All language subtitles for Terrace.House.Boys.x.Girls.Next.Door.S01E06.Week06.2012.1080p.NF.WEB-DL.AAC-IRENEBRO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,380 --> 00:00:13,680 Good evening. 2 00:00:13,800 --> 00:00:17,350 Today, I'm heading towards Yokohama. 3 00:00:18,140 --> 00:00:21,060 Boys & girls who didn't know each other 4 00:00:21,180 --> 00:00:23,060 have now been together for six weeks. 5 00:00:23,180 --> 00:00:25,060 All the show has prepared is... 6 00:00:25,190 --> 00:00:29,570 a nice house and nice cars. 7 00:00:29,730 --> 00:00:32,900 There's no script or anything like that. 8 00:00:33,070 --> 00:00:38,120 The firefighter, unfortunately, didn't pass his exam. 9 00:00:39,410 --> 00:00:40,580 I failed. 10 00:00:41,540 --> 00:00:43,080 I didn't work hard enough. 11 00:00:44,080 --> 00:00:51,250 As a result, what will he choose to do next? 12 00:00:51,590 --> 00:00:54,260 The surfer is going to be in a competition. 13 00:00:54,420 --> 00:00:56,760 He's really strong-willed. 14 00:00:56,930 --> 00:00:59,850 Even at the age of 20, he really has a sense of stability. 15 00:00:59,970 --> 00:01:02,390 He's very balanced. 16 00:01:02,520 --> 00:01:06,560 For the model, she's gotten into a show. 17 00:01:06,690 --> 00:01:09,890 There's this show called the Girls Awards... 18 00:01:09,940 --> 00:01:12,340 And it's been decided that... umm... 19 00:01:12,460 --> 00:01:13,030 I'll be in it! 20 00:01:13,150 --> 00:01:14,360 Wow! 21 00:01:14,490 --> 00:01:16,530 -Congratulations! -Crazy! 22 00:01:16,650 --> 00:01:17,820 Good for her. 23 00:01:17,950 --> 00:01:20,410 She worked very hard on her runway walk. 24 00:01:20,870 --> 00:01:25,830 Tecchan took the surfer's advice, 25 00:01:25,960 --> 00:01:31,040 and he was able to get the courage for a date in Yokohama. 26 00:01:31,540 --> 00:01:34,960 Well, he got the courage, but then... he says he doesn't like her. 27 00:01:35,420 --> 00:01:36,380 What are you going to do, Tecchan? 28 00:01:36,510 --> 00:01:38,260 It's not like I like her that much. 29 00:01:39,050 --> 00:01:43,390 He seems almost like a wishy-washy high school girl. 30 00:01:43,520 --> 00:01:47,770 But even in his simplicity, he's probably thinking about a lot. 31 00:01:49,270 --> 00:01:52,440 It's so annoying, being young! 32 00:01:54,650 --> 00:01:56,320 What would you do if... 33 00:01:56,610 --> 00:01:59,950 Ricchan made a move on you? On the other hand. 34 00:02:01,780 --> 00:02:02,740 What would you do, Tecchan? 35 00:02:02,870 --> 00:02:04,580 It's not like I like her yet. 36 00:02:08,000 --> 00:02:09,460 You don't like her yet? 37 00:02:09,580 --> 00:02:10,630 Yeah. 38 00:02:10,750 --> 00:02:11,880 Why? 39 00:02:12,000 --> 00:02:14,130 It's because... well... 40 00:02:14,250 --> 00:02:16,340 So why are you going on a date? 41 00:02:16,630 --> 00:02:18,380 Even if I started to like her, 42 00:02:18,510 --> 00:02:20,050 by "like," I mean, 43 00:02:20,180 --> 00:02:24,350 really like... I'd have to really like her. 44 00:02:24,470 --> 00:02:25,720 More than the average person. 45 00:02:25,770 --> 00:02:27,810 -Yeah, I know. -But as for her work, 46 00:02:27,930 --> 00:02:31,560 it's super important to her, plus she has a lot of fans. 47 00:02:31,690 --> 00:02:33,650 So I might take her away from them, 48 00:02:33,770 --> 00:02:35,570 or take her away from her work. 49 00:02:35,690 --> 00:02:38,700 So to say, "I like her," I would really have to mean it. 50 00:02:38,820 --> 00:02:41,320 So that's why I can't just easily say I like her. 51 00:02:43,530 --> 00:02:46,950 Her fans could completely ditch her. 52 00:02:47,080 --> 00:02:49,250 If I'm not completely decided, then she's not... 53 00:02:49,710 --> 00:02:51,630 someone I can just easily tell that I like. 54 00:02:51,680 --> 00:02:53,130 That's true. 55 00:02:55,460 --> 00:02:57,170 -You've convinced me. -I did? 56 00:02:57,300 --> 00:02:58,550 -Yeah. -I'm glad, then. 57 00:02:59,470 --> 00:03:00,770 All right, I'm going to bed. 58 00:03:00,880 --> 00:03:03,010 -Me, too. -Okay. 59 00:03:03,140 --> 00:03:04,010 Good night, Tecchan. 60 00:03:04,140 --> 00:03:05,510 -Good night. -Good night. 61 00:03:05,640 --> 00:03:06,890 Good night. 62 00:03:19,110 --> 00:03:27,350 Translated by Alice (terracemouse) [v1 & v2] Corrected, Timed & Titled by Brian (goob) 63 00:03:30,850 --> 00:03:32,730 MASATO YUKAWA, 20 YEARS OLD PRO SURFER 64 00:03:33,940 --> 00:03:35,730 SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD MODEL 65 00:03:36,360 --> 00:03:38,570 TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD ASPIRING FIREFIGHTER 66 00:03:39,320 --> 00:03:41,070 MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD ASPIRING AUTHOR 67 00:03:42,030 --> 00:03:44,070 SHOTA NAKATSUGAWA, 25 YEARS OLD SENIOR AT TOKYO UNIVERSITY OF THE ARTS 68 00:03:44,780 --> 00:03:46,450 RIE KITAHARA, 21 YEARS OLD AKB48 69 00:03:46,870 --> 00:03:50,660 COSTCO SUBS PRESENTS 70 00:03:55,610 --> 00:03:56,860 What should we do? 71 00:03:58,610 --> 00:04:00,110 I researched quite a bit. 72 00:04:00,280 --> 00:04:02,280 You researched all of this, Tecchan? 73 00:04:02,400 --> 00:04:03,610 -Yeah. -Really? 74 00:04:03,780 --> 00:04:06,530 -I researched it and printed it out. -That's great! 75 00:04:06,660 --> 00:04:07,490 So what first? 76 00:04:07,620 --> 00:04:08,530 What should we do first? 77 00:04:08,660 --> 00:04:10,950 -What time does it all start? -We haven't decided. 78 00:04:11,080 --> 00:04:13,540 -Like noon or around noon? -Yeah. 79 00:04:13,670 --> 00:04:16,960 What should I do? I wanted to go to the amusement park. 80 00:04:17,130 --> 00:04:18,500 Then you should go! 81 00:04:18,630 --> 00:04:20,510 I also want to go to Sea Paradise. 82 00:04:20,630 --> 00:04:22,590 So both the amusement park and the aquarium? 83 00:04:22,720 --> 00:04:23,630 Yeah. 84 00:04:24,010 --> 00:04:27,300 Since I'm guessing Ricchan usually doesn't have days off. 85 00:04:27,430 --> 00:04:29,930 -I know her back hurts a lot from all her work. -I bet. 86 00:04:30,060 --> 00:04:31,270 -So a massage sounds nice. -Right? Massage. 87 00:04:31,390 --> 00:04:33,180 And you can do it next to each other, too. 88 00:04:33,310 --> 00:04:34,270 -Oh yeah? -Yeah! 89 00:04:34,390 --> 00:04:36,190 And then I want to put something in between here. 90 00:04:36,310 --> 00:04:37,770 Probably food, no? 91 00:04:38,650 --> 00:04:41,440 I was thinking maybe at Chinatown. So here's Chinatown info. 92 00:04:43,740 --> 00:04:45,410 Your... your smile... 93 00:04:45,530 --> 00:04:46,640 What about it? 94 00:04:46,740 --> 00:04:48,620 -It's shining. -Really? 95 00:04:48,890 --> 00:04:50,450 -You must be looking forward to it. -I am. 96 00:04:52,290 --> 00:04:54,680 -I'm really looking forward to it. -Good for you! 97 00:05:05,130 --> 00:05:06,340 Chan-Momo-chan. 98 00:05:06,510 --> 00:05:08,090 Chan-momo... Chan-momo-chan... 99 00:05:09,350 --> 00:05:10,350 Oof! 100 00:05:11,310 --> 00:05:13,680 Are you going to Ma-kun's competition? 101 00:05:13,810 --> 00:05:15,930 Yeah. It's my first time seeing him surf in person. 102 00:05:15,960 --> 00:05:17,230 -Oh, I see. -Yeah. 103 00:05:17,350 --> 00:05:19,520 Sounds good. I can't go, though. 104 00:05:19,650 --> 00:05:21,190 -Oh, really? -Yeah. 105 00:05:21,320 --> 00:05:22,360 Too bad. 106 00:05:22,480 --> 00:05:26,320 You're going out the next day, right? 107 00:05:26,450 --> 00:05:28,950 -Yeah, that's right. -That sounds nice. 108 00:05:29,070 --> 00:05:31,870 -Sounds nice. -Yeah, it does. 109 00:05:31,990 --> 00:05:35,200 You can't go on dates, right? 110 00:05:35,330 --> 00:05:38,670 That's true, I can't. 111 00:05:38,790 --> 00:05:41,880 I wonder if there'll be romance here, at Terrace House. 112 00:05:42,050 --> 00:05:45,840 Well, since it's quite a special environment, 113 00:05:46,300 --> 00:05:48,890 it feels like feelings could... develop at a faster rate than usual. 114 00:05:49,010 --> 00:05:51,300 Yeah. Tecchan... 115 00:05:51,720 --> 00:05:53,890 Planning this with all his might... 116 00:05:54,600 --> 00:05:55,890 I'm looking forward to it. 117 00:05:56,060 --> 00:05:57,310 Have fun! 118 00:06:08,960 --> 00:06:10,180 That looks too silly! 119 00:06:10,780 --> 00:06:11,740 Good morning. 120 00:06:14,410 --> 00:06:15,330 It looks really good on you. 121 00:06:17,160 --> 00:06:19,120 -It's too crazy. -Good morning. 122 00:06:19,250 --> 00:06:21,670 Good morning. Good morning. 123 00:06:22,250 --> 00:06:23,250 Okay, we're going on ahead. 124 00:06:23,420 --> 00:06:24,590 Okay. 125 00:06:24,710 --> 00:06:26,920 I'm gonna go let Rie-chan know first. 126 00:06:27,090 --> 00:06:28,090 Okay. 127 00:06:28,510 --> 00:06:30,380 -Rie-chan! -Yes? 128 00:06:30,510 --> 00:06:32,600 Take your time. No need to rush. 129 00:06:32,760 --> 00:06:34,930 -Oh, really? -Yeah, we're leaving now. 130 00:06:35,060 --> 00:06:36,220 so take your time coming with Tecchan. 131 00:06:36,350 --> 00:06:38,350 -Okay. -Okay, bye-bye. 132 00:06:38,920 --> 00:06:50,470 CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF 6 BOYS & GIRLS 133 00:06:38,940 --> 00:06:40,770 Shall we get going? 134 00:06:41,520 --> 00:06:44,770 We're offfff! 135 00:06:54,620 --> 00:06:56,410 Thanks for waiting. 136 00:06:56,540 --> 00:06:58,500 -Good to go? -Yup. 137 00:07:01,500 --> 00:07:03,290 Okay, shall we get going? 138 00:07:03,420 --> 00:07:04,380 Okay. 139 00:07:18,770 --> 00:07:19,680 You tired? 140 00:07:19,810 --> 00:07:22,690 I'm okay, I'm okay. I'll drive carefully, so it'll be okay. 141 00:07:22,810 --> 00:07:25,440 You can go to sleep. 142 00:07:25,570 --> 00:07:26,610 If you're tired, that is. 143 00:07:26,730 --> 00:07:27,650 Okay. 144 00:07:29,130 --> 00:07:34,890 KAMOGAWA, CHIBA 145 00:07:34,950 --> 00:07:39,330 10... 9... 8... 7... 6... 146 00:07:39,450 --> 00:07:43,960 5... 4... 3... 2... 1... 147 00:07:54,390 --> 00:07:57,310 Was it hard driving here? You weren't too tired? 148 00:07:57,430 --> 00:07:58,810 -It was fine. -So it seems. 149 00:08:04,810 --> 00:08:07,320 Okay, eight minutes to go. 150 00:08:07,440 --> 00:08:09,780 So, there's still eight minutes to go? 151 00:08:18,490 --> 00:08:20,200 Try riding a bit. Here, hold on. 152 00:08:28,000 --> 00:08:29,670 How do you change directions properly? 153 00:08:29,800 --> 00:08:32,510 Just push me a bit. Just push me. 154 00:08:39,390 --> 00:08:40,770 Can you do that? 155 00:08:40,890 --> 00:08:43,390 It'd be amazing if I could. 156 00:08:43,520 --> 00:08:45,560 -So cool. -I couldn't do that. 157 00:08:47,100 --> 00:08:48,690 I'm off, Tecchan. 158 00:08:49,020 --> 00:08:50,070 Good luck. 159 00:08:51,070 --> 00:08:52,070 I'm off. 160 00:09:06,710 --> 00:09:08,580 Masato Yukawa. 161 00:09:08,750 --> 00:09:10,340 Masato! 162 00:09:10,460 --> 00:09:11,750 Ah, here he comes! 163 00:09:11,880 --> 00:09:12,920 There he is. There he is. 164 00:09:19,550 --> 00:09:20,600 So cool! 165 00:09:20,760 --> 00:09:24,430 He makes it look so easy. I could never do anything like that. 166 00:09:25,560 --> 00:09:27,060 Wow, awesome, awesome! 167 00:09:29,900 --> 00:09:31,020 So cool! 168 00:09:31,150 --> 00:09:32,230 Awesome. 169 00:09:32,360 --> 00:09:35,280 You know how he did that jump spin at the end? 170 00:09:35,400 --> 00:09:36,450 Like... this. 171 00:09:36,900 --> 00:09:38,950 During that, it's best not to fall, right? 172 00:09:39,070 --> 00:09:40,030 -Yeah, yeah. -Or can he? 173 00:09:40,160 --> 00:09:42,620 If you don't land it, you don't get any points. 174 00:09:44,500 --> 00:09:46,290 Seems so wavy. 175 00:09:48,870 --> 00:09:50,290 Ah, yeah it is. 176 00:10:07,180 --> 00:10:09,060 For the 2nd heat... Are you ready?! 177 00:10:09,190 --> 00:10:12,650 5... 4... 3... 2... 1... 178 00:10:13,610 --> 00:10:14,980 -Hey, guys. -Good job. We were watching you! 179 00:10:15,110 --> 00:10:16,650 -Did you know who I was? -We did. 180 00:10:16,780 --> 00:10:18,820 For the first half, I couldn't tell which green suit you were. 181 00:10:18,990 --> 00:10:19,820 You couldn't tell? 182 00:10:19,950 --> 00:10:23,240 But after that, I could tell by your sillhouette. 183 00:10:23,370 --> 00:10:24,330 You have great style, Ma-kun. 184 00:10:24,450 --> 00:10:26,000 -Without a doubt. -Yeah. 185 00:10:26,120 --> 00:10:27,830 -That's great. Was it good? -You were really good. 186 00:10:27,960 --> 00:10:28,870 -You were so cool! -I got it. 187 00:10:29,000 --> 00:10:30,120 You were so cool! 188 00:10:30,250 --> 00:10:31,080 It's cold! 189 00:10:31,210 --> 00:10:32,340 It's SO cold! 190 00:10:32,460 --> 00:10:33,290 Let's go. 191 00:10:40,530 --> 00:10:44,790 MASATO YUKAWA SEMI FINAL - ELIMINATED 192 00:10:45,350 --> 00:10:50,520 It's very difficult. Always giving it 100%. 193 00:10:51,400 --> 00:10:55,520 I can't seem to give it that during my matches. 194 00:10:56,190 --> 00:10:59,530 But, once you can overcome this, you'll definitely... 195 00:10:59,700 --> 00:11:00,740 will soon... 196 00:11:00,860 --> 00:11:01,820 ...reach the top, maybe. 197 00:11:01,950 --> 00:11:03,200 Yeah. 198 00:11:03,620 --> 00:11:06,410 So don't let your heart break until then. 199 00:11:06,580 --> 00:11:08,660 I totally understand what that's like. 200 00:11:08,790 --> 00:11:10,120 It was a good experience. 201 00:11:10,250 --> 00:11:11,370 I'm sure. 202 00:11:16,360 --> 00:11:21,070 OLIVE RESTAURANT 203 00:11:17,880 --> 00:11:18,710 It was my first time. 204 00:11:18,880 --> 00:11:21,010 Seeing Ma-kun surf like that. 205 00:11:21,130 --> 00:11:24,390 If I weren't here in Terrace House, 206 00:11:24,510 --> 00:11:25,810 I'm sure I'd never have seen 207 00:11:25,930 --> 00:11:28,050 surfing in my lifetime. 208 00:11:28,100 --> 00:11:30,020 I'm sure you probably wouldn't have. 209 00:11:30,520 --> 00:11:34,190 Surfing is usually equated to just fun. 210 00:11:34,310 --> 00:11:35,230 Yeah, yeah. 211 00:11:35,400 --> 00:11:38,860 And surfers have that image of being total players. 212 00:11:38,980 --> 00:11:39,900 Yeah, that's true. 213 00:11:40,030 --> 00:11:41,360 So I'm glad you can see that 214 00:11:41,490 --> 00:11:43,570 people can take it seriously... 215 00:11:45,070 --> 00:11:47,910 as professionals, too. 216 00:11:48,080 --> 00:11:49,370 You're doing it very seriously. 217 00:11:49,500 --> 00:11:51,710 That's how you're living. That's amazing. 218 00:11:51,830 --> 00:11:53,290 -Yeah. -That sure is. 219 00:11:53,420 --> 00:11:56,500 And, you can keep surfing no matter how old you get, right? 220 00:11:56,670 --> 00:12:01,670 As you get older, there is sort of a limit for competing. 221 00:12:02,170 --> 00:12:03,800 So I have to give it all I got right now. 222 00:12:03,930 --> 00:12:06,760 Since there's some things you can only do when you're young. 223 00:12:06,890 --> 00:12:08,260 It's like that for pop idols too, right? 224 00:12:08,430 --> 00:12:09,720 -Yeah. -I see. 225 00:12:09,850 --> 00:12:12,270 For me, the age range is smaller, even. 226 00:12:12,440 --> 00:12:14,060 Since I'm already 21. 227 00:12:14,480 --> 00:12:15,730 That's true. 228 00:12:31,520 --> 00:12:34,520 "FUKUMIZU" MOUNTAIN SPRING INN YOROKEIKOKU, CHIBA 229 00:12:37,380 --> 00:12:39,250 Wow! 230 00:12:39,380 --> 00:12:41,800 What a quaint inn! 231 00:12:41,920 --> 00:12:42,800 It is, it is! 232 00:12:42,920 --> 00:12:44,300 Ah, so tired. 233 00:12:45,740 --> 00:12:49,120 "AUTUMN LEAVES" 234 00:12:47,340 --> 00:12:49,050 What a day. 235 00:12:49,180 --> 00:12:50,600 Thanks. 236 00:12:50,720 --> 00:12:53,060 Thank you. Thank you. 237 00:12:53,180 --> 00:12:54,060 -We've come so far. -Thanks, thanks. 238 00:12:54,190 --> 00:12:55,810 Yeah, yeah, yeah. Thanks, thanks. 239 00:12:55,940 --> 00:12:57,310 Thank you. 240 00:13:03,150 --> 00:13:05,490 -So you figure out what you're doing tomorrow? -So yeah... what? 241 00:13:05,650 --> 00:13:06,990 You and Seina-san. 242 00:13:07,110 --> 00:13:07,950 We haven't decided anything. 243 00:13:08,070 --> 00:13:09,370 Haven't decided anything. No plan. 244 00:13:09,490 --> 00:13:11,230 We should probably go out to the beach. 245 00:13:11,310 --> 00:13:13,060 -Since we're free. -Yeah. 246 00:13:13,450 --> 00:13:15,830 -Yeah, so something like that. -Yeah. 247 00:13:16,420 --> 00:13:17,960 You seem kind of nervous. 248 00:13:19,130 --> 00:13:20,130 No, not really. 249 00:13:22,170 --> 00:13:23,420 -Not at all. -Not at all? 250 00:13:23,550 --> 00:13:25,720 All excited and happy, then? 251 00:13:25,840 --> 00:13:26,930 Yeah, yeah. 252 00:13:27,050 --> 00:13:29,090 You've already decided on a plan, like where to go and stuff, right? 253 00:13:29,220 --> 00:13:30,680 -Yeah, yeah. -Looking forward to it! 254 00:13:30,740 --> 00:13:33,080 BATHS 255 00:13:44,280 --> 00:13:45,320 Here we go, then! 256 00:13:45,440 --> 00:13:46,650 Oh man, this feels good. 257 00:13:46,780 --> 00:13:47,660 Pretty good? 258 00:13:53,450 --> 00:13:54,830 Man... 259 00:13:55,790 --> 00:13:58,370 My body was freezing, so this will really warm it up. 260 00:14:00,500 --> 00:14:01,630 You should call out to Rie-chan. 261 00:14:03,500 --> 00:14:04,800 Go, go, go, go! 262 00:14:05,380 --> 00:14:06,220 I will. 263 00:14:09,340 --> 00:14:10,340 Ricchan! 264 00:14:11,970 --> 00:14:12,970 No good. 265 00:14:13,510 --> 00:14:16,020 She can't hear you like that. Louder! 266 00:14:16,140 --> 00:14:17,850 Here I go. 267 00:14:19,770 --> 00:14:20,980 Ricchan! 268 00:14:21,560 --> 00:14:23,400 "BATH IS IN USE" 269 00:14:23,520 --> 00:14:26,070 -How... how's the water? -It feels good. 270 00:14:26,190 --> 00:14:28,900 -Ahh... that's good. -Yeah, it is. 271 00:14:29,030 --> 00:14:30,360 Keep going. 272 00:14:31,620 --> 00:14:34,030 Say you're looking forward to tomorrow, at least. 273 00:14:34,160 --> 00:14:35,870 Say, "I'm looking forward to tomorrow." 274 00:14:37,040 --> 00:14:40,210 -I'm looking forward to tomorrow. -What? 275 00:14:43,040 --> 00:14:44,210 Did you say something? 276 00:14:44,340 --> 00:14:45,590 -Tomorrow... -Uh-huh. 277 00:14:45,750 --> 00:14:48,670 I'm, uh... looking forward to it! 278 00:14:51,970 --> 00:14:56,220 Why are you blushing? Oh, man! 279 00:15:15,530 --> 00:15:18,910 What? So dark. Seriously? 280 00:15:19,870 --> 00:15:23,830 Is it possible no one's home? Really? 281 00:15:28,090 --> 00:15:30,590 -Good night! -Good night! 282 00:15:36,760 --> 00:15:38,100 I love this vibe. 283 00:15:38,220 --> 00:15:39,480 I see. 284 00:15:41,480 --> 00:15:43,100 Ah, the futons feel good! 285 00:15:43,230 --> 00:15:44,060 -Right? -Yeah. 286 00:15:49,320 --> 00:15:51,950 Hey, Ricchan, so... 287 00:15:52,070 --> 00:15:54,910 Seems like AKB's also playing at the Girls Awards. 288 00:15:55,490 --> 00:15:58,990 Oh, that's right. I was totally planning... 289 00:15:59,160 --> 00:16:02,890 on cheering you on, but it think we'll also be performing. 290 00:16:03,620 --> 00:16:05,670 That's perfect! It'll be a joint performance. 291 00:16:05,790 --> 00:16:07,340 Yeah, a joint performance. 292 00:16:07,500 --> 00:16:09,340 Let's meet up... 293 00:16:09,460 --> 00:16:10,300 backstage. 294 00:16:10,420 --> 00:16:12,340 -Yeah, let's do that. -Yeah, definitely. 295 00:16:13,720 --> 00:16:17,260 Also... tomorrow's your date, right? 296 00:16:17,810 --> 00:16:20,350 Yeah. I guess it is. 297 00:16:20,470 --> 00:16:23,020 -A date. -A date! 298 00:16:23,140 --> 00:16:26,230 I've never had a serious, proper date before. 299 00:16:26,360 --> 00:16:28,400 -Oh, I guess not. -Yeah. 300 00:16:28,520 --> 00:16:32,490 Tecchan is... really excited about this. 301 00:16:33,700 --> 00:16:35,990 I'm totally excited about it, too. 302 00:16:37,160 --> 00:16:40,200 Though indeed, I don't know... 303 00:16:40,330 --> 00:16:42,580 how excited Tecchan is about it. 304 00:16:43,870 --> 00:16:47,250 But for me, it's not that sort of excitement. 305 00:16:47,380 --> 00:16:48,500 Okay. 306 00:16:49,290 --> 00:16:52,380 Has your impression of Tecchan changed at all? 307 00:16:52,510 --> 00:16:53,510 Or not really? 308 00:16:53,630 --> 00:16:56,090 It hasn't really changed. 309 00:16:56,220 --> 00:16:57,640 -I see. -But I don't know... 310 00:16:58,140 --> 00:17:00,010 I'm the type to take my time even if I like somebody. 311 00:17:00,140 --> 00:17:01,600 I see, I see. 312 00:17:01,770 --> 00:17:04,890 Yeah, so I don't know... It's strange, these days... 313 00:17:06,500 --> 00:17:10,460 CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF 6 BOYS & GIRLS 314 00:17:06,520 --> 00:17:09,730 I wonder how it'll go. It's hard to say. 315 00:17:15,740 --> 00:17:17,070 Okay, have fun! 316 00:17:17,200 --> 00:17:18,660 Okay, see you later! 317 00:17:18,780 --> 00:17:19,870 See you guys later! 318 00:17:19,990 --> 00:17:20,950 Good luck, Tecchan. 319 00:17:21,080 --> 00:17:22,200 -Okay. -Bye-bye. 320 00:17:22,330 --> 00:17:23,750 Bye-bye. 321 00:17:28,750 --> 00:17:30,040 The weather's really good today. 322 00:17:30,170 --> 00:17:32,420 Yeah. So lucky. 323 00:17:32,550 --> 00:17:33,550 Right. 324 00:17:34,630 --> 00:17:36,220 Well, I always bring the sun. 325 00:17:36,340 --> 00:17:38,050 I was going to say that, too. 326 00:17:38,180 --> 00:17:40,600 Because I always bring the sun, too. 327 00:17:40,720 --> 00:17:41,680 So, guess it won't rain then. 328 00:17:41,810 --> 00:17:44,430 Nope, it won't. Since we have both our powers combined, 329 00:17:44,560 --> 00:17:46,560 -it won't rain. -Yeah, it definitely won't. 330 00:17:51,550 --> 00:17:56,550 SEA PARADISE HAKKEIJIMA, YOKOHAMA 331 00:17:56,590 --> 00:17:58,450 Ah, it's really starting to look like an aquarium. 332 00:17:58,570 --> 00:17:59,700 Ricchan, should we go this way? 333 00:17:59,820 --> 00:18:01,280 -Ah, wait. -We can see this later. 334 00:18:01,410 --> 00:18:02,410 Okay, okay. This way. 335 00:18:02,530 --> 00:18:03,580 Okay, okay. 336 00:18:07,080 --> 00:18:07,660 There it is! 337 00:18:07,790 --> 00:18:10,080 -Wow! -Ahh! 338 00:18:10,790 --> 00:18:13,250 So cute! 339 00:18:13,380 --> 00:18:16,800 Ah, it's coming, it's coming! So cute! So, so, cute! 340 00:18:17,340 --> 00:18:18,630 Don't they look like seals, Tecchan? 341 00:18:18,760 --> 00:18:21,550 Do they? No way. 342 00:18:21,680 --> 00:18:24,470 Please hold onto the safety bar tightly. 343 00:18:24,600 --> 00:18:25,810 Oh no, so scared! 344 00:18:25,930 --> 00:18:26,850 Here we go! 345 00:18:26,980 --> 00:18:29,390 Have a good time! 346 00:18:29,520 --> 00:18:30,350 Scary! 347 00:18:30,480 --> 00:18:33,690 He's waving us goodbye! Bye-bye! 348 00:18:35,610 --> 00:18:37,320 Ah, I'm so scared! Oh, my God! 349 00:18:37,440 --> 00:18:38,490 Oh, no! Oh, no! I can't do this either! 350 00:18:38,610 --> 00:18:40,280 Oh no! I'm so scared, oh my God! 351 00:18:40,410 --> 00:18:41,450 Aren't you super scared? 352 00:18:41,570 --> 00:18:42,740 I'm so scared. 353 00:18:43,200 --> 00:18:45,540 I'm so sorry, Tecchan! 354 00:18:45,950 --> 00:18:47,750 OMG, OMG, OMG, OMG! 355 00:18:52,040 --> 00:18:55,840 Oh, my God! 356 00:19:01,010 --> 00:19:02,970 Look at your face! 357 00:19:03,100 --> 00:19:04,140 I was so scared! 358 00:19:04,260 --> 00:19:06,180 -You're so scared! -I was. 359 00:19:11,250 --> 00:19:13,840 CHINATOWN - SHANGHAI STREET 360 00:19:12,690 --> 00:19:13,730 Man, I'm hungry! 361 00:19:13,860 --> 00:19:15,860 I'm so nervous, I'm hungry, too. 362 00:19:16,650 --> 00:19:17,480 Here it is. 363 00:19:17,610 --> 00:19:20,610 Here we go. 364 00:19:18,430 --> 00:19:23,490 SAIKOU SHINKAN CHINATOWN, YOKOHAMA 365 00:19:22,660 --> 00:19:23,490 Is there anything you want? 366 00:19:23,560 --> 00:19:25,560 "SHANGHAI CRAB" 367 00:19:23,620 --> 00:19:25,120 I do. This special course, too. 368 00:19:25,240 --> 00:19:26,290 No way, yay! 369 00:19:27,040 --> 00:19:28,870 We'll take the Shanghai crab set. 370 00:19:29,000 --> 00:19:30,660 The Shanghai crab set. Okay. 371 00:19:30,790 --> 00:19:33,040 I'm way too excited to try it. 372 00:19:33,210 --> 00:19:35,540 -Thank you very much. -Wow, looks so good! 373 00:19:41,760 --> 00:19:42,930 So good! 374 00:19:43,890 --> 00:19:45,180 Wow, delicious! 375 00:19:47,180 --> 00:19:48,220 So good! 376 00:19:48,640 --> 00:19:50,930 Right? I'm so happy now. 377 00:19:51,060 --> 00:19:52,230 I'm glad. 378 00:19:52,940 --> 00:19:54,520 -It's nice. -Yeah. 379 00:19:55,360 --> 00:19:56,980 This is the third part of my plan. 380 00:19:57,110 --> 00:19:58,070 Oh, the third place! 381 00:19:58,190 --> 00:19:59,940 The third place. Where do you think we're going? 382 00:20:00,070 --> 00:20:02,240 Hmm, what could it be? It's quite late already. 383 00:20:03,490 --> 00:20:05,410 I have no idea. 384 00:20:06,030 --> 00:20:07,240 This is it~! 385 00:20:07,370 --> 00:20:08,740 Hello. 386 00:20:09,200 --> 00:20:10,370 Excuse us. 387 00:20:10,500 --> 00:20:12,710 What? This place is... 388 00:20:13,460 --> 00:20:15,080 I thought you'd be tired. 389 00:20:15,420 --> 00:20:17,000 Ah! Thank you. 390 00:20:17,130 --> 00:20:19,670 -Massage. -Awesome, so happy! 391 00:20:19,800 --> 00:20:21,090 My older sister said... 392 00:20:20,570 --> 00:20:26,330 PLUMERIA RELAXATION SALON 393 00:20:21,220 --> 00:20:22,090 she's never done that before. 394 00:20:22,220 --> 00:20:23,720 She's never done that before? 395 00:20:26,760 --> 00:20:29,680 But this plan of yours was really well thought out. 396 00:20:30,350 --> 00:20:31,640 I'm impressed. 397 00:20:31,770 --> 00:20:33,140 You're complimenting me? 398 00:20:33,270 --> 00:20:36,310 -Yeah, I am. -Yay! I'm so happy to hear that. 399 00:20:37,520 --> 00:20:39,610 Ow, ow, it hurts, right here. 400 00:20:39,730 --> 00:20:40,980 It hurts, over there. 401 00:20:44,530 --> 00:20:47,740 It's because you have a lot of tension. 402 00:20:47,870 --> 00:20:49,410 I don't have that pain anywhere. 403 00:20:50,120 --> 00:20:51,290 Is this good for your health? 404 00:20:51,410 --> 00:20:52,620 Yes, it is. 405 00:20:52,790 --> 00:20:54,290 Oh, it is? 406 00:20:55,710 --> 00:20:56,750 I'm glad. 407 00:20:57,290 --> 00:20:59,290 But still, it really hurts! 408 00:20:59,420 --> 00:21:01,550 -Ah, ow, ow, ow! -Don't pretend. 409 00:21:01,670 --> 00:21:02,970 Don't pretend! 410 00:21:11,720 --> 00:21:12,980 This is crazy. 411 00:21:13,270 --> 00:21:15,100 -Ah, that's the red brick warehouse? -Yeah. 412 00:21:15,230 --> 00:21:16,730 Wow, Yokohama! 413 00:21:16,850 --> 00:21:20,570 This is it! Today's Sugaya Plan. 414 00:21:21,610 --> 00:21:23,650 -The big finale? -Yup, this is the end. 415 00:21:23,780 --> 00:21:26,570 -The fourth place. -Yup, this is the fourth. 416 00:21:39,170 --> 00:21:42,090 Thank you for everything today. 417 00:21:42,210 --> 00:21:43,840 Not a problem. You're welcome. 418 00:21:45,220 --> 00:21:46,970 -Thank you... -No, no, no. 419 00:21:47,090 --> 00:21:48,050 ...for giving me your day off. 420 00:21:48,180 --> 00:21:50,970 No, it was a really satisfying way to spend the day. 421 00:21:51,100 --> 00:21:52,560 Really? I'm glad. 422 00:21:53,060 --> 00:21:54,270 I had fun with everything. 423 00:21:54,390 --> 00:21:56,810 -Really? -Yeah, it was really fun. 424 00:21:57,980 --> 00:22:00,980 The Sugaya Plan. What score do you give it? 425 00:22:01,110 --> 00:22:03,860 What? You're asking me? I can't answer that! 426 00:22:03,980 --> 00:22:05,070 Come on. 427 00:22:05,690 --> 00:22:08,110 It was, well... the best plan. 428 00:22:09,650 --> 00:22:11,030 But you didn't give it a score. 429 00:22:14,490 --> 00:22:16,870 Please take good care of your body. 430 00:22:17,000 --> 00:22:18,960 Okay, I will do that. 431 00:22:19,080 --> 00:22:21,210 Since you are starting work again tomorrow. 432 00:22:21,330 --> 00:22:22,170 Yeah. 433 00:22:22,290 --> 00:22:24,670 -Good luck. -Thanks! I'll try my best. 434 00:22:30,080 --> 00:22:36,500 CAPTURING THE UNSCRIPTED LIVES OF 6 BOYS & GIRLS 435 00:22:41,350 --> 00:22:43,520 So yeah, I've been curious all day, 436 00:22:44,150 --> 00:22:45,900 wondering how your date went. 437 00:22:46,280 --> 00:22:48,400 It was really fun, by any measure. 438 00:22:48,530 --> 00:22:50,070 -Fun by any measure? -Yeah. 439 00:22:50,200 --> 00:22:51,320 Yeah, I saw Tecchan... 440 00:22:51,450 --> 00:22:54,200 as he was planning it all. 441 00:22:54,330 --> 00:22:57,160 And it really looked like he put in his all. 442 00:22:57,290 --> 00:22:59,470 Yeah, and we talked about a lot of things, 443 00:22:59,520 --> 00:23:00,960 and I felt really, truly happy. 444 00:23:01,080 --> 00:23:05,920 He was like, "Since you can't do normal things like other people, 445 00:23:06,090 --> 00:23:10,930 I want to give you all those things that most people take for granted." 446 00:23:11,760 --> 00:23:14,050 For him to think that for me, it made me really happy. 447 00:23:14,180 --> 00:23:18,020 Knowing that he went that far for me made me really happy. 448 00:23:18,140 --> 00:23:21,440 After that date, have your thoughts about Tecchan... 449 00:23:21,600 --> 00:23:24,730 changed at all compared to how you thought before? 450 00:23:26,360 --> 00:23:27,400 If... 451 00:23:29,490 --> 00:23:30,570 if he's seriously... 452 00:23:31,950 --> 00:23:37,330 considering me, then I think there's still a possibility. 453 00:23:37,450 --> 00:23:40,910 But probably, I don't think Tecchan is ready to step up. 454 00:23:42,330 --> 00:23:46,750 So the possibility of things with him becoming a romance...? 455 00:23:48,410 --> 00:23:49,710 I don't think it's there. 31434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.