All language subtitles for The Forsytes 2025 S01E05 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,360 --> 00:00:45,200 Algunos lo llaman fiebre 2 00:00:45,640 --> 00:00:48,520 porque priva a la v�ctima de su facultad de pensar. 3 00:00:51,480 --> 00:00:53,760 Hay quien lo llama delirio 4 00:00:54,120 --> 00:00:55,800 porque confunde la mente 5 00:00:55,920 --> 00:00:57,400 y agita la sangre. 6 00:00:58,720 --> 00:01:01,400 Otros hablan de obsesi�n, 7 00:01:01,960 --> 00:01:05,040 porque distorsiona la raz�n y destruye el sue�o. 8 00:01:06,080 --> 00:01:07,840 Otros lo llaman 9 00:01:08,040 --> 00:01:09,040 amor. 10 00:01:10,200 --> 00:01:11,880 Llamadlo como quer�is. 11 00:01:12,280 --> 00:01:15,280 Para un Forsyte puede ser una bendici�n 12 00:01:15,440 --> 00:01:17,640 o una maldici�n. 13 00:01:19,960 --> 00:01:22,760 �Vamos a desayunar con la familia? 14 00:01:24,600 --> 00:01:26,120 Ahorr�monoslo. 15 00:01:26,200 --> 00:01:28,080 Tarde o temprano tendremos que verlos. 16 00:01:28,200 --> 00:01:30,040 �Qu� tal una cena en su honor? 17 00:01:30,320 --> 00:01:32,960 Que la novia sepa como se vive en un hogar refinado. 18 00:01:33,040 --> 00:01:35,320 No creo que aprenda mucho de Emily o Winifred. 19 00:01:37,080 --> 00:01:39,400 �C�mo se lo va a tomar Frances? 20 00:01:39,480 --> 00:01:40,960 Una rival en la familia. 21 00:01:41,720 --> 00:01:43,840 Ya no es la abeja reina. 22 00:01:45,160 --> 00:01:47,800 No se sentir� amenazada por una mocosa. 23 00:01:47,880 --> 00:01:49,160 Qu� idea tan interesante. 24 00:01:52,160 --> 00:01:54,960 �En serio cre�is que est� enamorada de Soames? 25 00:01:56,240 --> 00:01:57,320 �Necesita estarlo? 26 00:01:57,560 --> 00:01:58,560 Locamente. 27 00:01:58,920 --> 00:02:00,360 �Para qu� casarse si no? 28 00:02:01,720 --> 00:02:03,280 Phil y yo seremos inseparables. 29 00:02:04,320 --> 00:02:05,920 Terminar las frases del otro, 30 00:02:06,000 --> 00:02:07,040 leernos el pensamiento. 31 00:02:07,120 --> 00:02:08,320 Demasiado agotador. 32 00:02:08,440 --> 00:02:10,320 Pues te compadezco, abuelo. 33 00:02:10,400 --> 00:02:11,720 Nunca has vivido la pasi�n. 34 00:02:12,440 --> 00:02:13,560 �Cu�ndo he dicho eso? 35 00:02:16,040 --> 00:02:18,880 Tenemos recepci�n esta noche con la familia. 36 00:02:20,360 --> 00:02:21,440 Mientras tanto, 37 00:02:22,640 --> 00:02:24,080 inst�late y deja 38 00:02:24,720 --> 00:02:26,520 que Pargetter te traiga lo necesario. 39 00:02:27,040 --> 00:02:28,360 �Y t� d�nde estar�s? 40 00:02:29,320 --> 00:02:30,320 En la oficina. 41 00:02:31,040 --> 00:02:32,880 Convenciendo a mi padre de mis planes. 42 00:02:33,640 --> 00:02:35,720 Mientras lo hago, �por qu� no haces una lista 43 00:02:35,800 --> 00:02:37,200 de todo lo que te gustar�a cambiar? 44 00:02:38,240 --> 00:02:39,840 - �Cambiar? - Cari�o, 45 00:02:40,600 --> 00:02:42,040 es un apartamento de soltero. 46 00:02:43,040 --> 00:02:44,560 Como buen marido 47 00:02:44,640 --> 00:02:47,240 me someto al gusto superior de mi esposa. 48 00:02:48,840 --> 00:02:51,480 - Estando en Par�s, no creo... - Pero en las raras ocasiones 49 00:02:51,560 --> 00:02:52,560 que volvamos 50 00:02:53,360 --> 00:02:55,920 me gustar�a que todo fuera como t� quieres. 51 00:02:59,520 --> 00:03:00,520 Hasta la cena. 52 00:03:08,560 --> 00:03:09,560 Anoche... 53 00:03:11,120 --> 00:03:12,120 �S�? 54 00:03:13,840 --> 00:03:15,440 No dorm�, no s� por qu�. 55 00:03:17,080 --> 00:03:18,080 Yo tampoco. 56 00:03:20,360 --> 00:03:21,360 Qu� raro. 57 00:03:24,480 --> 00:03:25,480 S�. 58 00:03:29,520 --> 00:03:30,520 Hasta la cena. 59 00:03:45,160 --> 00:03:46,240 Wiggins. 60 00:03:48,840 --> 00:03:50,200 Tengo un encargo para ti. 61 00:03:54,080 --> 00:03:56,440 Tal vez no hayan querido decir eso. O se est�n confundiendo. 62 00:03:57,440 --> 00:03:58,480 Buenos d�as, se�or. 63 00:03:59,080 --> 00:04:00,080 Sir Forsyte. 64 00:04:00,160 --> 00:04:01,560 - Sir Forsyte. - Sir Forsyte. 65 00:04:01,760 --> 00:04:04,160 Ceylon Gold cinco puntos al alza. 66 00:04:04,240 --> 00:04:05,240 Era de esperar. 67 00:04:05,320 --> 00:04:08,760 No por todos. Recuerdo muy bien que algunos hasta pidieron prudencia. 68 00:04:08,840 --> 00:04:10,280 Se arrepentir�n. 69 00:04:11,040 --> 00:04:12,280 Pero hijo... 70 00:04:17,880 --> 00:04:20,600 - Vengo a ver a Lady Forsyte. - �Desea que le anuncie? 71 00:04:20,960 --> 00:04:22,880 No, conozco el camino. 72 00:04:23,280 --> 00:04:24,640 Querida Irene. 73 00:04:26,480 --> 00:04:28,400 Bienvenida al caos. 74 00:04:28,520 --> 00:04:30,200 S� que est�s abrumada, 75 00:04:30,280 --> 00:04:31,840 pero estoy aqu� para ayudarte. 76 00:04:31,920 --> 00:04:33,520 - Es muy amable de... - Ma�ana por la noche, 77 00:04:33,560 --> 00:04:34,800 �cen�is con nosotros? 78 00:04:34,880 --> 00:04:37,480 - Gracias, nos... - Y pasado te llevar� al centro. 79 00:04:37,560 --> 00:04:39,600 Te ense�ar� nuestras tiendas preferidas 80 00:04:39,680 --> 00:04:41,280 y si quieres abrir�s unas cuentas. 81 00:04:41,680 --> 00:04:42,680 �Las 10 est� bien? 82 00:04:43,200 --> 00:04:44,200 Magn�fico. 83 00:04:53,600 --> 00:04:55,640 �Necesita algo la se�ora? 84 00:04:58,160 --> 00:04:59,200 Su nombre. 85 00:04:59,280 --> 00:05:00,280 Pargetter, se�ora. 86 00:05:00,800 --> 00:05:01,800 El nombre de pila. 87 00:05:01,880 --> 00:05:02,880 Constance. 88 00:05:03,360 --> 00:05:04,840 �Tus amigos te llaman Connie? 89 00:05:05,480 --> 00:05:06,480 As� es. 90 00:05:07,480 --> 00:05:08,800 �Puedo llamarte as�? 91 00:05:09,120 --> 00:05:11,040 Se�ora, eso no ser�a apropiado. 92 00:05:11,120 --> 00:05:12,480 Eso deja que lo decida yo. 93 00:05:12,600 --> 00:05:14,720 �El se�or Soames tiene personal a su servicio? 94 00:05:14,800 --> 00:05:15,800 As� es. 95 00:05:15,920 --> 00:05:17,360 Quiero conocerlos, por favor. 96 00:05:18,240 --> 00:05:19,240 S�, se�ora. 97 00:05:21,160 --> 00:05:23,640 - Este es Knowles. - Nombres de pila. 98 00:05:25,440 --> 00:05:27,440 Teddy, el mayordomo. 99 00:05:27,800 --> 00:05:29,600 Betsy, la doncella. 100 00:05:29,680 --> 00:05:31,120 Simeon, el criado. 101 00:05:31,840 --> 00:05:34,240 Betsy, Teddy, Simeon, Connie 102 00:05:34,320 --> 00:05:35,640 Me alegra saludarles. 103 00:05:36,200 --> 00:05:38,440 No s� el tiempo que estaremos el se�or Soames y yo, 104 00:05:38,520 --> 00:05:41,360 pero espero poder conocerles. 105 00:05:41,440 --> 00:05:42,440 Gracias. 106 00:05:43,840 --> 00:05:44,840 Se�ora, 107 00:05:46,000 --> 00:05:47,480 disculpe que le diga... 108 00:05:47,560 --> 00:05:49,600 �Que no me familiarice con el servicio? 109 00:05:50,440 --> 00:05:52,040 Podr�a confundirlos. 110 00:05:52,640 --> 00:05:55,400 - No est�n acostumbrados a que les... - �Traten con respeto? 111 00:05:56,040 --> 00:05:58,680 Pues yo s� y es lo m�nimo que puedo hacer por ellos. 112 00:05:59,240 --> 00:06:00,240 �He sido clara? 113 00:06:00,800 --> 00:06:01,920 Muy clara, se�ora. 114 00:06:07,640 --> 00:06:10,040 Por lo que veo el telegrama funcion�. 115 00:06:12,640 --> 00:06:16,360 No, volv� antes de lo previsto para anticiparme 116 00:06:16,440 --> 00:06:19,320 a posibles turbulencias causadas por acontecimientos mundiales. 117 00:06:19,480 --> 00:06:20,600 �Como cu�les? 118 00:06:20,760 --> 00:06:21,880 Hambruna en �frica, 119 00:06:22,160 --> 00:06:23,520 tornados en Bengala, 120 00:06:23,600 --> 00:06:24,960 conflicto en Suez. 121 00:06:26,920 --> 00:06:27,920 Crisis 122 00:06:28,040 --> 00:06:29,920 que agitaran los mercados. 123 00:06:31,160 --> 00:06:33,640 �Y la se�ora Soames? 124 00:06:34,480 --> 00:06:36,000 �Conoce sus obligaciones? 125 00:06:37,400 --> 00:06:40,360 Porque como esposa del futuro presidente 126 00:06:41,880 --> 00:06:43,880 deber� estar a la altura. 127 00:06:44,200 --> 00:06:46,040 Y cuando llegue el momento 128 00:06:46,800 --> 00:06:47,800 lo estar�. 129 00:06:48,800 --> 00:06:50,440 Ahora, disc�lpame, pap�. 130 00:06:54,440 --> 00:06:55,440 Claro. 131 00:07:05,120 --> 00:07:06,600 Justo a quien buscaba. 132 00:07:07,200 --> 00:07:08,760 June, �c�mo est�s? 133 00:07:09,040 --> 00:07:10,040 Prometida. 134 00:07:11,560 --> 00:07:13,480 �Con alguien que de verdad te gusta? 135 00:07:13,560 --> 00:07:16,040 No con ese aburrido conde que mam� me busc�. 136 00:07:16,360 --> 00:07:18,800 Pap� me defendi� y me caso por amor. 137 00:07:19,720 --> 00:07:21,000 Debe ser muy especial. 138 00:07:21,360 --> 00:07:22,560 Mi h�roe absoluto. 139 00:07:23,560 --> 00:07:25,480 Y se llama Phil. 140 00:07:25,640 --> 00:07:26,680 Es un arquitecto. 141 00:07:27,080 --> 00:07:29,520 Nos casaremos cuando consiga su primer encargo. 142 00:07:30,800 --> 00:07:33,520 Oye, �no quieres una casa de campo? 143 00:07:33,880 --> 00:07:35,840 Si es en las afueras de Par�s... 144 00:07:36,360 --> 00:07:37,400 Habla con Phil. 145 00:07:37,680 --> 00:07:38,680 Te encantar�. 146 00:07:38,880 --> 00:07:39,880 Es como nosotras. 147 00:07:39,960 --> 00:07:41,520 Quiero decir, como t� y yo. 148 00:07:41,800 --> 00:07:43,200 Muy pronto ver�s 149 00:07:43,280 --> 00:07:45,400 que no somos t�picas Forsyte. 150 00:07:46,200 --> 00:07:47,960 �Y c�mo es el t�pico Forsyte? 151 00:07:48,040 --> 00:07:50,080 Prep�rate, pronto lo descubrir�s. 152 00:07:51,360 --> 00:07:53,680 �Quieres ir al centro? �Vamos juntas? 153 00:07:54,120 --> 00:07:55,120 S�. 154 00:07:58,960 --> 00:08:00,880 Pan reci�n hecho, pan reci�n hecho. 155 00:08:03,680 --> 00:08:05,880 - S�, s�, ya voy. - �Qui�n quiere pan reci�n hecho? 156 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Aqu� tienes. No lo encontrar�s mejor. 157 00:08:08,400 --> 00:08:10,400 Toca. Vamos, amigo, que no se diga. 158 00:08:10,480 --> 00:08:12,000 Toca alguna melod�a con tu arm�nica. 159 00:08:18,560 --> 00:08:20,160 Gracias por venir a verme. 160 00:08:23,160 --> 00:08:25,120 S� que anoche no ten�a que haber ido 161 00:08:28,200 --> 00:08:30,680 - pero estaban enfermos y... - Es una debilidad que tienen, 162 00:08:32,200 --> 00:08:33,280 sobre todo Holly, 163 00:08:33,520 --> 00:08:34,800 siempre la tuvo. 164 00:08:36,400 --> 00:08:37,480 Pero nos arreglamos. 165 00:08:37,920 --> 00:08:39,800 No quiero que os arregl�is. 166 00:08:41,920 --> 00:08:44,200 La hija de mi mujer tiene todos los lujos 167 00:08:44,280 --> 00:08:45,760 que el dinero puede comprar. 168 00:08:46,680 --> 00:08:48,160 �Por qu� no pueden tener lo mismo? 169 00:08:48,400 --> 00:08:49,960 Pues porque no son como ella. 170 00:08:50,040 --> 00:08:51,040 Son mis hijos. 171 00:08:51,200 --> 00:08:52,480 No digas eso. 172 00:08:54,760 --> 00:08:55,760 Lo siento. 173 00:08:57,960 --> 00:08:59,080 Deja que haga algo. 174 00:09:00,040 --> 00:09:01,760 Pagar medicinas, su educaci�n... 175 00:09:02,520 --> 00:09:03,680 Nunca lo sabr�n. 176 00:09:06,400 --> 00:09:07,640 Soy su padre. 177 00:09:09,760 --> 00:09:10,760 Me gustar�a 178 00:09:11,160 --> 00:09:13,160 verlos de vez en cuando, si me dejas. 179 00:09:17,200 --> 00:09:18,240 Voy a pensarlo. 180 00:09:38,120 --> 00:09:39,200 Cinco puntos y subiendo. 181 00:09:39,400 --> 00:09:42,440 Un momento. Dame. P�seme los balances. Gracias. 182 00:09:42,960 --> 00:09:44,600 - �Lo tiene? - No, rec�gelo. 183 00:09:44,680 --> 00:09:46,000 - �Ha le�do esto? - Enc�rgate de eso. 184 00:09:46,040 --> 00:09:47,040 Gracias, se�or. 185 00:09:47,360 --> 00:09:48,360 Aqu� tiene. 186 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 Tome. 187 00:09:52,480 --> 00:09:54,120 - Buenos d�as. - Se�or Forsyte. 188 00:09:54,200 --> 00:09:56,080 - Buenos d�as, se�or Forsyte. - Buenos d�as. 189 00:09:58,760 --> 00:10:00,920 - �Qu� tal Par�s? - �Por qu� lo preguntas? 190 00:10:01,080 --> 00:10:03,640 Es una pregunta ret�rica. S� que fue fant�stico. 191 00:10:03,720 --> 00:10:07,160 Y m�s fant�stico a�n que, por nuestro bien, viniera antes. 192 00:10:07,640 --> 00:10:10,280 - Y estando al tanto de todo. - En su luna de miel. 193 00:10:10,400 --> 00:10:13,280 Intuy� la inestabilidad en los mercados. 194 00:10:13,360 --> 00:10:15,560 - �En d�nde? - En tiempos de inestabiilidad 195 00:10:15,640 --> 00:10:16,720 puede haber beneficios, 196 00:10:17,680 --> 00:10:19,800 si se asumen riesgos calculados. 197 00:10:19,880 --> 00:10:21,560 �No ser�a mejor esperar? 198 00:10:21,840 --> 00:10:23,360 �Hasta que se aclare el panorama? 199 00:10:23,560 --> 00:10:26,840 No sugerir�s que todos adopten esa t�ctica. 200 00:10:27,520 --> 00:10:29,840 Y menos los expertos en gesti�n de riesgos. 201 00:10:30,080 --> 00:10:32,400 Tu turno, hijo. Disculpe. 202 00:10:56,960 --> 00:10:58,280 �Saliste, al final? 203 00:10:58,520 --> 00:11:00,840 A Covent Garden, a por nectarinas. 204 00:11:02,640 --> 00:11:03,800 Las hubieran tra�do. 205 00:11:04,120 --> 00:11:06,920 Quer�a tomar el aire. Odio estar encerrada. 206 00:11:15,600 --> 00:11:18,480 �Qu� tal tu padre? �Se qued� tranquilo? 207 00:11:21,960 --> 00:11:22,960 Mi padre. 208 00:11:25,520 --> 00:11:26,520 S�. 209 00:11:27,960 --> 00:11:28,960 Mi padre. 210 00:11:32,560 --> 00:11:33,720 Parece fuerte, 211 00:11:34,880 --> 00:11:36,960 pero hace a�os que tiene problemas de coraz�n. 212 00:11:38,280 --> 00:11:39,840 Lo siento, no lo sab�a. 213 00:11:40,160 --> 00:11:41,520 Y si lo pienso bien, 214 00:11:42,680 --> 00:11:44,160 creo que hemos sido egoistas. 215 00:11:46,640 --> 00:11:48,920 En vez de arriesgarnos a agravar su estado, 216 00:11:49,640 --> 00:11:51,200 deber�amos cambiar de planes. 217 00:11:53,640 --> 00:11:55,240 Su salud podr�a fallarle. 218 00:11:57,200 --> 00:11:58,880 As� que creo que por ahora 219 00:12:00,600 --> 00:12:01,840 nos quedaremos aqu�. 220 00:12:05,800 --> 00:12:06,800 �Quieres decir 221 00:12:08,240 --> 00:12:10,200 que no iremos a Par�s? 222 00:12:13,200 --> 00:12:14,920 Perder� la oportunidad de audicionar. 223 00:12:15,000 --> 00:12:16,000 Lo siento. 224 00:12:17,200 --> 00:12:18,720 Ninguno lo deseamos. 225 00:12:20,600 --> 00:12:21,840 Pero �qu� puedo hacer? 226 00:12:31,000 --> 00:12:32,240 �Nos vestimos para el c�ctel? 227 00:12:43,320 --> 00:12:44,440 Mi padre estar� all�. 228 00:12:45,960 --> 00:12:47,640 No menciones esta conversaci�n. 229 00:12:49,320 --> 00:12:50,560 Le avergonzar�a. 230 00:13:06,480 --> 00:13:09,120 - Creo que estoy un poco nerviosa. - Ay, mam�. 231 00:13:09,840 --> 00:13:11,480 Es que no consigo entenderla. 232 00:13:11,880 --> 00:13:13,960 Es una chica muy dulce, pero 233 00:13:14,720 --> 00:13:17,400 no dejo de pensar que es un poco extravagante. 234 00:13:17,480 --> 00:13:19,400 Con su vestido no iba precisamente a la moda. 235 00:13:19,480 --> 00:13:21,240 Pues su madrastra nos confes� 236 00:13:21,320 --> 00:13:23,520 que insisti� much�simo para llevarlo. 237 00:13:23,600 --> 00:13:26,640 Cabe preguntarse si querr� siempre salirse con la suya. 238 00:13:26,800 --> 00:13:28,520 Seguro que Soames se lo impedir�. 239 00:13:28,760 --> 00:13:29,880 No estoy tan segura. 240 00:13:30,160 --> 00:13:32,080 - Est� loco por ella. - �Y te extra�a? 241 00:13:33,120 --> 00:13:35,920 No soporto la idea de que le maneje como a un t�tere. 242 00:13:36,080 --> 00:13:39,600 No tiene otra obligaci�n que la de amar, honrar y obedecer. 243 00:13:43,120 --> 00:13:44,720 Queridos. 244 00:13:48,880 --> 00:13:49,880 Bueno, 245 00:13:51,640 --> 00:13:52,640 Estamos aqu�. 246 00:13:59,520 --> 00:14:00,920 Me alegro de estar en casa. 247 00:14:04,080 --> 00:14:06,320 Eres m�s que bienvenida, querida. 248 00:14:09,560 --> 00:14:10,760 Habl� con mam�. 249 00:14:10,840 --> 00:14:12,120 Cinco platos en la cena. 250 00:14:12,320 --> 00:14:15,360 Qu� pena. Quer�a atiborrarme para aguantar tres d�as. 251 00:14:15,520 --> 00:14:18,440 Pues puedo robarte unos bollos de la cocina. 252 00:14:19,280 --> 00:14:20,280 �Seguro? 253 00:14:20,440 --> 00:14:21,440 Por favor. 254 00:14:22,040 --> 00:14:23,520 �Cu�ndo conocer� a tu familia? 255 00:14:24,960 --> 00:14:27,880 Bueno, como sabes, mi madre falleci�, 256 00:14:27,960 --> 00:14:29,720 y mi padre no tiene tiempo para mi. 257 00:14:30,240 --> 00:14:31,440 Qu� cruel. 258 00:14:31,520 --> 00:14:34,800 Construir casas no es para �l una profesi�n respetable. 259 00:14:36,560 --> 00:14:38,080 Querido Phil, 260 00:14:38,800 --> 00:14:42,480 estoy considerando poner una pagoda en el jard�n. 261 00:14:42,760 --> 00:14:43,920 No se lo aconsejo. 262 00:14:44,040 --> 00:14:45,520 �Ha pensado en un arco tibetano? 263 00:14:45,600 --> 00:14:46,680 Vaya. 264 00:14:46,960 --> 00:14:49,800 Jurar�a que Soames habl� de estar fuera un mes. 265 00:14:49,880 --> 00:14:51,400 Quiz� se aburri� de ella. 266 00:14:52,440 --> 00:14:55,120 O quiz� fue al rev�s. Yo no aguantar�a mucho. 267 00:14:55,280 --> 00:14:58,440 Vas a poder hacerle preguntas, ma�ana, en la cena. 268 00:14:58,800 --> 00:15:01,800 Ya lo he hecho. Fuimos juntas al centro. 269 00:15:03,440 --> 00:15:07,080 Demasiado buena para Soames, pero bueno, ella os encantar�. 270 00:15:08,120 --> 00:15:09,160 Tambien a ti, pap�. 271 00:15:11,800 --> 00:15:12,800 Pap�. 272 00:15:15,240 --> 00:15:16,600 Lo siento, �qu�? 273 00:15:16,800 --> 00:15:19,520 Irene. Os vais a llevar muy bien. 274 00:15:20,920 --> 00:15:23,480 De hecho, creo que le gustar�as m�s que Soames. 275 00:15:24,280 --> 00:15:25,320 �Y a qui�n no? 276 00:15:26,680 --> 00:15:30,600 Bueno, querida, estamos lejos de la alegre Par�s, 277 00:15:30,680 --> 00:15:32,280 pero no por eso peor. 278 00:15:32,600 --> 00:15:35,040 Y vamos a organizar un baile en tu honor. 279 00:15:35,120 --> 00:15:38,320 Aunque debo advertirte que a James le apasiona la polka. 280 00:15:38,400 --> 00:15:39,400 �Qu�? 281 00:15:40,640 --> 00:15:42,280 �No es demasiado movido? 282 00:15:42,680 --> 00:15:44,240 Bueno, creo que no. 283 00:15:44,320 --> 00:15:46,400 No para un atleta como yo. 284 00:15:46,480 --> 00:15:48,920 Bueno, es hora de retirarnos. 285 00:15:50,200 --> 00:15:53,440 Hay que madrugar. Normas que respetar. Ec�tera. 286 00:15:53,520 --> 00:15:54,560 En efecto. 287 00:15:55,360 --> 00:15:57,400 Y puesto que Soames se hace responsable, 288 00:15:57,960 --> 00:15:59,520 esperamos de ti lo mismo. 289 00:15:59,600 --> 00:16:01,880 Ahora eres una Forsyte, querida. 290 00:16:01,960 --> 00:16:03,400 La exigencia es alta, 291 00:16:04,520 --> 00:16:05,920 como la recompensa. 292 00:16:11,120 --> 00:16:12,200 Buenas noches a todos. 293 00:16:24,360 --> 00:16:25,720 Irene parece un poco 294 00:16:26,240 --> 00:16:27,240 �triste? 295 00:16:29,280 --> 00:16:31,160 Si me hubierais dejado, 296 00:16:32,160 --> 00:16:33,800 la habr�a animado un poco. 297 00:16:34,440 --> 00:16:36,280 Me pregunt� c�mo estaba. 298 00:16:36,800 --> 00:16:38,360 �C�mo demonios iba a estar? 299 00:16:38,960 --> 00:16:40,280 Fresco como una lechuga. 300 00:16:40,360 --> 00:16:42,800 Estar�a cansada. Viaj� desde Par�s. 301 00:16:42,880 --> 00:16:46,120 En vag�n de primera clase con Soames atendiendo sus caprichos. 302 00:16:46,360 --> 00:16:49,080 Por Dios, espero que no le complique mucho la vida. 303 00:16:49,200 --> 00:16:50,760 Creo que ya lo ha hecho. 304 00:17:06,600 --> 00:17:08,600 Tu padre parec�a muy animado. 305 00:17:12,920 --> 00:17:14,320 Hace bien su papel, 306 00:17:15,200 --> 00:17:16,840 no quiere alarmar a mi madre. 307 00:17:48,040 --> 00:17:49,040 �brelo. 308 00:17:54,920 --> 00:17:56,040 Es precioso. 309 00:17:57,440 --> 00:17:59,280 Para que lo lleves cerca del coraz�n. 310 00:18:22,560 --> 00:18:25,120 Lamento profundamente el cambio de planes. 311 00:18:27,160 --> 00:18:28,160 Tal vez 312 00:18:29,160 --> 00:18:31,800 podamos reconsiderarlo 313 00:18:32,720 --> 00:18:33,840 dentro de un a�o. 314 00:18:36,240 --> 00:18:38,920 Para entonces habr� perdido mi oportunidad en el ballet. 315 00:18:39,920 --> 00:18:41,200 Eso me entristece. 316 00:18:42,120 --> 00:18:44,680 Lo que tenemos que hacer es centrarnos en nosotros. 317 00:18:46,800 --> 00:18:48,480 Hay mucho de lo que disfrutar 318 00:18:49,200 --> 00:18:51,280 si nos fijamos en lo que tenemos, 319 00:18:51,960 --> 00:18:53,640 no en lo que hemos perdido. 320 00:19:23,520 --> 00:19:24,520 June. 321 00:19:25,160 --> 00:19:27,520 �Sab�as que te hab�a visto? 322 00:19:28,520 --> 00:19:31,960 En el Soho, mirando a los malabaristas. Con ellos. 323 00:19:33,200 --> 00:19:34,880 - Lo siento, debi� ser... - �Doloroso? 324 00:19:38,480 --> 00:19:40,040 No m�s que para ti, 325 00:19:40,760 --> 00:19:43,080 cortar los lazos con tus propios hijos. 326 00:19:43,760 --> 00:19:45,040 �C�mo lo soportas? 327 00:19:46,040 --> 00:19:47,360 Cuando me cas� con tu madre 328 00:19:48,560 --> 00:19:50,320 jur� que no habr�a diferencia 329 00:19:50,400 --> 00:19:52,520 entre mi amor hacia ti 330 00:19:52,840 --> 00:19:54,600 o hacia cualquier hijo que tuvi�ramos. 331 00:19:55,640 --> 00:19:57,680 Lamentablemente no hubo m�s hijos. 332 00:19:59,600 --> 00:20:01,040 Para m�, ellos existen. 333 00:20:02,800 --> 00:20:05,040 Y mi amor por ti es un recordatorio 334 00:20:06,320 --> 00:20:07,320 de lo que les debo. 335 00:20:09,480 --> 00:20:11,000 Me he reunido con su madre. 336 00:20:11,520 --> 00:20:12,520 Adem�s de un acuerdo 337 00:20:12,600 --> 00:20:14,800 para cuando alcancen la mayor�a de edad, 338 00:20:15,760 --> 00:20:18,280 me he comprometido a educarlos y mantenerlos. 339 00:20:21,640 --> 00:20:23,680 Voy a dec�rselo a tu madre esta noche. 340 00:20:24,640 --> 00:20:26,240 As� que no le digas nada. 341 00:20:27,680 --> 00:20:29,360 No creo que se lo tome bien. 342 00:20:31,640 --> 00:20:32,640 Ni t�. 343 00:20:35,400 --> 00:20:36,960 - �Qu�? - �Qu� crees qu� soy? 344 00:20:37,960 --> 00:20:39,280 - �Una ni�a? - Bueno, yo... 345 00:20:39,400 --> 00:20:40,400 La he conocido. 346 00:20:41,480 --> 00:20:42,480 Me cae bien. 347 00:20:43,560 --> 00:20:44,560 Y, 348 00:20:45,560 --> 00:20:48,080 entiendo que hay que tomar decisiones dif�ciles. 349 00:20:49,440 --> 00:20:50,520 Como la que tomaste 350 00:20:51,600 --> 00:20:53,440 para permitir mi compromiso. 351 00:21:02,720 --> 00:21:04,040 No eres mala persona. 352 00:21:27,560 --> 00:21:28,560 Hasta esta noche. 353 00:22:03,080 --> 00:22:04,080 Qu� bonito dia. 354 00:22:04,320 --> 00:22:05,400 Lo estamos pasando bien. 355 00:22:06,360 --> 00:22:07,680 Mira, es Jo. 356 00:22:09,880 --> 00:22:11,400 - Hola. - Hola. 357 00:22:14,040 --> 00:22:15,040 �No os gusta esto? 358 00:22:22,720 --> 00:22:23,720 �Bravo! 359 00:22:30,000 --> 00:22:31,120 �Tienes alg�n hijo? 360 00:22:36,560 --> 00:22:37,560 Una hijastra, 361 00:22:37,960 --> 00:22:39,320 muy lista, muy guapa. 362 00:22:39,680 --> 00:22:41,040 Nuestro padre era guapo. 363 00:22:41,440 --> 00:22:42,440 Y listo. 364 00:22:42,520 --> 00:22:43,520 Y divertido. 365 00:22:43,800 --> 00:22:45,800 Y un gran artista. 366 00:22:47,760 --> 00:22:49,400 Bueno, si uno tiene ese don, 367 00:22:49,880 --> 00:22:50,880 hay que usarlo. 368 00:22:52,840 --> 00:22:54,760 Sobre todo si es un reflejo de 369 00:22:55,160 --> 00:22:56,160 lo que somos. 370 00:22:57,360 --> 00:22:58,360 O de lo que fuimos. 371 00:22:58,760 --> 00:22:59,760 O podr�amos ser. 372 00:23:05,640 --> 00:23:07,240 Ni�os, ya es hora de irse. 373 00:23:07,960 --> 00:23:08,960 Desped�os. 374 00:23:10,040 --> 00:23:11,040 - Adi�s. - Adi�s. 375 00:23:23,440 --> 00:23:24,440 S�. 376 00:23:27,040 --> 00:23:28,480 - No, espera. - Se�ora. 377 00:23:37,200 --> 00:23:38,200 S�. 378 00:23:40,960 --> 00:23:42,680 - Que lo organicen todo. - S�, se�ora. 379 00:24:02,720 --> 00:24:04,720 - Tenemos que dec�rselo. - �Sabemos algo m�s? 380 00:24:04,960 --> 00:24:05,960 Ac�rcame el de all�. 381 00:24:06,200 --> 00:24:07,520 No espera, a�n no lo saben. 382 00:24:08,120 --> 00:24:09,120 �Qu� ocurre? 383 00:24:09,840 --> 00:24:10,960 Telegrama desde Ceylon. 384 00:24:11,320 --> 00:24:14,600 Explosi�n en la mina, 200 muertos, cientos de heridos. 385 00:24:14,720 --> 00:24:16,000 Sir Jimmy Buckland ha muerto. 386 00:24:16,080 --> 00:24:17,800 Los habitantes se rebelan contra la direcci�n. 387 00:24:17,840 --> 00:24:20,200 - Y las acciones... - Me lo imagino. 388 00:24:25,160 --> 00:24:26,160 Qu� desastre. 389 00:25:17,320 --> 00:25:19,080 - Vamos, an�mense. - �Maletines! 390 00:25:20,280 --> 00:25:21,760 Se�ora, �un malet�n? 391 00:25:21,840 --> 00:25:23,280 �C�mo? No, gracias. 392 00:25:23,560 --> 00:25:25,320 S�, por favor. Envu�lvamelo, me lo llevo. 393 00:25:25,400 --> 00:25:26,400 Gracias. 394 00:25:26,720 --> 00:25:27,720 �Ha visto? 395 00:25:28,840 --> 00:25:30,320 No los encontrar� m�s finos. 396 00:25:31,520 --> 00:25:33,200 M�relo. M�relo, pero no lo toque. 397 00:25:37,200 --> 00:25:38,680 S�, me gusta mucho. �Qu� precio tiene? 398 00:25:39,960 --> 00:25:41,840 Cinco por uno, caballero. 399 00:25:42,280 --> 00:25:43,600 Vamos, est�n buen�simas. 400 00:25:45,360 --> 00:25:48,560 Caramelos y bombones, muy baratos. 401 00:25:48,640 --> 00:25:50,280 �Me da una bolsa de caramelos, por favor? 402 00:25:50,400 --> 00:25:51,480 S�, querida. 403 00:25:56,240 --> 00:25:57,240 Se�orita Forsyte. 404 00:25:57,800 --> 00:25:58,800 Se�orita Louisa. 405 00:26:00,360 --> 00:26:01,360 Estaba 406 00:26:01,480 --> 00:26:02,960 comprando caramelos y me dije 407 00:26:03,440 --> 00:26:05,120 �por qu� no llevarle a los ni�os? 408 00:26:05,200 --> 00:26:06,200 Qu� amable. 409 00:26:06,800 --> 00:26:07,800 �Puedo? 410 00:26:10,520 --> 00:26:12,000 Bueno, ahora subid arriba. 411 00:26:12,880 --> 00:26:13,880 �Tienen que irse? 412 00:26:14,160 --> 00:26:15,160 Por favor. 413 00:26:20,240 --> 00:26:21,560 Son adorables 414 00:26:21,880 --> 00:26:22,880 S�. 415 00:26:24,040 --> 00:26:25,680 �Tiene alg�n hermano? 416 00:26:27,440 --> 00:26:28,960 Cuatro hermanas y dos hermanos. 417 00:26:30,360 --> 00:26:31,360 Yo soy 418 00:26:31,600 --> 00:26:32,880 hija �nica. 419 00:26:33,720 --> 00:26:34,720 O 420 00:26:35,560 --> 00:26:36,560 eso cre�a. 421 00:26:39,960 --> 00:26:41,120 �Necesita algo m�s? 422 00:26:42,480 --> 00:26:43,480 �C�mo? 423 00:26:50,400 --> 00:26:51,400 S�. 424 00:26:51,760 --> 00:26:52,760 Me... 425 00:26:52,840 --> 00:26:55,040 Me gustar�a encargar un vestido nuevo. 426 00:26:55,640 --> 00:26:56,960 Pues traer� mi cinta m�trica. 427 00:27:01,960 --> 00:27:03,480 Ha llegado hace un momento. 428 00:27:13,560 --> 00:27:14,680 Dios m�o. 429 00:27:17,720 --> 00:27:18,720 Hannah. 430 00:27:19,320 --> 00:27:21,160 No entiendo nada, �c�mo...? 431 00:27:21,560 --> 00:27:22,880 ha pasado esto? 432 00:27:26,600 --> 00:27:27,600 �Un desahucio? 433 00:27:28,560 --> 00:27:29,920 - �Por qu�? - No tengo ni idea. 434 00:27:30,120 --> 00:27:32,000 - Ser� un error. - Tiene que serlo. 435 00:27:32,080 --> 00:27:33,200 �Pasa algo malo? 436 00:27:33,400 --> 00:27:34,400 �Puedo ayudar? 437 00:27:34,480 --> 00:27:36,480 No, gracias. Es muy amable. 438 00:27:36,560 --> 00:27:38,960 �Quiere que alguien la asesore? 439 00:27:40,120 --> 00:27:41,240 �Alguien que pueda 440 00:27:41,640 --> 00:27:42,680 ayudarle? 441 00:27:45,960 --> 00:27:47,280 Absolutamente no. 442 00:27:49,200 --> 00:27:50,840 Y le ruego que no lo mencione. 443 00:27:52,560 --> 00:27:53,560 A nadie. 444 00:27:58,280 --> 00:28:00,280 Vamos, d�jalo, ya nada se puede hacer. 445 00:28:03,120 --> 00:28:05,440 Vamos, vamos, vamos. 446 00:28:09,280 --> 00:28:12,040 No pod�amos imaginar que algo as� podr�a ocurrir. 447 00:28:12,640 --> 00:28:14,880 No hay nada que hacer. 448 00:28:19,160 --> 00:28:20,840 No nos vamos a recuperar. 449 00:28:23,520 --> 00:28:25,440 Nos quedaremos en la calle. 450 00:28:26,120 --> 00:28:28,120 Te olvidas de los muertos. 451 00:28:28,840 --> 00:28:30,520 Para ellos s� que no hay soluci�n. 452 00:28:32,880 --> 00:28:34,880 Que no os quede ninguna duda, 453 00:28:36,400 --> 00:28:37,720 el p�nico colectivo, 454 00:28:38,640 --> 00:28:40,440 solo empeora las cosas. 455 00:28:40,760 --> 00:28:43,000 Ceylon Gold ha sufrido un rev�s. 456 00:28:44,160 --> 00:28:47,120 Algunos clientes, los que invirtieron grandes sumas 457 00:28:47,920 --> 00:28:49,160 sentir�n el golpe. 458 00:28:49,320 --> 00:28:50,320 �El golpe? 459 00:28:50,480 --> 00:28:51,480 Pero, 460 00:28:51,640 --> 00:28:52,800 al fin y al cabo, 461 00:28:53,880 --> 00:28:56,920 - si lo hicieron fue decisi�n suya. - As� es. 462 00:28:57,200 --> 00:28:59,480 Todos lo saben, no hay rendimientos garantizados. 463 00:29:00,400 --> 00:29:02,400 - Los contratos que firman... - Lo dicen, s�. 464 00:29:02,480 --> 00:29:04,040 pero �cu�ntos se molestan en leerlos? 465 00:29:04,360 --> 00:29:05,360 �Y de qui�n es la culpa? 466 00:29:05,480 --> 00:29:06,480 Nuestra. 467 00:29:07,200 --> 00:29:08,680 Por no avisar del riesgo. 468 00:29:08,960 --> 00:29:09,960 Suya. 469 00:29:10,240 --> 00:29:11,880 Por pensar solo en el beneficio. 470 00:29:11,960 --> 00:29:13,080 Por mi parte, 471 00:29:13,240 --> 00:29:17,040 no acepto que la responsabilidad sea solo nuestra. 472 00:29:17,760 --> 00:29:19,080 No es algo que me sorprenda. 473 00:29:27,840 --> 00:29:29,320 Si te lo preguntas, 474 00:29:30,040 --> 00:29:31,960 a esto es a lo que llaman liderazgo. 475 00:29:33,000 --> 00:29:34,640 Cabeza fr�a en las crisis. 476 00:29:35,280 --> 00:29:38,120 - Una crisis creada por nosotros. - No pod�amos saberlo. 477 00:29:38,440 --> 00:29:39,680 Lo que no sab�amos 478 00:29:40,840 --> 00:29:41,840 era la magnitud. 479 00:29:44,240 --> 00:29:45,440 Pero apostamos 480 00:29:47,000 --> 00:29:48,320 y perdimos. 481 00:30:06,040 --> 00:30:07,720 Mam�, te ayudo. 482 00:30:08,560 --> 00:30:10,120 �Qu� haces? Puedo sola. 483 00:30:12,240 --> 00:30:13,240 Mam�, 484 00:30:14,320 --> 00:30:15,320 �qu� pasa? 485 00:30:18,080 --> 00:30:19,080 �Qu� pasa? 486 00:30:23,280 --> 00:30:24,280 Tu padre 487 00:30:24,440 --> 00:30:26,160 ha vuelto a tener relaciones 488 00:30:26,640 --> 00:30:27,640 con esa mujer. 489 00:30:31,680 --> 00:30:32,680 La culpo a ella. 490 00:30:35,120 --> 00:30:36,600 �l es d�bil, pero ella 491 00:30:37,280 --> 00:30:38,960 - lo atrapa y... - Seguro que no. 492 00:30:39,040 --> 00:30:42,160 Y si no conf�o en que mantenga las distancias la �nica soluci�n 493 00:30:43,600 --> 00:30:44,600 pasa por 494 00:30:44,720 --> 00:30:45,880 alejarla de �l. 495 00:30:47,400 --> 00:30:48,400 Para siempre. 496 00:31:02,680 --> 00:31:04,800 - �Habr� sido ella? - Claro que ha sido ella. 497 00:31:06,280 --> 00:31:08,240 No deb� aceptar volver a verle. 498 00:31:08,840 --> 00:31:10,000 Podr�a escribirle. 499 00:31:10,400 --> 00:31:11,800 - Cont�rselo. - No quiero saber nada 500 00:31:11,880 --> 00:31:12,880 de ninguno de ellos. 501 00:31:14,800 --> 00:31:16,480 Haremos las maletas y nos iremos. 502 00:31:16,920 --> 00:31:17,920 �A d�nde? 503 00:31:18,840 --> 00:31:21,640 �C�mo viviremos? �C�mo nos encontrar�n las clientas? 504 00:31:24,960 --> 00:31:25,960 Nos arreglaremos 505 00:31:40,560 --> 00:31:41,560 Buenas tardes. 506 00:31:58,080 --> 00:31:59,160 �Has tenido un buen d�a? 507 00:32:00,000 --> 00:32:02,040 Fui al centro, estuve con la se�ora Lanner. 508 00:32:03,160 --> 00:32:04,520 �Puedo preguntar por qu�? 509 00:32:04,960 --> 00:32:06,760 La voy a contratar como profesora. 510 00:32:10,040 --> 00:32:11,040 Vaya. 511 00:32:16,400 --> 00:32:20,120 �Y es compatible ese pasatiempo con tu papel de esposa? 512 00:32:23,120 --> 00:32:24,600 No lo considero un pasatiempo. 513 00:32:51,160 --> 00:32:52,280 Vamos, dilo. 514 00:32:52,360 --> 00:32:53,560 Tu viejo se equivoc�. 515 00:32:53,880 --> 00:32:55,480 - No es lo que iba a decir. - No, no, no, 516 00:32:56,000 --> 00:32:58,480 d�jame la dignidad de admitir mis errores. 517 00:33:00,440 --> 00:33:01,840 No confi� en tu instinto. 518 00:33:02,560 --> 00:33:03,720 Cre� saberlo todo. 519 00:33:04,840 --> 00:33:05,840 Lecci�n aprendida. 520 00:33:07,560 --> 00:33:09,280 Quiz� no soy el experto que pienso. 521 00:33:29,600 --> 00:33:30,920 Nada que ver conmigo. 522 00:33:31,360 --> 00:33:33,840 Nunca digo ser experto. Solo 523 00:33:33,920 --> 00:33:35,320 que sigo consejos. 524 00:33:35,440 --> 00:33:36,960 Realmente escandaloso. 525 00:33:37,040 --> 00:33:38,840 Escoltaron a Monty fuera de su club. 526 00:33:38,960 --> 00:33:39,960 A empujones. 527 00:33:40,360 --> 00:33:42,400 como a un criminal, porque varios socios, 528 00:33:42,480 --> 00:33:44,640 clientes m�os, se arruinaron con Ceylon Gold. 529 00:33:44,720 --> 00:33:45,720 Y Dizzy Carswell... 530 00:33:46,680 --> 00:33:47,680 Quiso darme una paliza. 531 00:33:47,760 --> 00:33:49,600 No es tu culpa que perdiera media fortuna. 532 00:33:49,880 --> 00:33:52,320 Deber�a dar gracias, no es Harry Falconer. 533 00:33:52,920 --> 00:33:54,080 �Harry Falconer? 534 00:33:56,040 --> 00:33:57,760 �De Cavendish Square? 535 00:33:58,240 --> 00:33:59,320 No por mucho tiempo. 536 00:34:00,560 --> 00:34:02,400 Ha perdido hasta el �ltimo penique. 537 00:34:09,640 --> 00:34:11,320 Estuvo muy bien. 538 00:34:12,880 --> 00:34:13,880 Aqu� est�s. 539 00:34:15,760 --> 00:34:17,160 Nos pregunt�bamos 540 00:34:17,600 --> 00:34:18,880 si eras de esas esposas 541 00:34:19,000 --> 00:34:21,560 que se interesan por la profesi�n de su marido. 542 00:34:22,080 --> 00:34:25,440 Podr�a serlo, pero de momento s� poco al respecto. 543 00:34:25,520 --> 00:34:28,440 Creo que un hombre debe mantener separada su vida profesional. 544 00:34:29,280 --> 00:34:32,160 �Para qu� molestar a su mujer con problemas y tribulaciones? 545 00:34:33,000 --> 00:34:35,240 �Porque las parejas no deber�an tener secretos? 546 00:34:35,960 --> 00:34:37,360 �D�nde quedar�a el misterio? 547 00:34:38,120 --> 00:34:39,800 �No es lo que mantiene viva la chispa? 548 00:34:42,880 --> 00:34:43,880 �Podemos hablar? 549 00:34:45,480 --> 00:34:47,520 No estoy insinuando nada, querida. 550 00:34:51,280 --> 00:34:54,920 Solo me interesaba por tu forma de pensar. 551 00:34:59,080 --> 00:35:00,520 �Qu� pasa? Dime. 552 00:35:02,680 --> 00:35:03,680 Lo que voy a decirte 553 00:35:04,640 --> 00:35:06,080 no fui yo quien te lo dijo. 554 00:35:07,000 --> 00:35:08,880 La se�ora quiere verles ahora mismo. 555 00:35:12,880 --> 00:35:15,400 Madre nos convoca a una audiencia. 556 00:35:15,960 --> 00:35:17,040 �Por qu� motivo? 557 00:35:27,120 --> 00:35:28,240 �Algo que haya dicho? 558 00:35:36,280 --> 00:35:38,280 �Harry Falconer 559 00:35:40,480 --> 00:35:42,120 de Cavendish Square? 560 00:35:44,120 --> 00:35:45,120 S�. 561 00:35:46,400 --> 00:35:48,760 �Hab�is pensado en cubrir sus p�rdidas? 562 00:35:51,880 --> 00:35:53,360 �Por qu� �bamos a hacer eso? 563 00:35:54,520 --> 00:35:56,920 Porque es lo que vuestro padre hubiera querido. 564 00:35:57,040 --> 00:35:59,840 Bueno, con todo el respeto a la memoria de pap�... 565 00:35:59,920 --> 00:36:01,200 Creo que se lo deb�is. 566 00:36:02,200 --> 00:36:04,800 �Hab�is olvidado que salv� vuestras reputaciones 567 00:36:04,920 --> 00:36:06,320 y reencauz� vuestras vidas 568 00:36:06,400 --> 00:36:08,360 cuando los dos estabais obsesionados? 569 00:36:08,440 --> 00:36:09,440 �Obsesionados? 570 00:36:09,520 --> 00:36:13,120 �Te refieres a nuestro breve v�nculo con cierta dama? 571 00:36:13,400 --> 00:36:14,760 Alexandra Shephard. 572 00:36:15,640 --> 00:36:16,720 Exacto. 573 00:36:20,720 --> 00:36:21,720 Bien, 574 00:36:22,640 --> 00:36:23,640 �Qu� sugieres? 575 00:36:23,960 --> 00:36:26,880 Que si sab�is lo que nos conviene a todos, 576 00:36:28,320 --> 00:36:31,480 har�is lo correcto con Harry Falconer. 577 00:36:32,640 --> 00:36:34,400 Si no pod�a pagarlo que me lo hubiera dicho. 578 00:36:35,160 --> 00:36:37,560 Esa no es la raz�n por la que 579 00:36:38,480 --> 00:36:40,440 quer�an deshacerse de ella. 580 00:36:41,920 --> 00:36:43,160 �Quieren su tienda? 581 00:36:43,240 --> 00:36:46,320 Alguien desea eliminarla de su vida. 582 00:36:49,040 --> 00:36:51,760 De la vida de su marido. 583 00:36:54,440 --> 00:36:55,720 Tu madre no har�a eso. 584 00:37:04,520 --> 00:37:06,560 Por favor, no seas duro con ella. 585 00:37:08,840 --> 00:37:10,560 - �Hablar�s con ella esta noche? - No. 586 00:37:13,800 --> 00:37:15,280 Primero tengo que hacer algo. 587 00:37:55,720 --> 00:37:56,720 Bueno, 588 00:37:57,360 --> 00:37:59,720 �lista para ver la Tierra Prometida? 589 00:38:00,840 --> 00:38:02,320 Liberty's, querida. 590 00:38:02,920 --> 00:38:04,200 Para comprar, nada mejor. 591 00:38:14,080 --> 00:38:15,800 Ve y busca algo para el caballo. 592 00:38:17,520 --> 00:38:19,840 Ya han llegado. Ya estamos aqu�. 593 00:38:20,280 --> 00:38:22,280 Verduras frescas de la huerta. 594 00:38:27,400 --> 00:38:28,400 Hola, Jos. 595 00:38:29,640 --> 00:38:31,320 �Y si llamas a tu madre y a tu hermana? 596 00:38:35,280 --> 00:38:36,520 �Quer�is dar un paseo? 597 00:38:38,040 --> 00:38:39,040 Vamos. 598 00:38:39,760 --> 00:38:40,760 Arriba. 599 00:38:47,840 --> 00:38:48,840 �Te unes? 600 00:38:54,360 --> 00:38:55,360 �Por favor? 601 00:38:55,880 --> 00:38:56,880 �Vienes mam�? 602 00:38:57,480 --> 00:38:58,760 Mam�, por favor. 603 00:39:08,440 --> 00:39:10,640 Hemos gastado una fortuna. 604 00:39:10,920 --> 00:39:11,920 Cierto. 605 00:39:12,240 --> 00:39:14,960 Pero muy pronto entender�s que te lo mereces. 606 00:39:16,040 --> 00:39:18,440 Querida, tu vida ya no te pertenece. 607 00:39:19,640 --> 00:39:21,120 Como una Forsyte que eres 608 00:39:21,280 --> 00:39:22,880 se espera que brilles. 609 00:39:23,560 --> 00:39:27,400 Ser una gran anfitriona, fomentar relaciones �tiles, 610 00:39:27,800 --> 00:39:31,520 evitar opiniones controvertidas, abstenerte de h�bitos escandalosos. 611 00:39:31,600 --> 00:39:33,120 �Puedo pensar por m� misma? 612 00:39:34,480 --> 00:39:35,600 Pues claro. 613 00:39:36,640 --> 00:39:37,640 Pero recuerda, 614 00:39:38,000 --> 00:39:40,440 a los hombres les gusta pensar que todo es idea suya 615 00:39:41,080 --> 00:39:43,200 y es tan c�modo que piensen as�. 616 00:40:10,360 --> 00:40:11,480 �Por qu� paramos aqu�? 617 00:40:14,440 --> 00:40:15,440 Gracias. 618 00:40:18,760 --> 00:40:19,760 Gracias. 619 00:40:21,240 --> 00:40:22,240 Gracias. 620 00:40:25,400 --> 00:40:26,400 �Entramos? 621 00:40:27,240 --> 00:40:28,960 La puerta est� abierta, echad un vistazo. 622 00:40:33,320 --> 00:40:34,400 �Por qu� estamos aqu�? 623 00:40:40,680 --> 00:40:42,000 �Qui�n vive aqu�? 624 00:40:43,880 --> 00:40:44,880 �Os gusta? 625 00:40:44,960 --> 00:40:45,960 Me encanta. 626 00:40:48,600 --> 00:40:49,880 �Qu� es este lugar? 627 00:40:51,320 --> 00:40:52,320 Tu casa. 628 00:41:06,740 --> 00:41:08,340 Compr� esto en Fortnum. 629 00:41:08,740 --> 00:41:10,460 Qu� bonito detalle. 630 00:41:10,540 --> 00:41:12,180 No supe que comprar a los hombres. 631 00:41:12,260 --> 00:41:13,780 Los dulces no sientan muy bien. 632 00:41:14,300 --> 00:41:15,420 Tranquila con Monty, 633 00:41:15,700 --> 00:41:17,020 tiene el est�mago de un cerdo. 634 00:41:17,980 --> 00:41:20,100 Pero James, �no est� algo 635 00:41:20,260 --> 00:41:21,260 delicado? 636 00:41:21,980 --> 00:41:23,060 Santo cielo. 637 00:41:23,140 --> 00:41:24,140 Duro como un roble. 638 00:41:24,220 --> 00:41:25,940 Y en su vida ha estado enfermo. 639 00:41:44,580 --> 00:41:45,580 �Un brandy? 640 00:42:15,220 --> 00:42:16,220 �Sab�as 641 00:42:17,820 --> 00:42:20,340 que a mis hijos y a su madre los van a deshauciar? 642 00:42:24,220 --> 00:42:25,460 �C�mo iba a saberlo? 643 00:42:31,420 --> 00:42:32,740 �Y t� c�mo lo sabes? 644 00:42:35,380 --> 00:42:36,620 �Sigues vi�ndola? 645 00:42:36,740 --> 00:42:38,420 As� es. La veo, s�. 646 00:42:40,260 --> 00:42:42,180 - Iba a dec�rtelo. - �Por qu� la ves? 647 00:42:44,420 --> 00:42:46,300 La vi para decirle que nuestros hijos 648 00:42:46,380 --> 00:42:47,780 recibir�n mi apoyo econ�mico, 649 00:42:49,460 --> 00:42:50,980 necesidades b�sicas y educaci�n. 650 00:42:54,940 --> 00:42:55,940 Ya veo. 651 00:42:59,580 --> 00:43:00,700 Tambi�n los visitar�. 652 00:43:03,620 --> 00:43:05,180 �A pesar de lo que me prometiste? 653 00:43:07,620 --> 00:43:08,620 Lo he reconsiderado. 654 00:43:11,780 --> 00:43:12,980 Creo que se lo debo. 655 00:43:15,060 --> 00:43:16,060 A ella. 656 00:43:17,860 --> 00:43:19,340 Todo esto es por ella. 657 00:43:20,300 --> 00:43:22,420 Y por todo lo que ha conseguido sacarte. 658 00:43:22,620 --> 00:43:24,580 Te aseguro que no ha habido ninguna extorsi�n. 659 00:43:24,700 --> 00:43:26,260 Has roto tu promesa, 660 00:43:27,500 --> 00:43:28,740 conmigo y con June. 661 00:43:30,740 --> 00:43:32,180 Contin�as con tu aventura. 662 00:43:32,340 --> 00:43:35,340 - No hay aventura. - Ni eres honesto contigo mismo. 663 00:43:37,620 --> 00:43:38,620 �T� lo eres? 664 00:43:40,900 --> 00:43:42,180 �Est�s siendo honesta ahora? 665 00:43:45,860 --> 00:43:48,340 - Pero �qu� est�s insinuando? - No lo hago, afirmo. 666 00:43:49,060 --> 00:43:51,380 Sabes bien que han deshauciado a Louisa 667 00:43:51,460 --> 00:43:53,500 - porque t� eres la responsable. - Es indignante. 668 00:43:54,980 --> 00:43:58,620 �Quieres sinceridad? Me horroriza que hayas llegado tan lejos 669 00:43:58,700 --> 00:44:02,020 como para querer arruinar la vida de dos ni�os inocentes, 670 00:44:02,140 --> 00:44:03,500 sin culpa ninguna. 671 00:44:03,700 --> 00:44:05,620 Pero t� s� que la tienes. 672 00:44:07,620 --> 00:44:10,620 Fuiste a mis espaldas una y otra y otra vez. 673 00:44:12,500 --> 00:44:14,180 �Y a�n dices que no hay aventura? 674 00:44:17,380 --> 00:44:19,460 - No puedo creerte. - No quieres hacerlo. 675 00:44:26,260 --> 00:44:28,660 Entonces haz que te crea. 676 00:44:31,300 --> 00:44:32,380 Elim�nala 677 00:44:32,700 --> 00:44:33,860 de nuestras vidas. 678 00:44:35,660 --> 00:44:36,660 De Londres. 679 00:44:38,140 --> 00:44:39,300 Cuanto m�s lejos, mejor, 680 00:44:40,300 --> 00:44:42,620 para que no sientas la tentaci�n de verla a ella 681 00:44:42,820 --> 00:44:45,220 o a sus hijos el resto de tu vida. 682 00:44:49,340 --> 00:44:51,020 No me pidas eso, Frances. 683 00:44:53,980 --> 00:44:55,820 No te lo pido, te lo exijo. 684 00:45:06,180 --> 00:45:07,180 Lo siento. 685 00:45:30,260 --> 00:45:31,700 �Qu� tal tu d�a con Frances? 686 00:45:32,380 --> 00:45:33,380 Esclarecedor. 687 00:45:33,540 --> 00:45:36,180 Descubr� que no estoy preparada para ser la esposa de un Forsyte. 688 00:45:38,780 --> 00:45:41,260 Frances te ense�ar� todo lo que hay que saber. 689 00:45:46,780 --> 00:45:48,300 Ya me ha ense�ado mucho. 690 00:46:11,140 --> 00:46:12,820 �Fue ese d�a en el caf� 691 00:46:13,340 --> 00:46:15,700 con mis amigos, cuando cambiaste de opini�n? 692 00:46:16,380 --> 00:46:18,420 - Perdona, �qu�? - �O fue en el ballet? 693 00:46:19,260 --> 00:46:21,580 Estuviste callado despu�s, �qu� te pas�? 694 00:46:22,940 --> 00:46:25,100 Estoy cansado, ha sido un d�a agotador. 695 00:46:25,180 --> 00:46:27,700 �Fue verdad lo del telegrama de tu padre? 696 00:46:30,220 --> 00:46:31,300 No entiendo tu pregunta. 697 00:46:31,380 --> 00:46:33,300 �Y lo de que tiene un problema en el coraz�n? 698 00:46:33,540 --> 00:46:35,540 - �Por qu� lo pones en duda? - Porque tu madre dice 699 00:46:35,660 --> 00:46:37,140 que no ha estado enfermo en su vida. 700 00:46:55,260 --> 00:46:56,700 �Recuerdas cu�ndo nos conocimos? 701 00:46:58,460 --> 00:46:59,620 Estabas de luto. 702 00:47:00,900 --> 00:47:02,260 Casi en la indigencia. 703 00:47:04,340 --> 00:47:05,340 Ahora 704 00:47:06,260 --> 00:47:07,260 te rodea el lujo, 705 00:47:08,420 --> 00:47:09,420 la seguridad. 706 00:47:10,100 --> 00:47:12,780 Y tienes la oportunidad de dejar huella en la alta sociedad. 707 00:47:12,860 --> 00:47:14,340 �Y si eso no es lo que quiero? 708 00:47:16,620 --> 00:47:19,500 Pues entonces te sugiero que aprendas a quererlo. 709 00:47:22,100 --> 00:47:23,900 Y que aprecies tu suerte. 710 00:47:24,420 --> 00:47:25,580 Eres mi esposa. 711 00:47:26,860 --> 00:47:28,380 Y nuestra vida juntos 712 00:47:29,460 --> 00:47:31,540 puede ser o muy agradable 713 00:47:34,220 --> 00:47:35,660 o realmente dificil. 714 00:47:37,980 --> 00:47:39,180 Pero las dificultades 715 00:47:39,860 --> 00:47:41,260 las provocar�s t�, 716 00:47:42,260 --> 00:47:43,260 no yo. 717 00:48:20,180 --> 00:48:21,180 �En serio? 718 00:48:21,900 --> 00:48:23,460 �Es as� como te han ense�ado? 719 00:48:28,780 --> 00:48:29,780 �C�mo? 720 00:48:30,820 --> 00:48:31,820 Irene. 721 00:48:32,700 --> 00:48:33,700 Irene no te vayas, 722 00:48:34,300 --> 00:48:35,300 ven con nosotros. 723 00:48:41,300 --> 00:48:42,300 Irene. 724 00:48:42,420 --> 00:48:45,100 Este es mi prometido, Phil. 725 00:48:46,300 --> 00:48:48,180 Phil, esta es la adorable Irene. 726 00:48:48,700 --> 00:48:49,860 Encantada de conocerle. 727 00:48:50,300 --> 00:48:51,300 Lo mismo digo. 728 00:48:51,500 --> 00:48:53,100 S� que os vais a adorar el uno al otro. 729 00:48:53,220 --> 00:48:55,140 - �S�? - Os lo exijo a los dos. 730 00:49:17,820 --> 00:49:19,100 �As� que te ha echado? 731 00:49:19,700 --> 00:49:20,820 �Tu matrimonio bien, no? 732 00:49:33,380 --> 00:49:34,980 El chico no est� en sus cabales. 733 00:49:36,660 --> 00:49:38,700 �Por qu� si no adoptar�a esa actitud? 734 00:49:39,700 --> 00:49:42,300 Por dos hijos que apenas conoce. 735 00:49:44,260 --> 00:49:46,020 Son sus hijos. 736 00:49:48,780 --> 00:49:49,780 S�. 737 00:49:51,980 --> 00:49:53,180 Hay un v�nculo, 738 00:49:55,780 --> 00:49:57,220 pero hay que resistir. 739 00:50:00,300 --> 00:50:03,220 Todo lo que de verdad le importa est� aqu�. 740 00:50:09,780 --> 00:50:10,780 Conf�a en m�. 741 00:50:12,700 --> 00:50:13,700 Volver�. 742 00:50:19,340 --> 00:50:21,340 Realmente no tienes ni idea. 743 00:50:21,540 --> 00:50:23,260 Lo admito, no la tengo. 744 00:50:27,260 --> 00:50:28,620 �Puedo pasar aqu� la noche? 745 00:50:30,900 --> 00:50:33,580 He dicho que subas. Vamos, sube de una vez. 746 00:50:33,660 --> 00:50:36,500 Estoy jugando, mam�. D�jame un rato m�s. 747 00:50:36,980 --> 00:50:39,300 Listo, ya puede marcharse. 748 00:50:47,420 --> 00:50:48,460 Se acabaron. 749 00:50:49,140 --> 00:50:50,140 Diez a�os de mi vida. 750 00:50:51,540 --> 00:50:52,540 Triste. 751 00:50:53,220 --> 00:50:54,540 Creo que es lo mejor. 752 00:50:56,300 --> 00:50:57,300 Yo tambi�n. 753 00:51:16,260 --> 00:51:18,380 Bueno, adi�s. 754 00:51:20,020 --> 00:51:21,100 S�, adi�s.51079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.