 00:45:30,353 --> 00:45:31,688 Through the shop, turn right. 664 00:45:31,771 --> 00:45:34,232 Landry meets you two blocks east. 665 00:45:53,042 --> 00:45:54,794 [man shouting indistinctly] 666 00:45:55,920 --> 00:45:57,547 Exiting. 667 00:46:05,054 --> 00:46:06,890 Four closing, east and west. 668 00:46:08,892 --> 00:46:11,352 Make that six. I'm surrounded. 669 00:46:11,436 --> 00:46:12,645 [tires screech] 670 00:46:13,646 --> 00:46:15,064 [grunts] 671 00:46:15,148 --> 00:46:16,858 - To hell with tertiary. - [tires screeching] 672 00:46:16,941 --> 00:46:18,735 - [door slides closed] - Moving out. 673 00:46:18,818 --> 00:46:20,445 I got him, Edwards. 674 00:46:20,528 --> 00:46:22,155 We're clear. 675 00:46:25,867 --> 00:46:27,410 [laughs] 676 00:46:27,494 --> 00:46:30,663 All elements, RTB. 677 00:46:30,747 --> 00:46:33,791 Molnar's none the wiser. Reassemble. 678 00:46:33,875 --> 00:46:35,752 - Hi. - Hello. 679 00:46:35,835 --> 00:46:37,754 - Please take one. - [Ben] Copy. RTB. 680 00:46:48,223 --> 00:46:50,517 [Eliza] Third party is abandoning the search. 681 00:46:51,559 --> 00:46:52,894 Our team is in the clear. 682 00:46:56,147 --> 00:46:59,359 Sir, I can get P.I.D. Have one cut from the herd. 683 00:47:02,320 --> 00:47:04,239 Heading towards the subway. 684 00:47:04,322 --> 00:47:06,658 - [Eliza] You're alone, Ish. - [Ben] I can back him up. 685 00:47:06,741 --> 00:47:08,535 Ish and Ben will keep it rolling. 686 00:47:08,618 --> 00:47:10,620 [suspenseful music playing] 687 00:47:13,790 --> 00:47:17,210 [Ben] Tal, moving to Ish. Sitrep. 688 00:47:17,293 --> 00:47:19,879 - They entered the underground. - [Raife] Roger that. 689 00:47:19,963 --> 00:47:22,382 I'm two blocks away on foot. 690 00:47:36,396 --> 00:47:38,815 - Ish, I'm coming to you. - [Ish] Eyes on the tango. 691 00:47:38,898 --> 00:47:41,234 M1 line, eastbound platform. 692 00:47:42,485 --> 00:47:44,362 Closing the distance. 693 00:47:44,445 --> 00:47:45,905 Inbound. 694 00:47:50,618 --> 00:47:51,703 [Ish over comm] Fuck. 695 00:47:51,786 --> 00:47:54,289 [grunting over comm] 696 00:47:54,372 --> 00:47:56,374 [static crackling] 697 00:48:11,764 --> 00:48:13,766 [ominous music playing] 698 00:48:17,729 --> 00:48:19,856 Ish is K.I.A. 699 00:48:19,939 --> 00:48:21,816 I'm on the hunt. 700 00:48:21,899 --> 00:48:24,235 Someone get him out. 701 00:48:25,528 --> 00:48:28,197 [exhales] 702 00:48:35,121 --> 00:48:37,290 [Raife] Ben, I'm one minute away. 703 00:48:37,373 --> 00:48:38,583 [Haverford] Edwards. 704 00:48:39,626 --> 00:48:41,628 You get that motherfucker. 705 00:48:41,711 --> 00:48:42,837 [Raife] Wait for me, Chief. 706 00:48:42,920 --> 00:48:44,839 Do not pursue without me. 707 00:49:01,105 --> 00:49:02,940 [beeping] 708 00:49:05,193 --> 00:49:07,153 I'm on his trail. 709 00:49:25,922 --> 00:49:29,258 [Raife] Tal, Edwards is solo on M1 line heading east. 710 00:49:29,342 --> 00:49:31,803 - I'm moving to Ish. - [Tal] Copy. 711 00:50:19,517 --> 00:50:24,147 [quietly] Tal, I want you to kill every CCTV camera on the M1 line. 712 00:50:24,230 --> 00:50:25,773 Now. 713 00:50:25,857 --> 00:50:27,442 [Tal] Copy. 714 00:50:34,866 --> 00:50:36,743 CCTV is down. 715 00:50:36,826 --> 00:50:38,661 You're clear. 716 00:50:59,432 --> 00:51:05,438 [indistinct P.A. announcements] 717 00:51:10,651 --> 00:51:13,362 [suspenseful music playing] 718 00:51:16,199 --> 00:51:20,161 [people screaming] 719 00:51:23,206 --> 00:51:24,916 [screaming continues] 720 00:51:24,999 --> 00:51:26,751 [phone camera clicks] 721 00:51:30,213 --> 00:51:32,131 [Tal] You remain clear on CCTV. 722 00:51:32,215 --> 00:51:35,259 Police inbound, but no reports of suspects matching your description. 723 00:51:35,343 --> 00:51:37,261 [Haverford] Edwards, stay under the radar. 724 00:51:37,345 --> 00:51:40,473 Landry and Mo will meet you on the other side of the square. 725 00:51:40,556 --> 00:51:42,225 En route. 726 00:51:42,308 --> 00:51:44,310 Photo inbound. 727 00:51:44,393 --> 00:51:47,146 Tal, do your thing. 728 00:51:47,230 --> 00:51:49,148 [dramatic music playing] 729 00:51:49,232 --> 00:51:51,150 [sirens wailing] 730 00:52:22,515 --> 00:52:24,517 [tense music playing] 51865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.