Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,090 --> 00:00:12,970
Good evening.
2
00:00:13,090 --> 00:00:15,720
I'll be reporting to you once again
3
00:00:15,890 --> 00:00:17,300
from this orange car.
4
00:00:17,430 --> 00:00:19,970
Since these six strangers...
5
00:00:20,100 --> 00:00:23,140
have started to live in this share house,
6
00:00:23,270 --> 00:00:27,480
various stories have been unfurling.
7
00:00:27,610 --> 00:00:28,820
All the show has prepared...
8
00:00:28,940 --> 00:00:32,320
is a nice house and nice cars.
9
00:00:32,440 --> 00:00:33,280
Also,
10
00:00:33,400 --> 00:00:34,900
these six people
11
00:00:35,030 --> 00:00:38,910
are in the midst
of all sorts of things.
12
00:00:39,030 --> 00:00:40,660
In terms of the members,
13
00:00:40,790 --> 00:00:44,250
there's a girl from AKB,
14
00:00:44,410 --> 00:00:46,540
there's a model,
15
00:00:46,670 --> 00:00:49,170
there's a pro surfer,
16
00:00:49,290 --> 00:00:50,380
there's a college student,
17
00:00:51,250 --> 00:00:52,340
and also,
18
00:00:52,460 --> 00:00:55,840
there's a girl who's working
on writing something.
19
00:00:55,970 --> 00:00:59,430
Finally, there's a boy who says
20
00:00:59,550 --> 00:01:01,850
he's aiming to become a firefighter.
21
00:01:01,970 --> 00:01:06,690
Well... that pro-surfer Ma-kun
seems to have...
22
00:01:06,810 --> 00:01:13,530
immediately right after
he kissed the model...
23
00:01:13,650 --> 00:01:15,700
You said you wanted to get
those Enoshima pancakes, right?
24
00:01:15,820 --> 00:01:18,280
Yay! I'm so happy!
25
00:01:18,410 --> 00:01:21,950
There they were,
eating those delicious Hawaiian pancakes,
26
00:01:22,080 --> 00:01:25,410
while having a good time together.
27
00:01:25,540 --> 00:01:29,210
But Tecchan and the model
were like, "What? No way!"
28
00:01:29,360 --> 00:01:34,050
"The two of them went?"
That must have been pretty frustrating.
29
00:01:34,170 --> 00:01:37,630
And when the three girls
were chatting in the bedroom...
30
00:01:37,800 --> 00:01:39,720
I kissed Ma-kun.
31
00:01:39,840 --> 00:01:43,100
"What? You guys kissed?"
32
00:01:43,220 --> 00:01:46,980
The model said,
"Yup, it seems like it."
33
00:01:47,100 --> 00:01:50,440
"But he invited me out to pancakes,
so what's up with that?"
34
00:01:50,560 --> 00:01:53,900
"They even kissed!"
That was probably what Rie was thinking.
35
00:01:54,400 --> 00:01:58,780
And along with that girl's talk,
there was a talk with everyone.
36
00:01:58,910 --> 00:02:03,330
About real, daily life issues.
37
00:02:03,490 --> 00:02:07,040
The car's not yours, Ma-kun, right?
38
00:02:07,160 --> 00:02:08,250
There was like,
39
00:02:08,370 --> 00:02:11,500
5 or 6 trash bags over there.
40
00:02:11,630 --> 00:02:13,090
I don't think it's just you doing it.
41
00:02:13,210 --> 00:02:15,380
Everyone's helping out
when people aren't looking.
42
00:02:15,510 --> 00:02:19,010
Gradually, all sorts of things
have become real.
43
00:02:19,590 --> 00:02:21,470
How will it go from here?
44
00:02:23,260 --> 00:02:25,010
Ma-kun is so popular.
45
00:02:26,980 --> 00:02:28,350
That's not too surprising.
46
00:02:36,940 --> 00:02:38,950
There's nothing in here.
47
00:02:41,870 --> 00:02:43,160
Momo-chan, good morning.
48
00:02:43,280 --> 00:02:44,700
Good morning.
49
00:02:46,330 --> 00:02:47,450
So sleepy.
50
00:02:47,910 --> 00:02:49,290
I know.
51
00:02:50,790 --> 00:02:52,170
Are you okay, Momo-chan?
52
00:02:52,290 --> 00:02:53,420
What do you mean?
53
00:02:53,540 --> 00:02:54,630
You look like an old lady.
54
00:02:55,880 --> 00:02:57,630
You also look like an old man.
55
00:02:57,760 --> 00:02:59,220
Shut up!
Shall we do it?
56
00:03:00,030 --> 00:03:01,860
-Shall we?
-Yeah?
57
00:03:00,030 --> 00:03:03,580
TRASH/RECYCLING SCHEDULE
58
00:03:05,050 --> 00:03:07,060
-It's really winter.
-It is.
59
00:03:07,770 --> 00:03:09,310
It's December.
60
00:03:12,770 --> 00:03:14,730
So cold!
-Yeah, it's cold!
61
00:03:21,070 --> 00:03:22,740
It's gotten this full.
62
00:03:27,580 --> 00:03:28,580
So cold!
63
00:03:28,700 --> 00:03:30,200
Ah, it is!
64
00:03:36,460 --> 00:03:38,590
I'm gonna have some cheese.
65
00:03:38,710 --> 00:03:41,090
-I'm back.
-Welcome back!
66
00:03:44,720 --> 00:03:46,260
Wow, Momo-chan,
your hair color.
67
00:03:46,390 --> 00:03:48,720
-You decided on pink?
-What color is that?
68
00:03:48,850 --> 00:03:49,680
I chose red.
69
00:03:49,810 --> 00:03:51,940
-Red?
-That's the first time he said that.
70
00:03:52,060 --> 00:03:53,060
It looks good!
71
00:03:53,190 --> 00:03:54,230
It sure is.
72
00:03:54,350 --> 00:03:57,610
Red is what I went with,
since it's close to Christmas.
73
00:03:57,730 --> 00:04:00,360
-Red's nice. I want to do that too.
-Like Christmas.
74
00:04:00,490 --> 00:04:03,360
The city is really Christmas-y.
75
00:04:03,490 --> 00:04:06,820
-So pretty.
-The Christmas lights are crazy.
76
00:04:06,950 --> 00:04:08,700
Let's have a Christmas party.
77
00:04:08,830 --> 00:04:11,870
I really want to do
a Christmas party.
78
00:04:12,000 --> 00:04:13,210
I'm going to dress up as Santa.
79
00:04:13,330 --> 00:04:14,920
-Ah, I want to! Let's do it!
-Let's do it, let's do it!
80
00:04:15,040 --> 00:04:17,460
-Let's dress up!
-I can go with that.
81
00:04:17,590 --> 00:04:18,540
-You do?
-Yeah, I do.
82
00:04:18,670 --> 00:04:19,670
Okay, you can be a reindeer.
83
00:04:20,340 --> 00:04:24,220
It'd totally suit you!
Your hair is similar to one.
84
00:04:24,340 --> 00:04:26,140
What will you be, Ma-kun?
85
00:04:26,680 --> 00:04:27,510
Huh?
86
00:04:28,050 --> 00:04:30,470
You don't seem very happy,
Ma-kun. Tired?
87
00:04:30,600 --> 00:04:32,980
-I was thinking that he's tired.
-No...
88
00:04:33,140 --> 00:04:34,310
It's nothing.
89
00:04:34,890 --> 00:04:37,400
Let's do it.
Let's eat chicken or something.
90
00:04:37,520 --> 00:04:42,070
Or a turkey, I've always wanted
to eat a fat one, at least once.
91
00:04:42,190 --> 00:04:43,490
-Kinda.
-I want to try!
92
00:04:43,610 --> 00:04:44,990
-I want to try making one.
-Yeah, it'll be so fun.
93
00:04:46,030 --> 00:04:54,270
Translated by Alice (terracemouse)
[v1 & v2] Corrected, Timed & Titled by Brian (goob)
94
00:04:57,770 --> 00:04:59,650
MASATO YUKAWA, 20 YEARS OLD
PRO SURFER
95
00:05:00,860 --> 00:05:02,690
SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD
MODEL
96
00:05:03,280 --> 00:05:05,490
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
(TENTATIVELY) ASPIRING FIREFIGHTER
97
00:05:06,240 --> 00:05:07,990
MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD
ASPIRING AUTHOR
98
00:05:08,950 --> 00:05:10,990
SHOTA NAKATSUGAWA, 25 YEARS OLD
SENIOR AT TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS
99
00:05:11,700 --> 00:05:13,390
RIE KITAHARA, 21 YEARS OLD
AKB48
100
00:05:13,790 --> 00:05:17,580
COSTCO SUBS PRESENTS
101
00:05:32,770 --> 00:05:39,610
HEADED OUT TO CHIBA
FOR A MAGAZINE SHOOT!!
102
00:05:41,610 --> 00:05:45,240
ICHINOMIYA SHORE, CHIBA
103
00:05:45,820 --> 00:05:48,240
SURFIN' LIFE MAGAZINE SHOOT
104
00:05:48,300 --> 00:05:49,890
After I do a smash from the cutback,
105
00:05:50,010 --> 00:05:51,760
as I do a curve like this,
106
00:05:51,890 --> 00:05:53,100
That one in front of the tail?
107
00:05:53,220 --> 00:05:54,390
You should kick at the end.
108
00:05:54,520 --> 00:05:56,390
Like this.
Like a roller coaster.
109
00:05:56,560 --> 00:05:58,730
I want you do it from the front of the tail.
110
00:05:57,330 --> 00:06:01,130
NAOTO OKADA
SURFIN' LIFE STAFF
111
00:05:59,270 --> 00:06:00,230
So you want me to pull out the tail?
112
00:06:00,400 --> 00:06:01,520
Right. Pull out the tail,
113
00:06:01,650 --> 00:06:05,150
and... turn around when
the water's level, and come back.
114
00:06:05,280 --> 00:06:06,400
Yeah, okay.
115
00:06:31,680 --> 00:06:32,600
Good work.
116
00:06:32,720 --> 00:06:34,060
-Good work.
-So cold!
117
00:06:34,180 --> 00:06:36,020
-You held out.
-I held out.
118
00:06:36,140 --> 00:06:37,930
-Your air was great.
-The floater.
119
00:06:38,060 --> 00:06:40,230
-My air was good?
-Oh, it was great.
120
00:06:41,580 --> 00:06:45,670
WORK SITE @ Walk OMACHI, KAMAKURA
121
00:07:12,430 --> 00:07:13,970
-Tecchan!
-Yes?
122
00:07:14,140 --> 00:07:16,600
-I'm gonna turn it on.
-Yes, please.
123
00:07:18,060 --> 00:07:20,640
Oh, it's on now.
124
00:07:25,480 --> 00:07:27,570
This is all set.
125
00:07:31,260 --> 00:07:33,390
CHIGASAKI
126
00:07:33,450 --> 00:07:34,660
Good work, everyone.
127
00:07:34,780 --> 00:07:37,660
Good job, guys.
128
00:07:39,020 --> 00:07:43,310
HISATO KOJIMA
OWNER / GARDENER
129
00:07:39,580 --> 00:07:41,120
Good work.
130
00:07:44,460 --> 00:07:46,040
You're eating very fancily.
131
00:07:47,550 --> 00:07:51,170
Just what I'd expect from someone
who's gone on a Yokohama date.
132
00:07:51,300 --> 00:07:53,130
Hey, hey, hey.
133
00:07:53,890 --> 00:07:56,430
Going back to that topic,
134
00:07:56,890 --> 00:07:58,850
Tecchan, it seems like you're
not going for firefighting anymore?
135
00:07:58,970 --> 00:07:59,810
Yes.
136
00:07:59,930 --> 00:08:01,430
That's what I heard.
137
00:08:01,560 --> 00:08:03,900
It went almost exactly like I expected.
138
00:08:06,940 --> 00:08:09,900
ATSUSHI KOJIMA
GARDENER
139
00:08:06,360 --> 00:08:08,360
Well, you're still 19, right?
140
00:08:08,480 --> 00:08:09,860
Seriously.
141
00:08:09,980 --> 00:08:13,780
Even thinking that seriously
about the future is amazing.
142
00:08:15,030 --> 00:08:19,540
When I was 19,
what did I think about?
143
00:08:19,700 --> 00:08:22,960
Probably just about what
my next meal was going to be.
144
00:08:24,040 --> 00:08:26,000
Pretty idiotic.
145
00:08:26,130 --> 00:08:31,090
Everyone's happy that you'll still be here
since being a firefighter didn't work out.
146
00:08:31,210 --> 00:08:32,920
Good to hear.
Thank you.
147
00:08:33,050 --> 00:08:34,930
But seriously,
even though...
148
00:08:35,050 --> 00:08:38,800
everyone's really rooting for you...
Being a firefighter didn't work out,
149
00:08:38,930 --> 00:08:42,480
getting a girlfriend didn't work out...
150
00:08:41,620 --> 00:08:46,420
WHILE HAVING LOST
BOTH DREAMS AND LOVE...
151
00:08:42,600 --> 00:08:43,430
Yes.
152
00:08:43,560 --> 00:08:46,350
What else is there left?
153
00:08:46,480 --> 00:08:50,440
Momo-chan's great, though. No?
What if you changed your sights now?
154
00:08:50,570 --> 00:08:51,980
No, no, no.
155
00:08:52,940 --> 00:08:56,740
What will you do with work?
What do you think you want to do?
156
00:08:56,910 --> 00:09:00,410
I really want to find something...
157
00:09:01,200 --> 00:09:02,910
I can put my feelings into.
158
00:09:03,750 --> 00:09:06,170
But in the end,
159
00:09:06,290 --> 00:09:09,210
if you tell people
you're a part-time worker...
160
00:09:09,340 --> 00:09:14,260
it gets, well...
pretty difficult to get a girlfriend.
161
00:09:14,380 --> 00:09:15,510
So for that reason,
162
00:09:15,630 --> 00:09:19,390
it's also important to find a career.
163
00:09:20,350 --> 00:09:21,430
You're right.
164
00:09:27,690 --> 00:09:29,440
-Good morning.
-Oh, good morning.
165
00:09:31,690 --> 00:09:34,440
What's up? You're all dressed up.
Going out?
166
00:09:34,570 --> 00:09:37,530
I have a small party later tonight.
167
00:09:37,660 --> 00:09:39,120
Ah, I see.
168
00:09:39,240 --> 00:09:43,370
I'm free until tonight,
but what are you up to?
169
00:09:43,490 --> 00:09:45,540
I'm also free until the evening.
170
00:09:45,660 --> 00:09:47,290
-Really?
-Yup, I'll be free.
171
00:09:47,420 --> 00:09:49,920
For real?
Wanna go get food?
172
00:09:50,040 --> 00:09:52,300
Sure. Let's go.
173
00:09:52,670 --> 00:09:54,460
I'm hungry.
174
00:10:07,580 --> 00:10:13,250
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF SIX BOYS & GIRLS
175
00:10:13,880 --> 00:10:16,260
IL RIFUGIO HAYAMA
HAYAMA
176
00:10:16,320 --> 00:10:17,820
-Shall we make a toast?
-Shall we?
177
00:10:17,990 --> 00:10:19,320
Cheers!
178
00:10:22,740 --> 00:10:25,290
This is insane.
179
00:10:25,790 --> 00:10:28,500
Tastes fancy.
180
00:10:29,000 --> 00:10:32,670
You know how we're talking everyday?
181
00:10:33,170 --> 00:10:37,510
But then when we've gone out of the house,
it's like, "What should we talk about now?"
182
00:10:38,130 --> 00:10:42,510
Yeah, isn't it our first time
eating out together?
183
00:10:42,640 --> 00:10:44,470
Yeah, it's our first time.
184
00:10:45,430 --> 00:10:47,310
-Tecchan...
-Yeah?
185
00:10:47,890 --> 00:10:52,150
if you found someone
you really like, what would you do?
186
00:10:52,270 --> 00:10:54,440
When I like someone, it's pretty crazy.
187
00:10:54,570 --> 00:10:57,030
I just go straight ahead like this.
188
00:10:57,860 --> 00:10:59,900
Like you can't even see other people?
189
00:11:00,030 --> 00:11:02,280
I don't see anything around me.
190
00:11:04,080 --> 00:11:05,370
Wow.
191
00:11:05,490 --> 00:11:07,200
That's unexpected.
192
00:11:13,380 --> 00:11:15,040
By the way...
193
00:11:15,170 --> 00:11:20,050
On your recent date with Ricchan...
194
00:11:20,840 --> 00:11:23,050
you didn't hold hands, right?
195
00:11:23,180 --> 00:11:24,970
I don't hold hands.
196
00:11:25,100 --> 00:11:25,930
Why not?
197
00:11:26,060 --> 00:11:28,560
You haven't ever jokingly held hands
198
00:11:28,680 --> 00:11:30,560
with a female friend or anything like that?
199
00:11:30,680 --> 00:11:31,600
No!
200
00:11:31,730 --> 00:11:32,980
-You haven't?
-Of course not!
201
00:11:33,100 --> 00:11:33,940
Why not?
202
00:11:34,060 --> 00:11:38,190
Well, if I started dating someone I liked,
203
00:11:38,690 --> 00:11:42,570
I'll probably hold hands.
204
00:11:43,360 --> 00:11:44,450
You're so serious.
205
00:11:46,030 --> 00:11:47,490
You're 19, right?
206
00:11:47,620 --> 00:11:49,040
Yes, I'm 19.
207
00:11:50,540 --> 00:11:52,210
Tecchan, you don't have enough guts.
208
00:11:53,790 --> 00:11:54,750
Really?
209
00:11:54,880 --> 00:11:56,040
Not enough at all.
210
00:11:57,130 --> 00:11:58,710
Oh! What the heck?
211
00:11:58,840 --> 00:12:01,760
Become someone who can
just grab a hand like this.
212
00:12:01,880 --> 00:12:03,260
Oh, okay.
213
00:12:03,380 --> 00:12:04,470
Hey... hey, hey.
214
00:12:04,590 --> 00:12:06,430
Become someone who can
just grab a hand like this.
215
00:12:06,550 --> 00:12:09,680
-Wait! Wait, wait.
-Tecchan, you're too cowardly.
216
00:12:10,310 --> 00:12:12,020
But it's embarrassing.
217
00:12:12,140 --> 00:12:13,060
I'm embarrassed.
218
00:12:13,190 --> 00:12:14,660
-Wait a sec.
-It's not embarrassing.
219
00:12:14,980 --> 00:12:17,060
That's all there is to holding hands.
220
00:12:17,190 --> 00:12:18,610
-But... Ah, okay.
-Be brave!
221
00:12:18,730 --> 00:12:19,860
-Be brave.
-Yeah.
222
00:12:19,980 --> 00:12:21,530
-Remember that.
-I will.
223
00:12:21,650 --> 00:12:28,620
I think you should try to have
a little more courage sometimes.
224
00:12:29,410 --> 00:12:30,910
-Courage, huh?
-Yeah.
225
00:12:42,760 --> 00:12:44,720
Tecchan, good evening.
226
00:12:44,840 --> 00:12:46,890
-I'm home.
-Welcome back.
227
00:12:48,430 --> 00:12:49,600
What's this?
228
00:12:49,970 --> 00:12:50,970
This...
229
00:12:52,020 --> 00:12:54,640
This is the new one with Masato-kun.
230
00:12:54,810 --> 00:12:57,310
He's so cool.
All throughout the magazine.
231
00:12:57,440 --> 00:12:59,820
Yeah, isn't he?
232
00:13:00,190 --> 00:13:01,900
-You know...
-Uh-huh.
233
00:13:02,030 --> 00:13:04,360
People really change when they're surfing.
234
00:13:04,490 --> 00:13:06,490
-Yeah.
-That's what I think.
235
00:13:06,660 --> 00:13:08,660
He really is cool!
236
00:13:08,950 --> 00:13:11,120
What's wrong?
237
00:13:11,240 --> 00:13:13,620
You're cool too, Tecchan!
What's wrong?
238
00:13:13,750 --> 00:13:15,790
Well...
239
00:13:16,830 --> 00:13:17,670
Well...
240
00:13:17,790 --> 00:13:20,290
I guess it's natural she'd be
asked out for pancakes by him.
241
00:13:21,300 --> 00:13:23,670
Yeah... I guess so.
242
00:13:24,170 --> 00:13:29,510
When you saw Masato-kun as a man,
243
00:13:29,640 --> 00:13:31,350
what parts of him did you find cool?
244
00:13:31,760 --> 00:13:32,970
Hmm...
245
00:13:33,100 --> 00:13:35,940
I feel like he's got pheromones.
246
00:13:36,060 --> 00:13:38,650
His approach to his work,
or rather, his approach to surfing,
247
00:13:38,770 --> 00:13:42,360
makes him attractive as a man.
248
00:13:42,480 --> 00:13:44,740
I see. As a man...
249
00:13:44,860 --> 00:13:47,530
Do I have any charm as a man?
250
00:13:48,160 --> 00:13:49,530
Tecchan?
251
00:13:50,320 --> 00:13:51,530
That's hard to say.
252
00:13:51,660 --> 00:13:55,120
I wonder... as a man...
Hmm, I don't know.
253
00:13:55,250 --> 00:13:56,960
I like men who are into their work.
254
00:13:57,080 --> 00:13:59,880
Or at least...
Hmm...
255
00:14:00,040 --> 00:14:03,960
anything they're seriously
passionate about and working towards.
256
00:14:04,760 --> 00:14:06,630
I see.
257
00:14:05,360 --> 00:14:09,370
WHILE HAVING LOST
BOTH DREAMS AND LOVE...
258
00:14:10,240 --> 00:14:14,370
UENO, TOKYO
259
00:14:18,380 --> 00:14:21,380
TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS
260
00:14:21,690 --> 00:14:23,570
Over there.
261
00:14:23,940 --> 00:14:25,570
Oh, that.
262
00:14:25,690 --> 00:14:26,780
It's big.
263
00:14:27,400 --> 00:14:28,700
Wow.
264
00:14:29,740 --> 00:14:31,700
So you're gonna start working
on your graduation piece.
265
00:14:31,820 --> 00:14:34,080
-This piece is going to be...
-Oh, is it yours?
266
00:14:34,200 --> 00:14:36,580
Yeah, this is going to be
in the middle of the hexagon.
267
00:14:36,700 --> 00:14:37,540
I see.
268
00:14:37,660 --> 00:14:39,120
And it will be flipped on top.
269
00:14:39,290 --> 00:14:40,670
Good morning.
270
00:14:42,880 --> 00:14:44,420
-Good morning.
-Good morning.
271
00:14:44,530 --> 00:14:48,990
ARISUMI MITAMURA, PROFESSOR
TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS
272
00:14:44,590 --> 00:14:47,590
This is how it's going.
273
00:14:47,720 --> 00:14:48,880
Now you're glueing it together, right?
274
00:14:49,010 --> 00:14:50,720
Yes, I am, right now.
275
00:14:50,840 --> 00:14:52,010
It's drying.
276
00:14:53,220 --> 00:14:54,720
There are some cracks,
277
00:14:55,260 --> 00:14:57,390
so I was going
to fill them in right now.
278
00:14:57,520 --> 00:15:00,350
Yeah, you'll need to.
279
00:15:02,940 --> 00:15:05,400
I'm thinking I want color on it.
280
00:15:05,860 --> 00:15:07,080
How many times
have you painted it?
281
00:15:07,140 --> 00:15:09,610
This is just one time.
282
00:15:10,740 --> 00:15:11,780
I've just painted it once, so...
283
00:15:11,910 --> 00:15:14,620
-It'd be better to paint it twice.
-Yes.
284
00:15:15,530 --> 00:15:17,450
You have a lot to do.
285
00:15:17,580 --> 00:15:19,790
You're still a-ways away,
286
00:15:19,910 --> 00:15:24,000
and you only have a few more days.
287
00:15:24,120 --> 00:15:25,920
I'm doing things as fast as I can...
288
00:15:26,050 --> 00:15:27,300
But yes, you don't...
289
00:15:27,460 --> 00:15:29,970
want it to look just like
something you finished, right?
290
00:15:30,090 --> 00:15:32,510
Not like, "This is the shape I made,"
291
00:15:32,640 --> 00:15:36,010
but, "This is me."
292
00:15:36,310 --> 00:15:37,680
Even if you're not beside it,
293
00:15:37,810 --> 00:15:40,640
the piece has to be able
to speak for itself.
294
00:15:41,640 --> 00:15:44,480
In order to do that,
295
00:15:45,150 --> 00:15:49,490
you have to put
everything you can into this piece.
296
00:15:49,610 --> 00:15:52,950
Not just in terms of your time,
but also your feelings.
297
00:15:53,070 --> 00:15:58,740
You have to throw all your passion
into this piece. Got it?
298
00:15:58,870 --> 00:16:00,500
-Yes.
-Okay, then.
299
00:16:06,610 --> 00:16:14,870
DAYS WITH
THINGS I NEED TO DO
300
00:16:15,970 --> 00:16:18,850
It's my first time seeing you work.
301
00:16:18,970 --> 00:16:19,930
It's really cool.
302
00:16:21,050 --> 00:16:24,520
-Thanks.
-Yeah. So cool.
303
00:16:36,280 --> 00:16:37,120
Shall we eat?
304
00:16:37,740 --> 00:16:39,080
-Bon appétit!
-What a day.
305
00:16:39,200 --> 00:16:40,490
Bon appétit.
306
00:16:40,910 --> 00:16:45,870
What sort of work will you do
when you're done graduating?
307
00:16:45,940 --> 00:16:49,360
NAOKI MACHINO
INDUSTRIAL ARTS SENIOR
METAL FORGING MAJOR
308
00:16:46,000 --> 00:16:49,290
It's really hard to get into art school.
309
00:16:49,420 --> 00:16:51,210
It's his second, my second,
his third time trying.
310
00:16:51,800 --> 00:16:53,590
But in spite of that,
for those that get in,
311
00:16:53,720 --> 00:16:57,970
many probably end up
striving to become writers.
312
00:16:58,640 --> 00:16:59,560
Those who draw...
313
00:16:59,680 --> 00:17:02,520
Well, those who've really decided
what they want to do
314
00:17:02,640 --> 00:17:05,230
those who've really mapped out
their futures, get into college...
315
00:17:05,290 --> 00:17:12,300
SHOTARO TAKIZAWA
INDUSTRIAL ARTS SENIOR
METAL FORGING MAJOR
316
00:17:05,350 --> 00:17:07,060
So since we're really...
317
00:17:07,190 --> 00:17:08,400
determined to work for a living in art,
318
00:17:08,520 --> 00:17:11,570
we got into this college.
319
00:17:11,690 --> 00:17:15,700
So while we'll be
doing art-related work,
320
00:17:16,530 --> 00:17:19,320
we'll be taking the path
people usually take...
321
00:17:19,450 --> 00:17:22,910
of writing on the side,
to make a living.
322
00:17:23,080 --> 00:17:25,370
Will you two be going
into grad school?
323
00:17:25,500 --> 00:17:27,040
-Will you get in?
-Yeah.
324
00:17:27,790 --> 00:17:29,590
-What about you, Nakatsugawa?
-I'm going to.
325
00:17:29,710 --> 00:17:32,500
-With Japanese lacquer?
-Yeah. Eventually.
326
00:17:32,630 --> 00:17:34,590
-You're using lacquer?
-I wasn't sure, but I went with it.
327
00:17:34,720 --> 00:17:35,880
I see.
328
00:17:46,190 --> 00:17:47,270
Good evening.
329
00:17:47,390 --> 00:17:48,940
Good evening, Rie-chan.
330
00:17:53,530 --> 00:17:54,570
What's wrong?
331
00:17:55,820 --> 00:17:58,950
Nothing... Nothing in particular...
332
00:17:59,070 --> 00:17:59,990
Really?
333
00:18:00,120 --> 00:18:02,410
Yes, really.
334
00:18:02,530 --> 00:18:03,940
I thought maybe something was up.
335
00:18:04,020 --> 00:18:05,870
Nope, there's nothing.
336
00:18:08,120 --> 00:18:08,960
How are you?
337
00:18:09,080 --> 00:18:11,790
What do you mean?
Surely there's something you want to ask.
338
00:18:11,920 --> 00:18:13,090
Yeah...
339
00:18:13,500 --> 00:18:15,090
I guess, when you grow up...
340
00:18:16,300 --> 00:18:17,420
What do you mean, grow up?
341
00:18:17,550 --> 00:18:20,800
Is it normal? To just get drunk
and kiss someone?
342
00:18:20,930 --> 00:18:22,470
-Aren't we the same age?
-We are.
343
00:18:22,600 --> 00:18:25,350
-We are the same age.
-But, I wouldn't do something like that.
344
00:18:25,470 --> 00:18:27,430
It... it doesn't really matter.
345
00:18:28,100 --> 00:18:30,650
-It doesn't really matter?
-It doesn't.
346
00:18:30,770 --> 00:18:34,780
I was really drunk that time.
347
00:18:34,900 --> 00:18:36,190
Do you remember it?
348
00:18:36,320 --> 00:18:38,070
Yeah... mostly.
349
00:18:39,660 --> 00:18:41,030
-Sorry.
-You remember.
350
00:18:41,160 --> 00:18:42,160
Yeah.
351
00:18:42,910 --> 00:18:45,690
-Seina said she doesn't remember.
-She said she didn't remember anything.
352
00:18:45,830 --> 00:18:47,250
Or, maybe a little bit of it.
353
00:18:47,830 --> 00:18:49,460
This sort of thing would be
354
00:18:49,580 --> 00:18:51,170
a shock to anyone who likes you.
355
00:18:53,130 --> 00:18:54,710
That's all you wanted to ask?
356
00:18:54,840 --> 00:18:56,630
-Yeah. Good night.
-Good night, bye-bye.
357
00:18:56,760 --> 00:18:57,880
Bye-bye.
358
00:18:59,160 --> 00:19:05,500
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF SIX BOYS & GIRLS
359
00:19:26,080 --> 00:19:28,040
Tecchan, you're sleeping again?
360
00:19:31,710 --> 00:19:32,710
Welcome back.
361
00:19:33,250 --> 00:19:34,540
-What's up?
-This isn't good, Tecchan.
362
00:19:34,670 --> 00:19:36,340
You're kinda sleeping too much.
363
00:19:36,460 --> 00:19:38,550
You're like this every time
you don't have work.
364
00:19:38,670 --> 00:19:39,670
Yeah.
365
00:19:40,130 --> 00:19:41,380
What are you gonna do?
366
00:19:42,510 --> 00:19:44,680
You're just spoiled.
367
00:19:46,720 --> 00:19:48,310
How was it?
368
00:19:48,430 --> 00:19:50,680
After your date with Ricchan?
369
00:19:51,100 --> 00:19:52,520
No progress?
370
00:19:53,270 --> 00:19:54,900
I do think about it.
371
00:19:55,190 --> 00:19:56,440
You think about it?
372
00:19:56,900 --> 00:20:01,240
She went to eat pancakes with you.
373
00:20:01,360 --> 00:20:02,360
Is it bothering you?
374
00:20:02,490 --> 00:20:04,620
Um, well...
375
00:20:04,740 --> 00:20:05,870
It's bothering you!
376
00:20:05,990 --> 00:20:07,240
Rather than it bothering me,
377
00:20:07,370 --> 00:20:10,160
I just kinda thought
that she might like you.
378
00:20:10,290 --> 00:20:12,920
But it's not that big a deal.
379
00:20:13,370 --> 00:20:14,500
Are you jealous?
380
00:20:14,630 --> 00:20:16,170
Yeah, but I feel it's inevitable.
381
00:20:16,290 --> 00:20:24,090
Since you and Shota-kun are
somewhat of a higher rank than me.
382
00:20:24,260 --> 00:20:26,260
You both know what you want to do,
383
00:20:27,140 --> 00:20:31,230
and I think it's cool how stoic you are...
384
00:20:33,350 --> 00:20:36,770
Since I don't have any of that,
385
00:20:33,960 --> 00:20:40,200
DAYS WITHOUT
THINGS I NEED TO DO
386
00:20:36,940 --> 00:20:39,610
I'm envious of you guys.
387
00:20:40,280 --> 00:20:42,070
Tecchan, you don't need to cry about it.
388
00:20:42,190 --> 00:20:43,610
I'm not crying.
389
00:20:43,740 --> 00:20:45,450
This isn't something
to cry about, Tecchan!
390
00:20:45,570 --> 00:20:48,830
I'm just envious.
I feel like I'm being left behind.
391
00:20:48,950 --> 00:20:50,700
Are you envious, or frustrated?
392
00:20:50,830 --> 00:20:52,370
I have a lot of different feelings.
393
00:20:52,500 --> 00:20:55,750
You have something you're confident in.
394
00:20:55,870 --> 00:20:58,250
That's not important.
That doesn't matter at all.
395
00:20:58,380 --> 00:21:02,050
You just need to have confidence
in yourself as a man.
396
00:21:02,380 --> 00:21:03,260
As a man?
397
00:21:03,380 --> 00:21:04,970
You don't have any pride?
398
00:21:05,090 --> 00:21:06,470
-Of course I do.
-Of course you do.
399
00:21:06,590 --> 00:21:09,180
-That's why it's painful.
-You gotta keep pulling that out.
400
00:21:09,300 --> 00:21:12,060
Tecchan, be someone that
can face people once again,
401
00:21:12,680 --> 00:21:16,190
and try asking Ricchan out
to a meal or something.
402
00:21:16,350 --> 00:21:17,230
Okay.
403
00:21:18,440 --> 00:21:20,150
I'm gonna go take a shower, Tecchan.
404
00:21:20,270 --> 00:21:23,280
I feel gross, being in the ocean.
I'm all covered in salt.
405
00:21:23,440 --> 00:21:24,570
Okay.
406
00:21:45,170 --> 00:21:47,010
Hey.
407
00:21:47,130 --> 00:21:48,550
What are you up to tomorrow?
408
00:21:48,680 --> 00:21:49,850
Tomorrow?
409
00:21:50,850 --> 00:21:53,180
Tomorrow's a day off.
410
00:21:53,310 --> 00:21:54,220
-A day off?
-Yeah.
411
00:21:54,350 --> 00:21:56,230
Let's go get food tomorrow.
412
00:21:56,350 --> 00:21:57,980
Okay, sure.
413
00:21:58,730 --> 00:22:01,940
I have something important
to tell you tomorrow.
414
00:22:03,360 --> 00:22:04,530
What is it?
415
00:22:05,150 --> 00:22:06,990
Why can't you tell me now?
416
00:22:07,110 --> 00:22:08,160
I want to have a proper talk.
417
00:22:08,280 --> 00:22:10,990
Okay, I get it.
418
00:22:11,910 --> 00:22:12,910
I'll tell you tomorrow.
419
00:22:13,040 --> 00:22:14,450
Okay.
420
00:22:18,120 --> 00:22:19,330
What is it?
421
00:22:19,460 --> 00:22:21,130
-I won't say.
-Tell me!
422
00:22:20,400 --> 00:22:26,490
CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF SIX BOYS & GIRLS
423
00:22:21,250 --> 00:22:22,130
You wanna know, right?
424
00:22:22,250 --> 00:22:24,630
I won't be able to sleep,
thinking about it!
425
00:22:29,410 --> 00:22:32,240
ZUSHI
426
00:22:32,300 --> 00:22:34,060
-Cheers!
-Cheers!
427
00:22:34,770 --> 00:22:38,230
I can't talk properly
at a cute place like this.
428
00:22:39,520 --> 00:22:42,690
Hey, you said yesterday...
429
00:22:42,810 --> 00:22:44,650
-that there's something you want to talk about.
-That I have something important to say.
430
00:22:44,860 --> 00:22:45,690
-Yeah.
-Yeah.
431
00:22:48,740 --> 00:22:50,860
I do. Do you want to know?
432
00:22:50,990 --> 00:22:52,030
I wanna know.
433
00:22:52,870 --> 00:22:54,490
I couldn't sleep, seriously.
434
00:22:54,620 --> 00:22:56,580
-You couldn't sleep?
-I couldn't sleep.
435
00:23:02,540 --> 00:23:04,090
What do you think it is?
436
00:23:07,300 --> 00:23:09,220
What? A confession of love?
437
00:23:12,220 --> 00:23:13,430
I thought it was a confession.
438
00:23:13,550 --> 00:23:15,140
If it was, I wouldn't have...
439
00:23:15,260 --> 00:23:17,520
-brought you all this way.
-Yeah, that's true.
440
00:23:17,640 --> 00:23:19,980
I wouldn't have brought you
here to do that.
441
00:23:20,100 --> 00:23:23,000
That's true. I was sort of
expecting it, though.
442
00:23:23,140 --> 00:23:24,860
What the hell?
443
00:23:25,520 --> 00:23:26,440
Well...
444
00:23:27,360 --> 00:23:28,280
What is it?
445
00:23:30,990 --> 00:23:33,280
I'm thinking of leaving this house.
446
00:23:37,990 --> 00:23:39,000
Why?
447
00:23:41,000 --> 00:23:42,540
Why?
31468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.