All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S01E10.Week10.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,590 --> 00:00:13,590 Good evening. 2 00:00:13,720 --> 00:00:15,890 Today, Friday at 11pm, 3 00:00:16,050 --> 00:00:19,560 I'm also on the move again. 4 00:00:19,970 --> 00:00:23,140 Six boys and girls who have never met before, 5 00:00:23,270 --> 00:00:28,730 out of nowhere, are now sharing a house, 6 00:00:28,860 --> 00:00:31,150 and started living together. 7 00:00:31,320 --> 00:00:33,190 All the show has prepared 8 00:00:33,320 --> 00:00:36,740 is a nice house and nice cars. 9 00:00:36,870 --> 00:00:37,700 Also... 10 00:00:37,820 --> 00:00:40,740 as always, there is no script. 11 00:00:40,870 --> 00:00:45,710 Ma-kun the pro-surfer and the model have been 12 00:00:45,830 --> 00:00:47,540 watching each other's performances, 13 00:00:47,670 --> 00:00:49,250 going out to drink, chatting... 14 00:00:49,380 --> 00:00:51,590 All seems to be going well. 15 00:00:51,710 --> 00:00:58,260 Also, the AKB girl and the aspiring firefighter, Tecchan, 16 00:00:58,430 --> 00:01:00,260 went on a Yokohama date. 17 00:01:00,430 --> 00:01:03,220 Tecchan invited her out and made it nice, 18 00:01:03,350 --> 00:01:04,930 but ultimately he's still a kid. 19 00:01:05,060 --> 00:01:09,150 They went home without even holding hands. 20 00:01:09,270 --> 00:01:12,110 But then unexpectedly, the surfer Ma-kun was like, 21 00:01:12,230 --> 00:01:16,110 "I want to go to this restaurant by this beach neighborhood." 22 00:01:16,240 --> 00:01:18,200 And then she's like, "Let's go!" 23 00:01:18,320 --> 00:01:20,030 He sure knows how to take action, 24 00:01:20,160 --> 00:01:23,700 that Ma-kun. That's what's happened. 25 00:01:23,830 --> 00:01:28,120 Also, the aspiring firefighter, Tecchan, 26 00:01:28,250 --> 00:01:32,800 has been withdrawing a bit recently. 27 00:01:32,920 --> 00:01:34,920 Knowing what you need to do, 28 00:01:35,050 --> 00:01:36,840 and taking it seriously... 29 00:01:36,970 --> 00:01:38,640 I don't have anything like that. 30 00:01:38,760 --> 00:01:41,810 Since Ma-kun is a pro-surfer... 31 00:01:41,970 --> 00:01:44,770 and the guy going to the arts university 32 00:01:44,890 --> 00:01:46,390 is working on his graduation piece... 33 00:01:46,520 --> 00:01:50,520 Tecchan sees this around him and realizes that only he... 34 00:01:50,650 --> 00:01:53,230 doesn't have something like this. 35 00:01:53,360 --> 00:01:56,820 And then strangely enough, Momo-chan comes in 36 00:01:56,990 --> 00:01:59,910 and is like, "At least hold her hand!" 37 00:02:00,030 --> 00:02:02,620 At least you should be able to hold her hand. 38 00:02:02,740 --> 00:02:04,830 Being told from there too. 39 00:02:04,990 --> 00:02:07,290 He's really struggling now. 40 00:02:07,410 --> 00:02:10,540 There was also the incident where the surfer and model 41 00:02:10,670 --> 00:02:13,170 got drunk and kissed each other. 42 00:02:13,340 --> 00:02:15,420 In response to that, the AKB girl asked, 43 00:02:15,550 --> 00:02:17,090 "So for a drunk adult," 44 00:02:17,220 --> 00:02:19,220 is it normal to just kiss like that?" 45 00:02:19,340 --> 00:02:22,470 "If someone who liked you heard about it, they'd be shocked." 46 00:02:22,600 --> 00:02:24,890 So that's what happened. 47 00:02:26,020 --> 00:02:27,180 And then... 48 00:02:27,350 --> 00:02:29,350 suddenly, Ma-kun... 49 00:02:31,060 --> 00:02:33,190 says he will leave this house. 50 00:02:33,860 --> 00:02:35,070 Ahhh! 51 00:02:35,190 --> 00:02:37,650 I'm thinking I'll leave this house. 52 00:02:38,360 --> 00:02:41,070 As for the reactions of people watching this show... 53 00:02:41,200 --> 00:02:43,030 "Ma-kun, don't leave!!" 54 00:02:43,950 --> 00:02:46,040 A ton of those kind of comments came in. 55 00:02:46,160 --> 00:02:47,450 I also agree. 56 00:02:48,200 --> 00:02:52,130 So... Ma-kun will be leaving... 57 00:02:54,500 --> 00:02:55,380 Hey. 58 00:02:55,500 --> 00:02:58,050 Yesterday... 59 00:02:59,170 --> 00:03:01,130 you said you had something you wanted to talk about. 60 00:03:01,260 --> 00:03:02,220 Yeah. 61 00:03:03,260 --> 00:03:04,100 Well... 62 00:03:05,010 --> 00:03:05,850 What is it? 63 00:03:08,640 --> 00:03:11,020 I'm thinking I'll leave this house. 64 00:03:15,610 --> 00:03:16,730 Why? 65 00:03:18,990 --> 00:03:20,190 Why? 66 00:03:23,570 --> 00:03:27,080 Well... I feel like maybe I need to... 67 00:03:29,250 --> 00:03:30,750 become more serious. 68 00:03:34,170 --> 00:03:36,880 Things aren't progressing with me just staying in Japan... 69 00:03:38,050 --> 00:03:43,010 I don't have anyone else to rely on while abroad. 70 00:03:43,130 --> 00:03:46,100 So I should really surf every morning, 71 00:03:46,260 --> 00:03:52,140 constantly get new stimulation, and absorb many different things, 72 00:03:53,060 --> 00:03:55,150 and also become bigger. 73 00:03:56,480 --> 00:03:58,730 Did you think I had something more important to say? 74 00:03:58,860 --> 00:04:01,490 No, this is really important. Very important. 75 00:04:02,150 --> 00:04:03,990 This is very important... 76 00:04:04,110 --> 00:04:08,200 and I thought, "Oh, so this day has come." 77 00:04:09,410 --> 00:04:14,120 Yeah, so we've had many things happen. 78 00:04:14,750 --> 00:04:17,460 So let's face our goals... 79 00:04:17,960 --> 00:04:20,840 and keep working hard. 80 00:04:20,960 --> 00:04:26,930 -Yeah. -I'll be going overseas... 81 00:04:28,430 --> 00:04:32,110 and you'll become a wonderful model. 82 00:04:33,000 --> 00:04:41,260 Translated & Titled by Alice (terracemouse) [v1 & v2] Corrected & Timed by Brian (goob) 83 00:04:44,760 --> 00:04:46,680 MASATO YUKAWA, 20 YEARS OLD PRO SURFER 84 00:04:47,850 --> 00:04:49,680 SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD MODEL 85 00:04:50,270 --> 00:04:52,480 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD (TENTATIVELY) ASPIRING FIREFIGHTER 86 00:04:53,230 --> 00:04:54,980 MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD ASPIRING AUTHOR 87 00:04:55,940 --> 00:04:57,980 SHOTA NAKATSUGAWA, 25 YEARS OLD SENIOR AT TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS 88 00:04:58,690 --> 00:05:00,360 RIE KITAHARA, 21 YEARS OLD AKB48 89 00:05:00,780 --> 00:05:04,570 COSTCO SUBS PRESENTS 90 00:05:18,250 --> 00:05:22,260 OFF TO MEET WITH SPONSORS IN THE CITY TODAY!! 91 00:05:23,300 --> 00:05:30,310 CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF SIX BOYS & GIRLS 92 00:05:30,310 --> 00:05:33,310 KAMATA, TOKYO 93 00:05:36,370 --> 00:05:39,080 Can you make a Whiplash board about this big? 94 00:05:39,210 --> 00:05:40,290 We can. 95 00:05:41,690 --> 00:05:42,300 KOUJI NISHII Luvsurf OWNER 96 00:05:42,300 --> 00:05:43,960 That's a 0.13, right? KOUJI NISHII Luvsurf OWNER 97 00:05:43,960 --> 00:05:44,090 KOUJI NISHII Luvsurf OWNER 98 00:05:44,090 --> 00:05:45,380 It's a 5.4. KOUJI NISHII Luvsurf OWNER 99 00:05:45,380 --> 00:05:46,200 KOUJI NISHII Luvsurf OWNER 100 00:05:46,630 --> 00:05:48,630 So you want the exact same thing, as a Whiplash. 101 00:05:48,760 --> 00:05:50,930 Yes, with the same volume, too. 102 00:05:51,050 --> 00:05:53,560 14.5... 103 00:05:54,560 --> 00:05:55,810 For the fins, you said you wanted Futures, right? 104 00:05:55,930 --> 00:05:57,440 Yeah, if you can make those Futures, that'd be great. 105 00:05:57,560 --> 00:05:58,640 Okay. 106 00:05:59,100 --> 00:06:01,020 So I'll try making it with these specifications, 107 00:06:01,150 --> 00:06:02,400 and we can see how great... 108 00:06:02,570 --> 00:06:04,440 Yeah, I'll let you decide on the color. 109 00:06:04,570 --> 00:06:06,110 You don't have to fit everything in. 110 00:06:06,240 --> 00:06:07,650 Okay. 111 00:06:08,150 --> 00:06:11,870 Kouji-san, you're going to California this Sunday, right? 112 00:06:11,990 --> 00:06:13,120 Yeah, tomorrow... no, the day after. 113 00:06:13,240 --> 00:06:15,160 The day after... When are you coming back? 114 00:06:15,290 --> 00:06:18,460 I'll probably be back on December 20th. 115 00:06:18,580 --> 00:06:19,580 December 20th? 116 00:06:19,710 --> 00:06:22,500 I'll be in Japan for Christmas and New Year's. 117 00:06:22,630 --> 00:06:25,760 So I will reopen on the 5th... 118 00:06:25,880 --> 00:06:28,720 or maybe the 6th? Probably the 6th. 119 00:06:28,840 --> 00:06:32,510 Is it all right if I come by around mid-January? 120 00:06:32,640 --> 00:06:33,850 Sure. 121 00:06:33,970 --> 00:06:36,020 You know how visas last three months. 122 00:06:36,140 --> 00:06:39,690 So I think I'll practice right up until the end of those three months. 123 00:06:39,810 --> 00:06:43,770 And I think I'll have a competition in the middle of April, 124 00:06:43,900 --> 00:06:45,440 so I need to be back here before then. 125 00:06:45,570 --> 00:06:46,480 Okay, yeah. 126 00:06:46,610 --> 00:06:50,530 You need to surround yourself in a top-level environment, 127 00:06:50,660 --> 00:06:52,370 or... you won't progress. 128 00:06:52,490 --> 00:06:53,570 True. 129 00:06:53,700 --> 00:06:56,160 So I think this is much better than staying in Japan. 130 00:07:00,250 --> 00:07:01,870 How about tomorrow? 131 00:07:02,460 --> 00:07:05,460 Tomorrow, I'm showing my piece. 132 00:07:05,590 --> 00:07:06,880 Until today, 133 00:07:07,000 --> 00:07:10,220 I was teaching at the prep school. 134 00:07:10,340 --> 00:07:12,590 But I got one week off. 135 00:07:12,720 --> 00:07:15,140 So I can open my piece tomorrow. 136 00:07:15,300 --> 00:07:18,060 -I see. That's good. -Yeah. 137 00:07:18,180 --> 00:07:19,230 -Good work, guys! -Good work. 138 00:07:19,350 --> 00:07:20,310 Good work. 139 00:07:23,650 --> 00:07:24,810 -What? -Huh? 140 00:07:24,940 --> 00:07:26,110 -Huh? -Huh? 141 00:07:27,480 --> 00:07:30,190 I have something important to tell you two. 142 00:07:30,900 --> 00:07:32,990 -That's sudden. -Yeah, it is. 143 00:07:33,110 --> 00:07:34,870 What? Did you knock someone up? 144 00:07:34,990 --> 00:07:37,030 -No way! -Seriously? 145 00:07:37,160 --> 00:07:39,160 -So sudden! -Yeah, it is! 146 00:07:39,580 --> 00:07:42,500 I'm thinking of leaving Terrace House. 147 00:07:45,920 --> 00:07:46,880 When? 148 00:07:48,550 --> 00:07:49,510 When? 149 00:07:50,170 --> 00:07:51,470 I'm going abroad. 150 00:07:51,590 --> 00:07:53,260 What? Really? 151 00:07:53,380 --> 00:07:55,470 Yeah... I'm going to California. 152 00:07:56,100 --> 00:07:58,640 All the pro-surfers around this time, 153 00:07:58,760 --> 00:08:01,980 they're... on the off-season. 154 00:08:02,520 --> 00:08:04,850 -Yeah, since it's winter. -Since it's the off-season, 155 00:08:04,980 --> 00:08:09,610 everyone practices abroad in preparation for competitions. 156 00:08:09,730 --> 00:08:13,990 So for me, if I just stay in Japan like this, 157 00:08:14,410 --> 00:08:18,780 I'll be gradually left behind. 158 00:08:18,910 --> 00:08:20,200 It's been really fun 159 00:08:20,330 --> 00:08:21,330 being with everyone like this. 160 00:08:21,450 --> 00:08:22,330 -Yeah, yeah. -Yeah. 161 00:08:22,460 --> 00:08:26,420 It was very stimulating and a great experience. 162 00:08:26,540 --> 00:08:28,960 But ultimately, my main life is in surfing. 163 00:08:29,130 --> 00:08:31,880 And so I felt like I needed to become more serious. 164 00:08:33,930 --> 00:08:34,930 -I see how it is. -Yeah. 165 00:08:35,050 --> 00:08:37,050 Rie-chan & Sho-kun, what are you guys gonna do? 166 00:08:38,350 --> 00:08:42,230 I guess it's been my dream to become an actress. 167 00:08:42,770 --> 00:08:46,020 Of course, AKB has been very important to me up to this point, 168 00:08:46,150 --> 00:08:51,690 but I've been thinking pretty seriously about what happens after AKB. 169 00:08:52,190 --> 00:08:54,150 But maybe I wasn't really thinking about it. 170 00:08:54,280 --> 00:08:58,030 I wasn't really thinking about leaving the house. 171 00:08:58,160 --> 00:09:00,160 I really don't want to leave. 172 00:08:59,390 --> 00:09:04,020 HE REALLY DOESN'T WANT TO LEAVE... 173 00:09:01,370 --> 00:09:03,250 I really don't want to leave. 174 00:09:04,080 --> 00:09:07,170 I want to keep improving here with everyone else. 175 00:09:07,920 --> 00:09:09,790 But I just can't do that. 176 00:09:09,920 --> 00:09:11,420 That's true. 177 00:09:11,550 --> 00:09:12,670 That's the truth. 178 00:09:18,780 --> 00:09:21,790 GRAND PRINCE HOTEL NEW TAKANAWA SHINAGAWA, TOKYO 179 00:09:23,160 --> 00:09:29,290 2012 FNS MUSIC FESTIVAL AUDITORIUM 180 00:09:25,940 --> 00:09:27,400 Good morning. 181 00:09:27,520 --> 00:09:28,690 Good morning. 182 00:09:29,290 --> 00:09:32,840 2012 FNS MUSIC FESTIVAL 183 00:09:31,230 --> 00:09:32,780 Did you come from Terrace House today? 184 00:09:32,900 --> 00:09:33,780 Yeah, I did. 185 00:09:33,900 --> 00:09:34,570 Isn't it far? 186 00:09:34,690 --> 00:09:36,610 Yeah, it's super far from here. 187 00:09:36,740 --> 00:09:37,610 So interesting. 188 00:09:37,740 --> 00:09:39,320 -You're watching it, right? -Yeah, every week. 189 00:09:39,450 --> 00:09:40,370 Thank you, I'm so happy. 190 00:09:40,490 --> 00:09:42,410 I get a message from Rino each week. 191 00:09:42,540 --> 00:09:44,370 -Ah, right after you watch? -I'm always curious what happens next. 192 00:09:44,500 --> 00:09:48,540 I just only didn't record the other week, 193 00:09:48,670 --> 00:09:51,790 where something happened between the model and surfer. 194 00:09:51,920 --> 00:09:55,090 Seriously? There was this house party and everyone was drinking... 195 00:09:55,210 --> 00:09:58,570 the two went off somewhere, in the shadows, but the light was casting... 196 00:09:58,800 --> 00:10:00,600 -Sillhouettes. -Yeah, it caused sillhouettes. 197 00:10:00,760 --> 00:10:02,390 And they were like... 198 00:10:02,510 --> 00:10:04,640 Gross! Stop! 199 00:10:04,770 --> 00:10:05,600 ...doing that. 200 00:10:06,100 --> 00:10:09,230 They were drunk and then, in the moment, they... 201 00:10:09,350 --> 00:10:10,980 Whaaaaat, that's crazy! 202 00:10:11,110 --> 00:10:12,190 ...were doing that, you should watch! 203 00:10:12,320 --> 00:10:13,570 How long have you been there now? 204 00:10:13,690 --> 00:10:14,730 For about one... one month? 205 00:10:14,860 --> 00:10:17,860 It's already been over two months. I've lived there a long time now. 206 00:10:17,990 --> 00:10:21,990 So it totally feels like my home. I totally relax when I get home. 207 00:10:22,120 --> 00:10:25,490 You know how there's a lot of us, even when we're working. 208 00:10:25,660 --> 00:10:28,160 But now, you have a lot of people even in your personal life. 209 00:10:28,290 --> 00:10:29,580 Don't you have no place to relax? 210 00:10:29,710 --> 00:10:30,710 Yeah, that's true. 211 00:10:30,830 --> 00:10:32,040 You all live together there forever now? 212 00:10:32,170 --> 00:10:33,880 -Yeah, she does. -Forever?? 213 00:10:34,000 --> 00:10:35,920 -So you're gonna keep living there indefinitely? -You're going to keep on living there? 214 00:10:36,050 --> 00:10:38,110 -So Ma-kun... -The surfer, right? 215 00:10:38,280 --> 00:10:42,090 Yeah, the surfer Ma-kun has decided to leave. 216 00:10:42,220 --> 00:10:43,430 -Why? -Oh, really? 217 00:10:43,550 --> 00:10:45,470 Yeah. So hearing that, 218 00:10:45,600 --> 00:10:49,060 I learned that I guess that's how it works. 219 00:10:49,190 --> 00:10:50,560 -At that time. -So you haven't decided yet what to do. 220 00:10:50,690 --> 00:10:51,520 Yeah. 221 00:10:51,650 --> 00:10:55,860 But it's actually really fun with the six of us, living together. More than I expected. 222 00:10:55,980 --> 00:11:01,070 So much more than I could've imagined before starting. 223 00:11:01,200 --> 00:11:02,820 I feel like there's still a lot for me... 224 00:11:02,950 --> 00:11:06,370 to learn while being in Terrace House. 225 00:11:06,490 --> 00:11:11,420 But, also thinking about it realistically, it's pretty hard to get around. 226 00:11:11,540 --> 00:11:13,040 Yeah, it seems like it. 227 00:11:13,170 --> 00:11:15,250 And I can't get lessons at home, 228 00:11:15,380 --> 00:11:18,710 and that's been pretty difficult. 229 00:11:18,840 --> 00:11:20,050 Since everyone's there. 230 00:11:20,170 --> 00:11:22,300 Yeah. And going forward, SKE has really... 231 00:11:22,430 --> 00:11:24,390 ...been ramping up, so that must be hard for you. 232 00:11:24,510 --> 00:11:26,890 I can't do that either at home. 233 00:11:27,010 --> 00:11:31,230 Honestly, from a third-person perspective, it seems like you're pushing yourself. 234 00:11:31,350 --> 00:11:32,400 I feel bad for you. 235 00:11:32,520 --> 00:11:34,480 But then, I also see that it's really fun. 236 00:11:34,610 --> 00:11:35,690 That's true. 237 00:11:37,230 --> 00:11:38,900 Yeah... 238 00:11:42,820 --> 00:11:43,780 Huh? 239 00:11:44,340 --> 00:11:45,070 Wow! 240 00:11:45,200 --> 00:11:46,410 -It's AKB! -There they are! 241 00:11:46,530 --> 00:11:47,540 Which one is she? 242 00:11:56,920 --> 00:11:58,500 There she is! There she is! 243 00:11:58,630 --> 00:11:59,510 Oh, there she is! 244 00:11:59,630 --> 00:12:00,880 Where? 245 00:12:01,010 --> 00:12:01,920 In the back. 246 00:12:02,050 --> 00:12:03,680 She was right there! 247 00:12:04,470 --> 00:12:06,300 -There she is, look, look, look! -Ah yeah, she is! 248 00:12:06,430 --> 00:12:08,760 -Cute! -Sooooo cute! 249 00:12:19,070 --> 00:12:20,360 -So cute. -Rie-chan! 250 00:12:22,240 --> 00:12:25,200 Isn't it amazing, when you think about it? 251 00:12:25,320 --> 00:12:26,160 She's on TV right now. 252 00:12:26,280 --> 00:12:27,780 Right? 253 00:12:27,910 --> 00:12:30,490 We're living with someone who's on TV. 254 00:12:30,620 --> 00:12:31,620 Wow. 255 00:12:32,160 --> 00:12:33,710 -Amazing. -Unbelievable. 256 00:12:36,040 --> 00:12:37,000 Thinking about it again... 257 00:12:37,130 --> 00:12:39,040 Yeah, it's amazing. 258 00:12:39,170 --> 00:12:41,300 -Yeah. -Really amazing, when you think about it. 259 00:12:50,140 --> 00:12:50,970 What do you think? 260 00:12:51,470 --> 00:12:52,890 It's coming along really nicely. 261 00:12:53,020 --> 00:12:54,020 Yeah, really nice. 262 00:12:54,140 --> 00:12:56,560 I've never decorated a Christmas tree at home before. 263 00:12:56,690 --> 00:12:58,450 No way! Why? 264 00:12:58,620 --> 00:13:00,800 -It just wasn't their style. -Your parents'? 265 00:13:00,880 --> 00:13:02,490 I mean, it wasn't too sad. 266 00:13:02,610 --> 00:13:04,990 So you just weren't a family that got... 267 00:13:05,110 --> 00:13:05,990 Our house didn't get excited about it. 268 00:13:06,110 --> 00:13:09,160 ...super-excited by the idea of Christmas. 269 00:13:09,280 --> 00:13:13,500 So that's why I really look forward to us 270 00:13:13,620 --> 00:13:15,080 all enjoying Christmas together this year. 271 00:13:15,210 --> 00:13:17,040 Yeah. 272 00:13:17,170 --> 00:13:20,170 I'm really excited. Let's have a Christmas party! 273 00:13:20,290 --> 00:13:21,840 Yeah, I'm really excited! 274 00:13:21,960 --> 00:13:22,960 Everyone will be here. 275 00:13:23,090 --> 00:13:25,340 Yeah, it'll be fun. 276 00:13:32,100 --> 00:13:33,520 -Yay! -Yay! 277 00:13:41,690 --> 00:13:43,360 -Can you reach it? -Yeah. 278 00:13:45,990 --> 00:13:47,820 -Is it on? -It's on! 279 00:13:47,950 --> 00:13:49,530 -Yay. -Yay! 280 00:13:49,700 --> 00:13:51,030 Okay, here we go. 281 00:13:52,280 --> 00:13:56,040 Wow, it's really pretty! 282 00:13:56,660 --> 00:13:59,120 -We did it! -We did it! 283 00:14:02,250 --> 00:14:03,340 Oh, doesn't that look like it? 284 00:14:03,460 --> 00:14:05,380 I'm excited to see what sorta music it'll be. 285 00:14:05,510 --> 00:14:07,970 -Definitely! -Ah, i'm looking forward to it! 286 00:14:09,530 --> 00:14:14,330 ZUSHI 287 00:14:10,680 --> 00:14:11,680 Wow. 288 00:14:11,800 --> 00:14:13,100 What a nice vibe. 289 00:14:13,220 --> 00:14:14,270 -Right? -Yeah. 290 00:14:14,890 --> 00:14:16,350 Cheers! 291 00:14:20,100 --> 00:14:24,570 So glad that we made this girls' night out happen. 292 00:14:24,690 --> 00:14:25,780 -So glad! -Seriously. 293 00:14:25,900 --> 00:14:28,240 Yeah, we've been really wanting to do this for forever. 294 00:14:28,360 --> 00:14:29,570 I've wanted to go out. 295 00:14:29,700 --> 00:14:33,580 Yeah, to where "Blah-Blah"-gawa-san and other boys aren't. 296 00:14:34,160 --> 00:14:36,250 -You've guys been fighting a lot recently. -Like you guys... 297 00:14:36,370 --> 00:14:37,710 -are really against each other. -I was surprised. 298 00:14:37,830 --> 00:14:40,370 But there's really proof you two get along. 299 00:14:40,500 --> 00:14:42,750 Yeah, you two seem really close. 300 00:14:42,920 --> 00:14:45,420 What's it like... 301 00:14:45,590 --> 00:14:47,590 when you're alone with Ma-kun? 302 00:14:47,720 --> 00:14:49,760 -Ah, when it's us two. -What do you talk about? 303 00:14:49,880 --> 00:14:52,010 -I guess... -Various topics? 304 00:14:52,140 --> 00:14:54,050 Yeah, definitely various topics. 305 00:14:54,180 --> 00:14:55,760 -It gets really lively, right? -Yeah, really lively. 306 00:14:55,890 --> 00:14:57,270 It's really lively. And, he really listens... 307 00:14:57,390 --> 00:14:58,350 to what I have to say, too. 308 00:14:58,480 --> 00:14:59,600 By that, I mean, 309 00:14:59,730 --> 00:15:01,810 he's interested in so many things I'm talking about. 310 00:15:01,940 --> 00:15:05,230 He's really interested in the modeling business as a job. 311 00:15:05,360 --> 00:15:07,780 And he always asks me how it's going. 312 00:15:07,900 --> 00:15:10,570 It seems like you have substantial conversations. 313 00:15:10,700 --> 00:15:12,280 -Yeah... -Yeah, yeah, yeah. 314 00:15:12,820 --> 00:15:15,530 My conversations with Tecchan are like, 315 00:15:15,660 --> 00:15:19,000 "What are your top 5 favorite Ghibli films?" 316 00:15:19,120 --> 00:15:20,460 Why? 317 00:15:21,500 --> 00:15:24,420 We get really into it. We really do, but... 318 00:15:24,960 --> 00:15:27,130 Well, Tecchan is just getting started. 319 00:15:27,250 --> 00:15:29,630 Yeah. Yeah, that's what it is. 320 00:15:29,800 --> 00:15:33,220 Yeah, I want Tecchan to... 321 00:15:33,340 --> 00:15:35,640 well, I don't necessarily want him to find his dreams for his future, but... 322 00:15:35,800 --> 00:15:36,970 Yeah, yeah. 323 00:15:37,100 --> 00:15:39,270 Ultimately, I definitely want someone who's good at what they do. 324 00:15:39,390 --> 00:15:40,640 -I see. -Yeah, yeah. 325 00:15:41,350 --> 00:15:42,650 I want someone who can work. 326 00:15:42,770 --> 00:15:43,730 Definitely. 327 00:15:43,850 --> 00:15:45,810 There are guys where work is their whole life, right? 328 00:15:45,940 --> 00:15:47,020 Yeah. 329 00:15:47,780 --> 00:15:48,780 -Hey. -Huh? 330 00:15:48,900 --> 00:15:51,480 By the way, Ma-kun... 331 00:15:52,530 --> 00:15:53,780 Tell her... 332 00:15:54,530 --> 00:15:56,280 No, no, you tell her. 333 00:15:56,410 --> 00:15:57,280 No, no, no way! 334 00:15:57,410 --> 00:15:58,830 I can't say it. 335 00:15:58,950 --> 00:15:59,950 You should say it, Seina. 336 00:16:00,080 --> 00:16:00,910 Why me? 337 00:16:03,960 --> 00:16:05,830 Ma-kun said he's going to move on. 338 00:16:06,540 --> 00:16:08,000 From Terrace House? 339 00:16:08,750 --> 00:16:10,170 No way... I can't... 340 00:16:11,760 --> 00:16:13,090 When? 341 00:16:13,220 --> 00:16:16,640 He said, this January... 342 00:16:16,760 --> 00:16:19,520 he has to go to California. 343 00:16:19,680 --> 00:16:21,480 So that's when he'll be leaving Terrace House. 344 00:16:21,600 --> 00:16:25,690 But it's for his future that he's leaving, so... 345 00:16:25,810 --> 00:16:26,940 But, I'm going to miss him. 346 00:16:27,060 --> 00:16:28,730 Yeah, I'm really, really going to miss him. 347 00:16:28,860 --> 00:16:30,990 Yeah, it's going to be so sad. 348 00:16:31,110 --> 00:16:32,860 I want to tell him, "No, no, no!" 349 00:16:31,590 --> 00:16:39,470 REALLY, PLEASE DON'T GO... 350 00:16:33,030 --> 00:16:35,950 "Don't go, please!" 351 00:16:36,070 --> 00:16:38,780 "No, I want us all to keep staying together!" 352 00:16:38,910 --> 00:16:30,200 Yeah, I really want to say that. 353 00:16:42,410 --> 00:16:43,330 However... 354 00:16:43,460 --> 00:16:44,920 -But we can't stop him. -No, we can't. 355 00:16:45,040 --> 00:16:47,250 That day will come for each of us someday, too. 356 00:16:48,630 --> 00:16:50,300 -Right? -Yeah. 357 00:16:50,420 --> 00:16:54,380 I really want to do my best.. Hearing that Ma-kun is setting out, 358 00:16:54,510 --> 00:16:56,840 that's what I've been thinking, more and more. 359 00:17:08,770 --> 00:17:09,900 Welcome back! 360 00:17:10,320 --> 00:17:13,490 Oh, Rie-chan... What are you up to tomorrow? 361 00:17:13,610 --> 00:17:15,570 Tomorrow, I have work. 362 00:17:15,700 --> 00:17:17,070 How about the morning? 363 00:17:17,240 --> 00:17:20,870 Hmm, well... I guess I'm not doing anything in the morning. 364 00:17:20,990 --> 00:17:22,410 I'm running out, now... 365 00:17:22,540 --> 00:17:25,870 of chances to show you around Shonan. 366 00:17:26,000 --> 00:17:28,710 So let's go out to eat shirasu tomorrow morning. 367 00:17:28,830 --> 00:17:29,710 I want to go! 368 00:17:29,840 --> 00:17:31,300 -Let's go, for breakfast. -I'll go! 369 00:17:31,420 --> 00:17:33,380 Yay, shirasu! 370 00:17:33,510 --> 00:17:35,510 Around 9 in the morning? 371 00:17:35,630 --> 00:17:37,090 -Yup, okay. -Okay. 372 00:17:37,220 --> 00:17:38,550 -See you tomorrow. -Thanks! 373 00:17:38,680 --> 00:17:40,180 Goodnight! 374 00:17:39,620 --> 00:17:44,500 CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF 6 BOYS & GIRLS 375 00:17:57,260 --> 00:18:01,470 ENOSHIMA KOYA 376 00:18:03,580 --> 00:18:05,120 Enoshima's in the background. 377 00:18:05,250 --> 00:18:06,460 -What a nice morning! -It is nice. 378 00:18:06,580 --> 00:18:08,790 I'm glad we woke up early. 379 00:18:08,920 --> 00:18:10,130 Welcome, good morning. 380 00:18:10,250 --> 00:18:12,880 Good morning. 381 00:18:13,550 --> 00:18:15,460 -So you want to go for the shirasu? -Yeah. 382 00:18:15,590 --> 00:18:16,630 -Is it freshly caught? -It is. 383 00:18:16,760 --> 00:18:18,300 -It just got here. -That's perfect. 384 00:18:18,470 --> 00:18:19,890 They were in the ocean just three hours ago. 385 00:18:20,010 --> 00:18:21,050 No way. 386 00:18:21,180 --> 00:18:22,470 That's perfect. 387 00:18:22,600 --> 00:18:23,470 I'll be back. 388 00:18:23,600 --> 00:18:24,890 -Thank you. -Thank you. 389 00:18:25,720 --> 00:18:27,520 It's hot! I guess I'll take something off. 390 00:18:27,640 --> 00:18:28,980 Will it be cold if I take this off? 391 00:18:29,100 --> 00:18:31,480 It should be fine with this much sunshine. 392 00:18:32,150 --> 00:18:32,980 Here is your shirasu. 393 00:18:33,110 --> 00:18:35,480 It's here! That was fast! I was super hungry! 394 00:18:35,650 --> 00:18:36,610 Freshly-caught raw shirasu. 395 00:18:36,740 --> 00:18:38,450 Wow, they aren't messing around. 396 00:18:38,740 --> 00:18:41,660 Wow, it looks so good! 397 00:18:45,330 --> 00:18:46,370 -Wow. -Yummy! 398 00:18:46,500 --> 00:18:47,750 Oh, man. 399 00:18:51,630 --> 00:18:53,460 This is the best! 400 00:18:53,590 --> 00:18:55,670 Wow. And it's also nice while looking out at the ocean. 401 00:18:55,800 --> 00:18:56,670 Yeah. 402 00:18:57,630 --> 00:18:59,170 I feel like a woman of the sea. 403 00:18:59,300 --> 00:19:00,300 You're a Shonan woman, now? 404 00:19:00,430 --> 00:19:01,390 Yup. 405 00:19:01,510 --> 00:19:03,180 Kudos to the sea. 406 00:19:07,520 --> 00:19:09,850 You know, I really have respect for you. 407 00:19:11,310 --> 00:19:13,960 No, you're the one who's worthy of respect. 408 00:19:15,270 --> 00:19:16,480 We're the same age... 409 00:19:16,610 --> 00:19:17,730 Yeah, we are. 410 00:19:17,860 --> 00:19:20,860 So I felt amazed to see even at the same age as me... 411 00:19:20,990 --> 00:19:23,450 there is someone working this hard. 412 00:19:23,570 --> 00:19:26,660 But I also think the same thing about you. 413 00:19:26,790 --> 00:19:28,160 -Really? -Really. 414 00:19:29,580 --> 00:19:33,750 There's hardly anyone out there as strongly motivating as you. 415 00:19:35,250 --> 00:19:36,550 So I really... 416 00:19:38,090 --> 00:19:39,380 learned a lot. 417 00:19:40,300 --> 00:19:43,890 Before I met you, there was a lot of things I didn't know about. 418 00:19:44,010 --> 00:19:44,970 -Oh, yeah? -Yeah. 419 00:19:45,100 --> 00:19:47,890 Like, I really didn't know about the surfing world. 420 00:19:48,020 --> 00:19:50,060 For me, too, when I met you... 421 00:19:50,180 --> 00:19:52,690 You're in the AKB idol group. 422 00:19:52,810 --> 00:19:53,730 Yeah. 423 00:19:53,850 --> 00:19:57,400 So yeah, I never really... 424 00:19:57,570 --> 00:20:00,570 showed much interest in them before. In AKB. 425 00:20:01,400 --> 00:20:04,200 But, when I met you, Rie-chan, 426 00:20:05,200 --> 00:20:07,950 even seeing an AKB poster or something 427 00:20:08,290 --> 00:20:09,450 causes a reaction in me. 428 00:20:09,580 --> 00:20:12,460 -Really? -Or even the music, or anything. 429 00:20:12,580 --> 00:20:14,830 -If you start to hear it? -If I hear it. 430 00:20:15,920 --> 00:20:18,750 So now I'm an AKB fan, too, for real. 431 00:20:20,130 --> 00:20:21,220 I'm glad! 432 00:20:21,670 --> 00:20:23,550 Well, maybe more of a Rie-chan fan. 433 00:20:23,720 --> 00:20:25,010 Yes, please be pro-Kitahara! 434 00:20:25,140 --> 00:20:26,890 Pro-Kitahara! 435 00:20:29,930 --> 00:20:31,560 So please keep working hard! 436 00:20:31,680 --> 00:20:33,140 I'll be rooting for you! 437 00:20:32,000 --> 00:20:38,050 AT 21 YEARS, WALKING OUT ONTO THEIR OWN PATHS... 438 00:20:33,640 --> 00:20:35,060 Thank you. 439 00:20:35,810 --> 00:20:37,020 I'll be rooting for you, too. A lot. 440 00:20:37,150 --> 00:20:37,980 Okay. 441 00:20:39,340 --> 00:20:44,510 CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF 6 BOYS & GIRLS 442 00:20:39,690 --> 00:20:41,110 I'll try my best. 443 00:20:41,240 --> 00:20:42,440 Good luck! 444 00:20:48,410 --> 00:20:50,490 -How are you these days? -These days? 445 00:20:50,620 --> 00:20:51,700 How are you feeling? 446 00:20:51,830 --> 00:20:53,120 Same as always. 447 00:20:53,910 --> 00:20:57,880 Have your feelings changed since giving up on being a firefighter? 448 00:20:58,210 --> 00:21:00,300 A while ago, 449 00:21:00,800 --> 00:21:04,630 I really didn't have something I wanted to do. 450 00:21:05,630 --> 00:21:08,390 From a while back? Like, since high school? 451 00:21:08,510 --> 00:21:11,850 Yeah, for a while. Although, before trying to become a firefighter, 452 00:21:11,970 --> 00:21:14,480 there was something I wanted to do. 453 00:21:15,600 --> 00:21:18,400 I tried it once, 454 00:21:18,980 --> 00:21:21,070 since I wanted to do it. 455 00:21:21,190 --> 00:21:22,820 What was it? 456 00:21:25,240 --> 00:21:27,160 It's embarrassing, but... 457 00:21:28,160 --> 00:21:29,780 I wanted to be an actor. 458 00:21:31,620 --> 00:21:37,000 I've been embarrassed until now so I haven't said it. 459 00:21:37,120 --> 00:21:39,670 But in high school, 460 00:21:40,670 --> 00:21:42,590 I really wanted to be an actor... 461 00:21:43,760 --> 00:21:46,300 so I went to an agency, 462 00:21:46,930 --> 00:21:49,050 had some auditions, and I passed. 463 00:21:49,720 --> 00:21:53,310 I passed them all, up to three times. So after I was liked, "I passed!" 464 00:21:53,850 --> 00:21:58,020 we started talking about schooling... 465 00:21:58,150 --> 00:22:01,020 I wanted to go, 466 00:22:01,150 --> 00:22:03,280 but it costs money, 467 00:22:03,400 --> 00:22:05,440 and I wanted to pay it myself. 468 00:22:05,570 --> 00:22:07,110 So it's pretty expensive? 469 00:22:07,240 --> 00:22:10,820 Yeah, quite. So much I'd never be able to afford it. 470 00:22:11,280 --> 00:22:16,750 And I didn't want to burden my parents after graduating high school. 471 00:22:18,000 --> 00:22:21,590 But... I kept thinking about what else I want to do... 472 00:22:21,710 --> 00:22:28,050 since moving here, but I can't seem to find anything else I want to do. 473 00:22:28,180 --> 00:22:29,050 So, I... 474 00:22:29,550 --> 00:22:32,720 So, acting is all you have in your head. 475 00:22:33,350 --> 00:22:35,390 I'm a bit scared. Just a bit. 476 00:22:35,520 --> 00:22:37,180 I bet, it is scary. 477 00:22:37,770 --> 00:22:40,190 You might as well start trying. 478 00:22:40,310 --> 00:22:42,190 If you take the first step... 479 00:22:44,150 --> 00:22:45,690 then something might change. 480 00:22:46,740 --> 00:22:47,570 Yeah. 481 00:22:49,150 --> 00:22:50,660 I'm glad we talked. 482 00:22:50,780 --> 00:22:53,700 That was really great to hear. 483 00:22:54,370 --> 00:22:56,910 Now, I can leave Terrace House relieved. 484 00:22:58,750 --> 00:23:00,600 What do you mean by leave the house? 485 00:23:01,290 --> 00:23:03,000 I'll be going abroad soon. 486 00:23:03,540 --> 00:23:06,040 So I'll soon no longer be able to talk like this with you, 487 00:23:06,130 --> 00:23:09,290 or come home to see you sleeping, or see anyone else, for that matter. 488 00:23:10,260 --> 00:23:11,590 You're going? 489 00:23:11,720 --> 00:23:12,890 Yeah... 490 00:23:13,430 --> 00:23:17,270 Sleeping in the same room everyday, and eating together everyday... 491 00:23:17,640 --> 00:23:21,270 and then to have it all suddenly go away... I'll miss it all. 492 00:23:25,770 --> 00:23:27,440 Isn't this too soon? 493 00:23:27,570 --> 00:23:28,610 Yeah. 494 00:23:30,200 --> 00:23:32,570 I couldn't tell you, Tecchan. 495 00:23:33,320 --> 00:23:36,910 I didn't want to see your face like this. 496 00:23:37,740 --> 00:23:38,580 I see. 497 00:23:42,250 --> 00:23:43,130 I see... 35796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.